英语翻译专题练习

英语翻译专题练习
英语翻译专题练习

翻译专题练习(Translation Exercises)

Translation 1

It’s a day to celebrate, a time to educate, and a way to make a difference. Earth day was first observed on April 22, 1970. The tradition began in the United States and is now an international focal point for people who are concerned about the environment. Earth day grew out of grassroots action and institutional support. Student leader Denis Hayes and Wisconsin Senator Gaylord Nelson were two key organizers for the first event. Over 20 million concerned citizens rallied for clean air and water. College students were a major force in the campaign, although participants of all ages were involved. Still, we cannot really credit a handful of individuals for the success of Earth Day. After all, a major message of Earth Day is that every single person has an important role in the environment. The four major goals of Earth Day 2000 are clean cars, clean power, clean air, and clean investments.

这是一个值得庆祝、教育、使世界变得有所不同的日子。地球日首先是在1970年4月22日创立的。这个传统开始于美国。现在地球日成为所有关心环境人的一个国际性的关注点。地球日发端于草根行动及机构支持。学生领袖丹尼斯。海耶斯和维斯康星州参议员涅尔森是第一个运动的关键组织者。超过2000万的市民集会要求清洁空气和水。尽管不同年龄的参与者都参与其中,大学生是这些运动的主力军。但是我们确实不能只把地球日的成功归功于一小部分人。毕竟,地球日意味着每一个人在环境保护中都起着重要的作用。2000年,地球日的4个主要目标是清洁的汽车、能源、空气和清洁的投资。

Translation 2

Going to college, there are things you’ve never dealt with before: living away from home, dealing with roommates, washing your own clothes…, but with a little preparation, you can build enough confidence to tackle any stress that comes your way. Living away from home tends to be the toughest adjustment for first-year students. You’ve had a job description that clearly tells you your role within your family all of your life. Whichever role you fulfilled at home, when you’re gone, you’re not sure where you fit in. It may seem like your family is doing fine without you, and you may feel sad about these changes. You may also feel homesick in your first weeks and months. The first thing you should know is that homesickness is very common. In fact, just about everyone experiences it at some point in his or her life. But you still may feel lonely or left out.

进入大学后有些事情是你从未处理过的;独立生活、与室友相处、自己动手洗衣服等等。但只要稍稍准备,你就可以建立足够的信心去面对任何压力。对一年级学生而言,独立生活往往最难适应。从小到大,你一直很清楚在家扮演的角色。但无论是什么角色,离家后你就不一定能找到适合自己的舞台。也许,家里没有你之后一切都好,而你却会因为这些改变而感到伤心。在开学后的几周至数月里,你可能还会想家。首先你应该明白,有这种情绪是很普遍、很正常的。其实几乎每个人在一生中都会或多或少经历过这种思念。但即使这样想,你也许仍会感到孤独或被冷落。

Translation 3

Education plays a very important role in everybody’s life. We go to school because we want to know more about the world around us and at the same time extend our horizons of thinking. The typical classroom used to be the place where teachers and students were working and exploring the wonderful world of knowledge together, but now everything has changed. Technology is taking over those interactions and introducing us to a whole new approach of leaning. The Internet is one of those approaches. Learning via the Internet is a new style that many people believe is more successful than the conventional form of teaching. The Internet

allows schools to develop a large amount of learning material that is accessible for students online anytime. There are so many choices of courses and subjects or time frames that completing a program is not an issue for students anymore. We found that online education gives us excellent sources of information, saves our time, money and it is extremely convenient.

教育在每个人的生活中都扮演着一个非常重要的角色。我们上学是因为了解周围的世界,同时也拓宽自己的视野。过去,传统的教室常是老师和学生共同研究和探索美妙的知识世界的场所,但现在,一切都发生了改变。先进的技术正逐步取代这些交互式的活动并给我们带来一种全新的学习方式。国际因特网便是其中的方式之一。通过因特网学习是一种新的学习方式,许多人认为它比传统的教学方式更加有效。有了因特网,学校能够开发出大量的学习材料以供学生随时从网上获取。在网上,学生对各种课程和时间段有多种选择。因此,完成一项教育计划对学生而言就不再成为问题了。我们发现,在线教育为我们提供了绝好的信息资源,节约了时间和金钱,而且十分方便。

Translation 4

I know many students who took college prep classes all the way through high school and never read a book in an English class. They read Cliff Notes or Monarch Notes (应试“秘笈”), or they copied work from other people who did. But they didn’t cheat just in English classes. They had systems of cheating in every class. Cheating became a way of life. They were always conniving (共谋;串通) and scheming (搞阴谋;策划). I’m not that pure. I’ve tried cheating, but I soon rejected it. I didn’t learn that way, and I lost my self-esteem (自尊). I also feared getting caught; and I discovered that most of the time cheating was hard, stressful work. So I never became a master observer of cheaters, because students almost always see more than teachers do. What I learned was that cheaters often put themselves under more stress than honest students.

