对英语四六级有用的 英语翻译

1...Researchers have established that when people are mentally engaged, biochemical changes occur in the brain that allow it to act more effectively in cognitive(认知的)areas such as attention and memory.
1...研究人员证实人们在动脑筋时,头脑里会产生生化变化,使头脑在注意力和记忆力这类认知领域中更加有效地活动
2...And someone with a history of doing more rather than less will go into old age more cognitively sound than someone who has not had an active mind.
2...习惯于多动脑筋而不是少动脑筋的人,在进入老年以后,要比一个从来不积极动脑子的人的认知能力更为健全。
3...Too often we believe what accounts for others' success is some special secret or a lucky break(机遇). But rarely is success so mysterious.
3...我们常常相信别人的成功是由于某种特殊的奥秘或是由于某种机遇,但成功极少是如此神秘的。
4...The latter ignores the higher cost of providing fuul services to a scattered community and the cost in both money and time of journeys to work for the suburban resident.
4...后者忽视了向分散居住的社区提供充分的服务需要较高的花费,以及近郊居民上下班既费钱又费时间。
5...For the population as a whole,we must be more concerned with the delayed effects of absorbing small amounts of the pesticides that invisibly pollute our world.
5...从人口的总体考虑,我们必须更多的关注摄入少量的,在不知不觉中污染我们世界的杀虫剂所造成的延缓效应。
6....An alternative to the market system is administrative control by some agency over all transactions. This agencywill issue edictsor commands as to how much of each kind of goods and service should be produced, exchanged, and consumed by each economic unit.
6...除市场体系外,另一种是由政府的某一机构对所有交易进行控制。该机构可颁发布告或条令来决定每一经济实体所生产,交换和消费的每种产品或服务的数量。
7....Aristotle,for example,whose natural science dominated western thought for two thousand years,believed that man could arrive at an understanding of reality by reasoning from self-evident principles.
7....以亚里士多德为例,他的自然科学思想统治了西方二千年。亚里士多德认为,人类可以通过不言而喻的法则进行推理来了解现实世界。
8....He still has the Purple Heart awarded him after he was wounded, although he has had a difficult time keeping it. His girlfriends, explains the bachelor,have wanted to wear it.
8...他仍保存着受伤之后被授予的紫心勋章,虽然有一阵差一点留不住它。这位单身汉解释说,他的几位女朋友都曾想佩戴这枚勋章。
9....In the developing country where a vastly expanded population is pressing hard upon the limits of food,space and natural resources,i

t will be the first concern of government to place a limit on the birth rate,whatever the consequences maybe.
9...在发展中国家,无限膨胀的人口对有限的食品,空间和自然资源造成了巨大的压力,因此,政府的当务之急就是控制生育,无论其后果如何。
10...That was before we entered the permissive period in education in which we decided it was all right not to push our children to achieve their best in school.
10...那已是我们进入宽容教育时期以前的事情了。在宽容时期,我们采取不逼迫孩子们在学校获得好成绩的态度。
11....A second difference in male and female roles in that within marriage many decisions and responsibilities are shared. The husband and wife may choose to have children,or they may not.If they have children,the man may take care of them some of time,all of the time.or not at all.
11...男女婚姻角色的第二个变化是他们共同做决定,共同承担责任。丈夫和妻子都可选择是否生育孩子。如果他们生了孩子,男方可以花些时间照管孩子,或者整天照管,或者根本不管。
12....Often however,the ambitions that parents have for their children are another cause of the division between them.Often they discover that they have very little in common with each other.
12...然而父母对子女的期望过高往往也使两代人产生隔阂。他们常常感到彼此之间很少有共同之处。
13....These souvenir collectors chip off pieces of stone when the guards are not looking.This activity seems to be tole rated by other tourists standing nearby,as few complaints are ever recorded.
13...这些纪念品收集者趁警卫没看见时敲掉一些石屑。旁观的旅游者似乎对此行为采取容忍态度,因为几乎没有什么人报告或埋怨。
14....It finds it in those other plats which,having received theirs free from the sun,relinquish it at some point in their cycle either to other animals or to fungi.
14...真菌从其他植物中获得能量,那些植物从太阳无偿获得自己的能量,然后在其能量循环的某一点上将能量转让给其他动物或真菌。
15....Good sense is the most equitably distributed thing in the world,for each man considers himself so well provided with it that even those who are most difficult to satisfy in everything else do not usually wish to have more of it than they have already.
15...判断力可谓在世界上分布最公平了,因为每个人都自认为拥有足够的判断力,就连那些对其他事情样样难得满足的人,通常也没有再增加一些判断力的愿望。
16....The creation of synthetic protein from petroleum to help feed mem and cattle is high on the list of current oil company research projects in some countries.
16...从石油中制造蛋白质来为人类和牲畜提供食物,在某些国家已成为石油公司当前

