航空专业英语汇编

航空专业英语汇编
航空专业英语汇编

7、航空专业术语汇编

副翼(Aileron)位于每个机翼外侧后缘处的操纵面,通过其偏转来控制飞机的横滚或坡度角。

适航(Airworthiness)该术语用于描述航空器在合法状态及机械状况方面做好了飞行准备。

高度表(Altimeter)显示飞机距平均海平面(MSL)高度的仪表。

机场雷达服务区(ARSA-Airport Radar Service Area)围绕具体指定机场的一种管制空域。

地平仪(Artificial horizon)用于飞行员确定飞机与地平线相对关系(例如飞机机头向上还是向下,或者飞机向左还是向右倾斜)的一种仪表。

可用座英里(ASM-Available seat mile)一个座位飞行一英里。如果一架100座的客机飞行100英里,则其ASM为10000。

货物(Cargo)为获取收益而承运的除乘客以外的其它东西,包括邮件和货物。

驾驶舱语音记录器(CVR – Cockpit voice recorder)记录驾驶舱可听到的声音、飞机发出及接收到的所有无线电通话,以及飞机上所有内部通话及公共广播通告的一种设备。通常是一种连续循环记录器,可以至少保留飞行最后30分钟的记录,属于“黑匣子”中的一种。

代码共享(Code sharing)两家航空公司使用同一两字代码的一种市场营销方式,旅行代理机构的计算机订座系统使用这种代码来识别承运人。

客货混装型(Combi)将主机舱分为两部分(即安装了座椅的载客部分和余下的装货部分)的一种飞机型号。

压气机(Compressor)位于喷气发动机前端的一个或一组风扇状的圆盘。空气从前端吸入发动机后渐次由压气机进行压缩,压缩后的空气流经加入燃油的燃烧室,油气混合物在其中燃烧产生热动力能量。

计算机订座系统(CRS-Computer reservation system)用于商业飞行中电子化预订座位的一种系统。这种系统由几家航空公司拥有并作市场推广,由航空公司员工和旅行代理机构使用。

中转航班(Connecting flight)乘客需要在中间经停站换乘飞机和/或改换航空公司的一种航班。

放松管制(Deregulation)该术语通常用于提及美国1978年颁布的航空公司放松管制法案,该法案结束了由政府来规定航空公司航线和票价的历史。

直达航班(Direct flight)有一个或多个中间经停站,但不换乘飞机的航班。

签派员(Dispatcher)负责批准飞机离港的航空公司雇员。签派员的职责之一是保证机组拥有飞行所需的全部信息,而且飞机处于适宜的机械状态。

升降舵(Elevator)一种飞机操纵面,通常安装在水平安定面的后缘,用于控制飞机的俯仰姿态。升降舵的运动将驱使飞机机头上仰或下俯。

尾翼(Empennage)飞机尾部各种翼面的总称(即垂直安定面和水平安定面)。

乘客数(Enplanements)一个航班上登机旅客的总人数。

航路中心(En route center)在美国的正式名称为航路交通管制中心(ARTCC)。中心内配有空中交通管制员和相关设备,负责指挥不在管制机场临近空域内飞行的飞机。正如其非正式名称所指的那样,该中心负责指挥处在飞行航路部分的飞机。

双发延程运行(ETOPS - Extended-Range Twin-Engine Operations)指双发飞机距离备降机场超过一小时航程的一段飞行。对于系统和发动机的可靠性得到验证的飞机,可获得最多达180分钟的ETOPS审定认可。

联邦航空管理局(FAA - Federal Aviation Administration)美国负责航空安全和空中交通管制系统运行的政府机构。

襟翼(Flaps)安装在机翼后缘的操纵面(虽然有一种安装在机翼前缘的襟翼)。用于在低速时增加机翼所产生的升力,在着陆进近时也有使飞机减速的作用。

飞行数据记录器(FDR – Flight data recorder)通常被称为“黑匣子”(尽管实际上是桔黄色),用于记录飞机飞行中的相关技术信息,存储飞机系统的性能信息,以及空速、高度、航向及其它飞行参数。与驾驶舱语音记录器一样,其设计可使其承受失事时的撞击力,以便其存储的信息可用于重新构建导致事故的环境。(有时是一种数字式飞行数据记录器 - DFDR)

驾驶舱(Flight deck)即飞机的驾驶舱。

飞行计划(Flight plan)包含诸如目的地、航路和燃油之类的飞行工作细节在内的必需的飞行计划文件。由相应的空中交通管制机构编制。有VFR(目视飞行规则)和IFR (仪表飞行规则)飞行计划两种,但VFR飞行计划不是强制性的。

飞行服务站(FSS - Flight service station)美国联邦航空局向飞行员提供与飞行有关的特定服务的机构。在其多项职责中,包括提供气象简报和航路通告。