我认识许多学生,他们从高中阶段就从未在英语课堂上认真读过书。他们或者在临考前翻翻应试“秘笈”,或是抄袭他人的作业。他们不仅在英语课上作弊,在其他课程上也如法炮制。作弊成为了他们的一种生活方式。他们总是在挖空心思想如何作弊。我并不是那么纯洁,也曾试过作弊,但很快就不干了。因为那样没法学到知识,还会因此失去自尊。我还害怕被抓住,我发现作弊决非易事,还要常常提心吊胆。因此我对作弊并不老道,但学生们看到的总比老师多。我知道作弊的学生比诚实的学生压力更大。

Translation 5

What personal qualities are desirable in a teacher?

First, the teacher’s personality should be lively and attractive. This does not rule out people who are plain-looking, or even ugly, because many such people have great personal charm. But it does rule out such types as the over-excitable, sad, cold, and frustrated.

Secondly, I hold it essential for a teacher to be both intellectually and morally honest. This means that he will be aware of his intellectual strengths and limitations, and will have thought about and decided upon the moral principles by which his life shall be guided. There is no contradiction in my going on to say that a teacher should be a bit of an actor. That is part of the technique of teaching, which demands that every now and then a teacher should be able to put on an act to enliven (使生动) a lesson, correct a fault, or award praise.

教师最可贵的个人品质是什么?

首先,教师应该个性活泼,样貌出众。这不意味着相貌平平,模样丑陋的人就不适合当老师,这其中不乏极具人格魅力的人。但那些性格上过于咋咋呼呼,忧郁,淡漠和消沉的人的确不太适合当老师。

第二,我认为教师在知识和道德两方面都必须具备诚实的品质。也就是说,他应该了解自身知识结构的强与弱,善于思考和抉择道德准则,以这些道德准则指导人生。此外,一名教师又应该有一点儿象个演员,这与我刚才谈到的品质并不矛盾。演技就是教学技能的一部分,因为教师时不时应该能够通过表演来活跃课堂,纠正错误或者给予褒奖。Translation 6

Languages, particularly English, are not immutable. Languages change. Languages borrow words and phrases from each other. English , in particular, is like a vacuum cleaner, sucking up words and phrases from other languages. English now includes borrowed words and phrases from over 350 languages. Some think that this is harmful to the English language, that we should make efforts to keep English somehow “pure”. However, consider the richness of English and what it has gained from its incorporation and assimilation of other languages. It has and continues to evolve, and through its borrowings, tells its history of the people, cultures, and other languages it has influenced and has been influenced by. What is certain about the future of English is that it will continue to evolve and change.

语言,特别是英语,都不是永恒不变的。语言会变化。语言彼此借鉴用法。英语就像吸尘器,吸纳了约350种语言中的词汇。有人认为这对语言有害,因而必须保持英语的纯粹。但是我们得看到当今英语是何其的丰富,以及通过融合吸收所带给英语的好处。她过去是、现在是、将来仍然会承载它所影响的和被影响的人们、文化及语言的历史。确信无疑的是英语将继续进化演变。

Translation 7

Why do you teach? My friend asked the question when I told him that I didn’t want to be considered for an administrative position. He was puzzled that I did not want what was obviously a “set up” toward what all Americans are taught to want when they grow up: money and power.

Certainly I don’t teach because teaching is easy for me. Teaching is the most difficult of the various ways I have attempted to earn my living: mechanic, carpenter, writer. For me, teaching is a red-eye, sweaty-palm, sinking-stomach profession. Red-eye, because I never feel ready to teach no matter how late I stay up preparing. Sweaty-palm, because I’m always nervous before I enter the classroom, sure that I will be found out for the fool that I am. Sinking-stomach, because I leave the classroom an hour later convinced that I was even more boring than usual.

你为什么要教书呢?当我告诉一位朋友我不想谋求行政职务时,他便向我提出这一问题。所有美国人受的教育是长大成人后应该追求金钱和权利,而我却偏偏不要明明是朝着这个目标“迈进”的工作,他为之大惑不解。

当然,我之所以教书不是因为我觉得教书轻松。我做过各种各样的工作,籍以谋生:机修工、木工、作家,教书可是其中最难的一行。对我来说,教书是个会令人敖红眼睛、手掌出汗、精神沮丧的职业。说敖红眼睛,这是因为我晚上无论备课到多晚,总觉得备得还不充分。说手掌出汗,这是因为我跨进教室之前总是非常紧张,自信学生一定会发现原来我是个傻瓜蛋。说精神沮丧,这是因为我1小时后走出教室时,确信这堂课上得比平常还要平淡无味。

Translation 8

Of course daydreaming is no substitute for hard work. If it’s athletic achievement you want, you also have to get lots of practice in your sport. You have to work hard to develop skills. If it’s school success you’re after, you can’t neglect studying. Daydreaming alone can’t turn you into your heart’s desire. But in combination with the more usual methods of self-development, it might make a critical difference. It could be the difference between becoming merely good at

something and becoming a champion.