研究计划中的重要项目。
17....If you are interested in science,statistics,or engineering,which are based on mathematics,you will need to be an expert in this field.
17...如果你有志于科学,统计学或工程学等以数学为基础的学科,那你在数学方面也应是一个专家。
18....The ancient Greek civilization knew of seven metals:gold,silver, copper, iron, tin, lead and mercury.
古希腊文明社会使用过七种金属:金、银、铜、铁、锡、铅和水银。
19....Traditionally chemistry has evolved into four provinces:organic, inorganic, physical and analytical chemistry.
按照传统说法,化学已逐步发展成了四大分支:有机化学、无机化学、物理化学和分析化学
20....Air travel has become faster and faster,but sometimes there is a need for travelling slowly and even for stopping in mid-air.
空中飞行变得越来越快,但有时候也需要飞得很慢,甚至停在半空。
21.....The problem has been how to make use of the tremendous power which the earth receives from the sun every day.
地球每天都从太阳那里获得巨大的能量,问题是如何利用这些能量。
22....By experimentation,imagination,and reasoning,mathematics are discovering new facts and ideas that science andengineering are using to change our civilization.
数学家们通过实验、想象和推理,正在不断发现各种新的论据和新的概念,以便供科学家们和工程师用来改造我们的文明世界。
23....So my chances of getting to China are pretty slim,although I have not given up my efforts to get a passport,that will enable me to visit the countries of socialism.
因此,我到中国来的希望相当渺茫,虽然我并没有放弃努力来争取一张护照,以便访问社会主义国家。
24....It is not a place where anyone would particularly expect to see strange characters on the street.
这里,人们特别不容易在街上见到陌生人。
25....Instead,the residents failed to comply fully with the law;and by 1699 Jamestown had collapsed into a pile of rubble with only three or four habitable houses.
然而,当地居民并没有完全遵照这条法令行事,到1699年,詹姆斯镇已倒塌成一片瓦砾,只剩下三、四幢可居住的房屋。
26...From industrial beginnings in the nineteenth century,plastics have struggled through a hundred and twenty years of glory,failure,disrepute and suspicion on the slow road to public acceptance.
工业从十九世纪塑料开始出现以来,挣扎着走过了一百二十多年的缓慢道路,经历过荣耀、失败、丢脸、被人怀疑才终于获得公众的承认。
27...An observer watching the sky on any clear moonless night can easily observe streaks of light flashing across it every now and then.
一位星空观察者在任何一个晴朗无月的夜空里,都能很清楚地观察到时而

