2015年托业考试翻译模拟试题及答案

2015年托业考试翻译模拟试题及答案
2015年托业考试翻译模拟试题及答案

2015年托业考试翻译模拟试题及答案

请将下面这段话翻译成英文:

进入21世纪,世界形势继续发生深刻变化,多极化与经济全球化在曲折中深入发展,科技进步突飞猛进,人类社会前进的步伐加快,新情况、新矛盾层出不穷。维护世界和平、促进共同发展是各国人民的共同使命。国际社会在探索与实践中,更加深刻地认识到,应该站在时代发展和人类进步的高度,以合作谋和平,以合作促发展,努力扩大各国利益的汇合点,寻求互利共赢。中国的和平发展道路是一条在维护世界和平中发展自己,又以自身发展促进世界和平的道路;就是要以科学发展观为指导,实现全面,协调和可持续发展,努力构建社会主义和谐社会。

参考答案:

Since entering the 21st century the world has continued to undergo profound changes.World multipolarization and

economic globalization are developing in greater depth amid twists and turns.Science and technology are making rapid progress as human society advances at accelerated pace.New situations and new contraditions keep cropping up without letup.Maintaining world peace and promoting common development remain the mission of all countries in the world.Thanks to its exploration and practice,the international community has arrived at a deeper understanding that it must secure peace and promote development through cooperation in the interest of progressing times and human advancement and seek mutual benefits and win-win results by earnestly expanding the convergence of interests of all countries.China's peaceful development is a path of developing itself while maintaining world peace and promoting world peace with its own development.With the guideline of the concept of scientific development,China will achieve a comprehensive,coordinated and sustainbale development and build a harmonious socialist society.

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit) 2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring) 3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in order that) 【答案】 1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】 1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察“道歉”用“make apology to sb.”。所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

【资格考试】2019最新整理-托业考试词汇练习模拟试题(五)

——参考范本—— 【资格考试】2019最新整理-托业考试词汇练习模拟试题(五) ______年______月______日 ____________________部门

31. The use of a calculator ----- only on sections A and D of the test. (A) is permitted (B) permitted (C) is permitting (D) will permit 32. We had a problem with ----- products twice, but in both cases, Hannibal Soft found a solution within 24 hours. (A) their (B) they (C) theirs (D) them 33. He has ----- the ability to work well under pressure but still has not shown he can function in a team-oriented environment. (A) demonstrated (B) approved (C) admitted (D) doubled

34. A backpack full of schoolbooks is ----- heavy for the average elementary school child to carry safely. (A) too much (B) much (C) more too (D) much too 35. If he is promoted to the management position, I will put ----- for a transfer to another office. (A) in (B) through (C) off (D) up 36. The subtlety of that water color will be lost unless you put it in a ----- delicate frame. (A) corresponding (B) corresponded (C) correspondingly (D) correspondent 37. Before we install a new phone system we should be sure we cannot make ----- use of the one we already have.

托业考试考题(含参考答案)

101. To get ready for ------- presentation, Mrs. Warren spent the afternoon memorizing her prepared speech. (A) she (B) her (C) hers (D) herself 102. In the event ------- bad weather, the marathon will be postponed to the following Saturday. (A) of (B) against (C) with (D) by 103. Mr. Johnson requested his intern ------- the report on his desk by the end of the day. (A) type (B) was typing (C) will type (D) to type 104. The conference center is unavailable every day between six ------- seven o’clock due to cleaning and maintenance. (A) and (B) of (C) if (D) yet 105. ------- 80 percent of Fine Diamond's clients are wealthy jewelry collectors from the North American continent. (A) More (B) Higher (C) Over (D) Further 106. Prior to any meetings with clients, the vice president ------- researches the competition to make sure his company is offering the best on the market. (A) nearly (B) well (C) always (D) far 107. Ms. Dorsey ------- finished her twentieth