If what researchers are saying is true, a life lived without fantasies and daydreams isn’t as rich and rewarding as life can be. So they suggest setting aside a few minutes each day for daydreaming. By so doing, you may improve your physical and mental well-being. By taking a ten or fifteen-minute “vacation” into the realm of imagination each day, you may add much to the excitement and enjoyment of your life. And who knows: You might see your own daydreams come true.

当然,白日做梦绝不能代替艰苦的努力。如果你要在运动上有所成就,你还得进行大量的练习。你得努力提高技术。如果你要学业优异,你绝不能忽视学习。单是白日做梦不能使你功成名就,如愿以偿。但与较为通常的自我提高的方法结合起来,它就有可能起关键性的作用。是仅仅干得好一些,还是成为冠军,其差别往往在此一举。

假如研究人员所说是真,那么没有想入非非、白日做梦的生活就不可能是丰富多彩和富有成就的。因此研究人员建议每天留出几分钟用于白日做梦。这样做,可以改善你的身心健康。每天放上10分钟或15分钟的“假”,到想象的王国里去遨游一番,可以为你的生活增添许多兴奋和乐趣。说不定你真的会见到你的白日梦成为现实呢。

Translation 9

Today in the United States, there are over 22 million adults using the Web, about half of whom access the Internet at least once a day. Meanwhile, the variety of activities on the Web is broadening at an amazing rate. There is almost no topic about which you cannot find fairly interesting material on the Web. Many of these sites are getting excellent traffic flow. Where are we going to get the time to live with the Web? In some instances, people will actually save time because the Web will make doing things more efficient than in the past, being able to get information about a major purchase, for example, or finding out how much your used car is worth, or what your cheapest way of getting to Florida is. That is easy to find on the Web, even today. In other instances, people will trade the time they now spend reading the paper, or watching television, for information or entertainment they will find on the computer screen.

当今美国有2200万个成年人在使用网络,他们中大约半数人要每天至少上互联网一次。同时,网上活动方式正以惊人的速度变得更加多样化。任何一个主题你都能在网上找到与之有关的非常有趣的材料。许多网站正变成极好的商业交易渠道。我们哪有时间消磨在网络上?一些实例表明应用网络能更节约时间,因为网络能使我们更有效率地处理一些事情,能搜索到某一重要购买品的信息,例如帮你判定你那辆旧车的价钱,或者去佛罗里达州的最便宜的方法。即使是现在,这些都很容易在网上找到答案。其他情况,人们会把现在花费在读报、看电视等获得信息或消遣的时间转用到电脑屏幕前来。

Translation 10

Why is that some people have a seemingly natural ability to get attention and respect when they speak? What is it that makes others listen and pay attention to their words? It isn’t necessarily a question of status, or the content of what they say. Such people often don’t speak “Oxford”English, express themselves using perfect grammatical constructions, or even use appropriate words. What they do have is resonance. Such people tend to have beautiful, rich voices and to use the lower end of their voice range. Observe and listen to others. People who speak quickly and breathily in a high-pitched voice do not appear as assertive as those who speak more slowly using deeper voice tones. The lower pitch conveys control and confidence.

为何某些人在讲演时似乎能够自然而然地吸引听众的注意力并赢得足够的尊重呢?哪些因素有助于听众倾听并留意讲演内容呢?这并非取决于演讲者的身份或演讲内容。这些人

通常并未使用“牛津”英语,亦未通过完美的语法结构进行自我表述,措辞决不是完美无缺,但他们能够引起听众的共鸣。这些人往往具有优美流畅、丰富多彩的语音,并能够有效运用语音幅度中的低音部分。观察和倾听他人的说话,那些语速较快、呼吸急促、音调较高的人似乎不如那些语速较慢、音调低沉的人更富有自信力。音调低沉说明具有一定的控制力和足够的自信心。

Smoking is an especially important topic at present. The medical information is overwhelming that smoking is bad for a person’s health. Studies have shown that smokers are absent from work due to illness much more often than non-smokers and that health care costs for an organization are higher for smokers than nonsmokers. Recent studies lend more and more credibility to the position that even nonsmokers may be adversely affected by being in an area where people smoke. With all these studies and evidence at hand, the progressive organization must move towards severely restricting smoking.

