英文版简短童话故事

英文版简短童话故事
英文版简短童话故事

英文版简短童话故事

There was once a forester护林人 who went into the forest to hunt, and as

he entered it he heard a sound of screaming as if a little child were there.

He followed the sound, and at last came to a high tree, and at the top of this a little child was sitting, for the mother had fallen asleep under the tree

with the child, and a bird of prey had seen it in her arms, had flown down, snatched it away, and set it on the high tree.

The forester climbed up, brought the child down, and thought to himself, "Thou wilt take him home with thee, and bring him up with thy Lina." He took

it home, therefore, and the two children grew up together. The one, however, which he had found on a tree was called Fundevogel, because a bird had carried it away. Fundevogel and Lina loved each other so dearly that when they did not see each other they were sad.

The forester, however, had an old cook, who one evening took two pails and began to fetch water, and did not go once only, but many times, out to the spring. Lina saw this and said, "Hark you, old Sanna, why are you fetching so much water?" "If thou wilt never repeat it to anyone, I will tell thee why."

So Lina said, no, she would never repeat it to anyone, and then the cook said, "Early to-morrow morning, when the forester is out hunting, I will heat the water, and when it is boiling in the kettle壶, I will throw in Fundevogel, and will boil him in it."

Betimes next morning the forester got up and went out hunting, and when he was gone the children were still in bed. Then Lina said to Fundevogel, "If

thou wilt never leave me, I too will never leave thee." Fundevogel said, "Neither now, nor ever will I leave thee." Then said Lina, "Then I will tell thee. Last night, old Sanna carried so many buckets of water into the house

that I asked her why she was doing that, and she said that if I would promise not to tell any one she would tell me, and I said I would be sure not to tell any one, and she said that early to-morrow morning when father was out hunting, she would set the kettle full of water, throw thee into it and boil thee; but we will get up quickly, dress ourselves, and go away together."

The two children therefore got up, dressed themselves quickly, and went away. When the water in the kettle was boiling, the cook went into the bed-

room to fetch Fundevogel and throw him into it. But when she came in, and went to the beds, both the children were gone. Then she was terribly alarmed, and she said to herself, "What shall I say now when the forester comes home and

sees that the children are gone? They must be followed instantly to get them back again."

Then the cook sent three servants after them, who were to run and overtake the children. The children, however, were sitting outside the forest, and when they saw from afar the three servants running, Lina said to Fundevogel, "Never leave me, and I will never leave thee." Fundevogel said, "Neither now, nor ever." Then said Lina, "Do thou become a rose-tree, and I the rose upon it." When the three servants came to the forest, nothing was there but a rose-tree and one rose on it, but the children were nowhere. Then said they, "There is nothing to be done here," and they went home and told the cook that they had seen nothing in the forest but a little rose-bush with one rose on it. Then the old cook scolded and said, "You simpletons, you should have cut the rose-bush in two, and have broken off the rose and brought it home with you; go, and do it once."

They had therefore to go out and look for the second time. The children, however, saw them coming from a distance. Then Lina said, "Fundevogel, never leave me, and I will never leave thee." Fundevogel said, "Neither now, nor ever." Said Lina, "Then do thou become a church, and I'll be the chandelier in it."

So when the three servants came, nothing was there but a church, with a chandelier in it. They said therefore to each other, "What can we do here, let us go home." When they got home, the cook asked if they had not found them; so they said no, they had found nothing but a church, and that there was a chandelier in it. And the cook scolded them and said, "You fools! why did you not pull the church to pieces, and bring the chandelier home with you?" And now the old cook herself got on her legs, and went with the three servants in pursuit of the children.

The children, however, saw from afar that the three servants were coming, and the cook waddling after them. Then said Lina, "Fundevogel, never leave me, and I will never leave thee." Then said Fundevogel, "Neither now, nor ever." Said Lina, "Be a fishpond, and I will be the duck upon it."

The cook, however, came up to them, and when she saw the pond she lay down by it, and was about to drink it up. But the duck swam quickly to her, seized her head in its beak and drew her into the water, and there the old witch had to drown. Then the children went home together, and were heartily delighted, and if they are not dead, they are living still.

Hans wished to put his son to learn a trade, so he went into the church

and prayed to our Lord God to know which would be most advantageous for him. Then the clerk got behind the altar圣坛, and said, "Thieving, thieving." On

this Hans goes back to his son, and tells him he is to learn thieving, and

that the Lord God had said so. So he goes with his son to seek a man who is acquainted with thieving. They walk a long time and come into a great forest, where stands a little house with an old woman in it. Hans says, "Do you know

of a man who is acquainted with thieving?" "You can learn that here quite well," says the woman, "My son is a master of it." So he speaks with the son, and asks if he knows thieving really well? The master-thief says, "I will

teach him well. Come back when a year is over, and then if you recognize your son, I will take no payment at all for teaching him; but if you don't know him, you must give me two hundred thalers."

The father goes home again, and the son learns witchcraft and thieving, thoroughly. When the year is out, the father is full of anxiety to know how he is to contrive设计to recognize his son. As he is thus going about in his trouble, he meets a little dwarf, who says, "Man, what ails you, that you are always in such trouble?"

"Oh," says Hans, "a year ago I placed my son with a master-thief who told me I was to come back when the year was out, and that if I then did not know

my son when I saw him, I was to pay two hundred thalers; but if I did know him I was to pay nothing, and now I am afraid of not knowing him and can't tell where I am to get the money." Then the dwarf tells him to take a small basket

of bread with him, and to stand beneath the chimney. "There on the cross-beam

is a basket, out of which a little bird is peeping, and that is your son."

Hans goes thither, and throws a little basket full of black bread in front of the basket with the bird in it, and the little bird comes out, and looks up. "Hollo, my son, art thou here?" says the father, and the son is delighted to see his father, but the master-thief says, "The devil must have prompted you,

or how could you have known your son?" "Father, let us go," said the youth.

