【英语四级常见单词】英语四级翻译常用词汇

【英语四级常见单词】英语四级翻译常用词汇
【英语四级常见单词】英语四级翻译常用词汇

【英语四级常见单词】英语四级翻译常用词汇

导读:小编已经为各位考生整理出了四级英语常用词汇跟词组。

在四六级考试中,并非试卷中所有的单词你都必须认识。事实上部分试题的设置本身就没有对特定词汇的认知提出过高的要求。但是,无论如何,有些词汇是必须要记住的,如果不认识这些单词,就会导致理解上的普遍性困难。这类词汇就是高频词汇。

1. alter v. 改变,改动,变更

2. burst vi. n. 突然发生,爆裂

3. dispose vi. 除掉;处置;解决;处理(of)

4. blast n. 爆炸;气流vi. 炸,炸掉

5. consume v. 消耗,耗尽

6. split v. 劈开;割裂;分裂a。裂开的

7. spit v. 吐(唾液等);唾弃

8. spill v. 溢出,溅出,倒出

9. slip v. 滑动,滑落;忽略

10. slide v. 滑动,滑落n. 滑动;滑面;幻灯片

11. bacteria n. 细菌

12. breed n. 种,品种v. 繁殖,产仔

13. budget n. 预算v. 编预算,作安排

14. candidate n. 候选人

15. campus n. 校园

16. liberal a. 慷慨的;丰富的;自由的

17. transform v. 转变,变革;变换

18. transmit v. 传播,播送;传递

19. transplant v. 移植

20. transport vat. 运输,运送n. 运输,运输工具

21. shift v. 转移;转动;转变

22. vary v. 变化,改变;使多样化

23. vanish vi. 消灭,不见

24. swallow v. 吞下,咽下n. 燕子

25. suspicion n. 怀疑,疑心

26. suspicious a. 怀疑的,可疑的

27. mild a. 温暖的,暖和的;温柔的,味淡的

28. tender a. 温柔的;脆弱的

29. nuisance n. 损害,妨害,讨厌(的人或事物)

30. insignificant a. 无意义的,无足轻重的;无价值的

31. accelerate vt. 加速,促进

32. absolute a. 绝对的,无条件的;完全的

33. boundary n. 分界线,边界

34. brake n. 刹车,制动器v. 刹住(车)

35. catalog n. 目录(册) v. 编目

36. vague a. 模糊的,不明确的

37. vain n. 徒劳,白费

38. extinct a. 绝灭的,熄灭的

39. extraordinary a. 不平常的,特别的,非凡的

40. extreme a. 极度的,极端的n. 极端,过分

41. agent n. 代理人,代理商;动因,原因

42. alcohol n. 含酒精的饮料,酒精

43. appeal n. /vi. 呼吁,恳求

44. appreciate vt. 重视,赏识,欣赏

45. approve v. 赞成,同意,批准

46. stimulate vt. 刺激,激励

47. acquire vt. 取得,获得;学到

48.accomplish vt 。完成,到达;实行

49. network n. 网状物;广播网,电视网;网络

50. tide n. 潮汐;潮流

51. tidy a. 整洁的,整齐的

52. trace vt. 追踪,找到n. 痕迹,踪迹

53. torture n./vt. 拷打,折磨

54. wander vi. 漫游,闲逛

55. wax n. 蜡

56. weave v. 织,编

57. preserve v. 保护,保存,保持,维持

58.negative a. 否定的,消极的

59. neglect vt. 忽视,忽略

60. origin n。起源,开端

61. abuse v. 滥用,虐待;谩骂

62. academic a. 学术的;高等院校的;研究院的

63. academy n. (高等)专科院校;学会

64. battery n. 电池(组)