划过夜空中的光的条痕。
28....If you are now in your thirties,you ought to be aware that you can expect to live nearly one third of the rest of your life after the age of 60.
如果你现在三十多岁,你应该意识到你可期盼在六十岁以后在活上你现在的年龄(30岁)的近三分之一。
29....Had Kenneth Copley left his new play,Sunshine Charley,on his writing desk rather than allowing it to be brought to the stage,he would have been doing theater-goers a favor.
假如肯尼斯.科普利把他的新剧本,《欢乐的查理》丢在案头,而不是准其上演的话,那他就是在为常去看剧的人作件大好事。
30....The problem of air pollution is not easy to solve,but more will have to be done to prevent the poisoning of the air we all must breathe.
空气污染问题是不易解决的,但为了防止我们大家所必须呼吸的空气被毒化,必须做更多的努力。
31...Without any preliminary talk and quite suddenly and abruptly, he had told her that he was a victim of heart disease and might die at any moment.
他未经任何预先透露,而且十分突然和生硬地告诉她说他患了心脏病,并且可能随时离开人世。
32....The accuracy of scientific observations and calculations is always at the mercy of the scientist's time-keeping method. For this reason,scientists are interested in devices that give promise of more precise time-keeping.
科学观察和计算上的精确性总是受制于科学家使用的计时方法。因此,科学家们对那些能更精确计时的仪器情有独钟。
33...It was not yet eleven o'clock when a boat crossed the river with a single passenger who had obtained his transportationat that unusual hour by promising an extra fare.
快到(夜间)十一点钟时,一只小船只载着一位乘客渡河,这位乘客答应在这非常的时候多付船费才得以乘船过河。
34....As happened some years ago with heart tranplants,and as will doubtless happen again,the present situation as far as embryo bank concerned appears to be that "the technology has outture the morality.
" 正如前几年心脏移植手术那样,无疑还会引发争论。就胚胎库而论,目前形势似乎是“技术已经胜过了伦理。”
35....Since families have similar genes as well as similar environment,familar diseases could be due to shared genetic influences,to shared environmental factors,or to both.
由于家族具有相似基因,又具有相似的生活环境,家族遗传疾病可能归因于基因的影响或环境因素,或两者兼而有之。
36...The fact that an aeroplane is up in the air and cannot stop if anything goes wrong makes it perhaps a matter of life or death that its performance is absolutely dependable.
飞机在空中飞行时如发生故障不可能停下来,这一事实要求飞机性能的绝对可靠,这或许

是个生死攸关的问题。
37...A noted scientist,Ellsworth Huntington(1876-1937),concluded from other man's work and his own among poeples in different climates that climate and temperature have a definite effect on our mental abilities.
著名科学家艾尔沃斯.亨廷顿(1876-1937)从他人的研究工作中以及他自己对生活在不同气候条件下的民族的研究中得出结论:气候和气温对人们的智力有一定的影响。
38...New safety rules were often introduced as a result of these inquires;however, the new rule;came too late to protect the people who died or who became seriously ill.
新的安全法规的提出往往是这些调查的结果,然而,新法规对于保护那些已经死亡或严重受伤的人来说,是来的太迟了。
39....The door of this was always kept shut,but a broken window high in the wall was an invitation to any normal cat. 这里的门总是关着的,但是墙的上方那扇破窗户对于任何一只普通的猫来说的确是一种诱惑。
40.....Like most people,I was brought up to look upon life as a process of getting.It was not until in my late thirties that I made this important discovery:giving-away makes life so much more exciting.
像大多数人一样,我受到的教育是把生活看成是一个“索取”的过程,直到我三十八九岁时我才得到一个重要的发现:“给予”使生活更加激动人心。
41....What's more,it has been in existence for some time and is populated by hundreds and thousands of children who spend hours within its boundaries experimenting and learning.
更重要的是,这样的世界已存在了一些时间,并且那些花时间在其领域内进行实验和学习的成千上万的孩子们已经成了这个世界的中心。
42....There is no doubt that many similar scientific and technological developments will have taken place by the time the writers of the 2030s sit down to look forward another 50 years to speculate on life in the 2080s.
无疑,许多类似的科学和技术发展将在二十一世纪三十年代发生,那时候的作家们坐下来讨论并展望再过五十年,即二十一世纪八十年代的生活情景
43....He tries to restore dramatic integrity by making the music serve the text.
他试图通过让曲为词服务的方式来恢复戏剧内容与形式的统一。
44....There is probably no better way for a foreigner to appreciate the richness and veriety of the English language than by studying the various ways in which Shakespeare used it.
对于一位外国人来说欣赏英语语言的丰富多彩,或许没有比研究莎士比亚应用英语的各种方式更好的方法了。
45.....On the Thursday after that she went out at her usual time,dressed as usual,but she didn't go to the club.Instead she took a short cut home again, letting herself in through her garden and the back door.
此后的那个星期