航空货物(Freight)除邮件以外的所有空运货物。

货运吨英里(Freight ton mile)一吨货物飞行一英里,是航空货运业务中的标准计量单位。

机身(Fuselage)飞机主要的机体部分,常常呈大致的圆桶状,包括驾驶舱、主客舱和货舱。

下滑道(Glideslope)想象中理想的对跑道的下降航迹,可以通过特殊无线电设备从期望的接地点沿进近航迹反方向发送信号这种电子化方法来确定。飞机上装有相匹配的无线电接收机,可以检测出这条电子下滑道并沿着它降至跑道。

水平安定面(Horizontal stabilizer)通常安装在飞机机身后部、与机翼类似的翼面。该翼面提供一种适当平衡机身前部主机翼所产生的升力的方法,通常包含升降舵。

中枢轮辐式航线网络(Hub and spoke)一种部署飞机的体系,航空公司在该体系所包含的所有机场可增加选择航线的机会。该体系使处于战略位置的机场(枢纽)成为飞入或飞出外围城镇(轮辐)的航班的乘客换乘点。

超高音速飞行(Hypersonic)速度大于马赫数5或5倍音速的飞行。

仪表飞行规则(IFR-Instrument flight rules)对向跑道进近的飞机提供基于无线电的水平及垂直指引,用于低能见度条件下对着陆飞机的指引。

杰特威(Jetway)是一种飞机登机廊桥的注册商标,该廊桥允许乘客在遮护条件下直接从候机楼进入飞机。

节(Knot)海里/小时的缩写。一节等于1.15法定英里/小时或1.85公里/小时。要把节换算成英里/小时或公里/小时,分别乘以1.15和1.85。

升力(Lift)流经飞机机翼的空气的运动所产生的力,如果产生的升力大到可以克服飞机的重量,则飞机可以升空。

载客率(Load factor)付费乘客数占可用座位数的百分比。从技术上讲,就是收益客英里除以可用座英里。

最低设备清单(MEL - Minimum equipment list)载客飞机可以合法起飞之前必须处于良好工作状态的飞机设备的清单。对飞机适航性不重要的项目的修理,在得到管理机构批准后可以延迟一段有限的时间。

不经停航班(Nonstop flight)中间不经停的航班。

美国联邦航空条例121部(Part 121 of the U.S. Federal Aviation Regulations)美国联邦航空局制定的适用于30座或30座以上飞机的营运人的安全条例。

美国联邦航空条例135部(Part 135 of the U.S. Federal Aviation Regulations)美国联邦航空局制定的适用于30座以下飞机的营运人的安全条例。

俯仰(Pitch)对飞机相对于先前姿态作机头上仰或下俯运动的一种描述。

桨扇发动机(Propfan)描述新式喷气发动机的术语之一。典型情况下,该发动机具有螺旋桨式的多叶片大风扇,用以产生飞行所需的推力。

发动机吊架(Pylon)飞机结构的一部分,用于把发动机安装在机翼或机身上。

停机坪(Ramp)机场上飞机停泊的区域,通常靠近候机楼。

收益客英里(Revenue passenger mile)一名付费乘客飞行一英里,是航空公司客运业务的主要指标。

方向舵(Rudder)通常安装在垂直尾翼后缘的一种操纵舵面,可以控制飞机的偏航运动,即机头向左或向右的运动。

模拟机(Simulator)可以模拟包括应急状态在内的飞行条件、用于飞行员培训的地面设备。

缝翼(Slats)附着于机翼前缘或实际上就是机翼前缘一部分的一种特殊操纵舵面。在起飞和着陆时,放下缝翼可以增加升力。

减速板(Speed brake)又称“空中刹车”,该翼面通常安装在机翼或机身上并与其外形融合,但可以伸出到气流中以产生更大的阻力使飞机减速。

扰流板(Spoiler)安装在机翼上翼面的特殊面板,升起时可以“干扰”流经机翼的空气的流动,从而减少升力。

失速(Stall)当机翼超过临界“迎角”时发生的升力丧失。机翼相对于流经机翼的气流的角度不能大到使气流发生涡流而不能产生升力的程度。如果该角度太大,气流出现分裂,就会出现失速,使机翼不再产生升力。

超音速飞行(Supersonic flight)飞行速度高于音速的飞行。音速随高度而变,在海平面高度大于700英里/小时(1126公里/小时)。

机场管制区域(TCA - Terminal control area)繁忙机场周围上空特别划定的空域。在该空域内的飞行要严格遵守对飞行员经历、飞机设备,以及与空中交通管制员之间的通讯等方面的要求。推力(Thrust) 喷气或螺旋桨发动机所产生的力。从物理定义来看,是喷射气流或螺旋桨气流的后向运动产生的反作用力。

应答机(Transponder)一种使用特殊4字代码自动“回答”地面雷达发出的询问的电子装置,前述4字代码专门用于地面的空中交通管制员对飞机进行识别。某些应答机除发送特殊代码外,还能自动发送飞机高度信息。