吸烟是目前一个重要的话题,医学资料不容质疑地证明,吸烟有害健康。研究表明,烟民因吸烟患病而离岗的现象大大多于不吸烟者,而且烟民在单位里的保健费用支出也大于不吸烟者。近来的研究为以下观点增添了越来越大的可信度——即使不吸烟者也会在别人吸烟时受到被动影响。根据所有这些研究和现有的证据,那些追求发展的单位必须转而严格禁烟。

The science people learn in school can provide the basic framework. But the rate of scientific progress is now so rapid, that there are always new developments that have occurred since one was at school or university. I never learnt about molecular biology, or transistors at school, but genetic engineering and computers are two of the developments most likely to change the way we live, in the future. Popular books and magazine articles about science can help to put across new developments. But even the most successful popular book is read by only a small proportion of the population. Only television can reach a truly mass audience. There are some very good science programs on TV, but some just present scientific wonders just as magic, without explaining them, or showing how they fit into the framework of scientific ideas. Producers of television science programs should realise that they have a responsibility to educate the public, and not just entertain it.

人们在学校学到的科学知识可以提供一个基本的框架。但如今科学进步的速度如此之快,一个人离开学校或大学后新的发展层出不穷。我在学校从未学过分子生物学或晶体管,但基因工程和计算机是极有可能改变我们未来生活的两项发展。有关科学的通俗读物和杂志文章能帮助人们了解新发展,但即使是最畅销的科普读物也只是一小部分人阅读。只有电视能赢得真正广大的饿观众。电视上有一些相当优秀的科学节目,但其他的节目把科学奇迹简单地作为魔术播出,既不加以说明,也不展现他们与科学观念的整体框架的关系。电视科学节目的制片人应该认识到,他们负有教育民众的重任,而不仅仅是为他们提供娱乐。

The Olympic Games will be held in our country in four years' time. As a great many people will be visiting the country, the government will be building new hotels, an immense stadium, and a new Olympic-standard swimming pool. They will also be building new roads and a special railway line. The Games will be held just outside the capital and the whole area will be called 'Olympic City'. Workers will have completed the new roads by the end of this year. By the end of next year, they will have finished work on the new stadium. The fantastic modern buildings have been designed by Kurt Gunter. Everybody will be watching anxiously as the new buildings go up. We are all very excited and are looking forward to the Olympic Games because they have never been held before in this country.

4年以后,奥林匹克运动会将在我们国家举行。由于将有大批的人到我们国家来,所以政府准备建造一些新的饭店、一个大型体育场和一个新的奥运会标准游泳池。他们还将修筑一些新的道路和一条铁路专线。奥运会就在首都市郊举办,整个地区将被称作“奥林匹克城”。工人们将在今年年底前把新路铺好;到明年年底,他们将把新体育场建成。这些巨大的现代化建筑是由库尔特.冈特设计的。大家都将急切地注视着新建筑的建成。我们都非常激动,盼望着奥运会的到来,因为在这个国家里还从未举办过奥运会。

Friends play an important part in our lives, and although we may take the fact of friendship for granted, we often don't clearly understand how we make friends. While we get on well with a number of people, we are usually friends with only a very few. Moreover, a great many relationships come under the general term “friendship”. In all cases, two people like one anther and enjoy being together, but beyond that, the degree of closeness between them and the reasons for their interest in each other vary greatly.

In contrast with marriage, there are no friendship ceremonies to strengthen the relationship between two people. But the mutual support and understanding that results from shared experiences and emotions does seem to create a close and lasting relationship, which can overcome differences in background, and break down barriers of age, class or race.

朋友是我们每个人生活中重要的一部分。我们想当然地认为有友谊的存在,但通常我们并不清楚我们是如何交朋友的。尽管我们可以跟很多人相处得很好,但朋友却只有一两个。此外,很多人际关系都被冠以“友谊”的总称。事实上,两人彼此欣赏和喜欢聚在一起还远远不够,彼此间的关系的远近程度和对对方感兴趣的原因还是差异很大的。

与婚姻有个婚礼完全不同的是,友谊关系并没有友谊礼来联系和加强。源于共同的经历和感情建立起来的相互支持和理解才能产生亲密持久的友谊。这种情况下建立的友谊能克服双方背景的差异,年龄、社会阶层和种族的隔阂。

Hundreds of students send me e-mail each year asking for advice about education. They want to know what to study, or whether it's okay to drop out of college since that's what I did.

A smaller number of parents send messages, seeking guidance for their son or daughter. "How can we steer our child toward success?" they ask. My basic advice is simple and heartfelt: Get the best education you can. Take advantage of high school and college. Learn how to learn. It's true that I dropped out of college to start Microsoft, but I was at Harvard for three years before dropping out——and I'd love to have the time to go back. As I've said before, nobody should drop out of college unless they believe they face the opportunity of a lifetime. And even then they should reconsider.