四,她又在同样的时间,与往常一样的穿着出去了。但她这次没有去俱乐部,而是抄近路,穿过自家的花园,从后门又回到了家里。
46.....With the much greater rapidity and ease of travel, there might seem to be some truth in this at least as far as Europe is concerned.
由于旅行更加快捷和方便,在这方面或许存在着某种事实,至少,就欧洲而论是这样。
47....Among their other multitude of uses, they deliver people across town, fly to and from airports, assist in rescue work, ans aid in the search for missing or wanted persons.
直升机还有其他多种用途,它们在城镇间运送人员,来往于各机场之间,参与营救工作或者帮助寻找失踪者或想要找的人。
48....So, if you have a heavy drinking session in the evening you might find that your drinking ability is still affected the next morning, or you could even find that you'r still over the legal limit.
因此,若你晚上喝酒太多,你或许会发现自己驾驶技能在次日上午仍受到影响,你甚至会发现你仍然高于(酒精的〕法定界限。
49....It would seem that not only is degree of worker contribution an important factor, therefore, but it is also one we can do something about.
因此, 看起来工人做出贡献的程度不仅是一个重要的因素, 而且我们也能为它做点什么。
50....Perhaps if we succeed in making their jobs more interesting, they will neither want more money, nor will shorter working hours be so important to them.
或许, 如果我们能成功地使他们的工作更有趣,那么, 他们既不想要更多的钱, 缩短工时也就不那么重要了。
51....Not only does defeat prepare us for success, but nothing can arouse within us such a compelling desire to succeed.
挫败不仅仅使我们为成功做好了准备,而且还在我们内心深处激起了其他任何因素都无法激起的如此迫切的成功欲。
52...Such a loss of dignity and descent into childish behavior on the part of the adults deeply shocks the adolescents, and makes them decide that in future they will not talk to their parents about the places or people they visit.
父母如此丧失尊严, 又如此孩子气, 这种行为使他们的孩子深受震惊, 并且也使他们决定将来不再向他们的父母讲起自己去过的地方或拜访过的人们。
53...The car tempts people further out and then gives them the appalling problem of getting back.
小汽车诱惑着人们出远门,却又给人们造成可怕的返回问题。
54....Nor is it only the ignorant and ill-educated person who has such faith in the bottle of medicine, especially if it be wrapped in white paper and sealed ( 封口 ) with red sealing-wax by a clever chemist.
不仅那些无知的和缺乏教育的人如此信赖瓶装药品,当聪明的药剂师用白纸把药包上,再用红蜡把

口封上时, 尤其如此。
55...The great advantage of taking medicine is that it makes no demands on the taker beyond that of putting up for a moment with a disgusting taste, and that is what all patients demand of their doctors — to be cured at no inconvenience to themselves.
服药的最大好处就是只要求服药者略忍受一会儿令人作呕的滋味即可,这就是所有病人所要求于他们的医生的——在不给自己带来不便的情况下把病治好。
56....It is likely that our descendants will derive as much heartless fun from thought of our divorce laws, and the reasons we use to defend them.
联想到我们的离婚法律,以及我们用以维护这种法律的种种理由,我们的后辈一定会对此给予无情的嘲讽。
57...Questioning and routine double-checks must continue to be as much a part of business as they were in pre- computer days.
提出质疑和常规复查仍应像计算机时代以前那样在生意中占同等地位。
58....Only in the most exceptional circumstances is the life-span of a patent extended to alter this normal process.
只有在极为特殊的情况下,才会延长专利年限并改变这种正常的程序。
59...This was a highly profitable business for these slave traders, but it was also a frightening example of one group's inability to treat other men and women as equals.
对这些奴隶贩子来说这是一笔获利甚高的生意, 但这同样也是一个集团不能平等地对待其它男人和女人的一个可怕的例子。
60....In such a home, the growing by and girl learn to accept that equality more easily than did their parents and to prepare more fully for participation in a world characterized by cooperation rather than by the "battle of sexes".
在这样的家庭里,正在成长的男孩和女孩比他们的父母更容易学会接受平等, 并能为参与一个以合作而不是 "性别战"为特征的世界作好更充分的准备。
61....The family is a cooperative enterprise for which it is difficult to lay down rules, because each family reels to work out its own ways for solving its own problems.
家庭是一个难以制定统一规章的合作机构, 因为每个家庭需要找出自己的方法去解决自身的问题。
62...In these days of technological triumphs, it is well to remind ourselves from time to time that living mechanisms are often incomparably more efficient then their artificial imitations.
在如今技术大获全胜的日子里,有必要经常提醒我们自己:有机体常常无可比拟地比它们的人工仿制品具有更高的效能。
63....He was, in fact, one of the most successful writers of his time in either country, delighting a large general public and at the same time winning the admiration of fellow writers.
事实上,他是当时英国和美国最成功的作家之一, 给许多公众带来喜悦, 同时也赢得了作家同