涡扇发动机(Turbofan)一种喷气发动机。该发动机的一部分气流并不流经燃烧室,而是与“核心”气流分离流过发动机。

涡喷发动机(Turbojet)对“纯粹”的喷气式发动机的最初叫法。通过喷射气流来产生其全部推力。

涡桨发动机(Turboprop)利用喷气发动机驱动螺旋桨的一种发动机。由于这种发动机在低于典型喷气飞机的速度和高度时效率相对较高,因而通常用于支线机和公务机。无函道风扇发动机(Unducted Fan)采用喷气发动机的基本核心机来驱动风扇形的大型螺旋桨以产生大部分发动机推力的一种发动机。桨扇发动机就是无函道发动机的一种。

垂直安定面(Vertical stabilizer)通常安装在机身后部顶上的大“尾部”翼面。方向舵一般安装在垂直安定面的后缘。

目视飞行规则(VFR- Visual flight rules)在总体能见度良好和云层覆盖有限的时间段实施的飞行的管理规则。在目视飞行规则下飞行的飞机不需要与空中交通管制员保持联络,自己负责与其它飞机的间隔。

宽体飞机(Widebody aircraft)通常指客舱通道多于一条的飞机。例如包括波音747和767、洛克希德L-1011、麦道DC-10、空中客车A300和A310。从技术上讲,机身直径超过200英寸(508厘米)的飞机均被视为宽体飞机。

偏航(Yaw)对机头侧向运动(向左或向右)的一种描述。偏航运动由垂直安定面和方向舵控制。

收益率(Yield)航空公司的一个收益指标,从技术上讲是客收益除以客英里,单位是美分/英里。

飞机维修中各类工具中英文对照

飞机维修中各类工具中英文对照扳手Wrenches/套筒Sockets 开口扳手Open End Wrenches 梅花扳手Spline End Wrenches 块扳手Crowfoot Wrenches 开口/梅花扳手Combination Wrenches 六角扳手Hex Wrenches 平板棘轮扳手Slab Ratchet 棘轮扳手Ratchet Wrenches 力矩扳手Torque Wrenches 管钳Pipe Wrenches 活动扳手Adjustable Wrenches 六角套筒Six Point Sockets 梅花套筒Twelve Point Sockets 万向套筒Universal Sockets 转接头Adaptor 套筒接杆Socket Extension 万向转接头Universal Joint 螺刀Screwdrivers 快速螺刀Fast Screwdrivers 仪表螺刀Electronic miniature Screwdrivers 十字头螺刀PILLIPS Screwdrivers

磁性螺刀Magnetic Screwdrivers 一字头螺刀Flat Tip Screwdrivers 摇把Speeders 钳Pliers 尖嘴钳Needle Nose Pliers 大力钳Locking Pliers 保险丝钳Safety Wire Twisters 鹰嘴钳Adjustable Joint Pliers 插头钳Connector Plug 剥线钳Wire Strippers 鱼口钳Combination Slip-Joint Pliers 卡环钳Convertible Snap Ring Pliers 剪线钳Diagonal Cutters 压线钳Wire Crimpers 电气工具Electronic Tools 矿灯Safety Lamb(Miner’s Lamb)手电Flashing Light 对讲机Interphone 电烙铁Electronic Iron 耳机Earphone 防静电手腕Static Wrist 电池Battery

航空英语专业词汇

UNIT 1 Engine Failure 发动机故障 PART 1 Phraseology 专业术语 1.engine trouble (failure) 发动机故障 2.engine shutdown 发动机停车 3.to overheat, to over-temp 超温 4.engine flame out 发动机熄火,停车 5.engine runs smoothly 发动机工作稳定 6.engine runs rough 发动机工作不稳 7.engine is low on power 发动机马力低(马力上不去) 8.engine surge 发动机喘振 9.thrust reversers 反喷装置 10.bird,water ingestion 发动机吸进了鸟和水 11.vibration 振动 12.aborted engine start 发动机起动中断 13.loss of all engines 全部发动机停车(失效) 14.engine fire, severe damage or separation 发动机着火严重损失或分离 15.engine inflight start 发动机空中起动 16.stalled engine 失速的发动机 PART 2 Examples 实用例句 1.Request priority landing at Fuzhou Airport due to engine failure. 由于发动机失效,我们请求在福州优先落地。 2.Engine No.2 is overheating, probably due to bird ingestion on take-off,

航空专业英语缩写索引

英语缩写索引 英文缩写 英文全称 中文全称 A Amber 琥珀色 A Alternate 备用的 A/BRK Auto Brake 自动刹车 A/C Aircraft 飞机 A/D Analog/Digital 模/数 A/DC Analog-to-Digital Converter 模/数转换器 A/R Audio Reproducer 放音机 A/SKID Anti-Skid 防滞 A/THR Autothrust 自动推力 A/XFMR Autotransformer 自动变压器 AC Alternating Current 交流电 ACARS Aircraft Communication Addressing and Reporting System 飞机通信寻址和报告系统 ACC Active Clearance Control 主动间隙控制 ACCEL Acceleration/Accelerate 加速(度) ACCLRM Accelerometer 加速度计 ACCU Accumulator 储压器 ACM Air Cycle Machine 空气循环机 ACMS Aircraft Condition Monitoring System 飞机状态监控系统 ACOC Air Cooled Oil Cooler 风冷式滑油冷却器 ACP Area Call Panel 区域呼叫面板 ACP Audio Control Panel 音频控制面板 ACQN Acquisition 采集 ACSC Avionics Compartment System Cooling 电子舱系统冷却 ACT Additional Center Tank 附加中央油箱 ACTR Actuator 作动筒 ADC Air Data Computer 大气数据计算机

