非文学翻译基础学习知识知识

非文学翻译基础学习知识知识
非文学翻译基础学习知识知识

一、导论

(一)翻译是什么?

翻译过程即语言编码和解码的过程。

原文作者将讯息符号化,以符号的形式(文字或图形等)呈现给理解者(读者或译者)这个过程就是编码;而理解者把符号形式转换成讯息的过程就是解码。

翻译好坏的评判标准在于:译文能否把原文所包含的讯息全部解析出来并呈现给读者。(二)翻译的分类

1.语内翻译:同一种语言间不同语言变体之间的转换过程。(古文—现代文)

2.语际翻译:是指两种语言之间的翻译。

3.符际翻译:非语言符号系统与语言符号之间的转换过程。(读取标识)

二、翻译工具

(一)计算机辅助翻译工具

机器翻译、翻译记忆、术语库、语料库、百科全书、在线词典、搜索引擎、专业资料等(二)网络在线/辅助翻译

依托于强大的网络,在线翻译的翻译速度更快、新词和生僻词收录量更大,并且可以实现多语种互译,唯一的缺点是翻译质量不高。

三、广告翻译

思考题

旅游文体翻译和广告文体翻译有何不同?

思考题:新闻与广告在文体特征上有什么区别?

(一)广告文体含义

广告类文本是一种典型的实用文体,重功能轻意义,重目的轻形式。

(二)书面广告构成形式

一则完整的书面广告通常由四个部分构成:标题、正文、口号、插图。但是由于广告种类不同,文体特点不尽相同,语言形式不尽相同。因此构成形式并非都采用完整形式。

(三)文体特点

遵循AIDA原则,即ATTENTION引起注意→INTEREST激发兴趣→DESIRE 刺激需求→ACTION采取行动。

主要有三大特征:

(1)主题突出,针对性强

广告必须要根据市场需求和针对相应的消费者群体,突出商品别具一格的特性和优势。

(2)语言表达新颖别致

只有别致的语言才会吸引消费者的注意力,激发兴趣,使之过目不忘,印象深刻。

(3)语言富有感染力

广告必须运用各种修辞手段,融入情感因素,引起人们的共鸣,产生感染力,拉近与消费者的距离,达到推销商品的目的。

(四)英语广告的文体特点

(1)用词简单、创新拼写(2)经常使用缩略语和复合词(3)书面语与口语平分天下

(4)经常使用动词、褒义形容词(5)句法上多用简单句、少用否定句(6)多用并列句、祈使句(7)多用主动语态、疑问句(8)多用现在时态(9)经常巧妙地使用各种修辞手段

(五)中文广告的文体特点

(1)用词简洁,多用四字结构词语(2)经常使用动词、褒义形容词(3)经常套

用诗词,偏爱对偶和押韵等(4)书面语与口语并存(5)句法上多用散句、少用复合句(6)多用并列句、省略句和祈使句(7)经常巧妙地使用各种修辞手段

(六)广告文体的翻译原则

翻译广告时,首先充分理解广告的语义,然后依照广告的功用,借鉴汉语广告文体特征构建新的汉语文本。

(1)调整语篇,功能至上:分析原广告的文体用途和受众特点,切勿拘泥于原文形式与内容。

(2)文体为先:按照汉语广告文体特征构建译文文本。

四、旅游文本翻译

(一)旅游文体的定义及种类

旅游文体属实用型文体,指的是向读者或游客介绍、推荐、评述旅游资源的各种资料,可包括图书、画册、导游图或手册、广告、明信片、幻灯片、影像制品等。

(二)旅游文体特点

体裁多样:描写、记叙、说明兼而有之。

功能多重:兼具信息、美感和感召功能。

目的明确:突出实用性,旨在引起读者兴趣,实施游览行为。

文化性强:承载大量文化信息,具有明显的文化特色。

文学性强:应用多样的修辞手段丰富语言表达方式,增强语言感染力。

(三)英语旅游文体特点

1.用词简洁

不使用过多的形容词修饰语和复杂多变的句式,意图使读者快速理解宣传内容。

2.“以景带境”

英语旅游宣传资料注重写实,真实细致地描绘景物。

3.经济实用

只注重景点本身特质和实用性,即景点有何看点,是否能开阔眼界,是否能愉悦身心,而不关心景点是否具有人文性。

(四)汉语旅游文体特点

1.用词华美

2.意境相融

追求客观景物与主观情感高度和谐、融为一体的浑然之美,因而人们常常将景物的内在意蕴依附于其外在的表象之上。

3.引经据典

注重其人文性,而不在意实用性。汉语旅游宣传资料中常常遍引古诗词、民间谚语、神话传说、历史典故、时事事件等来强化景点的人文性,吸引游客。

(五)翻译原则

用词力求简洁。

英语以抽象词和形容词见长,汉语以四字结构词语见长。翻译时,选词至关重要。

英语句式紧凑,逻辑关系清晰,结构分明,而汉语以散句见长,结构零散,翻译时要学会进行必要的句式结构转换。

五、游戏文本翻译

(一)游戏文本翻译原则

一、文化对等原则:迎合玩家的文化,符合当地市场的法律法规。

二、体验至上原则

六、新闻标题翻译

(一)英语新闻标题的文体特征

1.新闻标题写作更强调言简意赅,注重省略,精彩的标题往往还伴有典故或俚语。

A. 导读作用

英文新闻标题是新闻内容的高度概括或浓缩,其作用是帮助读者挑选新闻、阅读新闻。B. 政治倾向

新闻编辑往往利用制作标题的机会借题发挥,在概括或浓缩新闻内容的同时,巧妙地将自己的政治取向融入其中,宣传自己的政治主张。

C .用词讲究

尽量使用短的、通俗的词汇,不用长的、生僻的词汇。

D. 句式简洁

英语新闻标题尽量使用单行主谓宾结构,以增加标题的动感和力量。

如:

Holiday greetings help crime prevention

Cold keeps Beijing’s hospitals packed

E. 语法简练

(1)省略系动词、连接词、冠词等。

Copyright campaign an “everyday”affair

Beijing leader hopes for ‘warm, festive’Games

(2)过去时用现在时表达。

U.S. airstrike kills 5 Kurds in Iraq

(3)将来时用to do形式表达。

Australia, Japan to sign defense pact

(4)进行时用分词形式表达。

Husbands struggling to rekindle marriages

2. 翻译策略

(1)英文新闻标题多为单行,但译为中文时,多处理为多行标题,采取引题、主题、副题等方式。

如:Pentagon Sets up Africa Military Command

(International Herald Tribune)

译文1:

专设非洲司令部

美涉“非”意图高涨

(2)以中文读者兴趣为中心,凸显他们更为关心的内容。

(3)文字工整对仗

如:U.S. astronaut arrested for trying to kidnap love rival (Xinhua)

美宇航员三角恋

千里追情敌遭拘

(4)借用典故或成语,迎合读者的审美习惯。如:

N Korea suspends dialogue closes border with South

(引题)朝关闭边界停止对话,韩警告对方收敛言行

(主题)朝韩紧张关系雪上加霜

七、新闻文本翻译

1.总体结构

英、汉新闻一般都由标题(headline)、导语(lead) 和正文(body) 这三个部分组成。

标题是对新闻内容的提示、概括、评论,导语是新闻主要内容的浓缩,正文则是新闻的主要部分。

新闻正文的结构模式通常都分以下三种:顺时叙述法(chronological account)、金字塔叙述法(pyramid)和倒金字塔叙述法(inverted pyramid)。

2.新闻文体的分类

根据内容主题分类,可分为政治新闻、科技新闻、军事新闻等;

根据篇幅长短分类,又可分为简讯、短新闻、长消息、长篇报道等;

根据时效性的强弱和表现手法、语言运用的不同,可分为三个层次:硬新闻、软新闻和中间层。

3.新闻问题的文体特征:

(1)重视信息传达(2)语言平实,但表达方式新颖别致(3)叙述方式较为客观,切忌以情动人

4.新闻问题的特点:

新词频出

(1)旧词衍生出新义,翻译时依据本意和语境做适当的引申。

例1:The seesaw period in China’s economic development may now come to an end.

译文:现在中国经济可能进入了平稳发展期。

(2)时事造新词。taikonaut---------中国航天人

借词。借用各个领域里为大众所熟知的词语来表达自己的意思。

(1)借用各国首都等地名、著名建筑物名称以及政府首脑姓名,以替代该国或其政府及有关机构。

例4:Koo had spent all that day, Jan.6, trying to convince the Blue House not to force him to give up LG’s semiconductor business to Hyundai Electronics Industries. 译文:Koo 一月六号花了一整天的时间竭力说服韩国政府不要强迫他放弃半导体产业并将其出让给Hyundai 电子产业公司。

(2)广泛借用体育、军事、商业、科技等行业术语,目的是力图反映现代新闻语言与当代现实生活的“融合性”,力图适应各种阅读趣味,唤起各类读者的“亲切感”。

例5:The degree of internal stability is the litmus test of nation’s credit-worthiness. 译文:一个国家内部的稳定程度是其值得信任的试金石。

(3)新闻英语词汇还有一显著特色就是经常借用外来语,尤其是新闻报道中记者提及外国或新近出现的事物时,已引起读者的兴趣与注意,或更加贴切的表达某词语的内涵。

例7:Johnson’s idea is to rechannel the huge savings pools in Europe and Asia, and duplicate overseas the mutualfund juggernaut he has created in the U.S.

译文:乔纳森的想法是,重新引导欧亚巨额存款资金的流向,并在海外重演他在美国曾创下的共同资金的神话。Juggernaut源于印度语,是印度教主神的化身,用于口语时转义为“神通广大”。

缩略语。为了节省篇幅,新闻英语大量运用缩略语,以简缩词尤为突出。

Aussie=Australian(澳大利亚的)

5.句法特点

(1)句式多样。多采用扩展的简单句SV结构。

例9:Bucking the trends are much of the middle East and Sub-Sahara Africa.

译文:撒哈拉南部非洲和中东许多地区的情况与这些趋势正相反。

(2)标题的时态倾向用现在时

(3)广泛使用直接引语或间接引语。

例11:Asked whether he was homosexual or bisexual, she said,“I know of no indication whatsoever that my husband had a male encounter.”

译文:当问到他是同性恋还是异性恋时,她说:“我知道没有迹象表明我丈夫有男性伙伴。”(4)多用主动语态。

(5)善用修辞,讲究效果。

例如:All Work, Low Pay Make Nurses Go Away

工作辛苦,工资低廉,众多护士离职他去。

八、商务文体翻译

(一)一般以下几个部分组成:

(1)产品的特性、功能和主要成分(结构等);

(2)安装或使用(操作或食用)的方法;

(3)注意事项;

(4)主要性能指示及规格。

(二)语言特点

(1)文字简洁易懂。(2)信息完整准确。(3)语言的科学性和专业性。

(三)词法

(1)频用专业术语

essence 精华液eye liner 眼线液specification 规格safety mode 安全模式

(2)频繁使用缩略语

例如:DVD、MP5、LCD、DV、PC、USB等。

(3)混用书面语与口语

商品说明书种类不一,语言正式程度不一。

(4)偏用名词化结构

名词化结构是由名词化的词(如动作名词、动词性名词、动名词或不定式)加上各种修饰语构成,在句子中起名词的作用.

例6. When using the battery, please keep the following guidelines. Failure to do so may cause the generation of heat, fire, or explosion.

请遵照下述的指导方法使用电池。不遵照指导方法使用电池,可能会导致电池发热、起火或发生爆炸。

(四)句法

(1)大量使用祈使句

Draw cold water from the tap.

(2)句式简单(3)使用省略结构

(4)被动语态

由于商品说明书的说明对象是各种商品。

例14. Any adjustment of brightness, color, contrast of sharpness will be stored into personal smart mode section.

参考译文:对亮度、颜色、对比度的任何改动都会保存在个人智能模式项中。

(5)常用句型

①情态动词+be+形容词(过去分词)+目的状语

常见于说明书的商品描述部分,说明商品的用途、构造等。

例15. The micro-SIM card in some 4G and 3G models is used for cellular data.