1.Hundreds of students send me e-mail each year asking for advice about education.

(para.1)

每年都有数以百计的学生给我发电子邮件,要我就接受教育给他们提建议。

(简单句)

2.They want to know what to study, or whether it's okay to drop out of college since that's what I did.(para.1)

他们想知道该学些什么,或者可不可以从大学辍学,因为我就没有读完大学。

(复合句)

3.A smaller number of parents send messages, seeking guidance for their son or daughter. (para.2)

也有不少家长给我写信,希望知道怎么样引导他们的子女。

(简单句)

4."How can we steer our child toward success?" they ask.. (para.2)

他们问:“我们怎样才能把孩子引向成功之路?”

(复合句)

5.My basic advice is simple and heartfelt: Get the best education you can. Take advantage of high school and college. Learn how to learn.(para.3)

我的基本忠告很简单,而且是发自内心的:全力获得最佳教育。充分利用高中和大学。掌握学习策略。

(复合句)

6.It's true that I dropped out of college to start Microsoft, but I was at Harvard for three years before dropping out--and I'd love to have the time to go back. (para.4)不错,为创建微软,我未完成大学学业,不过辍学之前我已经在哈佛呆了三年,而且我真心希望有一天能重返校园。

(并列复合句)

7.As I've said before, nobody should drop out of college unless they believe they face the opportunity of a lifetime. (para.4)

以前我也说过,谁也不应该辍学,除非他坚信自己正面临着一个一生仅有一次的机会。

(复合句)

8.And even then they should reconsider. (para.4)

但就算在那个时候也还是应该深思熟虑。

新视野大学英语翻译答案

汉译英 Unit1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充足的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。(no matter how) No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech ,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关系吉米一样,吉米也关系他们(just as) Just as all his sister ’ s friends cared about him, Jimmy cared about them 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。(track down)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。(tell on) If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。(on one’s own) Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。(reckon with) Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. Unit2 1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron . 3正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并立刻咨询医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. Unit3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2..教师一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one ’ s study after graduatin g from university instead of going to work directly. 4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。 As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally. 5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。

英语翻译题目和答案

汉译英专项练习 一、倍数增减的表示法 5 1) Force N1 _______________(比力N2大2.5倍). is 2.5 times greater than Force N2 (考点:倍数+形容词/副词比较级+ than) 2) This substance _______________(反应速度是另外那种物质的三倍). reacts three times as fast as the other one (考点:倍数+ as +形容词/副词+ as) 3) The earth _______________(是月球大小的49倍). is 49 times the size of the moon (考点:倍数+名词) 4) The landlord _______________(想将租金提高三分之一). wants to raise the rent by a third (考点:动词+ by +数词/百分比/倍数) 5) They _______________(计划将投资增加一倍). plan to double their investment (考点:double +名词) 二、时态6 1) Be quick, _______________(否则等我们到达教堂时婚礼就已经结束了). or the wedding will have finished by the time we get to the church (考点:将来完成时) 2) When she got home, _______________(孩子们已经睡着了). the children had fallen asleep (考点:过去完成时) 3) When I prepare for the college entrance examination, _______________(我姐姐将在海边度假). my sister will be taking her vacation at the seaside (考点:将来进行时) 4) I_______________(一上午都在修改我的简历). have been revising my resume all the morning (考点:现在完成进行时) 5) Do you often go on holiday? _______________(不,我已经有五年没有度假了). No. It has been five years since I went on holiday (考点:It has been…since sb. did sth.表示某人有多长时间没有做某事了) 6) He joined the army in October, 2001. _______________(他参军已五年了). He has been in the army for 5 years (考点:1.现在完成时;2.要用持续性动词才能接一段时间) 三、被动语态5 1) The blackboard and chalk _______________(正在被电脑和投影机所取代). is being replaced by the computer and the projector (考点:被动语态的现在进行时) 2) The book _______________(到今年年底就将已出版). will have been published by the end of this year (考点:被动语态的将来完成时)