航空地面服务英语

航空地面服务人员实用英语A: airplane飞机 | airport机场 | airliner班机 | airline航空公司 airport terminal机场候机楼 | airport fee机场费进站 | arrivals(进港、到达) arriving from来自------ | 航空公司汽车服务处 airline coach service actual time实际时间 | aircraft crew、air crew机务人员 | airport bus机场巴士 air hostess、stewardess空中小姐 | air terminal航空集散站 air-sickness bag晕机袋 | air terminal候机室 | armrest扶手 arrival time到达时间 | B: baggage cart行李车 |

bus; coach service公共汽车 | boarding登机 | bank银行 boarding pass(card)登机牌 | bar酒吧 | Business Class商务客舱 baggage claim area行李领取处 | by air、by plane乘飞机 baggage claim area行李认领处| baggage insurance行李保险baggage clerk, redcap行李搬运员 | boarding check登机牌 C: carrier乘运人(公司)| class(fare basis) 座舱等级 | customs海关 check-in登机手续 | cash付款处 | coach pick-u point大轿车乘车点 car hire旅客自己驾车 | coffee shop咖啡馆 | checked baggage托运的行李

飞机维修专业主要术语和英文缩写汇编

【飞机维修专业主要术语和英文缩写汇编】 2014-06-08 飞机维修主要专业术语 (仅供参考) 前言 飞机维修专业作为一个特殊的专业,有许多专业术语,作为行话,每一个飞机维修专业人士有必要进行学习和理解,同时为了更好的理解以后我们平台发布的专业性文章,这些术语可以帮组我们更好的理解论文的要点。 本文参考了网络文章,有些定义与局方的稍有偏差,不过对于仅仅理解这些术语的含义而言足够了,如果工作中涉及这些术语的使用,最好查阅手册和局方的正式发文为主。

1、定义 1.1 适航性 是指民用航空器包括其部件及子系统整体性能和操纵特性在预期运行环境和使用限制下的安全性和物理完整性的一种品质,该品质要求航空器应始终处于保持符合其型号设计和始终处于安全运行状态。 1.2技术记录本(TLB) 用于记录飞机在运营中机组和维修人员发现的故障及维修人员的处理措施,以及所有的计划维修作业,是真实记载飞机适航状况与维修状态的证明文件。 1.3飞行记录本(FLB) 用以记录飞机飞行时间、机组成员、油液添加等与飞行安全有关的使用信息,是公司营运状态统计工作的重要文件,也是实施航线维修、定期维修工作后提供适航性放行签证的文件。 1.4客舱记录本(CLB) 用于记录飞机客舱内不影响飞行安全和飞机适航性项目(主要指一些服务性项目)的故障及排除措施,是公司改善服务工作的重要文件。 1.5单机档案 指每一具体航空器从制造出厂直到退役时的一套完整全面的技术履历,它侧重于归纳整理航空器在整个服役期间所有有意义的使用和维修方面的事实和事件,是核查所有法定技术文件在该航空器上执行情况的基本依据。 1.6年检

空乘专用英语

飞机广播词 ⑴欢迎词 女士们,先生们: 欢迎你乘坐中国XX航空公司航班XX_____前往_____(中途降落_____)。有_____至____的飞行距离是_______,预计空中飞行时间是________小时_______分。飞行高度______米,飞行速度平均每小时_______公里。 为了保障飞机导航通讯系统的正常工作,在飞机起飞和下降过程中请不要使用手提式电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控玩具,电子游戏机,激光唱机和电音频接收机等电子设备。 飞机很快就要起飞了,现在有客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠背和小桌板。请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李架内或座椅下方。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。) 本次航班的乘务长将协同机上_______名乘务员竭诚为您提供及时周到的服务。 谢谢!

Welcome Good morning (afternon, evening), Ladies and Gentlemen: Welcome aboard XX Airlines flight XX______to______(via______) The distance between______and_______is______kilometers. Our flight will take ________ hours and_______minutes. We will be flying at an altitude of________meters and the average speed is_______ kilometers per hour. In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems, passengers are toys, and other electronic devices throughout the flight and the laptio computers are not allowed to use during take-off and landing. We will take off immediately, Please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin or under the seat in front of you. (This is a non-smoking flight, please do not smoke on board.) The (chief) purser _________with all your crewmembers will be sincerely at your service. We hope you enjoy the flight! Thank you!