参考译文:3G和4G型号手机中的微型SIM卡的用途是连接蜂窝数据网。

③现在分词+be+介词短语

用于解说维护或操作程序

例17.When cleaning the control panel,leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.

参考译文:擦拭控制面板时,请将炉门打开,防止不小心启动烘箱。

八、法律文体翻译

是一种专门用途语言,主要为立法人员、执法人员、律师和学者使用,大致分为立法语言、司法语言、执法语言等。

(一)法律文体特征

(1)准确(2)严密

①词语、句式选用准确、考究;②结构严谨;③语言叙述周密而不疏漏。

(3)庄重(4)程序的规范化

(二)词法

运用规范的书面语词汇,不用小词而用大词,不用短词而用长词,不用普通词而用特殊词,不用流行词而用古代瓷,不用本族词而用外来词。

→专业术语的使用

法律术语是法律条文规定的概念,具有固定性和单一性。有两类:特有词汇与普通词汇。特有词汇如plaintiff、defendant、hereinafter、summons、first instance等

普通词汇如immunity、condemn、battery、sentence、vacation、warrant、appeal等。

→古英语及外来词汇

使用本土英语词语文体就显得自然,不虚饰,不刻意追求庄重。

最突出的古体形式是由here、there和where加上一个或几个介词构成的复合副词。如hereby(特此)、therein(在那里)、the said above(如上所述)、the said permission (该准许)、hereto、hereunder、wherein等。

外来词主要源自拉丁语和法语。

如:de facto(事实上)、in re(关于)、in statu quo(现状)、lien(扣押权)、laches(疏忽)、estoppel(禁止翻供)等。

(三)句法

→长句、复杂句居多

→语言表达方式的规范化

法律英语中有一套表达某类概念的固定结构。

在表达“有……义务”、“必须”时,惯用shall、must、have the duty of、it is the duty of 等。

在表达“有权、享有……权利”时,用have the right to,enjoy the rights of,be entitled to,may等。

→情态动词使用频繁

法律英语中使用should,shall,may,must,ought to表示对适用对象的责任或义务作出规定、许可、授权和禁止等。

在法律英文中,where引导的是法律条款中的条件状语从句,相当于“in the case where”。(四)翻译原则

1.准确性原则

2.正式性原则

1)严格使用书面语体(2)正确翻译古英语。

3.精炼性原则

更好地体现出法律文体的严肃性,一定要避免逐词逐句翻译。

九、公示语翻译

(一)使用特征

1.独词的大量使用

2.使用独词的公示语既包括设施名称、导向标识,也包括提示、警示类公示语。

3.例如:入口Entrance 机场Airport 停车Stop 出租车Taxi

4.2. 名词的大量使用

5.例如:

6.残疾人厕所与婴幼换巾处Disabled Toilet & Baby Changing

7.售票机Ticket Machines 注意行人Caution Pedestrians

8.3. 动词、动名词的使用

9.例如:

10.保持通畅Keep Clear 严禁停车No Parking

11.请小心台阶Please Mind The Step 当心缝隙Mind The Gap

12.4. 词组、短语的使用

13.动词短语、名词短语。例如:

14.因故停用Out of Order下客后驶离Set Down & Exit

注意:正在维修Caution Maintenance In Progress

车载监视器在工作Cameras In Operation

5. 严禁使用生僻词汇

6. 现在时态的应用

例如:

为避免拥堵请勿在楼梯附近停留

To Avoid Congestion Please Do Not Stand Near The Stairs.

7. 祈使句的使用

例如:

严禁进入请走旁门

No Entry Please Enter At Other End

飞往欧洲各地的乘客请在旁边排队

Please Queue From Other Side For Flights To European Destinations

8. 规范性和标准性语汇

例如:

高压危险Danger High Voltage

当心扒手Beware Of Pickpockets

出租车站请在此排队等候

Taxi Rank Please Queue This Side

9. 简洁语汇精确措辞

仅使用实词、关键词、核心词汇,而冠词、代词、助动词等就都可以省略。例如:边道封闭Footpath Closed 送客止步Passengers Only

当心此门朝外开Caution Door Opens Outwards

十、影视翻译

十一、(一)特点

十二、1.综合性

十三、声画统一的综合性是影视语言最大的特性。

十四、贴合口型的技术包括四方面:与口型的开合状态,说话时间长短,与原片人物声音的停顿,肌肉的松紧状态相贴合。

十五、2.瞬时性

十六、译文必须流畅通顺,意义明了。尽量避免生僻的词汇和复杂的长句。

十七、3.聆听性

十八、人物的语音能否充分表现人物形象。

十九、4.无注性

二十、在不影响影片宏旨的前提下才解释、省略、补偿等变通的手法。

二十一、(二)译制字幕通常出现在屏幕下方,以一行或两行的形式,与演员对白以及其他信息同步出现。

特征:

(1)目的性很明确,主要是向非影片语言的观众传达影片对白的信息。

(2)也有一些零对白的信息,如路名、地名、歌曲名称等,可以通过字幕。

《英美文学资料》word版

《英美文学》(03119)复习大纲 第一部分英国文学 一、课程简介 本课程简要介绍英国各个历史断代的主要文学文化思潮,文学流派,主要作家; 本课程要求学生掌握英国文学史上各个时期的文学特点,出现的文学流派以及该时期一至两位重要作家的文学生涯,创作思想,艺术特色及代表作品;并要求学生做到在掌握有关知识理论的基础上使之转换这能力,即能用有关知识和理论来分析英国文学中的相关问题。 二、课程重点章节简介: 第一章:古代与中世纪英国文学 1. <<贝尔武夫>> 2. 乔叟及其代表作 第二章: 文艺复兴时期 1. 文艺复兴的定义 2. 萨士比亚的戏剧及十四行诗 3. 培根的代表作 第三章: 十七世纪英国文学 1.弥尔顿的代表作<<失乐园>>、诗剧<<力士参孙>>的主要内容及<<