行的赞美。
64....A working laboratory model of a new system of radar that make use of a beam of light is said to be ten thousand times more accurate than the best comparable system of radar that uses microwaves.
据说利用一束光波的新雷达系统的工作实验室模型比使用微波的最佳雷达系统要准确一万倍。
65...We feel that we should try to convince ourselves, as we bite on the pillow, that we are much too old to be crying.
当我们咬住枕头之时, 我们感到应该尽量说服自己, 我们已经长大成人了, 不能再哭泣了。
66...It is not easy to explain why we adopt this attitude to emotional pain, when we would never expect anyone to overcome physical pain simply by an effort of will power.
我们从不期望任何人仅用意志来克服身体上的疼痛, 所以很难解释我们为什么要采取这种态度来对待精神上的痛苦。
67...Without their work we should never have noticed there particular shapes and colors, and have felt the delight which they brought to the artist.
没有他们的创作, 我们不会注意到这些特殊的形状和色彩,也不可能感觉到它们给艺术家带来的快活。
68....The hard-fought battle for recognition has been won, but it is by no means over, It is men, not women who still carry on the sex war because their attitude remains basically hostile.
为了赢得承认的艰苦战斗已经取得了胜利,但这决不意味着结束。是男人而不是女人仍然在继续这场关于性别的战争,英文他们的态度基本上还是敌意的



答 案

--------------------------------------------------------------------------------

The answer



1...研究人员证实人们在动脑筋时,头脑里会产生生化变化,使头脑在注意力和记忆力这类认知领域中更加有效地活动。
2...习惯于多动脑筋而不是少动脑筋的人,在进入老年以后,要比一个从来不积极动脑子的人的认知能力更为健全。
3...我们常常相信别人的成功是由于某种特殊的奥秘或是由于某种机遇,但成功极少是如此神秘的。
4...后者忽视了向分散居住的社区提供充分的服务需要较高的花费,以及近郊居民上下班既费钱又费时间。
5...从人口的总体考虑,我们必须更多的关注摄入少量的,在不知不觉中污染我们世界的杀虫剂所造成的延缓效应。
6...除市场体系外,另一种是由政府的某一机构对所有交易进行控制。该机构可颁发布告或条令来决定每一经济实体所生产,交换和消费的每种产品或服务的数量。
7....以亚里士多德为例,他的自然科学思想统治了西方二千年。亚里士多德认为,人类可以通过不言而喻的法则进行推理来了解现实世界。
8...他仍保存着受伤之后被授予的紫心勋章,虽然有一阵差一点留不住它。这位单身汉解释