飞机之飞行员和机务工作常用英语共8页

机务实用英语词汇 轮档挡好-- Chocks in 地面电源设备接好--Ground power connected 收到-- Roger 现在关闭发动机--Shutting down engines 准备牵引-- Ready for pushback 所有舱门已关好--All doors checked closed >松刹车-- Brakes off 松刹车-- Release parking brakes 刹车已松-- Brakes off 刹车已松-- parking brake Released 可以牵引--Clear for pushback 23号跑道起飞--Runway( or face)two three 05号跑道起飞--Runway( or face)zero five 牵引完成--Pushback complete 刹车--Brakes on 刹车--Set parking brake 刹车刹好--Brakes on 刹车刹好-- Parking brake set 准备启动1(或2)号发动机--Start number one(or two) 可以启动1(或2)号发动机--Clear number one(or two) 已经供气(如需气源车)--Pressure on 启动结束--Start complete 断开地面设备-- Disconnect ground equipment 插销移开--Ping Removed 稍等--Standby Air Conditioning System (空调系统) PACK空调主件 HOT BLEED AIR热引气 OUTLET DUCT外流管 BYPASS V ALVE旁通活门 RAM AIR 冲压空气 INLET SCOOP 进气口 TRIM AIR V ALVE 调节空气 PACK FLOW SWITCH空调主件流量 EXTRACTOR FAN 排气风扇 GUARDED FLAP 有保护盖的导片 ISOLATION V ALVE 隔离活门 “LIGHT OUT”AUTO POSITION “灯灭”自动状态 BLOWER 鼓风机 EXTRCTOR排风扇 OVERBOARD 机外 ONBOARD机上 OPEN-CIRCUIT开路

航空机电设备维修专业英语教案

航空机电设备维修专业 英语教案 集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

Aviation Teaching and Research Department 航空教研室 Teacher (教师):Carrie Teaching Date (授课日期):2013-11-26 机1 Teaching Class (授课班级):12 Ⅰ.Teaching Content: Depressurization (vocabulary) 教学内容:失压(单词) Ⅱ.Teaching Objectives (教学目标) 1. Knowledge and Skill Aims (知识与技能目标) Enable to master the specialized vocabulary. 能够掌握专业词汇 2. Processes and Method Aims (过程与方法目标) a) Enable Ss to know depressurization and some specialized vocabulary. 能够了解失压和一些专业词汇 b) Enable Ss to use the knowledge into future job. 能够将所学知识用于将来的工作。 3. Emotions, Attitudes and Values Aims (情感、态度与价值观) 授课教案

a)Enable Ss to overcome nervous feeling and arouse their interests during class activities. 通过课堂活动,让学生克服紧张情绪,引起他们的学习兴趣。 b)Enable Ss to realize the importance of aircraft maintenance and encourage them to be responsible. 让学生认识到机务工作的重要性,并且鼓励他们培养高度的责任心。 Ⅲ.Teaching Key Points (教学重点) The English expressions of the specialized vocabulary 专业单词的英语表达 Ⅳ.Teaching Difficult Points (教学难点) 1.The English expressions of the specialized vocabulary 专业单词的英语表达 2. The control of the activities. 课堂活动的控制 Ⅴ.Student Analysis (学生分析) The students are in grade 2,majored in aircraft maintenance. They have certain knowledge of pressurization, but they lack the specialized English expressions about it. They need to practice more. Only when they learn well, can they do well in their future job.

飞机专业术语英语的

飞机专业术语(英汉对照)(2011-10-13 08:54:21.0) 1、the airframe 机身,结构 2、The front (fore) part 前部 3、The rear (aft) part 后部 4、port 左旋(舵) 5、starboard 右旋(舵) 6、the inboard engine or inboards 内侧发动机 7、the outboard engine or outboards 外侧发动机 8、the nose 机头 9、the belly 腹部 10、the skin 蒙皮 11、the windscreen or windshield 风挡 12、the wing 机翼 13、the trailing edge 机翼后缘 14、the leading edge 机翼前缘 15、the wing tip 翼尖 16、the control surface 操纵面 17、ailerons 副翼 18、flaps (inboard flap,outboard flap,leading edge flaps) 襟翼(内侧襟翼,外侧襟翼,前缘缝翼) 19、spoilers (inboardoutboard spoiler)(spoiler downup) 阻力板,扰流板(内、外侧扰流板)(扰流板放下、打开)

20、slats 缝翼 21、elevators (elevator control tab) 升降舵(升降舵操纵片) 22、rudder (rudder control tab) 方向舵(方向舵操纵片) 23、flap angle 襟翼角 24、flap setting 襟翼调整 25、the full flap position 全襟翼位置 26、a flapless landing 无襟翼着陆 27、the landing gear 起落架 28、stabilizer 安定面 29、the nose wheel 前轮 30、gear locked 起落架锁定 31、the wheel well 起落架舱 32、the wheel door 起落架舱门 33、a tyre 轮胎 34、to burst 爆破 35、a deflated tyre 放了气的轮胎 36、a flat tyre 走了气的轮胎 37、a puncture 轮胎被扎破 38、to extend the flaps (to retract the flaps) 放下襟翼(收上襟翼) 39、gear extention (gear retraction) 起落架放下(起落架收上) 40、The gear is jammed. 起落架被卡死。 41、The flaps are jammed. 襟翼被卡死。