英语专业八级翻译练习题

英语专业八级翻译练习题 1.英译汉 1) Possession for its own sake or in competition with the rest of the neighborhood would have been Thoreau's idea of the low levels. The active discipline of heightening one's perception of what is enduring in nature would have been his idea of the high. What he saved from the low was time and effort he could spend on the high. Thoreau certainly disapproved of starvation, but he would put into feeding himself only as much effort as would keep him functioning for more important efforts. Effort is the gist of it. There is no happiness except as we take on life-engaging difficulties. Short of the impossible, as Yeats put it, the satisfaction we get from a lifetime depends on how high we choose our difficulties. Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of "The pleasure of taking pains". The mortal flaw in the advertised version of happiness is in the fact that it purports to be effortless. We demand difficulty even in our games. We demand it because without difficulty there can be no game. A game is a way of making something hard for the fun of it. The rules of the game are an arbitrary imposition of difficulty. When someone ruins the fun, he always does so by refusing to play by the rules. It is easier to win at chess if you are free, at your pleasure, to change the wholly arbitrary rules, but the fun is in winning within the rules. No difficulty, no fun. 梭罗所理解的"低层次",即为了拥有而去拥有,或与所有的邻居明争暗斗而致拥有。他心目中的"高层次",则是这样一种积极的人生戒律,即要使自己对自然界永恒之物的感悟臻于完美。对于他从低层次上节省下来的时间和精力,他可将其致力于对高层次的追求。勿庸置疑,梭罗不赞成忍饥挨饿,但他在膳食方面所投入的精力仅果腹而已,只要可确保他能去从事更为重要的事务,他便别无所求。 殚精竭虑,全力以赴,便是其精髓所在。除非我们愿意直面那些需要我们全身心投入的艰难困苦,否则便不会有幸福可言。正如叶芝所言,除却某些不可能的情形,我们于人生中所获取的满足皆取决于我们在多高的境界中选择我们所愿意面对的艰难困苦。当罗伯特弗罗斯特言及"以苦为乐"时,他内心所思,大体如此。商业广告中所宣扬的那种幸福观,其致命的缺陷就在于这样一个事实,即它宣称,一切幸福皆唾手可得,不费吹灰之力。 即便于游戏之中,我们也需要有艰难困苦。我们之所以需要它,因为设若没有困难,便断无游戏可言。游戏即是这样一种方式,为了享受其中的情趣而人为地使事情变得不那么轻而易举。游戏中的种种规则,便是将困难武断地强加于人。当有人将情趣摧毁殆尽时,他总是因为拒不按游戏规则行事而使然。这犹如下棋;如果你随心所欲、心血来潮地去更改那些全然武断的游戏规则,这样去赢棋当然会更加容易。但下棋的情趣则在于,应在规则的限定范围内赢取胜利。一言以蔽之,没有艰难,断无情趣。 2)

新视野大学英语第三版第一册课后翻译答案.doc

新视野大学第三版book1英语课后翻译答案 Unit1 苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。他是一个谜一般的人物,人们主要通过后来的一些古典作家的叙述,尤其是他最著名的学生柏拉图的作品去了解他。苏格拉底以他对伦理学的贡献而闻名。他的教学法亦称为苏格拉底法,即通过提问和回答来激发批判性思维以及阐述观点。该方法在各种讨论中仍被普遍使用。他还在认识论和逻辑领域作出了重大而深远的贡献。他的思想和方法所带来的影响一直是后来的西方哲学的坚实基础。苏格拉底是古代哲学史上最丰富多彩的人物。他在他那个时代已威名远扬。虽然他未曾建立什么哲学体系,未曾设立什么学派,也未曾创立什么宗派,但他的名字很快就变得家喻户晓了。 Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient “sage”. His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analectshas had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years’traditional Chinese culture. Much of Confucius’thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community. Unit2 圣诞节是一个被广泛庆祝的文化节日,全世界有许许多多的人在12月25日庆祝这一节日。它是为了纪念耶稣基督的诞辰。该节日最早可追溯到公元336年。渐渐地,这一节日演变为一个既是宗教又是非宗教的节日,越来越多的非基督徒也庆祝圣诞节。如今,圣诞节在全球被作为一个重大的节日和公共假日来庆祝。不同国家的圣诞节风俗也各不相同。现代流行的圣诞接风俗包括交换圣诞贺卡和圣诞礼物、唱圣诞歌曲、参加教堂活动、摆放各种圣诞装饰品和圣诞树、举行家庭聚会以及准备一顿特别的大餐。对小孩子们来说,这个节日充满了幻想和惊喜。据传说,圣诞老人会在圣诞夜从烟囱进入每户人家,给乖巧听话的孩子带来礼物。由于圣诞节送礼物以及许多其他方面推动了基督徒和非基督徒的经济活动,圣诞节也因此成为商家的一个重大活动和主要销售季。 According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional Chinese festival-the Mid-Autumn Festival. This day is the middle of autumn, so it is called Mid-Autumn. One of the important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy the moon. On that night, people gather together to celebrate the Mid-Autumn Festival, looking up at the bright moon and eating moon cakes. The festival is also a time for family reunion. People living far away from home will express their feelings of missing their hometowns and families at this festival, all expressing people’s love and hope for a happy life. Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official national holiday in China.