Then the father and son set out homeward. On the way a carriage comes driving by. Hereupon the son says to his father, "I will change myself into a large greyhound, and then you can earn a great deal of money by me." Then the gentleman calls from the carriage, "My man, will you sell your dog?" "Yes," says the father. "How much do you want for it?" "Thirty thalers." "Eh, man,

短篇格林童话故事大全

短篇格林童话故事大全 在《格林童话》,格林兄弟以其丰富的想象、优美的语言给孩子们讲述了一个个神奇 而又浪漫的童话故事。 在一个美丽的山谷里,有一大群美丽的蝴蝶在这里居住。 有一天,有几只蝴蝶再一起悄悄的议论起来,说:“再咱们的王国里,没有国王,国 家就没法生存了。”另一只蝴蝶说:“不如,咱们选一个国王吧!”一只蝴蝶说:“好啊!”说完,它们就行动起来了。 过了几天,这几只蝴蝶贴出了一张告示,上面说:“我们几只蝴蝶在一起商量过了, 准备选一个国王......” 选蝴蝶国王的时候到了,蝴蝶们把自己打扮的漂漂亮亮的,只有一只小蝴蝶没有打扮 自己,因为它只顾了帮助别人,而把选国王的事情望的干干净净。该小蝴蝶上台了,虽然 它不漂亮,但是,它表演的很好,受到了评委的好评。最后,还是小蝴蝶当了国王,它把 国家治理的很好,它心里也特别高兴! 你们好,我是萝卜,田地里别看我才有一点头发,就瞧不起我哦,其实身体健康着呢,就是身体藏在肥沃的田地里罢了。我们家里都是大力士,可就是胡萝卜给我们家族丢脸, 让它不好好发育,个部位长满了胡须,瘦的像根树枝似的。紫萝卜长的可胖了,像肥肥落 脚猪。白萝卜是我们当中的白胖子,它白生生身体,尖尖的脑袋,数它最漂亮。最后就是 水萝卜啦,健壮身体,是萝卜族的’大力士,谁也不敢欺负它。 有一句谚语说:冬吃萝卜夏吃姜,不用医生开药方。就是说冬天吃萝卜可以抗病毒, 以免感冒,就单独介绍大力士水萝卜吧,它是家里最常见的一种,白色和浅绿色组成了萝 卜厚厚的外衣,为了不受其他人的欺负为自己的外衣喷了芥末油,剩下就是果肉了,白白的,咬一口,脆脆的,不是辣而是甜。 怎么样,了解了吧,可要多吃萝卜,对胃有好处哦,但是好东西也不可以多吃哦。 一天,小猴捡到一块肉骨头。它非常高兴,立即回家炖了一锅汤,并且还请了小狗、 小猫、小熊到家里做客。 骨头汤已经炖好了,小猴坐在椅子上等着客人们的到来。 “咚咚,咚咚!”有客人到了,小猴连忙把门打开一看,原来是小狗。小猴高兴地说:“快进来,你是第一个客人呢。小狗,你最喜欢吃什么味道的东西?” 小狗搔搔头,说:“喜欢辣味。”于是,小猴偷偷地往汤里撒了许多胡椒粉。

最新[格林童话故事大全在线阅读]格林童话原版在线阅读.doc

【主持词大全】 《格林童话》这本书成为广大少年儿童的课外阅读精品,丰富你们的精神世界,陪伴你们健康、茁壮地成长! 》》》《格林童话》在线阅读入口 曾记得小时候,奶奶会经常给我讲一些童话故事,从那以后我就深深地爱上了童话故事。八岁时,我特地让妈妈给我买一本《格林童话》来看。每次看书的时候,都是我最开心快乐的时候。《格林童话》是一个充满幻想的奇幻瑰丽的精彩世界,也是一个浪漫神奇的幻想天地,更是一个纯朴、纯真的童心世界,一个个曲折奇妙的故事,深深地吸引了我,开启了我的心智。 重新看了一遍《格林童话》却得到了与以前不同的感受。也许,有些人会认为童话很幼稚,充满梦幻,很不真实。但我却觉得童话也富有哲理,以前我听故事,只注意故事情节,却忽略了它所包含的寓意,而现在我却从中学到了很多,每一则有趣的故事都有其深刻的人生哲理。如《背包、帽子和号角》告诉我们做事不能太贪心,多做一些能够帮助别人的事,将来一定会得到好报。《灰姑娘》则说明了凡事不能光看表面,美的本质终究有一天会被人们发现的。《不肖的儿子》教我懂得了对待父母长辈要孝顺。 在那些新颖、鲜活、生动的童话中,我找到了另一个多彩而真实的世界,幼小的心灵认识和感受到了什么是真善美,什么是假丑恶,要以充满童真的心看待自己身边的一切。有名的就是《白雪公主》和《灰姑娘》了。 读过《白雪公主》,使我更清晰地认识到并不是所有人都是善良的,恶毒的人总会遭到惩罚。 而《灰姑娘》中的灰姑娘没有得到爱心,但是她却珍惜自己的爱心,没有因为别人不能够给予自己爱心就变得恶毒起来。她把自己的爱心用在了对母亲的倾诉上,她把自己的爱心用在了对小鸟的交往上,用在了那株美丽的大榛树上更重要的是她并没有因为境遇不好而放弃美好的追求。尽管受尽了继母与姐姐们的欺负与侮辱,但心地依旧善良的她,最终获得了幸福。 《格林童话》让我有了深刻的体会,那就是做人要善良。 善,这个字眼我们并不陌生。它是一种传统美德则展显人心灵美的一种体现。在我们的日常生活中,我们常常会看到在公交车上,有人毫不犹豫地让座给需要的人;在街上有人看到行人的钱掉在地上,会义无返顾地捡起来物归原主这些都是善的表现。善良的人终究会有好结果,所谓善有善报就是这个意思。 《格林童话》最为突出的特点,就是赞美勇敢、机智、心灵美的人物和善与恶、美与丑的对比,宣扬善良必将战胜邪恶的主题。 《格林童话》让我更深的了解人生,了解人生的真、善、美,同时也了解了人性丑陋的