65. barrier n. 障碍;棚栏

66. cargo n. (船、飞机等装载的)货物

67. career n. 生涯,职业

68. vessel n. 船舶;容器,器皿;血管

69. vertical a. 垂直的

70. oblige v. 迫使,责成;使感激

71. obscure a. 阴暗,模糊

72. extent n. 程度,范围,大小,限度

73. exterior n. 外部,外表a. 外部的,外表的

74. external a. 外部的,外表的,外面的

75. petrol n. 汽油

76. petroleum n. 石油

77. delay vt./n. 推迟,延误,耽搁

78. decay vi. 腐烂,腐朽

79. decent a. 像样的,体面的

80. route n. 路;路线;航线

81. ruin v. 毁坏,破坏n. 毁灭,[pl.]废墟

82. sake n. 缘故,理由

83. satellite n. 卫星

84. scale n. 大小,规模;等级;刻度

85. temple n. 庙宇

86. tedious a. 乏味道,单调的,

87. tend vi。易于,趋向

88. tendency n。趋向,趋势

89. ultimate a. 极端的,最大的,最终的n. 极端

90. undergo v. 经历,遭受

91. abundant a. 丰富的,充裕的,大量的

92. adopt v. 收养;采用;采纳

93. adapt vi. 适应,适合;改编,改写vt. 使适应

94. bachelor n. 学士,学士学位;单身汉

95. casual a. 偶然的,碰巧的;临时的;非正式的

96. trap n. 陷阱,圈套v. 设陷阱捕捉

97. vacant a. 空的,未占用的

98. vacuum n. 真空,真空吸尘器

99. oral a. 口头的,口述的,口的

100. optics n. (单、复数同形)光学

101. organ n. 器官,风琴

102. excess n. 过分,过量,过剩

103. expel v. 驱逐,开除,赶出

104. expend v. 消费

105. expenditure n. 支出,消费;经费

106. expense n. 开销,费用

107. expensive a. 花钱多的;价格高贵的

108. expand v. 扩大,扩张;展开,膨胀

109. expansion n. 扩大,扩充;发展,膨胀

110. private a. 私人的,个人的

111. individual a. 个别的,单独的n. 个人,个体112. personal a. 个人的,私人的;亲自的

114. personnel n. [总称] 人员,员工;人事部门115. the pacific ocean 太平洋

116. the atlantic ocean 大西洋

117. the arctic ocean 北冰洋

118. the antarctic ocean 南冰洋

119. grant vt. 授予,同意,准予

119. grand a. 宏伟大,壮丽的,重大的

120. invade v. 侵入,侵略,侵袭

121. acid n. 酸,酸性物质a. 酸的;尖刻的122. acknowledge v. 承认;致谢

123. balcony n. 阳台

124. calculate vt. 计算,核算

125. calendar n. 日历,月历

126. optimistic a. 乐观

127. optional a. 可以任选的,非强制的

128. outstanding a. 杰出的,突出的,显著的

129. export n. 出口(物) v. 出口,输出

130. import n. 进口(物) v. 进口,输入

131. impose vt. 把.。。加强(on);采用,利用

132. religion n. 宗教,宗教信仰

133. religious a. 宗教的

134. victim n. 牺牲品,受害者

135. video n. 电视,视频a. 电视的,录像的

136. videotape n. 录像磁带v. 把.。。录在录像带上137. offend v. 冒犯,触犯

138. bother v. 打搅,麻烦

139. interfere v. 干涉,干扰,妨碍

140. internal a. 内部的,国内的

141. beforehand ad. 预先,事先

142. racial a. 人种的种族的

143. radiation n. 放射物,辐射

144. radical a。根本的;激进的

145. range n. 幅度,范围v. (在某范围内)变动

146. wonder n. 惊奇,奇迹v. 想知道,对.。。感到疑惑147. isolate vt. 使隔离,使孤立