2015考研英语翻译真题解析

Within the span of a hundred years, in the seventeenth and early eighteenth centuries, a tide of emigration—one of the great folk wanderings of history—swept from Europe to America. 46) This movement, driven by powerful and diverse motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent. 47) The United States is the product of two principal forces—the immigration of European peoples with their varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits. Of necessity, colonial America was a projection of Europe. Across the Atlantic came successive groups of Englishmen, Frenchmen, Germans, Scots, Irishmen, Dutchmen, Swedes, and many others who attempted to transplant their habits and traditions to the new world. 48) But, the force of geographic conditions peculiar to America, the interplay of the varied national groups upon one another, and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent caused significant changes. These changes were gradual and at first scarcely visible. But the result was a new social pattern which, although it resembled European society in many ways, had a character that was distinctly American. 49) The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th- and 16th-century explorations of North America. In the meantime, thriving Spanish colonies had been established in Mexico, the West Indies, and South America. These travelers to North America came in small, unmercifully overcrowded craft. During their six- to twelve-week voyage, they subsisted on barely enough food allotted to them. Many of the ship were lost in storms, many passengers died of disease, and infants rarely survived the journey. Sometimes storms blew the vessels far off their course, and often calm brought unbearably long delay. “To the anxious travelers the sight of the American shore brou ght almost inexpressible relief.” said one recorder of events, “The air at twelve leagues’ distance smelt as sweet as a new-blown garden.” The colonists’ first glimpse of the new land was a sight of dense woods. 50) The virgin forest with its richness and variety of trees was a veritable real treasure-house which extended from Maine all the way down to Georgia. Here was abundant fuel and lumber. Here was the raw material of houses and furniture, ships and potash, dyes and naval stores. 思路: 1.大致介绍文章主要内容 2. 逐段介绍每段的主要内容→分析句子结构→指出翻译时需要注意的点→试译→整理译文→总结翻译技巧和需掌握的单词

英语翻译题目及答案

1)你应该适当花一点时间休息和锻炼。(reasonable) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising. 2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。(in general) In general, children are healthier and better educated than ever before. 3) 待适当的机会来临,他就能抓住。(come along) Wh en the right opportunity comes along, he’ll take it. 4)每天他都留出点时间跟家人在一起,享受生活。(set aside) Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life 5) 我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。(hand in hand) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father 6) 他最终辜负了父母的期望。(live up to) He finally failed to live up to his parents’ expectations. 相比之下,我们的用油量大幅度上升了。(in contrast) In contrast, our use of oil has increased enormously. 8) 经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。(overcome) He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness. 1) 人们认为,悲观常常会导致绝望、疾病和失败。 It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2) 与此相反,乐观主义能使你幸福、健康和成功。 Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful. 3) 当你做某件事失败时,把失败当作一种学习的经历从中汲取益处。 When you fail in something, profit from the failure as a learning experience ) 在问题或困难面前,要想想自己的长处并树立起自信心。 Think about your strengths and build up self-confidence in front of problems or difficulties. 5) 不要让消极的想法阻碍你。 Don’t let negative thoughts hold y ou back. 6) 每个人都经历过失败和失望,因此不要过多地责怪自己。 Everyone has experienced failures and disappointments, so don’t blame yourself too much. 1) She wore a dress ____with a pattern of rose__________ (有玫瑰图案) on it. 2) Helen had ____prepared a wonderful/good meal for us_ (为我们准备了一顿丰盛的饭菜). 3) Ann _______promised faithfully___ (信誓旦旦地保证) that she would never tell. 4) Could you ____deliver this letter__ (把这封信送到) to the accounts department? 5) We were offered ____a selection of milk and plain____chocolate (精选的牛奶巧克力和纯巧克力). 6) Tell the children to ___keep out of mischief / behave themselves_____(别胡闹). 7) We could hear _____the sound of distant thunder_____ (远处打雷的声音). 8) The project has now __received approval from the government (得到政府的批准). 9) Kelly loved her husband ____in spite of the fact that he drank too much (虽然他喝酒太多). 10) Experts seem unable to ____agree whether the drug is safe or not_ (就这个药是否安全取得一致意见). 1. Not every bomb has hit its target. 并非每个炸弹都击中了目标。 2. We can have one or the other but not both simultaneously. 我们能够得到其中一个,但不能同时两个都有。 3. She wanted nothing more than work. 她只想要工作。 4. You cannot be too careful. 你越仔细越好。 5. I have yet to receive an apology from a child who just ran over my foot while chasing a sibling. 有个小孩在追逐自家的兄弟姐妹时踩了我的脚,却仍未向我道歉。 1. 并非所有父母都和你一样能提供很多情况。 Not all parents are as informative as you