经典童话故事--豌豆公主(双语版)

经典童话故事豌豆公主(双语版) There was once a Prince who wished to marry a Princess;but then she must be a real Princess. He travelled all over the world in hopes of finding such a lady;but there was always something wrong. Princesses he found in plenty; but whether they were real Princesses it was impossible for him to decide, for now one thing, now another, seemed to him not quite right about the ladies. At last he returned to his palace quite cast down,because he wished so much to have a real Princess for his wife. 从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但她必须是一位真正的公主。他走遍了全世界,想要寻到这样的一位公主。可是无论他到什么地方,他总是碰到一些障碍。公主倒有的是,不过他没有办法断定她们究竟是不是真正的公主。她们总是有些地方不大对头。结果,他只好回家来,心中很不快活,因为他是那么渴望着得到一位真正的公主。 One evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rain poured down from the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch. All at once there was heard a violent knocking at the door, and the old King,he Prince's father, went out himself to open it. 有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨。天空在掣电,在打雷,在下着大雨。这真有点使人害怕!” 这时,有人在敲门,老国王就走过去开门。 It was a Princess who was standing outside the door. What with the rain and the wind,she was in a sad condition: the water trickled down from her hair, and her clothes clung to her body. She said she was a real Princess. 站在城外的是一位公主。可是,天哪!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和衣服向下面流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。她说她是一个真正的公主。 "Ah! we shall soon see that!" thought the old Queen-mother; however, she said not a word of what she was going to do; but went quietly into the bedroom, took all the bed-clothes off the bed, and put three little peas on the bedstead. She then laid twenty mattresses one upon another over the three peas, and put twenty feather beds over the mattresses. Upon this bed the Princess was to pass the night. “是的,这点我们马上就可以考查出来。”老皇后心里想,可是她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥都搬开,在床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。这位公主夜里就睡在这些东西上面。 The next morning she was asked how she had slept. "Oh, very badly indeed!" she replied. "I have scarcely closed my eyes the whole night through. I do not know what was in my bed, but I had something hard under me, and am all over black and blue. It has hurt me so much!" 早晨大家问她昨晚睡得怎样。“啊,不舒服极了!”公主说,“我差不多整夜没合上眼!天晓得我床上有件什么东西?我睡到一块很硬的东西上面,弄得我全身发青发紫,这真怕人!”Now it was plain that the lady must be a real Princess, since she had been able to feel the three little peas through the twenty mattresses and twenty feather beds. None but a real Princess could have had such a delicate sense of feeling. 现在大家就看出来了。她是一位真正的公主,因为压在这二十床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么嫩的皮肤的。The Prince accordingly made her his wife;being now convinced that he had found a real Princess. The three peas were however put into the cabinet of curiosities, where they are still to be seen, provided they are not lost. 因此那位王子就选她为妻子了,因为现在他知道他得到了一位真正的公主。这粒豌豆因此也就被送进了博物馆,如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。

经典格林童话故事集锦

经典格林童话故事集锦 导读:本文经典格林童话故事集锦,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 【萝卜】 从前,有两兄弟,哥哥很有钱,弟弟很穷。 弟弟开始种萝卜。萝卜长出来了,其中有一棵萝卜,长得很大很大,大家都说它是萝卜王。于是,他把萝卜王献给了国王。国王一见就说:“竟有这么大的萝卜呀!这可真是宝贝,你能种出萝卜王真厉害!”于是国王给了他许多金子,弟弟一下子变得很有钱了,比他哥哥还有钱。 哥哥知道了,他也想变得更有钱,于是,他想出一个好主意:他把自己的财宝都献给国王,国王一定会很开心的,就会给他更多的金子了。 国王收了哥哥的财宝,可是应该奖励什么给他呢?于是,他想到了那个大萝卜。就叫士兵把那个大萝卜搬过来,送给了哥哥。 哥哥非常生气,他的财宝全都没有了,只剩下一个萝卜。 【傻瓜汉斯】 汉斯的母亲问:“汉斯,你上哪儿去?”汉斯回答说:“我去格蕾特那里。”“要有礼貌啊,汉斯。”“我一定会有礼貌的。再见,妈妈。”“再见,汉斯。” 汉斯来到格蕾特家,说:“你好,格蕾特!”“你好,汉斯!你

特给汉斯一根缝衣针。于是,汉斯说:“再见,格蕾特。”“再见,汉斯。” 汉斯接过针,插在一辆装满干草的车上,跟在车后面回了家。“晚上好,妈妈!”“晚上好,汉斯!你上哪儿去了?”“我到格蕾特家。”“你带了什么给她?”“什么都没带,反而要了点东西。”“她给了你什么?”“一根针。”“针呢?”“插在装草的车上了。”“糟透了,汉斯,你应该把针扎在袖子上才对呀。”“没关系,妈妈,下次我会注意的。” “汉斯,你上哪儿去?”“我去格蕾特那里。”汉斯回答说:“要有礼貌啊,汉斯。”“我会的,再见,妈妈。”“再见,汉斯。”汉斯来到格蕾特家,说:“你好,格蕾特!”“你好,汉斯!你带来什么好东西?”“我什么都没带,倒想问你要点什么呢。”格蕾特给汉斯一把刀。“再见,格蕾特。”“再见,汉斯。”汉斯接过刀,把它插在衣袖上回了家。“晚上好,妈妈!”“晚上好,汉斯!你上哪儿去了?”“我在格蕾特家。”“你带了什么给她?”“什么都没带,反而要了点东西。”“她给了你什么?”“一把刀。”“刀呢?”“插在衣袖上了。”“糟透了,汉斯,你应该把小刀装在口袋里才对呀。”“没有关系,妈妈,下次我一定注意。” “汉斯,你上哪儿去?”汉斯回答说:“我去格蕾特那里。”“要有礼貌啊,汉斯。”“我会的,再见,妈妈。”“再见,汉斯。”汉斯来到格蕾特家。“你好,格蕾特!”“你好,汉斯!你带来什么好