148. issue n. 问题,争论点;发行,(报刊)一期

149. hollow a. 空的,中空的,空虚道

150. hook n. 钩vt. 钩住

151. adequate a. 适当地;足够

152. adhere vi. 粘附,附着;遵守,坚持

153. ban vt. 取缔,禁止

154. capture vt. 俘虏,捕获

155. valid a. 有效的,有根据的;正当的

156. valley n. 山谷,峡谷

157. consistent a. 坚固定;一致的,始终如一的

158. continuous a. 继续的,连续(不断)的

159. continual a. 不断地,频繁的

160. explode v. 爆炸;爆发;激增

161. exploit v. 剥削;利用,开采

162. explore v. 勘探

163. explosion n. 爆炸;爆发;激增

164. explosive a. 爆炸的;极易引起争论的

165. remote a. 遥远的,偏僻的

166. removal n. 除去,消除

167. render 解释比较长,可要仔细体会啊!

168. precaution n. 预防,防备,警惕

169. idle a. 懒散的,无所事事的

170. identify vt. 认出,鉴定

171. identify n. 身份;个性,特性

172. poverty n. 贫穷

173. resistant a. (to) 抵抗的,抗.。。的,耐.。。的174. resolve vt. 解决;决定,决意

175. barrel n. 桶

176. bargain n. 便宜货vi. 讨价还价

177. coarse a. 粗的,粗糙的,粗劣的

178. coach n. 教练;长途公共汽车

179. code n. 准则,法规,密码

180. coil n. 线圈v. 卷,盘绕

181. adult n. 成年人

182. advertise v. 为.。。做广告

183. advertisement n. 广告

184. agency n. 代理商,经销商

185. focus v. (使)聚集n. 焦点,中心,聚焦186. forbid vt. 不许,禁止

187. debate n. /v. 辩论,争论

188. debt n. 欠债

189. decade n. 十年

190. enclose vt. 围住;把.。。装入信封

191. encounter vt. /n. 遭遇,遭到

192. globe n. 地球,世界;地球仪

193. global a. 全球的;总的

194. scan vt. 细看;扫描;浏览

195. scandal n. 丑事,丑闻

196. significance n. 意义;重要性

197. subsequent a. 随后的,后来的

198. virtue n. 美德,优点

199. virtual a. 实际上的,事实上的

200. orient vt. 使适应,(to, toward)使朝向n. 东方201. portion n. 一部分

202. target n. 目标,靶子vt. 瞄准

203. portable a. 手提式的

204. decline v. 拒绝,谢绝;下降

205. illusion n. 错觉

206. likelihood n. 可能,可能性

207. stripe n. 条纹

208. emphasize vt. 强调,着重

209. emotion n. 情感,感情

210. emotional a. 感情的,情绪(上)的

211. awful a. 极坏的,威严的,可怕的

212. awkward a. 笨拙的,棘手的

213. clue n. 线索,提示

214. collision n. 碰撞,冲突

215. device n. 装置,设备

216. devise vt. 发明,策划,想出

217. inevitable a. 不可避免的

218. naval a. 海军的

219. navigation n. 航行

220. necessity n. 必需品;必要性

221. previous a. 先,前,以前的

222. provision n. [pl.] 给养,口粮;准备,设备,装置

223. pursue vt. 追逐;追求;从事,进行

224. stale a. 不新鲜的,陈腐的

225. substitute n. 代用品vt. 代替

226. deserve vt. 应受,应得,值得

227. discrimination n. 歧视;辨别力

228. professional a. 职业的,专门的

229. secure a. 安全的,可靠的

230. security n. 安全,保障

感谢您的阅读!