航空航天专业英语词汇

载人航天manned space flight 多人多天太空飞行multi-manned and multi-day space flight 载人航天计划manned space program 航天飞机space shuttle 载人飞船manned spaceship/ spacecraft 无人飞船unmanned spaceship / spacecraft 试验太空船Experimental Spacecraft 多级火箭multistage rocket 太空舱capsule 返回式卫星recoverable satellite 通信卫星communication satellite 太阳同步轨道卫星satellite in Sun-synchronous orbit 同步轨道卫星geosynchronous satellite 遥感卫星remote sensing satellite 运载火箭carrier rocket; rocket launcher 长征二号F运载火箭Long March II F carrier rocket 有效载荷能力payload capability 近地轨道low Earth orbit 调整轨道fine-tune orbit 绕地球飞行orbit the earth 气象卫星weather satellite/meteorological satellite

anned space flight 多级火箭multistage rocket 太空舱capsule 运载火箭carrier rocket; rocket launcher 长征二号F运载火箭Long March II F carrier rocket 有效载荷能力payload capability 绕地球飞行orbit the earth 气象卫星weather satellite / meteorological satellite 太阳同步轨道卫星satellite in Sun-synchronous orbit 同步轨道卫星geosynchronous satellite orbital module re-entry module propelling module command module service module lunar module launch pad 紧急供氧装置emergency oxygen apparatus 空间物理探测space physics exploration 国际空间站International Space Station 太阳能电池板solar panel 太空升降舱space elevator

中国民航飞行员英语PEPEC900句

第一章基本通话术语 1. Maintaining FL310. 2. Descending to FL290. 3. Reaching FL190. 4. Maintaining FL90 over WXJ. 5. Continue descent to 3000 feet,QNH 1012. 6. Passing FL180 for FL310. 7. Cleared to enter controlled airspace not above FL100. 8. Request further climb. 9. Fly direct to SHA, not below FL180. 10. After passing CGO descend to FL80. 11. Stop descent at FL210. 12. Descending to reach FL150 by WXI. 13. Unable to reach FL150 by ZHO due performance. 14. Climbing to FL290, to be level by 55. 15. Descend at 2000 feet per minute. 16. Climbing at 1000 feet per minute or greater. 17. When ready, descend to FL210, level at PLT. 18. Right heading 330, descending to 3000 feet, cleared for ILS approach Runway 36R. 19. Descend to 3000 feet, information P is current.

飞机常用英语.

乘飞机旅行常用英语 国际班机 International Flight 班机号码 Flight Number 来回机票 Round-Trip Ticket 商务客舱 Business Class 国内班机 Domestic Flight 单程机票 One-Way Ticket 头等舱 First Class 经济舱 Economy Class 盥洗室 Lavatory 使用中 Occupied 无人 Vacant 女空服员 Stewardess 男空服员 Steward 海关申报处 Customs Service Area 货币申报 Currency Declaration 免税商品Duty-Free Items 需课税商品 Dutiable Goods 观光 Sightseeing 行李 Baggage/Luggage 托运的行李 Checked baggage

行李领取处 Baggage claim area 随身行李 Carry-on baggage 行李牌 Baggage Tag 行李推车Luggage Cart 外币兑换店 Currency Exchange Shop 汇率 Exchange rate 旅行支票 Traveler's check 旅游英语单词 room rate 房价 standard rate 标准价 en-suite 套房 family suite 家庭套房 twin room you 带两张单人床的房间 double room 带一张双人床的房间 advance deposit 定金 reservation 订房间 registration 登记 rate sheets 房价表 tariff 价目表 cancellation 取消预定