《格林童话》小学生读后感10篇

《格林童话》小学生读后感10篇 《格林童话》是德国着名的格林兄弟写的,这些故事深受少年儿童的喜爱。下面是橙子为大家整理的《格林童话》读后感,希望对大家有帮助。 《格林童话》读后感200字 我在一天时间内,把一大本的《格林童话》读完了。而我最喜欢的一篇文章是《聪明的农夫女儿》。 里面动人的故事讲得是:有一个很穷的农夫,穷的实在是太穷了,但是他有一个聪明过人的女儿。于是就向国王要了一块地。在翻地的时候翻到了一个金砖,结果国王看到了金块,还要更多的金砖,可农夫说他没有,于是国王就把他关进了监狱里。国王让他的女儿过来,但是不能穿衣服,不能裸身,不能骑马,不能坐车,如果都做到的话,就与她结婚。 农夫的女儿真的做到了,她用渔网裹住自己的身躯,把另一半渔网缠在了驴的尾巴上,驴把她拉了过去。她做到了最后国王与她结了婚。 我喜欢这个女孩,因为她太聪明了,因为她的聪明让我喜欢上了这篇文章。这个故事给我留下了很深的印象。 格林童话读后感 假期里,我读了一本《格林童话》的书,其中有一个青蛙王子的故事深深吸引了我。 故事讲的是从前有一位国王,他的女儿个个都很漂亮,尤其是那

个小女儿。一天,公主坐在井边上,她把金球一抛,金球滚到了井里,井里的水深不见底,她哇哇大哭起来。这时,有一只丑陋的青蛙说:“我可以把金球捞上来,不过我有几个条件,让我我陪你玩,和你坐一张桌子吃饭,用你的金盘子吃东西,和你睡同一张床。”当球捞上来以后,公主看到了那只丑陋的青蛙,不想兑现自己的诺言,但国王却坚持说:“你不管答应了什么,都得兑现你的诺言。”公主之好不情愿地答应了。晚上,青蛙要和公主睡同一张床时,公主终于不耐烦了,一下子把青蛙很狠地摔在了墙上,香蕉青蛙吃尽苦头,没想到奇迹发生了,青蛙被公主一摔,变成了英俊的王子。第二天,他们便举行了婚礼,成了恩爱的夫妻,从此,过上了幸福的生活。 我想:如果公主说话不算数,她也不会有真正的幸福,所以,欺骗和不守信用的人不会有好结果,一诺千金才是做人的本分。国王更是金口玉言,不然怎么会当国王呢? 通过青蛙王子的故事,我明白了做人要诚实守信,不要抱侥幸心理,不要耍阴谋诡计,不然不会有好结果。 读《格林童话》有感400字 我非常喜欢看书,妈妈给我买了好多好多书,我最喜欢看的是《格林童话》,因为里面有很多精彩、感人、有趣的童话故事。记得小时候,妈妈经常给我讲里面的故事。现在我自己经常读《格林童话》,深深感受到它的迷人魅力和给我的启迪。 翻开《格林童话》,各种各样的童话人物展现在你面前,各具特色各有特点,个性鲜明,你会看到美丽善良的“白雪公主”,聪明可

短篇童话故事英文版带中文

短篇童话故事英文版带中文 聪明的兔子 The wolf and the fox want to eat the rabbit, but it wasn't easy to catch him. One day the wolf says to the fox, "You go home and lie1 in bed. I'll tell the rabbit that you are dead2. When he comes to look at you, you can jump up and catch him." That's a good idea," says the fox. The fox goes home at once. The wolf goes to the rabbit's house and knocked3 at the door. "Who is it?" asks the rabbit. "It's the wolf. I come to tell you that the fox is dead." Then the wolf goes away. The rabbit goes to the fox's house. He looked in through the window and sees the foxlying4 in bed with his eyes closed5. He thinks, "Is the fox really dead or is hepretending6 to be dead? If he's not dead, he'll catch me when I go near him." so hesaid7, "The wolf says that the fox is dead. But he doesn't look like a dead fox. The mouth of a dead fox is always open." When the fox hears this, he thinks, "I'll show him that I'm dead." So he opened his mouth. The rabbit knows that the fox isn't dead, and he rans away quickly. 狼和狐狸想要吃掉兔子但是这只兔子太难抓到了。 一天狼对狐狸说“你回家假装躺在床上。我去告诉兔子你已经死了。当他来看你的时候你就可以跳起来抓住他了。”“真是个好主意”狐狸说。 于是他立刻回到家。狼去兔子的房前敲了敲门“是谁啊”兔子问道。“狼我是来告诉你狐狸已经死了。”说完狼就走开了。 兔子去狐狸家看情况。他通过狐狸家的窗户看到闭着眼睛的狐狸躺在床上。他想狐狸是真的死了还是在假装呢如果他没有死那么我走近他就会被他抓住。于是他说“狼说狐狸死了。但是他看起来并不像死掉了呀。死去的狐狸通常都是张着嘴的。”狐狸听到这些话就想我得证明自己是真的死了。于是他张开了嘴巴。 这时兔子知道狐狸并没有死他就以最快的速度跑开啦。 猫和老鼠