历年大学英语四级翻译真试题及范文答案、、、、

历年大学英语四级翻译真试题及范文答案、、、、

12月大学英语四级考试翻译题目 许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不但被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,因此中餐既味美又健康。 Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as not only a skil l but also an art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-look ing. Although cooking methods and food ingredient vary wildly in different place s of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Since food is crucial to health, a good chef is insistently trying to se ek balance between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy. 信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不论怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。 As China citizens attaching great importance to the rapidly development of Info rmation Technology, some college even set it as a compulsory course. Regarding to this phenomenon, people holding different views. Some people think it is not n ecessary, for students should learn the traditional curriculum. Another part of p eople think it is a need, because China should keep pace with the times. Anyway, it is a good thing that Information Technology aroused public concern. "你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。 "Would you like tea or coffee?" That’s a question people often asked when having meal. Most westerners will choose coffee, while the Chinese would like to choose tea. According to legend, tea was discovered by a Chinese emperor five thousand years ago, and then was used to cure disease. During the Ming and Qing dynasties, tea houses were all over the country. Tea drinking spread to Japan in the 6th century, but it was not until th e 18th century does it spread to Europe and America. Nowadays, tea is one of th e most popular beverage in the world, and it is not only the treasure of China b ut also an important part of Chinese tradition and culture. 中国结最初是由手工艺人创造的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰的目的。“结”在中文里意味着爱情,婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换

大学英语四级翻译词汇分类

翻译词汇分类 名胜古迹: 长城the Great Wall of China 烽火台beacon tower 秦士台皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑Terracotta Warriors and Horses 大雁塔Big Wild Goose Pagoda 丝绸之路the Silk Road 敦煌莫高窟Mogao Grottoes 华清池Huaqing Hot Springs 五台山"Wutai Mountain 九华山Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei 泰山Mount Tai 黄山Mount Huangshan; the Yellow Mountain 故宫the Imperial Palace 天坛the Temple of Heaven 午门Meridian Gate 大运河Grand Canal 护城河the Moat 回音壁Echo Wall 居庸关Juyongguan Pass 九龙壁the Nine Dragon Wall 黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵the Ming Tombs 苏州园林Suzhou gardens 西湖West Lake 九寨沟Jiuzhaigou Valley 日月潭Sun Moon Lake 布达拉宫Potala Palace 鼓楼drum tower 四合院quadrangle; courtyard complex 孔庙Confucius Temple 乐山大佛Leshan Giant Buddha 十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama 食品菜系 山东菜Shandong cuisine 川菜Sichuan cuisine 粤菜Canton cuisine 扬州菜Yangzhou cuisine 月饼moon cake

大学英语四级翻译练习题 篇汇总

2017年6月大学练习题13篇汇总 1.中国菜 请将下面这段话翻译成英文: 中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久, 流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”。每一菜系因气候、地理、历史、烹饪技巧和生活方式的差异而风格各异。中国菜的调料(seasoning)丰富多样,调料的不同是形成地方特色菜的主要原因之一。中国菜强调色、香、味俱佳,味是菜肴的灵魂。中国饮食文化博大精深,作为世界三大菜系之一的中国菜,在海内外享有盛誉。 参考翻译: Chinese cuisine is a general term for the various foods from diverse regions and ethnic groups of China. It also refers to cooking styles originating from China. With a long history, Chinese cuisine has a number of different genres, the main representatives of which are "Eight Cuisines". Every cuisine is distinctive from one another due to the differences in climate, geography, history, cooking techniques and lifestyle. Chinese cuisine contains a rich variety of seasonings, which is one of main factors contributing to different local special dishes. Chinese cuisine lays emphasis on

英语四级翻译常用词汇及基本句型

英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化 京剧Peking opera 秦腔Qin opera 功夫Kungfo 太极Tai Chi 口技ventriloquism 木偶戏puppet show 皮影戏shadowplay 折子戏opera highlights 杂技acrobatics 相声witty dialogue comedy 刺绣embroidery 苏绣Suzhou embroidery 泥人clay figure 书法calligraphy 中国画traditional Chinese painting 水墨画Chinese brush painting 中国结Chinese knot 中国古代四大发明the four great inventions of ancient China 火药gunpowder 印刷术printing 造纸术paper-making 指南针the compass 青铜器bronze ware 瓷器porcelain; china 唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne 秋千swing 武术martial arts 儒家思想Confucianism 儒家文化Confucian culture 道教Taoism 墨家Mohism 法家Legalism 佛教Buddhism 孔子Confucius 孟子Mencius 老子Lao Tzu 庄子Chuang Tzu 墨子Mo Tzu 孙子Sun Tzu 象形文字pictographic characters 文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone) 《大学》The Great Learning