失乐园>>选短

第四章: 启蒙运动时期 1.新古典主义 2.伤感主义 3.笛福及代表作 4.蒲伯及代表作 第五章: 浪漫主义时期 1.浪漫主义时期文学的特点 2.彭斯的创作特点及代表作 3.华兹华斯的创作特点及代表作 4.拜伦诗歌的特点及代表作 第六章: 维多利亚时期 1.维多利亚时期的文学特点 2.布朗蒂姐妹的代表作 第七章: 现代时期 1.现代主义文学 2.汤姆斯.哈代创作特点及代表作 3. D.H.劳伦斯创作特点及代表作 三、本课程重点和难点内容简介 第一章:古代与中世纪英国文学: 1.<<贝尔武夫>>简介及在英国文学史上的意义。

2.乔叟及其代表作《坎特伯雷故事集》对英国文学做出的贡献。3.名词解释“骑士抒情诗” 第二章: 文艺复兴时期: 1.文艺复兴时期的时间界定 2.“文艺复兴”的名词解释 3.“人文主义” 的名词解释 4.莎士比亚的“Sonnet 18”的主题 5.哈姆雷特的性格分析 6.英语解释《论学习》中的句子 第三章: 十七世纪英国文学: 1.英语解释弥尔顿《失乐园》选段中的句子 2.《失乐园》的主要内容和意义 3.《失乐园》中撒旦的人物分析 第四章: 启蒙运动时期: 1.启蒙运动时期的界定 2.新古典主义的基本主张和特色 3.伤感主义的名词解释 4.《鲁滨逊漂流记》中鲁滨逊的人物分析 5.蒲伯的《论批评》的主题

[考研类试卷]英语翻译基础(英汉互译)模拟试卷4.doc

[考研类试卷]英语翻译基础(英汉互译)模拟试卷4 汉译英 1 扶持农业发展 我们必须加大对农业的支持力度。采取符合世贸组织规则的措施,努力维护农民利益。增加对农业和农村基础设施建设投资,改善生产生活条件和生态环境。重点支持节水灌溉、人畜饮水、农村沼气、农村水电、乡村道路和草场围栏等设施建设。要在农业科研、技术推广、病虫害防治、信息咨询和农民培训等方面加强对农业的支持。特别要加大对粮食主产区的支持力度。改进金融对农业的服务。深化农村信用社改革。进一步搞好农村扶贫开发,多渠道增加扶贫资金,扩大以工代赈规模。加大对灾区和特困地区的支持,减免农、牧业税,并真正落到实处。积极帮助农村特困户和优抚对象解决实际困难。 2 中华人民共和国成立以后,我国社会逐步实现了由新民主主义到社会主义的过渡。生产资料私有制的社会主义改造已经完成,人剥削人的制度已经消灭,社会主义制度已经确立。工人阶级领导的、以工农联盟为基础的人民民主专政,实质上即无产阶级专政,得到巩固和发展。中国人民和中国人民解放军战胜了帝国主义、霸权主义的侵略、破坏和武装挑衅,维护了国家的独立和安全,增强了国防。经济建设取得了重大的成就,独立的、比较完整的社会主义工业体系已经基本形成,农业生产显著提高。教育、科学、文化等事业有了很大的发展,社会主义思想教育取得了明显的成效。广大人民的生活有了较大的改善。 3 中国新民主主义革命的胜利和社会主义事业的成就,都是中国共产党领导中国各族人民,在马克思列宁主义、毛泽东思想的指引下,坚持真理,修正错误,战胜许多艰难险阻而取得的。今后国家的根本任务是集中力量进行社会主义现代化建设。中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为高度文明、高度民主的社会主义国家。 4 坚持党的思想路线,解放思想、实事求是、与时俱进,是我们党坚持先进性和增强创造力的决定性因素,也是十六大报告的精髓。学习贯彻十六大精神要紧紧把

如何学习《英美文学选读》

要通过《英美文学选读》这门课考试,不是考前“冲刺”一类的短训能奏效的。这门课难就难在它的阅读量很大,它包括英国和美国的诸多作家的诸多作品,而每一部作品就是一部书。现行统一教材在作家和作品的选取方面尽管已经是精而又精了,但还是不得不采用节选的办法来压缩篇幅。即便如此,为了更好地理解作品,考生还不得不在对整部作品了解的基础上,在教师指导下反复阅读节选,才能对节选部分的内容以及思想有较好的理解。不过文学阅读也有规律可循。下面的文字就“选读”课的性质、阅读时读取什么信息、现行试题各个部分的考查点是什么、如何回答简单论述题等问题,给考生一点提示,希望能对考生学习、复习《英美文学选读》课提供一些帮助。 第一部分《英美文学选读》课的性质 一、《英美文学选读》课的重点是作品顾名思义,“英美文学选读”是有选择地阅读英美文学史上有影响作家的重要作品,熟知作品内容,了解大多数批评家和读者已经接受的对这些作品主题的表述,并能从作品中找到、列举出证明这些表述的细节。这样的定义里有三个要注意的问题。一是作品内容,二是作品里的细节,三是节作品主题。三个同等重要,学习者不能只取其一。以小说为例,所谓作品内容,是指情节(plot)、场景(setting)、人物(characters)、语气(tone)、以及语言(style)。情节是指故事里所展示的事件和这些事件按作家意愿有序的安排,如事件发生的背景、事件中涉及的人物、事件本身(即冲突)、以及解决冲突的办法和结果。情节就是故事;没有情节就没有故事;熟知情节是理解文学作品,特别是小说和戏剧的第一、也是不可缺少的一步。不掌握故事情节,对作品进行深入分析就无从谈起。有故事当然就有人,对人物的分析是对作品分析的核心。语气是指作者在他/她刻画人物、安排情节、描写场景时所持的态度,而作者的态度直接影响我们对作品思想的理解。作者要表达自己对人物、事件的态度,只有通过文字才能与读者交流,而不同的作家使用语言的风格(style)是不一样的。如果掌握了以上内容,就掌握了细节,之所以把细节单列出来,是因为多数考生只记得大概情节,考试中不能用具体的细节进行人物或思想分析、评述,空话太多。劳伦斯小说《儿子与情人》(Sons and Lovers)里,成年的保罗是如何仍然生活在他母亲的掌控之下的细节,是分析这部作品里的人物和主题的关键,不能引用相关细节作为根据,分析就失去了基础。阅读文学作品一定要在一般性的了解情节的基础上,尽量记一些细节,细节显示考生对作品的熟悉程度。主题是对作品思想的高度概括。教材里作家作品概述和作品简介(斜体部分),对作品主题已有简明准确的表述,考生不可不读。对这些表述的理解,又是以考生对作品内容、细节的掌握为基础的。作品内容、细节、主题是考生学习的重点。 两点说明: (一)这里我们姑且不讨论新批评对作者和作品关系的观点,也不去讨论接受美学和读者反映理论,本科阶段没有开设文学批评理论课,没有必要进行那样的讨论,教师也不要引入类似的话题,以免造成不必要的困惑。 (二)从历年考题来看,作家的生卒年月、家庭背景、接受教育情况、作品发表年代等都不在考察范围,考生不必在这些方面浪费时间。目前市场上有一些英美文学教材和辅导材料在作家生平上花费了相当的篇幅,有的甚至远远超过了对文学作品本身的介绍和分析,这类书籍对考生复习没有多大帮助。教育部组织专家编写的现行教材尽管可以再修改、完善,但它的最大好处是它给考生提供了学生最需要的作品概要和精确而恰当的分析(教材里作品前的斜体部分),对考生从作品全貌理解文学作品很有帮助。 二、文学作品与文学史的关系关于文学作品和文学史哪个在先、以及哪个更重要的问题,我们还是留给专门的学者去争论,我们要搞清楚的是考生学习过程中应该以哪一个为重点的问题。前面讲选读课的性质时已经讲过,《英美文学选读》课的重点是作品,以往考试所包括的内容也充分说明了这一点,似乎没有争论的必要。但我们不得不考虑另一个无法回避的问题:如何对待教材中每个文学阶段前对该时期影响文学作品的经济、文化、社会、思想思