灰姑娘的故事--格林童话

格林童话灰姑娘 从前,在某个城镇上,有个非常可爱的女孩,她不仅聪明漂亮而且心地善良。这个女孩没有母亲,因为她的妈妈,在她还小的时后,就病逝了。 女孩的父亲,娶了个新妈妈回来,新妈妈还带来两个新姐姐。 “哇,这下家里可热闹了。”女孩非常地高兴。”家里突然间变的生气勃勃,热闹起来,女孩高兴得不得了。因为她不但有爸爸有新妈妈,同时还有两个姐姐。 可是,女孩的兴奋是短暂的。因为,新妈妈根本就不疼爱女孩,甚至还虐待她。 “快去打扫,扫完以后还要去做饭哟~” 新妈妈一直命令女孩做东做西的,却让自己的两个女儿在一旁玩耍。 女孩总是在炉灶旁,灰头土脸地工作着。所以坏心眼的姐姐们便常嘲笑、捉弄女孩。 “好讨厌啊~多么脏的女孩子呀~” “而那个脏女孩就是仙德蕾拉~” “是啊~她叫仙德蕾拉,所谓仙德蕾拉就说身上沾满着布尘,脏兮兮的意思呀~” “好有趣呀~噢~噢~” 因此这个女孩就这样被称为“仙德蕾拉”。 城堡里的王子发出请帖,邀请各户人家的女孩。 “王宫里将开舞会,请务必光临。”侍卫沿着街道喊着。 女孩们接到王子的邀请后,都欢欣雀跃。 在仙德蕾拉的家里,两个姐姐也因收到王子的请帖,而非常的高兴: “太好啦~去王宫必须穿漂亮点呀~” “是啊~要穿件引起王子注意的漂亮衣裳呀~”

“我要穿那件衣服呢,” “穿那双鞋呢,” 1 “头部要怎样装饰才好看呢,” 两个姐姐完全乐歪了。 舞会来临的当天,仙德蕾拉仍然得打扫房间。 “仙德蕾拉,你慢吞吞的干什么,还不快点扫~” 姐姐们开始责骂仙德蕾拉。 仙德蕾拉边提着水桶走出去,边伤心得抽抽噎噎地哭了。仙德蕾拉走进自己简陋的小阁楼里,看到映在镜子上的脸都是灰尘与污垢,而身上所穿的衣服又这么脏,不禁悲从中来,心里好难过~ “啊~我好想去参加王子的舞会呀~”仙德蕾拉跟其他的女孩一样,也想去参加舞会。“到底舞会有多热闹、多华丽呢,” 仙德蕾拉想到舞会,内心好兴奋,可是这身肮脏的打扮,怎么能够进入王宫,参加王子的舞会呢,仙德蕾拉非常羡慕两位姐姐。 姐姐们那么兴奋、愉快地准备着,可是仙德蕾拉尽做些打扫和做饭的杂事。 “仙德蕾拉~仙德蕾拉~仙德蕾拉~快来呀~” “仙德蕾拉~你死到那里去了~还不快来帮我忙,再不快点,就要耽误舞会呀~” 姐姐们大呼小叫着。仙德蕾拉急急忙忙地赶到姐姐们的身旁,听候使唤,一点也不敢偷懒。 “仙德蕾拉~你在干什么,快来帮我梳个漂亮的头发呀~拿鞋子啊~” “快~快帮我穿衣服呀~如果不穿华丽点,王子会笑我们寒酸,那多丢人~” 姐姐们焦躁不安地说。老实的仙德蕾拉按照姐姐们的吩咐,替姐姐们梳头穿衣服。

长篇经典格林童话故事

长篇经典格林童话故事 【四个聪明的兄弟】 那是很久以前的事了,有一户贫穷的人家,夫妻俩生了四个儿子,儿子长大后,穷人想让他们学点本领以摆脱贫困,他对儿子们说: “友爱的孩子们,我没有什么东西给你们,必须要你们自己到这个世 界去闯荡,去学习,自己掌握自己的命运。我看你们就从学习各种手 艺开始,为将来独立生活打好基础。”于是,四个兄弟拿着手杖,挎 着小包,离别父亲,一起出门拜师求艺去了。 他们来到一个十字路口,不同方向的四条路分别通向不同的地区,老大说道:“我们必须在这儿分手,四年后的今天我们再在这儿相会。这期间大家要靠自己独立去学习谋生的本领了。”互道珍重之后,他 们各自踏上了不同的旅途。 老大和弟弟们分手后便抓紧时间赶路。在路上,他遇到一个人问 他预备到哪里去,想干什么。他回答说:“我想在这个世界闯荡闯荡,学一门手艺来充实自己。”那人说道:“你就跟着我吧,我将教你如 何成为一名前所未有的最精明的小偷。”老大说道:“不!这不是正 当的职业,靠这种本领谋生最终都免不了要被绞死。”那人解释说:“嗨!你不必担心什么绞刑架,因为我仅仅教你如何寻出最适合的方 式方法和对象,取到别人得不到的东西,来无影,去无踪,让别人寻 不着你的踪迹。”听完之后,年青人被说服了,他跟着这位师傅学习,很快表现了他的天赋,只要是他想得到的东西,没有一样能逃过他的 手心。 老二在路上也遇到一个人,当那人了解到他此行的目的之后,就 问他想学什么本领,老二回答说:“我心里还没有底哩。”那人说道:“你就跟着我学做一名占星学家吧,这是一种崇高的职业,因为当你 了解了星象后,就没有什么事情能够瞒过你了。”一席话令他非常快

英语童话故事(精选10篇)