历年托业考试真题填空题目及答案

历年托业考试真题填空题目及答案 Part V Direction:In this part of the test has incompletesentences. Four words or phrases, marked (A), (B), (C) and (D)are given beneath each sentence. You are to choose the onethat best completes the sentence. Then, on your answer sheet,find the number of the question and mark on your answer sheet. 101. For several years now, we have seen a marked inattendance and exhibitions at the PCB design conferences. (A) increase (B) increased (C) increasing (D) TO increase 102. Make sure that transportation to and from the river isarranged to your . (A) satisfactory (B) satisfaction (C) satisfy (D) to satisfy 103. The imposing that will soon be Rand Corporation's R&Dcenter was renovated by the highly admired designer Haewook Lee.(A) structural (B) structure (C) structurally (D) instructural 104. Employees may receive 50% tuition reimbursement forjob-related courses taken with a supervisor's . (A) approves (B) approval (C) approve (D) to approve105. Mr. Hui, a freelance writer here at ESS Newspapers, hasimpeccable for the position of senior editor. (A) qualified (B) qualifications (C) qualify (D) bequalified 106. Because of an illness is much cheaper than treatment,the local health clinic will be offering free flu

2015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案

2 015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案 大米 在西方人心目中,和中国联系最为密切的基本食物是大米。长期以来,大米在中国人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊”。中国南方大多数种植水稻,人们通常以大米为食;而华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,无法种植水稻,那里的主要作物是小麦。在中国,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条。 In the mind of Westerners,Chinese people have the closest connection to rice,basic food for the Chinese.For a long time,rice occupies a very important position in the Chinese diet.There is even a saying that "even a clever housewife cannot cook a meal without rice".People in south China plant and live on rice,while people in the most parts of North China cannot plant rice due to excessively dry and cold weather. The main crop there is wheat. In China, some people use flour to bake bread,while most people make steamed bread and noodles with flour. xx 中国是世界上最古老的文明之一。构成现代世界基础的许多元素起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并正经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到20年建成的一个太空站。目前,中国是世界最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为世界第二大经济体。 快递 据报道,今年中国快递服务(courier service)将递送大约120亿件包裹。这将使中国有可能超越美国成为世界上最大的快递市场。大多数包裹里装着网上订购的物品。中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。仅在11月11日,中国消费者就从国内最大的购物平台购买了价值90亿美元的商品。中国有不少这样的特殊购物日。因此,快递业在中国扩展就不足为奇了。