2018年12月大学英语四级翻译真题汇集

2018年12月大学英语四级翻译真题汇总 【手机改变阅读方式】 由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人的速度增长。这极大地改变了许多人的阅读方式。他们现在经常在智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。大量移动应用程序(apps)的开发使人们能用手机阅读小说和其他形式的文学作品。因此,纸质书籍的销售受到了影响。但调查显示,尽管智能手机阅读市场稳步增长,超半数成年人仍喜欢读纸质书。(164字) In recent years, the number of Chinese smartphone users has been growing at an alarming rate as the result of the rapid development of communication networks. This has dramatically changed the ways of reading for many people. They now often read news and articles on their smartphones instead of buying traditional newspapers. The development of a large number of mobile apps enables people to read novels and other forms of literature works on their mobile phones. Therefore, the sale of paper books has been affected. But the survey indicates that, despite the steady growth of the mobile phone reading market, more than half of the adults still prefer to read paper books. 【手机改变支付方式】 过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展。随着移动互联网的出现,手机购物逐渐成为一种趋势。18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体。由于现在用手机付款很容易,许多消费者在购物时宁愿用手机付款,而不愿用现金或信用卡。为了鼓励人们多消费,

历年大学英语四级翻译题汇总

1. You would not have failed if you had followed my instructions/orders.(按照我的指令去做) 2. Despite the hardship he encountered Mark never gave up the pursuit of knowledge.( gave up pursueing knowledge(放弃对知识的追求) 3. Scientists agree that it will be a long time before we find the cure for cancer.(我们找到治愈癌症的方法) 4. Production has to be increased considerably to keep pace with the consumers’ growing demands.(与消费者不断增长的需求保持同步) 5. The more exercise you take ,the less likely you catch a cold.(你越不 大可能得感冒) 6. Soon after he transferred to the new school ,Ali found that he had much difficulty (in) catching up with his classmates.(很难跟上班里的同学) 7. If she had returned an hour earlier ,Mary would not have been caught in the heavy rain.(就不会被大雨淋了) 8. It is said that those who are stressed or working overtime are more likely to put on weight.(更有可能增加体重) 9. The study shows that the poor functioning of the human body is closely related to the lack of (physical) exercise .(与缺乏锻炼密切相关) 10. What many people didn’t realize is that Simon is a lover of sports ,and football in particular.(很多人没有意识到的) 11. Medical researchers are painfully aware that there are many problems that they haven’t found answers today.(他们至今还没有找到答案) 12. What most parents are concerned about is providing the best education possible for their children.(大多数父母所关心的) 13. You’d better take a sweater which you in case it turns cold.(in case of temperature drop以防天气变冷) 14. Throught the project,many people have received training and decided to start their own business(决定自己创业) 15. The anti-virus agent was not known until it was accidentally found by a doctor.(直到一名医生偶然发现了它) 16. Our efforts will pay off if the results of this research could be applied to the development of the new technology.(能应用于新技术的开发)