五年级下册语文文学常识及基础知识汇总

文学常识 (一)古诗 《浪淘沙》 唐刘禹锡 九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。 如今直上银河去,同到牵牛织女家。 (二)古文 *天行健,君子以自强不息。《周易》 *有志不在年高,无志空长百岁。《传家宝》 *莫等闲,白了少年头,空悲切!《满江红》 *少年易老学难成,一寸光阴不可轻。《偶成》 *路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。《离骚》 *不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。《荀子》 (三)对联 地满红花红满地天连碧水碧连天(回文联) 一夜五更,半夜二更有半三秋九月,中秋八月之中(数字联) 翠翠红红,处处莺莺燕燕风风雨雨,年年暮暮朝朝(叠字联) 楼外青山,山外白云,云飞天外池边绿树,树边红雨,雨落溪边(顶针联) (四)关于磨砺意志、艰苦奋斗、尽职尽责、不怕困难的成语。 精卫填海愚公移山含辛茹苦 任劳任怨艰苦卓绝百折不挠 千里迢迢肝胆相照风雨无阻 坚贞不屈赤胆忠心全心全意 鞠躬尽瘁扶危济困赴汤蹈火 冲锋陷阵程门立雪 (五)歇后语 *刘关张桃园三结义——生死之交 *孔明借东风——巧用天时 *关公赴会——单刀直入 *徐庶(shù)进曹营——一言不发 *梁山泊的军师——无(吴) *孙猴子的脸——说变就变 (六)关于描写人物外貌、神态、行动、说话情态的词语 文质彬彬仪表堂堂虎背熊腰 身强力壮神采奕奕满面春风 垂头丧气目瞪口呆健步如飞

活蹦乱跳大摇大摆点头哈腰 低声细语巧舌如簧娓娓动听 语重心长 (七)名言警句 你若要喜爱你自己的价值,你就得给世界创造价值。——(德国)歌德 让预言的号角奏鸣!哦,西风啊,如果冬天来了,春天还会远吗?——(英国)雪莱 果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但还是让我在默默献身的阴影里做叶的事业吧。——(印度)泰戈尔 假如生活欺骗了你,不要心焦,也不要烦恼,阴郁的日子里要心平气和,相 信吧,那快乐的日子就会来到。——(俄国)普希金 (八)古诗文详解 古诗词:《牧童》唐吕岩 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。 归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。 前一句意思:广阔的原野,绿草如茵;晚风中隐约传来三四牧童声悠扬 的笛声。 全诗意思:青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地。晚风中 隐约传来三四声牧童悠扬的笛声。牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的黄昏 时分。他连蓑衣都没脱,就愉快的躺在草地上看天空中的明月。 《舟过安仁》宋杨万里 一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。 怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。 后一句意思:哦,怪不得没下雨他们也张开了伞呢,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进啊! 全诗意思:两个儿童坐在一只如扁舟般的小船上,奇怪的是他们在船上 却不用篙和棹。哦,怪不得没下雨他们也张开了伞呢,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进啊! 怪生:怪不得(“怪生”除了有“怪不得”的意思,还包含着诗人了解原因后的恍然,也包含着理解了两个童子撑伞行为而由此产生的好笑有趣的心理。“怪生”一词看似平常,作者体味到的趣和童子行为的趣就在其中了。)这首诗浅白如话,充满情趣,展示了无忧无虑的两个小渔童的充满童稚的行为和行为中透出的只有孩童才有的奇思妙想,童言无忌。 《清平乐·村居》宋辛弃疾(这首词反映了朴素、温暖而有风趣的农村生活。) 茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