说,他的几位女朋友都曾想佩戴这枚勋章。
9...在发展中国家,无限膨胀的人口对有限的食品,空间和自然资源造成了巨大的压力,因此,政府的当务之急就是控制生育,无论其后果如何。
10...那已是我们进入宽容教育时期以前的事情了。在宽容时期,我们采取不逼迫孩子们在学校获得好成绩的态度。
11...男女婚姻角色的第二个变化是他们共同做决定,共同承担责任。丈夫和妻子都可选择是否生育孩子。如果他们生了孩子,男方可以花些时间照管孩子,或者整天照管,或者根本不管。
12...然而父母对子女的期望过高往往也使两代人产生隔阂。他们常常感到彼此之间很少有共同之处。
13...这些纪念品收集者趁警卫没看见时敲掉一些石屑。旁观的旅游者似乎对此行为采取容忍态度,因为几乎没有什么人报告或埋怨。
14...真菌从其他植物中获得能量,那些植物从太阳无偿获得自己的能量,然后在其能量循环的某一点上将能量转让给其他动物或真菌。
15...判断力可谓在世界上分布最公平了,因为每个人都自认为拥有足够的判断力,就连那些对其他事情样样难得满足的人,通常也没有再增加一些判断力的愿望。
16...从石油中制造蛋白质来为人类和牲畜提供食物,在某些国家已成为石油公司当前研究计划中的重要项目。
17...如果你有志于科学,统计学或工程学等以数学为基础的学科,那你在数学方面也应是一个专家。
古希腊文明社会使用过七种金属:金、银、铜、铁、锡、铅和水银。
按照传统说法,化学已逐步发展成了四大分支:有机化学、无机化学、物理化学和分析化学。
空中飞行变得越来越快,但有时候也需要飞得很慢,甚至停在半空。
地球每天都从太阳那里获得巨大的能量,问题是如何利用这些能量。
数学家们通过实验、想象和推理,正在不断发现各种新的论据和新的概念,以便供科学家们和工程师用来改造我们的文明世界。
因此,我到中国来的希望相当渺茫,虽然我并没有放弃努力来争取一张护照,以便访问社会主义国家。
这里,人们特别不容易在街上见到陌生人。
然而,当地居民并没有完全遵照这条法令行事,到1699年,詹姆斯镇已倒塌成一片瓦砾,只剩下三、四幢可居住的房屋。
工业从十九世纪塑料开始出现以来,挣扎着走过了一百二十多年的缓慢道路,经历过荣耀、失败、丢脸、被人怀疑才终于获得公众的承认。
一位星空观察者在任何一个晴朗无月的夜空里,都能很清楚地观察到时而划过夜空中的光的条痕。
如果你现在三十多岁,你应该意识到你可期盼在六十岁以后在活上你现在的年龄(30

岁)的近三分之一。
假如肯尼斯.科普利把他的新剧本,《欢乐的查理》丢在案头,而不是准其上演的话,那他就是在为常去看剧的人作件大好事。
空气污染问题是不易解决的,但为了防止我们大家所必须呼吸的空气被毒化,必须做更多的努力。
他未经任何预先透露,而且十分突然和生硬地告诉她说他患了心脏病,并且可能随时离开人世。
科学观察和计算上的精确性总是受制于科学家使用的计时方法。因此,科学家们对那些能更精确计时的仪器情有独钟。
快到(夜间)十一点钟时,一只小船只载着一位乘客渡河,这位乘客答应在这非常的时候多付船费才得以乘船过河。
正如前几年心脏移植手术那样,无疑还会引发争论。就胚胎库而论,目前形势似乎是“技术已经胜过了伦理。”
由于家族具有相似基因,又具有相似的生活环境,家族遗传疾病可能归因于基因的影响或环境因素,或两者兼而有之。
飞机在空中飞行时如发生故障不可能停下来,这一事实要求飞机性能的绝对可靠,这或许是个生死攸关的问题。
著名科学家艾尔沃斯.亨廷顿(1876-1937)从他人的研究工作中以及他自己对生活在不同气候条件下的民族的研究中得出结论:气候和气温对人们的智力有一定的影响。
新的安全法规的提出往往是这些调查的结果,然而,新法规对于保护那些已经死亡或严重受伤的人来说,是来的太迟了。
这里的门总是关着的,但是墙的上方那扇破窗户对于任何一只普通的猫来说的确是一种诱惑。
像大多数人一样,我受到的教育是把生活看成是一个“索取”的过程,直到我三十八九岁时我才得到一个重要的发现:“给予”使生活更加激动人心。
更重要的是,这样的世界已存在了一些时间,并且那些花时间在其领域内进行实验和学习的成千上万的孩子们已经成了这个世界的中心。
无疑,许多类似的科学和技术发展将在二十一世纪三十年代发生,那时候的作家们坐下来讨论并展望再过五十年,即二十一世纪八十年代的生活情景。
他试图通过让曲为词服务的方式来恢复戏剧内容与形式的统一。
对于一位外国人来说欣赏英语语言的丰富多彩,或许没有比研究莎士比亚应用英语的各种方式更好的方法了。
此后的那个星期四,她又在同样的时间,与往常一样的穿着出去了。但她这次没有去俱乐部,而是抄近路,穿过自家的花园,从后门又回到了家里。
由于旅行更加快捷和方便,在这方面或许存在着某种事实,至少,就欧洲而论是这样。
直升机还有其他多种用途,它们在城镇间运送人员,来往于各机场之间,参与营救工作或者帮