大学英语四级翻译模拟试题及答案范文

大学英语四级翻译模拟试题及答案 Test1 1. The soldier_______________________________(被指控逃跑)when the enemy attacked. 2. Had he worked harder, ____________________________________ (他就会通过考试). 3.In the U.S., 88% of smokers had started before they were 18, _____________________ ______________________(尽管他们知道贩卖香烟是违法的)to anyone under that age. 4.Ann never dreams of _________________________________(有机会把她送出国)very soon. 5._______________________________(考虑到所有的情况), the planned trip will have to be called off. Test2 1.Americans eat _____________________________(两倍的蛋白质)they actually need every day. 2.What he said just now ___________________________________(与正在讨论的问题没什 么关系). 3.Floods cause ___________________________________(上亿美元的财产损失)annually. 4. Many personnel manager say it is getting harder and harder to________________________ ______________________________(区分诚实的和不诚实的求职者). 5. We agreed to accept _______________________________________(任何一个他们认为是 最好的导游). Test3 1._______________________________(直到天黑她才发现)it was too late to go home. 2.It is essential that _________________________________(这些申请表被送回)as early as possible. 3.It is important that the hotel receptionist ______________________________________ _______________(确信客人们已经正确的登记). 4.In recent years ________________________________________________________(工作重 点大多被放置在)developing the students’ productive skills. 5.The president promised to keep all the board members informed of_________________ _________________________(协商进行得怎样了). Test4 1. Eating too much fat can __________________________________(导致心脏病和高血压). 2. Not until the game had begun ___________________________________(他到达运动场). 3. Sometimes children have trouble ___________________________________(把现实和小说故事分开)and may believe that such things actually exist.

2019大学英语四级翻译中的中国特色词汇(1)

2019大学英语四级翻译中的中国特色词汇(1)一、汉语的那些秘密 小编啰嗦一句:汉语是世界上最美的文字,没有之一 汉字 Chinese character 单音节 single syllable 汉语四声调 the four tones of Chinese characters 阳平 level tone 阴平 rising tone 上声 falling-rising tone 去声 falling tone 五言绝句 five-character quatrain 七言律诗 seven-character octave 八股文 eight-part essay; stereotyped writing 二、课本中的四书五经你忘了嘛? 四书五经 The Four Books and The Five Classics 1、四书 the Four Books 《大学》 The Great Learning 《中庸》 The Doctrine of the Mean 《论语》 The Analects of Confucius 《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius

2、五经 The Five Classics 《春秋》 the Spring and Autumn Annals 《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes 《易经》(《周易》) I Ching; The Book of Changes 《礼记》 The Book of Rites 《尚书》 (《书经》) The Books of History

历年英语四级翻译真题及答案

历年英语四级翻译真题 及答案 集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

历年英语四级翻译真题及答案2012年6月翻译真题 87. Those flowers looked as if they __ ___________________________(好长时间没有浇水了). 88. Fred bought a car last week. It is __________________________(比我的车便宜一千英镑). 89. This TV program is quite boring. We might ______________________(不妨听听音乐). 90. He left his office in a hurry, with___________________________(灯亮着门开着). 91. The famous novel is said to _____________________(已经被翻译成多种语言). 2011年12月翻译真题 87. Charity groups organized various activities to ___________________________________(为地震幸存者筹款). 88. Linda __________________________________(不可能收到我的电子邮件) otherwise, she would have replied. 89. It’s my mother _____________________________(一直在鼓励我不要灰心)when I have difficulties in my studies.

2015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案

2 015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案 大米 在西方人心目中,和中国联系最为密切的基本食物是大米。长期以来,大米在中国人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊”。中国南方大多数种植水稻,人们通常以大米为食;而华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,无法种植水稻,那里的主要作物是小麦。在中国,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条。 In the mind of Westerners,Chinese people have the closest connection to rice,basic food for the Chinese.For a long time,rice occupies a very important position in the Chinese diet.There is even a saying that "even a clever housewife cannot cook a meal without rice".People in south China plant and live on rice,while people in the most parts of North China cannot plant rice due to excessively dry and cold weather. The main crop there is wheat. In China, some people use flour to bake bread,while most people make steamed bread and noodles with flour. xx 中国是世界上最古老的文明之一。构成现代世界基础的许多元素起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并正经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到20年建成的一个太空站。目前,中国是世界最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为世界第二大经济体。 快递 据报道,今年中国快递服务(courier service)将递送大约120亿件包裹。这将使中国有可能超越美国成为世界上最大的快递市场。大多数包裹里装着网上订购的物品。中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。仅在11月11日,中国消费者就从国内最大的购物平台购买了价值90亿美元的商品。中国有不少这样的特殊购物日。因此,快递业在中国扩展就不足为奇了。