英汉翻译的基本方法和技巧

英汉翻译的基本方法和技巧 翻译是信息交流过程中极其复杂的社会心理现象。语言知识是翻译的基础。此外,翻译还涉及到推理、判断、分析和综合等复杂的心理认识过程。翻译的方法和技巧是翻译工作者在长期的实践中根据两种语言的特点总结归纳出来的一般规律。这些规律可以指导我们的翻译实践,使我们能更自觉、更灵活地处理翻译过程中所遇到的各种语言现象。下面就英译汉中的一些方法和技巧结合翻译实例作一概述。 1.词义的选择 ? 一词多义和一词多类是英汉两种语言都有的一种语言现象。因此,在平日的翻译练习和测试中,我们在弄清原文句子结构后,务必注意选择和确定句中关键词的词类和词义,以保证译文的质量。通常可从以下三个方面来考虑词义选择: 1)根据词在句中的词类来选择词义 例如:Censorship is for the good of society as a whole. Like the law, it contributes to the common good. [译文]:审查是为了整个社会的利益。它像法律一样维护公众利益。 [注释]:本句中like作介词,意为"像……一样"。但like作动词用,则意为"喜欢;想要"。例如:He likes films with happy endings. (他喜欢结局好的电影。)又如:Would you like to leave a message (你要不要留个话儿)此外,like还可以作形容词用,意为"相同的",如:Like charges repel; unlike charges attract.(电荷同性相斥,异性相吸。) 2)根据上下文和词在句中的搭配关系选择词义 例1According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge. [译文]:新学派的科学家们认为,技术在扩大科学知识范围过程中是一种被忽视的力量。 [注释]:school一词常被误译为"学校",其实,school还有一个词义"学派"。可见,正确选择词义对译文质量有重要影响,而文章的上下文和逻辑联系是翻译中选择词义的重要依据。 例2Now since the assessment of intelligence is a comparative matter we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a "valid" or "fair" comparison. [译文]:既然对智力的评估是比较而言的,那么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们所使用的尺度要能提供"有效的"和"公平的"比较。

2017复旦大学英语语言文学--基础英语708真题

2017复旦大学英语语言文学(050201) 基础英语708 1.English-Chinese translation (50 points) A passage about Balzac’s work. (I think it’s about 400 words.) 2.Chinese-English translation (50 points) 老舍《养花》 我爱花,所以也爱养花。我可还没成为养花专家,因为没有工夫去作研究与试验。我只把养花当作生活中的一种乐趣,花开得大小好坏都不计较,只要开花,我就高兴。在我的小院中,到夏天,满是花草,小猫儿们只好上房去玩耍,地上没有它们的运动场。 花虽多,但无奇花异草。珍贵的花草不易养活,看着一棵好花生病欲死是件难过的事。 我不愿时时落泪。北京的气候,对养花来说,不算很好。冬天冷,春天多风,夏天不是干旱就是大雨倾盆;秋天最好,可是忽然会闹霜冻。在这种气候里,想把南方的好花养活,我还没有那么大的本事。因此,我只养些好种易活、自己会奋斗的花草。 不过,尽管花草自己会奋斗,我若置之不理,任其自生自灭,它们多数还是会死了的。 我得天天照管它们,象好朋友似的关切它们。一来二去,我摸着一些门道:有的喜阴,就别放在太阳地里,有的喜干,就别多浇水。这是个乐趣,摸住门道,花草养活了,而且三年五载老活着、开花,多么有意思呀!不是乱吹,这就是知识呀!多得些知识,一定不是坏事。 3.Writing (50 points) Nowadays there exists less and less idealists in China. Chinese people, especially the young generation, are now becoming the slaves of houses and children. People are losing their dreams and consider them as impossible to realize. But Gao Xiaosong once said, “Life is about poetry and faraway places.” What do you think of this idea? Write a text for about 500 words, and please think of a title for it.

基础知识文学常识

一、北师大版教材作家作品简介 安徒生(丹麦)-----《丑小鸭》 《掩耳盗铃》由吕不韦命其宾客编纂。出自《吕氏春秋?自知》 许地山----《落花生》 列夫·托尔斯泰----《跳水》 闻一多------《七子之歌》 雨果-----《“诺曼底”号遇难记》 林海音----《迟到》《窃读记》《冬阳·童年·骆驼队》 契诃夫(俄国)-----《凡卡》 泰戈尔(印度)----《新月集》 吴承恩——《美猴王》 列夫托尔斯泰(俄国)——《穷人》 蒲松龄——《崂山道士》 叶圣陶:《小小的船》、《瀑布》、《风》、《不用文字的书和信》 老舍:《老北京的春节》《月牙儿》、《草原》、《趵突泉》《养花》 巴金:《给家乡孩子的信》《家》《海上日出》《索桥的故事》 韩非子:《滥竽充数》――《韩非子·内储说上》《郑人买履》――《韩非子》冰心:《雨后》《一只小鸟》《忆读书》《山中杂记》

艾青:《下雪的早晨》《太阳的话》 冯骥才:《珍珠鸟》《挑山工》《献你一束花》 二、积累词语补充 摇曳遨游绚烂切磋慷慨枯竭锤炼推敲斟酌琢磨忧郁腐烂婉转懊恼呻吟耻笑征求狼狈宠爱边陲黯淡陶醉贫瘠心旷神怡昂首阔步体态轻盈神形兼备 自由奔放神机妙算闻所未闻淋漓尽致冒名顶替前呼后应 争先恐后翻来覆去荒山秃岭奇花异草纹丝不动镇定自若 围魏救赵破釜沉舟隔岸观火调虎离山刻舟求剑郑人买履 负荆请罪如释重负冰释前嫌懊悔不已满载而归闻名遐迩 落荒而逃不堪设想翩翩起舞焕然一新卓尔不群若隐若现 惊心动魄有惊无险盘根错节绚丽多姿纵横交错吞天沃日 井然有序 三、常用成语分类积累 多字格成语 九牛二虎之力手无缚鸡之力千里之行,始于足下人不可貌相千军易得,一将难求 天时地利人和习惯成自然一年之计在于春久旱逢甘雨一言以蔽之 安乐窝解铃还须系铃人人无远虑,必有近忧静如处女,动如脱兔急来抱佛脚 麻雀虽小,五脏俱全宁为鸡首,无为牛后三人行必有我师化干戈为玉帛 描写情况紧急的成语 千钧一发刻不容缓迫不及待十万火急火烧眉毛燃眉之急 描写人物神态的成语 心旷神怡心平气和目不转睛呆若木鸡眉开眼笑 愁眉苦脸愁眉紧锁目瞪口呆垂头丧气嬉皮笑脸 “想”的成语