英语童话故事 英语童话故事(一): AnoldcockandafoxItisevening。Anoldcockissittinginatree。Afoxestothetreeandlooksupatthecock。"Hello,mrcock,Ihavegoodnewsforyou,"saysthefox。"oh"saysthecock,"whatgoodnewsforme?""Alltheanimalsarefriendsnow。"saysthefox。"Fine!"saysthecock。"I'mverygladtoknowthat。"Thenhelooksup、 "Look!Adogiaingthisway。""what?Adog?"saysthefox。"well。。。。well,Imustgonow。Goodbye,mrcock!""wait,mrFox,Don'tyoulikedogs?"Don'tyoulikeplayingwiththedog?Dogsareourfriendsnow。""But,。。。buttheymaynotknowthenewsyet。"Thenherunsaway。"Isee,Isee,"saysthecock。Hesmilesandgoestosleep 翻译:一只老公鸡和一只狐狸是夜。一只老公鸡呆在树上。一只狐狸走向大树要拜访公鸡。"你好,公鸡先生,我有一个关于你的好消息。"狐狸说。"噢,"公鸡说,"是什么关于我的好消息?""所有动物此刻都是朋友了。"狐狸说。"好,"公鸡说,"我听到那十分高兴!"然后他看到了。 "看,一只狗正在往这边来。""什么?一只狗?"狐狸问。"好的好的,此刻我该走了,再见,公鸡先生!""等等,狐狸先生,你难道不喜欢狗吗?难道你不喜欢和狗玩么?狗此刻是我们的朋友。""但是,但是它们此刻可能还不明白。"然后他跑走了。"我明白了,我明白了,"公鸡说。他微笑着然后去睡觉了。 英语童话故事(二): Longagoinasmall,farawayvillage,therewasaplaceknownastheHouseof1000mirrors。Asmall,happylittledoglearnedofthisplaceanddecidedtovisit。whenhearrived,hehouncedhappilyupthestairstothedoorwayofthehouse。Helookedthroughthedoorwaywithhisearsliftedhighandhistailwaggingasfastasitcould。Tohisgreatsurprise,hefoundhimselfstaringat1000otherhappylittledogswiththeirtailswaggingjustasfastashis。Hesmiledagreatsmile,andwasansweredwith1000greatsmilesjustaswarmandfirendly。AshelefttheHouse,hethoughttohimself,"Thisisawonderfulplace。Iwillebackandvisititoften。" Inthissamevillage,anotherlittledog,whowasnotquiteashappyasthefirstone,decidedtovisitthehouse。Heslowlyclimbedthestairsandhunghisheadlowashelookedintothedoor。whenhesawthe1000unfriendlylookingdogsstaringbackathim,hegrowledatthemandwashorrifiedtosee1000littledogsgrowlingbackathim。Asheleft,hethoughttohimself,"Thatisahorribleplace,andIwillnevergobackthereagain。" Allthefacesintheworldaremirrors。whatkindofreflectionsdoyouseeinthefacesofthepeopleyoumeet? 很久以前的一个很远的小村庄里,有一个以"千镜屋"而著名的地方。一个乐观的小狗听说了这个地方并决定去参观。当来到这个地方,他蹦蹦跳欢恰快的上了台阶,来到房门口,他高高竖起耳朵,欢快地摇着尾巴,从门口往里张望,他惊奇地看到有1000只欢乐的小狗像他一样快的摇尾巴。他灿烂地微笑着,回报他的是1000张热情,友好的灿烂笑脸。离开时他心想:"这是一个精彩的地主,我必须要经常来参观。" 在这个村里还有另一只想参观"千镜屋"的小狗,他不及第一只小狗乐观,他慢吞吞地爬上台阶,然后耷拉着脑袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯着他,他便开始冲他们狂吠,镜中的1000只小狗也冲着他狂吠,把他给吓坏了,他在离开时心想:"这是一个

短篇格林童话故事文字版

短篇格林童话故事文字版 午后,汤姆觉得很无聊,想出门玩耍。于是,蹦蹦跳跳的朝外面跑去。这时,他看到了外婆。想着,要么叫上外婆一起玩吧! “你也来,外婆。”他说。 “我?”外婆说,“我可太老了啊。” “不会啊。”汤姆说。 阳光在花园里投下淡淡的影子。一根枝丫断开了,一只苹果落下来。 “谁在那儿?”汤姆问。 只有掠过树间的风。 汤姆四处张望,颀长的细草变得平整,仿佛有人在上头踩过。汤姆紧跟着那行足迹,直走到外婆从前住过的小屋前。 汤姆从未进入这间小屋,但现在他想也许那儿藏着什么宝贝呢。他推开门。 一线微光透过窗户,照亮杂乱的小屋。汤姆开始搜寻,在古旧的抽屉里,在镜子背后,在锈迹斑斑的工具盒里。在小屋的后角,汤姆找到一只高高的壁橱,他打开了门。 是只绒毛小兔子!汤姆轻轻地拿起这件宝贝。 汤姆抱着兔子坐在屋外潮湿的草地上,他闭上眼想休息一下,却感到有人在轻拍他的肩膀。 “嗨,”汤姆说,“你是谁啊?这是外婆的花园。” “也是我的花园。”那个孩子说,“我来是为了绒毛小兔子。” “不过,是我找到了它,”汤姆说。