助寻找失踪者或想要找的人。
因此,若你晚上喝酒太多,你或许会发现自己驾驶技能在次日上午仍受到影响,你甚至会发现你仍然高于(酒精的〕法定界限。
因此, 看起来工人做出贡献的程度不仅是一个重要的因素, 而且我们也能为它做点什么。
或许, 如果我们能成功地使他们的工作更有趣,那么, 他们既不想要更多的钱, 缩短工时也就不那么重要了。
挫败不仅仅使我们为成功做好了准备,而且还在我们内心深处激起了其他任何因素都无法激起的如此迫切的成功欲。
父母如此丧失尊严, 又如此孩子气, 这种行为使他们的孩子深受震惊, 并且也使他们决定将来不再向他们的父母讲起自己去过的地方或拜访过的人们。
小汽车诱惑着人们出远门,却又给人们造成可怕的返回问题。
不仅那些无知的和缺乏教育的人如此信赖瓶装药品,当聪明的药剂师用白纸把药包上,再用红蜡把口封上时, 尤其如此。
服药的最大好处就是只要求服药者略忍受一会儿令人作呕的滋味即可,这就是所有病人所要求于他们的医生的——在不给自己带来不便的情况下把病治好。
联想到我们的离婚法律,以及我们用以维护这种法律的种种理由,我们的后辈一定会对此给予无情的嘲讽。
提出质疑和常规复查仍应像计算机时代以前那样在生意中占同等地位。
只有在极为特殊的情况下,才会延长专利年限并改变这种正常的程序。
对这些奴隶贩子来说这是一笔获利甚高的生意, 但这同样也是一个集团不能平等地对待其它男人和女人的一个可怕的例子。
在这样的家庭里,正在成长的男孩和女孩比他们的父母更容易学会接受平等, 并能为参与一个以合作而不是 "性别战"为特征的世界作好更充分的准备。
家庭是一个难以制定统一规章的合作机构, 因为每个家庭需要找出自己的方法去解决自身的问题。
在如今技术大获全胜的日子里,有必要经常提醒我们自己:有机体常常无可比拟地比它们的人工仿制品具有更高的效能。
事实上,他是当时英国和美国最成功的作家之一, 给许多公众带来喜悦, 同时也赢得了作家同行的赞美。
据说利用一束光波的新雷达系统的工作实验室模型比使用微波的最佳雷达系统要准确一万倍。
当我们咬住枕头之时, 我们感到应该尽量说服自己, 我们已经长大成人了, 不能再哭泣了。
我们从不期望任何人仅用意志来克服身体上的疼痛, 所以很难解释我们为什么要采取这种态度来对待精神上的痛苦。
没有他们的创作, 我们不会注意到这些特殊的形状和色彩,也不可能感觉到它们给艺术家带来的快活。
为了赢得承认的艰苦战斗已经取得了胜利,

但这决不意味着结束。是男人而不是女人仍然在继续这场关于性别的战争,英文他们的态度基本上还是敌意的。

相关文档
最新文档