英语语言文学专业深度分析

英语语言文学专业深度分析 一、学科概况 英语语言文学是外国语言文学下属的一个二级学科。英语是联合国工作语言之一,是世界上最通用的语言,也是我国学习人数最多的外语语种。英语语言文学是我国设置最早的外语专业之一。 英语语言学的发展趋势体现了语言学的发展趋势,具体表现为以下特点:由纯描写性研究转向以解释为目的的研究,由侧重英语本身特点的孤立研究转为侧重语言普遍性的比较研究,由侧重语言形式的研究转为形式和语义并重的研究,由对语言结构的研究扩展到对语言的习得、功能和应用的研究,由对英语的语音、词汇、语法、历史、方言等传统领域的研究发展到对英语的各个方面及相关领域的全面研究。目前英语语言学的主要分支学科包括音位学、形态学、句法学、文体学、历史语言学;语言学的其他主要分支学科,如语义学、语用学、话语分析、篇章语言学应用语言学、社会语言学、心理语言学等,也主要基于对英语的研究。 二、培养目标 应具有坚实的英语语言文学的基础理论和系统的专业知识,了解本学科的当前状况和发展趋势;具有严谨、求实的学风和独立从事科学研究工作的能力,学位论文应有新的见解;熟练掌握所学语言,第二外国语应具有一定的口、笔语能力及阅读与本专业有关书刊的能力;能熟练运用计算机和互联网络进行科研工作。 三、研究方向 研究范围包括语言学,文学,社会文化,翻译理论和实践等。 各个招生单位具体研究方向略有不同,以北京语言大学为例 01英国文学 02美国文学 03西方文论 04西方文化研究 05中西文学比较研究 四、考试科目 各个招生单位考试科目略有不同,以北京语言大学为例 ①101思想政治理论 ②242二外日语或243二外法语或244二外德语 ③722基础英语 ④824英美文学 五、课程设置 基础理论课: a.普通语言学:语言的本质、结构、功能、语言研究的对象、目的、方法,主要学派及其理论; b.西方文艺理论:从柏拉图到20世纪的西方文论; c.世界文学:东西方文学发展史及流派;

英美文学流派整理

英美文学 玄学派:是指17世纪英国文坛出现的一个独特的诗歌流派。英国诗人约翰·邓恩是这个流派的代表人物,他因在诗歌中精妙地运用“奇喻”的比喻手法而蜚声文坛。它们往往以精致典雅的形式表现情感与观念的矛盾,把古典主义的性情与浪漫主义的风骨很好地融合到了一起。骑士文学盛行于西欧,反映了骑士阶层的生活理想。骑士精神和道德是上层社会的贵族文化精神,它是以个人身份的优越感为基础的道德与人格精神,但它也积淀这西欧民族远古尚武精神的某些积极因素。 三联剧:在古希腊悲剧创作中,有一类悲剧均由三部分组成,每部分即能独立存在,各部之间又有紧密联系。这种剧合则为一,分则为三,代表作家为埃斯库罗斯。 文艺复兴:是指13世纪末在意大利各城市兴起,以后扩展到西欧各国,于16世纪在欧洲盛行的一场思想文化运动,带来一段科学与艺术革命时期,揭开了近代欧洲历史的序幕,被认为是中古时代和近代的分界。 人文主义:是文艺复兴核心思想,是新兴资产阶级反封建的社会思潮,也是资产阶级人道主义的最初形式。它肯定人性和人的价值,要求享受人世的欢乐,要求人的个性解放和自由平等,推崇人的感性经验和理性思维。 七星诗社:是16世纪中期法国的一个文学团体,是由七位人文主义诗人组成的文学团体。他们中以龙沙和杜贝莱最著名。七星诗社的诗人们从事过各种创作,他们的诗声望很高,但他们的主要贡献却是对于法语改革的主张。 狂飙突进运动:是18世纪德国文学界的运动,是文艺形式从古典主义向浪漫主义过渡时的阶段,也可以说是幼稚时期的浪漫主义。但其中心代表人物是歌德和席勒,歌德的《少年维特的烦恼》是其典型代表作品,表达的是人类内心感情的冲突和奋进精神。 伤感主义:18世纪后期欧洲资产阶级启蒙运动中的一种文艺思潮,也称为“主情主义”。该派的得名,源与英国作家斯特恩的小说《在法国和意大利的感伤的旅行》。该派作家崇尚感情,把感情看的高于“理性”,因而强调文学的主要任务是细致刻画任务的心理动态和描写人物的不幸遭遇,以便唤起读者在感情上的同情和共鸣,表达出对当时贵族阶级的理性主义和古典主义的反抗。伤感主义把个人主义和主观幻想的因素带进文艺,代表作家有英国的斯特恩,理查逊,法国的卢梭(如《忏悔录》《遐想录》),伏尔泰,德国的歌德,里希特,海涅等等。 “梅塘集团”是十九世纪法国文坛由以左拉为核心的六位作家组成的文学创作团体。因在巴黎郊外左拉的梅塘别墅为主要活动场所而得名。一八七O年开始的普法战争,法国战败,被

事业单位招聘考试公共基础知识:文学常识(中国)