2019年英语四级翻译常用词汇总

2019年英语四级翻译常用词汇总1.表演艺术performing art 2.现代流行艺术popular art,pop art 3.纯艺术high art 4.高雅艺术refined art 5.电影艺术cinematographic art 6.戏剧艺术theatrical art 7.才子佳人gifted scholars and beautiful ladies 8.生(男性正面角色)male(the positive male role) 9.旦(女性正面角色)female(the positive female role) 10.净(性格鲜明的男性配角)a supporting male role with striking character 11.丑(幽默滑稽或反面角色)a clown or a negative role 12.花脸painted role 13.歌舞喜剧musical 14.滑稽场面,搞笑小噱头shtick 15.滑稽短剧skit 16.京剧人物脸谱Peking Opera Mask 17.贵妃醉酒Drunkened Concubine 18.霸王别姬Farewell to My Concubine 19.说书story-telling 20.叠罗汉make a human pyramid 21.踩高跷stilt walk 22.哑剧pantomime;mime

23.哑剧演员pantomimist 24.戏剧小品skit 25.马戏circus show 26.单口相声monologue comic talk,standup comedy 27.特技表演stunt 28.相声cross talk 29.杂技acrobatics 30.京韵大鼓the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment 31.秦腔Shaanxi opera 32.武术martial art 33.功夫kung fu 34.武术门派styles or schools of martial art 35.习武健身practice martial art for fitness 36.气功qigong,deep breathing exercises 37.拳击boxing 38.太极Tai Chi 39.口技ventriloquism 40.样板戏model opera 41.木偶戏puppet show 42.皮影戏shadow play 43.折子戏opera highlights 44.刺绣embroidery

大学英语四级翻译练习及答案

大学英语四级翻译练习 1. The substance does not dissolve in water ________________________ (不管是否加热). 2. Not only ________________________ (他向我收费过高),but he didn't do a good repair job either. 3. Your losses in trade this year are nothing ________________________ (与我的相比). 4. On average, it is said, visitors spend only ________________________ (一半的钱),in a day in Leeds as in London. 5. By contrast, American mothers were more likely ________________________ (把孩子的成功归因于) natural talent. Part VI Translation (5 minutes) 87. Having spent some time in the city, he had no trouble ________ (找到去历史博物馆的路). 88. ________ (为了挣钱供我上学),Mother often takes on more work than is good for her. 89. The professor required that ________ (我们交研究报告)。 90. The more you explain, ________ (我愈糊涂). 91. Though a skilled worker, ________ (他被公司解雇了) last week because of the economic crisis. Part VI Translation (5 minutes) 87. Specialists in intercultural studies say that it is not easy to ________ (适应不同文化中的生活). 88. Since my childhood I have found that ________ (没有什么比读书对我更有吸引力). 89. The victim ________ (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time. 90. Some psychologists claim that people ________ (出门在外时可能会感到孤独). 91. The nation's population continues to rise ________ (以每年1200万人的速度). 5 / 1 Part VI Translation (5 minutes) 87. The finding of this study failed to ________________________ (将人们的睡眠质量考虑在内). 88. The prevent and treatment of AIDS is ________________________ (我们可以合作的领域). 89. Because of the leg injury, the athlete ________________________ (决定退出比赛). 90. To make donations