航空专业英语汇编

7、航空专业术语汇编 副翼(Aileron)位于每个机翼外侧后缘处的操纵面,通过其偏转来控制飞机的横滚或坡度角。 适航(Airworthiness)该术语用于描述航空器在合法状态及机械状况方面做好了飞行准备。 高度表(Altimeter)显示飞机距平均海平面(MSL)高度的仪表。 机场雷达服务区(ARSA-Airport Radar Service Area)围绕具体指定机场的一种管制空域。 地平仪(Artificial horizon)用于飞行员确定飞机与地平线相对关系(例如飞机机头向上还是向下,或者飞机向左还是向右倾斜)的一种仪表。 可用座英里(ASM-Available seat mile)一个座位飞行一英里。如果一架100座的客机飞行100英里,则其ASM为10000。 货物(Cargo)为获取收益而承运的除乘客以外的其它东西,包括邮件和货物。 驾驶舱语音记录器(CVR – Cockpit voice recorder)记录驾驶舱可听到的声音、飞机发出及接收到的所有无线电通话,以及飞机上所有内部通话及公共广播通告的一种设备。通常是一种连续循环记录器,可以至少保留飞行最后30分钟的记录,属于“黑匣子”中的一种。 代码共享(Code sharing)两家航空公司使用同一两字代码的一种市场营销方式,旅行代理机构的计算机订座系统使用这种代码来识别承运人。 客货混装型(Combi)将主机舱分为两部分(即安装了座椅的载客部分和余下的装货部分)的一种飞机型号。 压气机(Compressor)位于喷气发动机前端的一个或一组风扇状的圆盘。空气从前端吸入发动机后渐次由压气机进行压缩,压缩后的空气流经加入燃油的燃烧室,油气混合物在其中燃烧产生热动力能量。 计算机订座系统(CRS-Computer reservation system)用于商业飞行中电子化预订座位的一种系统。这种系统由几家航空公司拥有并作市场推广,由航空公司员工和旅行代理机构使用。 中转航班(Connecting flight)乘客需要在中间经停站换乘飞机和/或改换航空公司的一种航班。 放松管制(Deregulation)该术语通常用于提及美国1978年颁布的航空公司放松管制法案,该法案结束了由政府来规定航空公司航线和票价的历史。 直达航班(Direct flight)有一个或多个中间经停站,但不换乘飞机的航班。 签派员(Dispatcher)负责批准飞机离港的航空公司雇员。签派员的职责之一是保证机组拥有飞行所需的全部信息,而且飞机处于适宜的机械状态。

民航飞行人员英语等级考试(ICAO)模拟题-6.AFR113 departure from Wuhan.-294

6.AFR113 departure from Wuhan. AFR113=AirFrance113 B: Your call sign is AFR113, you are holding at holding point A9 runway 04, you are fully完全ready. P:Wuhan tower AFR113,holding point A9, ready for departure C: AFR113, hold at present position. P: holding position. AFR113 C: AFR113, hold at present position, do you have the traffic on short final in sight? Tell the controller yes. P: traffic on short final in sight AFR113 C: AFR113, behind the CES 737 on final, line up behind. P: behind the CES 737 , line up behind AFR113 C: AFR113, cleared for takeoff, when airborne, contact departure 120.2 P: cleared for takeoff when airborne120.2, AFR113 B: You are passing 900m, contact Wuhan departure, ask if you can cancel the SID, and proceed to LKO. P: Wuhan departure, AFR113 airborne passing 900m, if able request proceed to LKO C: AFR113, radar identified, continue climb to 2400m, turn right to LKO. P:continue climb to 2400m, turn right to LKO AFR113 C: AFR113, climb to 4500m and contact Wuhan control 119.7. P: climb to 4500m and contact Wuhan control 119.7 AFR113 B:Your position is just over LKO, the next way-point is DAPRO, ETA at time 34, make the standard position report, and request climb. P:Wuhan control AFR113 maintain 4500m, over LKO , ETA预达时间DAPRO 34, request climb C: AFR113, climb to 5100m, no speed restriction. P: climb to 5100m, no speed control AFR113 B:During the climb, your port engine fails, tell the controller this situation and you would like to return to land. This is an urgency call.

飞机维修常用英语

一,询问航班到达时间 1,请告诉我A981航班预计达到时间? Could you please tell me the ETA of flight CA918? 当地时间19:30 Nineteen thirty local time. 2,航班因天气/机械故障原因延误了。 The flight is delayed due to the weather /mechanical fault . 二,飞机到达停机位。 1,请确认飞机停留区域清洁,无障碍物。 Make sure the aircraft parking area is clear of completion of obstruction. 2,请与驾驶舱进行通话联系。 Contact the cockpit with interphone. 3,请将停留刹车杀住/松开。 Set /release parking brake. 停留刹车已刹上/松开。 Parking /brake is set/released 4,请档上/挪开轮档。 Position/remove wheel chocks please. 5,请插上/取下起落架安全销。 Insert/remove landing gear safety pin. 起落架安全销已插上/取下。 Landing gear safety pins are insert/released. 6请关车。 Shut down engines.三,对飞机情况进行了解 1,飞机有故障吗? Is there any trouble with the aircraft? 2,一切正常 Everything is ok ! 3,有,请看飞行记录本/客舱记录本 Y es, please look at light log book/cabin log book. 4,请往飞行记录本上签字 Shut down engines. 四,维护工作。 1,请打开前/中/主起落架舱门检查系统管路/导线/部件有无损坏/松动/渗漏。 Open nose /central/main landing gear door and check the system line /wire/component for damage /loose/leakage. 2,减震支柱内筒伸出正常且洁净。 Shock absorber sliding tube is correct extension and cleanliness. 3,请检查中起落架减震支柱指示。 Check the indication of pressure gauge on central landing dear strut. 压力指示正常。 The indication is normal. 4,请检查轮胎的损坏和磨损情况。 Please check tyre for damage and wear. 5,请检查轮胎压力/外表。