IYPT2017中文版

1.自己发明 建造一个无源装置——能为从2.5米固定高度坠向坚硬地面的生鸡蛋提供安全着陆,装置必须与鸡蛋一起坠落,你能实现的装置的最小尺寸是多少? 2.气膜汽笛 一个简单的汽笛可以这样制造:用一根穿过一只小型容器(或杯子)底部的管子(如图)拉伸位于容器(或杯子)开口处的气膜。经由在容器侧壁处的小孔,鼓风可以产生一个声音。探讨相关参数如何影响声音。 3.单透镜望远镜 一架望远镜可只用一枚透镜制作,如果小光圈被用于替代目镜,那么透镜参数和孔会如何影响图像(如放大率、清晰度和亮度)? 4.磁丘 少量置于非均匀磁场中的磁性流体会形成山丘状结构,探讨这些结构的属性如何依赖于相关参数。 5.莱氏星星 在莱氏效应中,置于热表面的水滴可存在几分钟。在某些情况下,水滴会发展为振荡的星形状态。引入不同的振荡模式并探讨它们。 6.快链条 一根链条由若干相比于水平有一定角度的木棍组成,且由两根线连接(见图),垂直悬挂然后释放。相比于自由落体,当掉至水平地面时,链条掉落更快。解释此现象并探讨相关参数如何影响运动。 7.螺旋水波 螺旋波及其他类型的波可能出现于薄层液膜流过旋转平台,探讨这些波的类型。 8.密度可视化 纹影摄影术通常用于使气体中的密度变化可视化。安装一套纹影装备并探讨它在解决密度差异中能做多好。 9.管中球 现有一根充满液体并含有一枚小球的密封透明管,此管倾斜放置且下端与马达相连,如此管沿锥形面运动。探讨球在相关参数作用下的运动。 10.分离玻璃 在两片薄玻璃之间放置一层薄薄的水,然后试着把它们分开。探讨影响所需力的参数。 11.毛发湿度计 一只简单的湿度计可仅用人的毛发制作。探讨相关参数对其准确度和响应时间的作用。 12.扭转陀螺 将轮轴固定于具有一定扭转阻力的竖直线

英语翻译专项习题及答案解析含解析

英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or) 2.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It) 3.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create)4.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when) 【答案】 1.Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4. The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 【解析】 【分析】 本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。翻译要注意句子的时态和语法的运用。 1.考查祈使句。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。故答案为Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2.考查名词性从句。翻译时句中用it作形式主语,真正的主语为从句thatkeeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.,从句翻译时要注意动名词作主语。故答案为It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.考查动词。翻译时注意短语be busy doing忙于做……,时态用一般现在时。故答案为Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4.考查定语从句。先行词为times,在定语从句中作时间状语,故用关系副词when引导。故答案为The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.即使天气再热,也不要整天待在空调房间里。(stay) 2.一旦一个人学会了换位思考,就表明他正在走向成熟。(indicate) 3.直到他听了那个讲座才意识到自己对于该领域的知识是如此的匮乏。(It)

2018年托业考试(TOEIC)阅读试题及答案

2018年托业考试(TOEIC)阅读试题及答案 1.The factory must be torn down because it is not allowed in _______ area. A) residential B) remote C) risky D) ridiculous 这工厂必须拆除,因为在住宅区禁设工厂。 答案: residential 2.The cowboy looked ________ in that strange-looking hat. A) residential B) remote C) risky D) ridiculous 那位牛仟戴着怪模怪样的帽子,看起来很可笑。 答案: ridiculous 3. It's too ______ to do the bungee jumping from the cliff. A) residential B) remote C) risky D) ridiculous 从悬崖上做高空弹跳太冒险了。 答案: risky 4.Don't believe him. What he said just now was _______. A) sacred B) rubbish C) secret D) satisfied 不要相信他。他刚刚说的都是废话。 答案: rubbish 5. Both the Bible and the Koran are regarded as ________ books. A) sacred B) rubbish C) secret D) satisfied 「圣经」与「可兰经」都被视为圣书。 答案: sacred

2015年1月翻译考试试题

2015年1月翻译试题 Part I E-C Translation. Please translate the following sentences into Chinese by using the designated translating methods. (1题2分,共10分) 1.Foreign competition has taken the wind out of the sails of the U.S. automobile industry. (引申法) 2.In the evening, after the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, he would work on the drafting of the final communique. (增词法) 3. The United Nations Organization has not, so far, justified the hopes which the people of the world set on it.(正反译法)4.Presumably, he needed to feel cornered①so he could outperform everyone, almost as though he enjoyed overcoming adversity and showing off his brilliance and subtlety②. (拆分法) (Note: ①forced into a difficult position ②the quality of being clever ) 5. The intelligence test is an attempt to assess the general ability of any child to think, reason, judge, analyse and synthesize by presenting him with situations, both verbal and practical, which are within his range of competence and understanding. (句序重组法)