(完整版)历年大学英语四级翻译真题

历年四级段落型翻译真题 Roger Li 2014 年6 月大学英语四级翻译 试卷一:中餐许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition) 。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。 译文: Many people like Chinese food. In China, cooking is viewed as not only a skill but also a form of art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Although cooking methods and food ingredients vary wildly in different places of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Since food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balance between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy. 试卷二:信息技术 信息技术(Information Technology) ,正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。译文: As Chinese citizens are attaching increasing importance to the rapidly developing Information Technology, some colleges even set it as a compulsory course. In regard to this, people hold different opinions. Some people view it as unnecessary move, for students should learn the traditional curriculum. Other thinks it is a need, because China should keep pace with the times. Anyway, it is a good thing that Information Technology arouses public concern. 试卷三:茶文化 " 你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties) 期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18 世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。译文: "Would you like tea or coffee?" That 's a question people often asked when having meal. Most westerners would choose coffee, while the Chinese would like to choose tea. According to legend, tea was discovered by a Chinese emperor five thousand years ago, and then was used to cure disease. During the Ming and Qing dynasties, tea houses were all over the country. Tea drinking spread to Japan in the 6th century, but it was not until the 18th century does it spread to Europe and America. Nowadays, tea is one of the most popular beverages in the world, and it is not only the treasure of China but also an important part of Chinese tradition and culture. 试卷四:中国结 中国结最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰的目的。“结”在中文里

英语四级翻译常考词汇

英语四级翻译常考词汇 一个中国原则the one-China principle 与时俱进keep pace with the times 综合国力overall national strength 共同愿望common desire “走出去”(战略)going global 不结盟non-alignment 单边主义unilateralism 多边政策multilateralism 多极世界multipolar world 人口老龄化aging of population 人口出生率birth rate 社区月服务community service 道德法庭court of ethics 盗用公款embezzlement 总需求aggregate demand 总供给aggregate supply 企业文化corporate/entrepreneurial culture 企业形象corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司cross-national corporation 创业精神enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业foreign-funded enterprise

猎头公司head-hunter 假日经济holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业electronic industry 汽车制造工业car industry 娱乐业entertainment industry 信息产业information industry 知识密集型产业knowledge-intensive industry 国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry 博彩业lottery industry 制造业manufacturing industry 垄断行业monopoly industries 市场多元化market diversification 市场经济market economy 市场监管market supervision 购买力purchasing power 熊市bear market 牛市bull market

2020年大学英语四级翻译试题及答案

2020年大学英语四级翻译试题及答案 首先,我们看一下大纲里面对四级翻译的要求。四级翻译要求“考生在30分钟内将题材熟悉、语言难度较低的汉语段落译成英语。内容涉及中国的文化、历史及社会发展,长度为140-160个汉字,分值比例为15%。译文基本准确地表达原文意思,语言通顺,句式和用词较为恰当,能运用基本的翻译策略。” 英语四级和英语六级很大的不同点是,英语六级大纲会把“语言难度较低”改成中等难度,这也是老师命题时的不同点。“内容涉及中国文化、历史、社会发展”,我们同学在复习四级翻译的时候,只需要找到跟一个国家、一个对象相关的题材就可以了,那就是“中国”。它里面可能涉及到美国、澳大利亚、英国,但是我们最终篇章主体一定是跟中国相关的。不管考哪个话题,话题终归就两个大类,一是文化历史类,二是社会发展类。在这两个大类之下,我们又会考到不同的题,这是我们同学分析四六级翻译时要注意的,你们应该有意识地积累一些,比如自行车、交通工具、移动支付、共享单车等等跟社会时事相关的单词。我们只需要把意思翻译到位就可以了,这是四级题型的特点。 目前了解到今天的篇章,一是与手机相关,人越来越离不开手机;二是移动支付,移动支付便捷点在什么地方,给我们生活带来什么变化,可能会和其他支付方式对比,现金这个词你要会写,信用卡也要会写。我们复习翻译的时候要把常见的话题词汇熟悉一下。 今天的篇章难度和跟6月份考交通工具持平,难度波动不大,话题越来越紧跟时事热点,比如智能手机、移动支付、还有去年的交通。我们现在翻译考试越来越趋向于写作。在写作过程中,开头描述一个现实情况的时候,我们会用到一些模板句,“随着科技的发展,人工智能的发展,我们的生活变得怎么样”,现在我们四六级翻译考试也呈现出类似中文的特点,这是后期同学复习过程中需要掌握的问题。

相关文档
最新文档