“我知道,”她说,“但它是我的。” 汤姆看着小女孩,“我们一起玩吧。”他说。 他们跟小兔子一起玩。他们玩间谍和巨人的游戏。他们玩雕像和 捉迷藏。 “看那边的玫瑰,是我种下的,因为我的名字叫玫瑰。” “外婆的名字也叫玫瑰啊。”汤姆说。 天色暗了。“我得走了。”玫瑰说,“我永远跟你在一起。” 现在,花园里没有人了。 玩了这么久,汤姆觉得真有些累了,他坐下来,闭上眼,想休息 一下。“汤姆。”他忽然听见外婆在叫他,他跑回屋子,紧紧地抱住 他的外婆。 “我爱你,外婆。”他说。 【记性不好的小熊】 有只小熊记性很不好,什么话听过就忘记。 一天,小熊家里来了客人,妈妈让小熊到商店去买苹果、鸭梨、 牛奶糖。 小熊担心忘了,一边走一边念叨:“苹果、鸭梨、牛奶糖,苹果、鸭梨、牛奶糖...” 他光顾着背那句话,一不留神,“扑通!”绊倒了。这个摔不要紧,小熊把刚才背的话全都忘啦! “妈妈让我买什么来着?”他拍着脑门想呀,想呀,“噢,想起 来了,是气球、宝剑、冲锋枪!” 小熊挎着宝剑,背着冲锋枪,牵着红气球回家了。

格林童话经典故事五篇

格林童话经典故事五篇 格林童话经典故事五篇 导语:《格林童话》是由德国语言学家雅可布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。这里励志故事网的小编为大家整理了五篇格林童话经典故事,希望你们喜欢。 故事一:《小红帽》 从前,有个漂亮的小姑娘,谁见了都喜欢她,可最最喜欢她的,还是要数她的外婆了,她简直不知道把什么东西送给她这个外孙女才好。有一次,她送给她一顶红天鹅绒的帽子,她戴着非常合适,从此以后就再也不戴别的帽子了,所以大家都管她叫“小红帽”。 有一天,妈妈对她说:“来,小红帽,这里有一块蛋糕和一瓶葡萄酒,你给外婆送去;她有病,身体虚弱,吃了可以恢复健康。趁天还不热,你就动身吧,到了外面要好好地、规规矩矩地走,不要离开大路,不然你跌倒了,摔碎瓶子,外婆就什么也吃不到了。你进外婆屋子的时候,要先问声早上好,不要东张西望。” 小红帽说:“这一切我都会好好地去做的。”然后她同母亲握

手告别了。 外婆家住在森林里,离村子有半个钟头的路。小红帽走到森林里,遇见了一只狼。她不知道狼是一种非常残忍的野兽,所以也不怕它。 狼说:“小红帽,你好。” “谢谢你,狼。” “这么早你上哪儿去呀,小红帽?” “去我外婆家。” “你的围裙下面放着什么东西呀?” “蛋糕和葡萄酒。蛋糕是我们昨天做的,外婆有病,非常虚弱,吃些好东西可以补一补身子。” “小红帽,你外婆家住在哪里?” “住在森林里,还有足足一刻钟的路,她的房子在三棵大橡树下面,四周是胡桃树篱笆,你一看就知道了。”小红帽说。狼心里想,这个小丫头的肉又肥又嫩,比起那老太婆味道好多了。我要想个巧妙的办法,把她们两个都捉住。于是它在小红帽旁边走了一会儿,然后说: “小红帽,你瞧,四周这些鲜花多美丽,你为什么不去看看呢?我觉得,小鸟儿叫得那么好听,你却根本没有听见。外面的森林里这样快乐,你却好像去上学的样子,只顾走自己的路。” 小红帽睁大眼睛一看:阳光透过树木,晃来晃去,好像在跳舞,到处都是美丽的鲜花。她想,要是我给外婆带去一束鲜

三年级英文童话故事:白雪公主

三年级英文童话故事:白雪公主 Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden-snow on the hill and in the lane, snow on the hunts and on the trees: all things were white with snow. The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white." Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white. But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child. One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman. A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked: "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass spoke and said: "The Queen is most beautiful of all." Year went by. Snow-white grew up and became a little girl. every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass said, "Snow-white is most beautiful of all."

短篇经典格林童话故事

短篇经典格林童话故事 【金钥匙】 隆冬,积雪覆盖大地,一个贫苦的小男孩不得不出门,滑着雪橇 去拾柴。拣到柴,把它们捆起来后,小男孩多么希望他不必立刻回家,能就地升上一堆火暖暖身子啊,他快冻僵了。 于是,他把雪扒到一边,清理出一块地方来,这时他发现了一把 小小的金钥匙。他想,既然钥匙在,锁也一定就在附近,便往地里挖,挖出了个铁盒子。 "要是这钥匙能配这铁锁就好了!"他想,"那小盒子里一定有很多 珍宝。"他找了找,却找不到锁眼。最后他发现了一个小孔,小得几乎 看不见。他试了试,钥匙正好能插进。他转动了钥匙,现在我们要等 一等,待他把铁盒子打开,揭开盖子,就会知道盒子里有什么好东西了。 【聪明的小伙计】 如果主人有一个聪明的小伙计,他既顺从听话,又能凭着自己的 聪明才智行事,那主人多幸运啊,他的家又该是多安乐!曾有这样一位 聪明的小伙计汉斯,一次主人让他去找回走失的牛,他出去后好长时 间没回家,主人想:“汉厮多忠心,干起活来多卖力!”可这么晚他还 没回来,主人担心他出意外,便亲自起身去找他。他找了好久,最后 总算瞧见汉斯在宽阔的田野另一头,正一蹦一跳地朝他迎面赶来。 “喂!亲爱的汉斯,我打发你去找牛,找到没有?”主人走近问。“没有,老爷。我没有找到牛,不过我也没去找。”小伙计答道。“那你 去找什么了,汉斯?”“找更好的东西,很幸运找到了。”“是什么, 汉斯?”“三只山鸟。”小家伙答道。“在哪里?”主人问。“我见到 一只,听到一只,然后拔腿去赶第三只。”聪明的小家伙回答道。 学学榜样吧!别再为主人或他们的命令犯愁。想干什么,乐意怎 么干,即使去做,到时你肯定会像聪明的汉斯一样机智。