【英语】高考英语翻译练习题及答案

【英语】高考英语翻译练习题及答案 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit) 2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring) 3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in order that) 【答案】 1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】 1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察“道歉”用“make apology to sb.”。所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

英语专业八级翻译练习题英译汉

英语专业八级翻译练习题(一) The Rewards of Living a Solitary Life The other day an acquaintance of mine, a gregarious and charming man, told me he had found himself unexpectedly alone in New York for an hour or two between appointments. He went to the Whitney and spent the "empty" time looking at things in solitary bliss. For him it proved to be a shock nearly as great as falling in love to discover that he could enjoy himself so much alone. 参考译文: 独自生活的报偿 前些日子,我的一个熟人,一位热爱交际并很受欢迎的男士告诉我,他在纽约的两个约会之间偶然有一两个小时的空闲,他便去了惠特尼博物馆,四处浏览着展品,无比幸福的度过了那些时光。发现自已独自一人,也能如此的幸福,他感觉像坠入爱河那般震惊。 英语专业八级翻译练习题(二) What had he been afraid of, I asked myself? That, suddenly alone, he would discover that he bored himself, or that there was, quite simply, no self there to meet? But having taken the plunge, he is now on the brink of adventure; he is about to be launched into his own inner space to the astronaut. His every perception will come to him with a new freshness and, for a time, seem startlingly original. 参考译文: “他一直在害怕什么呢?”,我问自已。怕突然一个人呆着会发现自已厌烦自己,或者怕会失去自我?但是有了这次偿试,他便要开始探险了。他就要发射到自已心的宇宙之中。他的所见所感对他来说将会是全新的,一度会新颖的让人惊奇。 英语专业八级翻译练习题(三) For anyone who can see things for himself with a naked eye becomes, for a moment or two, something of a genius. With another human being present vision becomes double vision, inevitably. We are busy wondering, what does my companion see or think of this, and what do I think of it? The original impact gets lost, or diffused 参考译文: 因此每个能用肉眼观看事物的人,一时之间便成为天才。身边有别人存在,一个看法便不可避免地变成了双重看法。我们急于知道周边人的看法,以及我对它是怎么看的?” 最初的印像消失了,或者变得模糊不清。 英语专业八级翻译练习题(四)

2018考博英语翻译练习题及答案【十篇】

2018考博英语翻译练习题及答案【十篇】 仰望天空时,什么都比你高,你会自卑;俯视大地时,什么都比你低,你会自负;只有放宽视野,把天空和大地尽收眼底,才能在苍穹泛土之间找到你真正的位置。无须自卑,不要自负,坚持自信。以下我无忧考网为考生整理的《2018考博英语翻译练习题及答案第二部分【十篇】》供您查阅。 2018考博英语翻译练习:泡腊八蒜 考博英语翻译题型多为汉译英,各博士招生院校大多都有此题型,考博英语复习初期阶段新东方在线考博频道为考博生们整理了一些考博英语翻译练习,供大家平日复习。 泡腊八蒜是中国北方,尤其是华北地区的一个习俗。顾名思义,就是在阴历腊月初八的这天来泡制大蒜。其实材料非常简单,就是醋和大蒜瓣儿。做法也是极其简单,将剥了皮的蒜瓣儿放到一个可以密封的罐子、瓶子之类的容器里面,然后倒入醋,封上口放到一个冷的地方。慢慢地,泡在醋中的蒜就会变绿,最后会变得通体碧绿的,如同翡翠碧玉。老北京人家,一到腊月初八,过年的气氛一天赛过一天,

华北大部分地区在腊月初八这天有用醋泡蒜的习俗。 译文参考: Laba garlic bulbs in the north,particularly in North China,a custom. As the name suggests,at the eighth daytime of the twelfth lunar day the Chinese people are apt to cook garlic.In fact,the materials is very easy, that is,vinegar and garlic petal.Approach is extremely simple too,the rinded garlic cloves can be sealed into a jar,flasks and the favor inside the container,then pour vinegar,sealed port into a cold location. Slowly, the garlic drenched in vinegar ambition turn green,and finally transform entire body green as emerald jade.Old Beijing human,1 to the eighth daytime of the twelfth lunar month,one day outdo the air of Chinese New Year day in most parts of north China this day be serviceable in the eighth day of the twelfth lunar month vinegar and garlic bulbs custom. 解析: 大蒜:garlic