2016国际青年物理学家锦标赛题(IYPT)翻译

Problems for the 29th IYPT 2016 以下翻译仅供参考: 1.Invent yourself Truly random numbers are a very valuable and rare resource. Design, produce, and test a mechanical device for producing random numbers. Analyse to what extent the randomness produced is safe against tampering 1.创造你自己 真实随机数是一种很有价值而且稀有资源。请设计、制造并测试一个可以产生随机数的机械设备并分析随机性抵御恶意攻击的能力。 2.Lagging Pendulum A pendulum consists of a strong thread and a bob. When the pivot of the pendulum starts moving along a horizontal circumference, the bob starts tracing a circle which can have a smaller radius, under certain conditions. Investigate the motion and stable trajectories of the bob. 2.滞后的摆 一根坚韧的线和重物可构成一个摆。当摆的悬挂点在水平面上作圆周运动的时候,在某些情况下重物也可开始做圆周运动,并且半径更小。研究该运动以及重物的稳定轨迹。 3.Acoustic Lens Fresnel lenses with concentric rings are widely used in optical applications, however a similar principle can be used to focus acoustic waves. Design and produce an acoustic lens and investigate its properties, such as amplification, as a function of relevant parameters. 3.声学透镜 菲涅耳透镜在光学中很常用,而利用相同的原理可以汇聚声波。请设计并制造一个声学菲涅耳透镜并研究其性质(例如放大率)作为相关参量的函数。 4.Super Ball Throw a highly elastic ball into the space between two plates. The ball starts bouncing and under some circumstances can even be projected back to you. Investigate the motion of the ball and parameters influencing the motion, including the orientation of the plates. 4.超级球 向两个平板间的空隙扔一个弹性很好的球。球开始弹,在某些情况下甚至可以弹回到你手上。研究球的轨迹以及影响运动包括平板方向在内的参量。 5.Ultrahydrophobic Water Set a dish filled with soapy water onto a loudspeaker or other vibrator. When it oscillates, it is possible to hold small droplets on its surface for a long time. Explain and investigate the phenomenon. 5.极为不易打湿东西的水 把一个装满肥皂水的盘子放在扬声器或者震动台上,当它震动的时候,它有可能会把一小滴液滴留在上面很长时间,解释并研究这一现象。 6.Electric Honeycomb

英语翻译练习题及答案

英语翻译练习题及答案 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.熬夜大大影响健康。(affect) _________________________ 2.等他明年回来,这个体育馆就建好了。(by the time) _________________________ 3.从长远来看,你的知识面越广,就越有能力应付工作中的问题。(capable) _________________________ 4.据信,过分溺爱孩子会不知不觉地造成孩子的坏脾气,甚至缺乏自理能力。(It) _________________________ 【答案】 1.Staying up late affects one’s health greatly. 2.By the time he comes back next year, the stadium will have been set up. 3.In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work. 4.It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves. 【解析】 【分析】 本题考查翻译句子,注意使用括号内的提示词进行翻译。 1.考查非谓语动词。affect表示“影响”,是及物动词,后面直接接宾语,stay up表示“熬夜”,本句使用动名词作主语,陈述的是客观事实,用一般现在时,注意动名词作主语时谓语动词用第三人称单数,故翻译为:Staying up late affects one’s health greatly. 2.考查时态语态。by the time引导的时间状语从句,表示将来的时间时,从句用一般现在时,主句用将来完成时,stadium与set up之间是被动关系,所以用将来完成时的被动语态,故翻译为:By the time he comes back next year, the stadium will have been set up. 3.考查固定句式。be capable of表示“能够”,根据句意可知本句使用“the+比较级,the+比较级”结构,表示“越……,就越……”,陈述的是客观事实。用一般现在时,故翻译为:In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work. 4.考查形式主语和非谓语动词。ability后用不定式作后置定语,ability to do表示“做……的能力”,根据提示词可知本句使用it作形式主语,真正的主语是后面的that从句,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in

相关文档
最新文档