长篇格林童话故事精选

长篇格林童话故事精选 【蜂王】 从前,有两个王子想到外面的世界去长见识。出去不久,却过起 了挥金如土的腐化生活,根本不想再回家了。他们的弟弟——一个毫 不起眼的小矮子——出门要去寻寻他的两个哥哥。当他经过千辛万苦 寻到他们后,他们却嘲笑他,说他年轻,不懂世务,应该想方法出去 游历游历,他们如此聪明,对这个世界有时也还不能应付。这样,他 们三人一起踏上了游历的旅程。 他们首先遇到的是一座蚁穴。两个哥哥要把它推倒挖开,想看看 那些可怜的蚂蚁在惊慌之下是如何乱窜,如何搬运它们的蚁卵的。但 小矮子却说:“让这些可怜的小生灵自由地生存吧,我不能容忍你们 给它们添麻烦,扰乱它们安静的生活。”在他的极力反对下,两个哥 哥只得打消念头,从旁边走了过去。 不久,他们来到了一个湖泊旁,湖中水面上有许许多多的野鸭在 游动。两个哥哥想抓两只鸭子来烤了吃,但小矮子说:“让这些可怜 的生灵自由地生存吧,你们不要杀死它们。” 在他的反对下,他们只好又走了。 随后他们来到一棵大树前,蜜蜂在树干上的一个洞内筑起了一个 大蜂巢,好多蜂蜜从树干上流了下来。两个哥哥要在树下放一把火, 把蜜蜂统统烧死,以便得到树洞内的蜂蜜。但小矮子挡住他们说: “让这些可怜的小蜜蜂自由自在地生存吧,我不能让你们烧死它们。” 最后,三个兄弟来到了一座城堡,他们经过马厩时,看到一些骏 马站在里面,但都是一些大理石做的,城堡里看不到一个人。他们穿 过一间又一间房子,终于发觉了一扇上面有三把锁的门,门上有一个 窗口,从窗口可以看到房子里的一切。往里面一瞧,他们发觉房子里

的一张桌子旁坐着一个头发花白的老人。他们连叫了两声,那老人都 没有听见,叫第三声时,他才站起来要他们把锁打开,让他走出房间。 出来后,他一句话也没说,也不许他们乱动,默默地将他们领到 了一张漂亮的桌子旁,桌子上面摆满了各种好吃的东西。吃饱喝足之后,他又给他们每人安排了一间卧房睡觉,然后就一声不吭地走了。 第二天早晨,他来到老大的卧房,将老大带出房间,来到一张大 理石桌子前。桌子旁边有三个石碑,看了碑上的刻文,老大才知道这 个城堡竟是被魔法控制着,因为石碑上刻着的是如何才能把这座城堡 从魔力控制之下解脱出来的方法。第一条碑文是:在森林的苔藓下面,散落着公主的一千颗珍宝,必须把它们全部寻到,假如在太阳下山前 还缺一颗没寻齐,那个寻寻的人就将变成大理石。 大哥动身了,他寻了一整天,但夜幕落临时,他寻到的珍宝还不 到一百颗,所以,他像碑文上所说的一样变成了石头。 第二天,二哥也冒险去了。但他的结果也不比大哥好多少,他只 寻到一百颗珍宝,因此同样变成了石头。 最后轮到小矮子了,他在苔藓中翻寻着。可要寻到珍宝实在太困 难了,这活也太苦太累,他难过地坐在石头上哭了起来。就在他处于 绝望之时,曾被他救过的蚁王给他帮忙来了。它带来了五千蚂蚁,那 些蚂蚁很快就把所有的珍宝都寻到了,并把它们搬在一起堆成了一大堆。 第二条碑文说:必须把公主卧房的钥匙从湖中捞出来。小矮子来 到湖边,那两只他救过的鸭子正在湖中戏水。它们看见他后,马上游 过来问他此行的目的,了解了他的困难后,鸭子们立即潜入水中,很 快就从湖底把钥匙捞了上来。 第三件事最难,就是要从三个公主中寻出最年青,最漂亮的小公主。但她们三个都一样漂亮,长相完全相同。他得知的线索就是大公

英语童话故事(精选10篇)(精华版)

《英语童话故事》 英语童话故事精选(一): An old cock and a foxIt is evening。An old cock is sitting in a tree。 A fox es to the tree and looks up at the cock。Hello,Mr Cock,I have good news for you,says the fox。Ohsays thecock,What good news for me?All the animals are friends now。says the fox。Fine!says the cock。I'm very glad to know that。Then he looks up、 Look!A dog ia ing this way。What?A dog?says the fox。Well。。。。well,I must go now。Goodbye,Mr Cock!Wait,Mr Fox,Don't you like dogs?Don't you like playing with the dog?Dogs are our friends now。But,。。。but they may not know the news yet。Then he runs away。I see,I see,says the cock。He smiles and goes to sleep 翻译:一只老公鸡和一只狐狸是夜。一只老公鸡呆在树上。一只狐狸走向大树要拜访公鸡。你好,公鸡先生,我有一个关于你的好消息。狐狸说。噢,公鸡说,是什么关于我的好消息?所有动物此刻都是朋友了。狐狸说。好,公鸡说,我听到那十分高兴!然后他看到了。 看,一只狗正在往这边来。什么?一只狗?狐狸问。好的好的,此刻我该走了,再见,公鸡先生!等等,狐狸先生,你难道不喜欢狗吗?难道你不喜欢和狗玩么?狗此刻是我们的朋友。但是,但是它们此刻可能还不明白。然后他跑走了。我明白了,我明白了,公鸡说。他微笑着然后去睡觉了。 英语童话故事精选(二): Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors。 A small, happy little dog learned of this place and decided to visit。 When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the house。 He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could。 To his great surprise,he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his。 He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly。 As he left the House,he thought to himself, This is a wonderful place。 I will e back and visit it often。 In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house。 He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door。 When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him。 As he left, he

相关文档
最新文档