大学英语翻译答案

Unit1 1. 背离传统需要极大的勇气。(departure, enormous) {It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.} 2. 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。(performance, bold) {Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.} 3. 很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。 (creative, desirable) {Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.} 4. 假设(assume)那幅画确实是名作(masterpiece),你觉得值得购买吗?(worthwhile) {Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it's worthwhile to buy / purchase it?} 5. 如果这些数据统计上是站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。(throw light on , investigate, valid) {If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.} Unit2 1) 该公司否认其捐款有商业目的。(deny, commercial) {The company denied that its donations had a commercial purpose.} 2) 每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。(stammer) {Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.} 3) 教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学。(cherish) {Education is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school.} 4) 手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生的又一个困难阶段。(shortly after, go through) {Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life.} 5) 与我们的富裕邻居相比,我们的父母就相当穷了,但是他们总是努力满足我们最起码的需求。(affluent, minimal) {In contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they have always tried hard to meet our minimal needs.} Unit3 1) 科学家们找到火星上有水的证据了吗?(proof) {Have scientists found proof of water on Mars?} 2) 计划委员会已经将建核电厂的可能地点缩小到了两个沿海城镇。(location, narrow down) {The planning committee has narrowed down the possible locations for the nuclear power plant to two coastal towns.} 3) 任何一个有尊严的人都不会一辈子依靠社会救济过活。(welfare)

英语翻译练习题及答案

英语翻译练习题及答案 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.熬夜大大影响健康。(affect) _________________________ 2.等他明年回来,这个体育馆就建好了。(by the time) _________________________ 3.从长远来看,你的知识面越广,就越有能力应付工作中的问题。(capable) _________________________ 4.据信,过分溺爱孩子会不知不觉地造成孩子的坏脾气,甚至缺乏自理能力。(It) _________________________ 【答案】 1.Staying up late affects one’s health greatly. 2.By the time he comes back next year, the stadium will have been set up. 3.In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work. 4.It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves. 【解析】 【分析】 本题考查翻译句子,注意使用括号内的提示词进行翻译。 1.考查非谓语动词。affect表示“影响”,是及物动词,后面直接接宾语,stay up表示“熬夜”,本句使用动名词作主语,陈述的是客观事实,用一般现在时,注意动名词作主语时谓语动词用第三人称单数,故翻译为:Staying up late affects one’s health greatly. 2.考查时态语态。by the time引导的时间状语从句,表示将来的时间时,从句用一般现在时,主句用将来完成时,stadium与set up之间是被动关系,所以用将来完成时的被动语态,故翻译为:By the time he comes back next year, the stadium will have been set up. 3.考查固定句式。be capable of表示“能够”,根据句意可知本句使用“the+比较级,the+比较级”结构,表示“越……,就越……”,陈述的是客观事实。用一般现在时,故翻译为:In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work. 4.考查形式主语和非谓语动词。ability后用不定式作后置定语,ability to do表示“做……的能力”,根据提示词可知本句使用it作形式主语,真正的主语是后面的that从句,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in

专业英语翻译训练三则

(一) The manners of the Americans of the United States are, then, the real cause which renders that people the only one of the American nations that is able to support a democratic government; and it is the influence of manners which produces the different degrees of order and of prosperity that may be distinguished in the several Anglo-American democracies. Thus the effect which the geographical position of a country may have upon the duration of democratic institutions is exaggerated in Europe. Too much importance is attributed to legislation, too little to manners. These three great causes serve, no doubt, to regulate and direct the American democracy; but if they were to be classed in their proper order, I should say that the physical circumstances are less efficient than the laws, and the laws very subordinate to the manners of the people. I am convinced that the most advantageous situation and the best possible laws cannot maintain a constitution in spite of the manners of a country; whilst the latter may turn the most unfavorable positions and the worst laws to some advantage. The importance of manners is a common truth to which study and experience incessantly direct our attention. It may be regarded as a central point in the range of human observation, and the common termination of all inquiry. So seriously do I insist upon this head, that if I have hitherto failed in making the reader feel the important influence which I attribute to the practical experience, the habits, the opinions, in short, to the manners of the Americans, upon the maintenance of their institutions, I have failed in the principal object of my work. (二) For my part, I am continually astonished that a mark so simple is not recognized, or that men are of so bad faith as not to admit it. What is the end of political association? The preservation and prosperity of its members. And what is the surest mark of their preservation and prosperity? Their numbers and population. Seek then nowhere else this mark that is in dispute. The rest being equal, the government under which, without external aids, without naturalization or colonies, the citizens increase and multiply most, is beyond question the best. The government under which a people wanes and diminishes is the worst. Calculators, it is left for you to count, to measure, to compare. As the particular will acts constantly in opposition to the general will, the government continually exerts itself against the Sovereignty. The greater this exertion becomes, the more the constitution changes; and, as there is in this case no other corporate will to create an equilibrium by resisting the will of the prince, sooner or later the prince must inevitably suppress the Sovereign and break the social treaty. This is the unavoidable and inherent defect which, from the very birth of the body politic, tends ceaselessly to destroy it, as age and death end by destroying the human body. There are two general courses by which government degenerates: i.e., when it

相关文档
最新文档