飞机上的常用英语

(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat? 我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ? 是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? 我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat? 我是否可抽 烟? May I smoke? 需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have? 机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? 咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. 晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish? 请给我加水威士忌。 Scotch and water, please. 请给我牛肉。 Beef, please. 我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot)。 请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please? 机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)? 我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine? 还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? 这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? 我担心能否赶上转机班机。I’m anxious about my connecting flight。请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form? 乘飞机旅行英语常用语句 ﹝请求对方﹞再说一次。 Could you please repeat that? 我要订9月15号到纽约的班机。 I’d like to make a reservation for a flight to New York on September 15th. 408次班机何时抵达? What time does Flight 408 arrive? 机票多少钱? How much is airfare? 我想要确认我预订的机位。 I’d like to reconfirm my plane reservation please. 盥洗室在哪里? Where is the lavatory? 你有中文报纸吗? Do you have Chinese Newspaper? 我会冷,请给我一条毯子好吗? I feel cool, may I have a blanket? 可不可以给我一副扑克牌? May I have a deck of playing cards? 机内免税贩卖 In-Flight Sales 请出示您的护照。 May I see your passport, please? 您要在美国待多久? How long are you going to stay in America? 我会留在美国一个星期。 I will stay for one week. 您此行的目的为何? What is the purpose of your visit? 您有任何东西要申报吗? Do you have anything to declare? 我没有东西申报。 I have nothing to declare. 对不起,哪里是行李提领区? Excuse me, where is the baggage claim area? 行李遗失申报处在哪里? Where is the lost luggage office? 我可以在哪里找到行李推车? Where can I get a luggage cart? 对不起,哪里是行李提领区? 我要把一万元台币换成美金。 I’d like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. 你能告诉我在哪里兑换外币吗? Can you tell me where to change money? 你们接受旅行支票吗? Can you accept traveler’s checks? 汇率是多少?What’s the exchange rate?

航空工程专业英语

1飞机设计过程conceptual、preliminary、detail design 2飞机五大部分wings、fuselage、engine、landing gear、empennage 3三轴线运动控制lateral axis/pitch/elevator;longitudinal/roll/aileron;vertical/yaw/rudder 4稳定性及提供部件lateral/dihedral wing;longitudinal/horizontal stabilizers;directional/vertical stabilizers;sweptback wings/dorsal fin and long fuselage 5飞机上的作用力gravity lift drag thrust 6ATA100常规分类aircraft general、system、structure engine 7AFM aircraft flight manual FCOMcrew operate AMMmaintenance IPCillustrated part catalog CMMcomponent maintenance manual FIMfault isolation manual 8废阻力form /skin friction/interference drag 9机身结构truss structure/Monocoque constructure/Semonocoque constructure 10液压油箱增压方式use air pressure directly from the aircraft cabin pressurization system or form the engine compressor;an aspirator or venture-tee; an additional hydraulic pump 11液压增压泵engine driven pump/electrical motor drive pump/multiplunger pump 12储压器类型The diaphragm/bladder/piston-type accumulator 13燃油箱类型soft/rigid/intedral –tank 14辅助操纵面wing flaps;spoilers;speed brakes;slats;leading edge flaps 15增升:leading edge flap/slat;trailing edge flap减升spoiler;speed brake 16刹车装置single disk;dual disk;multiple-;segmented rotor;expander tube 17空调制冷系统air cycle;vapor cycle 18压力控制系统的安全活门pressure relief valve;vacuum relief valve;dump valve 19常用氧气形式gaseous oxygen;liquid oxygen;chemical or solid oxygen 20防冰部位l wing; leading edge of the vertical and水平安定面;windshield/windows/radomes Heater and engine air inlets;stall warning transmitters;pitot tubes;flight controls;propeller blade leading edge;carburetor;avatory drains 21防冰方式heating surfaces using hot air;heating by electrical element;breaking uo ice formations by inflatable boots;alcohol spray 22风挡除雨方法windshield wipers;pueumatic rain removal systems;风挡rain repallant 23防火子系统a fire detection/extinguishing system 24防火探测器rate-of-temperatur rise detectors;radiation sensing detectors;overheat deteco 25烟雾探测器部件photoelectric cell;beacon lamp;laby rinth;smoke articles;test lamp;rester 26气源系统来源the engine compressor;APU;a ground cart 27需要气源系统的地方air conditioning packs;wing and cowl thermal anti-ice system;the engine starting system;potable water system;the hydraulic reservoir 28PRSOV(pressure regulating shut off valve)作用provide pneumatic signals to open,close and regulate pressure for downstream bleed air 29发动机部件air inlet duct;compressor;combustion chamber;turbine;exhaust dut/nozzle 30压气机类型centrifugal/axial compressor 31燃烧室类型can annular can-annular 32飞机实施的完整过程take off、climb、cruise、descent、landing Air flowing over the top of an airfoil reaches the trailing edge in the same amount of time as air flowing along te relatively flat bottm.since both the upper and lower surfaces pass

相关文档
最新文档