云考网 https://www.360docs.net/doc/4218092805.html, 2018年事业单位招聘考试公共基础知识:文学常识(中 国) 一、上古神话1.所谓神话,是上古时代的人们,对其所接触的自然现象、社会现象所幻想出来的艺术意味的解释和描叙的集体口头创作。2.上古神话的主要内容有:(1)解释自然现象的:女娲补天、女娲造人、盘古开天辟地。(2)反映人类同自然斗争的:鲧禹治水、后羿射日、精卫填海。(3)反映社会斗争的:黄帝战蚩尤。3.记载上古神话的主要作品:《淮南子》、《山海经》、《庄子》等。 二、先秦文学(一)文学代表作1.儒家经典“四书”指《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》。“五经”指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》。“六经”在“五经”后增加《乐》,“六艺”,诗、书、礼、乐、御、射。 2.历史散文有《左传》、《战国策》、《国语》。《左传》、《谷梁传》、《公羊传》同为解说《春秋》的“三传”。 3.《诗经》本只称《诗》,后又以“诗三百”为代称。著名篇目有《关雎》、《伐檀》、《硕鼠》、《七月》。《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录了从周初到春秋时期的诗歌305篇,分为“风”、“雅”、“颂”三大类,开创了我国文学现实主义先河。《诗经》名句有:他山之石,可以攻玉;言者无罪,闻者足戒;一日不见,如三秋兮;靡不有初,鲜克有终。 4.《战国策》,33篇,西汉刘向根据史料编定。属国别体史书,历史散文集,主要记载战国时期谋臣策士游说诸侯或相互论辩时提出的政治见解和斗争策略,以及他们的政治活动。对后世散文和辞赋的创作有很大影响。(二)代表人物1.老子,名耳,又称老聃,春秋末年楚国人,道家学派创始人。相传《道德经》是他的著作,此书共五千言,系统阐述了老子的哲学观点和政治思想。 2.孔子,名丘,字仲尼,鲁国人,儒家创始人,其思想的核心是“仁”。主要作品为《论语》20篇,各取篇中开头二字为篇名,如《学而》、《为政》等,记录了孔子及其弟子的言行,代表了孔子的基本思想。 3.左丘明,鲁国史官。主要作品为《左传》,又名《左氏春秋》,《曹刿论战》等选自此书。《左传》是我国第一部叙事详备的编年体史书、历史散文集,记载春秋时期史实,富有文学性。 4.孟子,名轲,字子舆,战国时期儒家代表人物,世称“亚圣”。书由其弟子编辑。主要作品为《孟子》共7篇,各取篇中开头字为篇名,如《梁惠王》、《公孙丑》、《告子》、《滕文公》、《离娄》、《万章》、《尽心》等,记载了孟子的思想和政治言论。孟子长于论辩,善用比喻,对后世议论性散文的发展影响较大。 5.列子,名御寇(圉寇),道家前辈。主要作品为《列子》又名《冲虚真经》,《愚公移

(完整word)第2章汉英翻译基础知识(新编汉英翻译教程陈宏薇).doc

“文化”( culture ) 物质文化( material culture ) 制度文化( institutional culture ) 心理文化(也称观念文化)(mental culture)咖啡( coffee)、 巧克力( chocolate )、 色拉( salad)、 三明治( sandwich )、 歇斯底里( hysteria)、 休克( shock)、 基因( gene)、 钙( calcium)、 维他命( vitamin )、 奥林匹克( Olympic )、 雷达( radar)、 先令( shilling )、 夹克( jacket)、 电视( television )、 激光( laser)、 飞机( aeroplane)、 火车( train)、 交响乐( symphony )、 基督徒( Christian )、 面包( bread)、 盲文( brail )、 圣诞老人( Santa Claus)、 圣经( Bible )、 马海毛( mahair)、 贝雷帽( beret)、 革命( revolution ) 、营养( nourish )、 解放( liberate )、 民主( democracy)、 科学( science)、 独裁( dictatorship )、 心理学( psychology )、 形而上学( metaphysics)、 图书馆( library )、 想象( imagination )、 暗示( hint )、 投资( investment) 磁卡电话( card phone)、 立交桥( overpass)、 隐形眼镜( contact lenses)、

小学语文必备文学常识、基础知识(已整理好的)

一、作者作品: 1、唐宋八大家:韩愈、柳宗元、欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩 2、并称“韩柳”的是韩愈和柳宗元,他们是唐朝古文运动的倡导者。 3、一门父子三词客:苏洵(老苏)、苏轼(大苏)、苏辙(小苏)。 4、豪放派词人:苏轼、辛弃疾,并称“苏辛”;婉约派词人:李清照(女词人) 5、李杜:李白、杜甫。小李杜:李商隐、杜牧。 6、屈原:我国最早的伟大诗人,他创造了“楚辞”这一新诗体,开创了我国诗歌浪漫主义风格。 7、孔子名丘,字仲尼,春秋时鲁国人,他是儒家学派的创始人,被称为“孔圣人”,孟子被称为“亚圣”,两人并称为“孔孟”。 8、苏轼称赞王维“诗中有画,画中有诗。” 9、杜甫是唐代伟大的现实主义诗人,其诗广泛深刻的反映社会现实,被称为“诗史”,杜甫也因此被尊为“诗圣”,有著名的“三吏”:《潼关吏》、《石壕吏》、《新安吏》;“三别”:《新婚别》、《垂老别》、《无家别》。 10、我国第一部纪传体通史是《史记》(又称《太史公书》),作者是汉朝的司马迁,鲁迅称《史记》为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”,有:12本纪、30世家、70列传、10表、8书,共130篇。 11、“四史”:《史记》、《汉书》、《后汉书》、《三国志》。 12、元曲四大家:关汉卿、郑光祖、白朴、马致远。 13、《聊斋志异》是我国第一部优秀文言短篇小说集,作者是清代著名小说家蒲松龄。“聊斋”是他的书屋名,“志”是记叙,“异”是奇怪的事情。 14、书法四大家:颜真卿、柳公权、欧阳询、赵孟(fǔ)

15、战国时期百家争鸣主要流派及代表: 儒家:孔子孟子法家:韩非子 道家:庄子、列子墨家:墨子 16、南宋四大家:陆游、杨万里、范成大、尤袤 17、边塞诗人:高适、岑参、王昌龄 18、唐宗:唐太宗李世民宋祖:宋太祖赵匡胤秦皇:秦始皇嬴政汉武:汉武帝刘彻 19、我国第一位田园诗人是东晋的陶渊明(陶潜),他“不为五斗米折腰”。 20、世界文学作品中四大吝啬鬼:葛朗台、夏洛克、泼溜希金、阿巴贡。 21、中国吝啬鬼的典型:严监生。 二、中国文学之最: 最早的诗歌总集是《诗经》; 最早的爱国诗人是屈原; 最早的田园诗人是东晋的陶渊明; 最早的也是最杰出的边塞诗人是盛唐的高适和岑参; 古代最杰出的豪放派词人是北宋的苏轼; 古代最杰出的女词人是南宋的李清照; 古代最著名的爱国词人是南宋的辛弃疾; 古代最伟大的浪漫主义诗人是唐代的李白; 古代最伟大的现实主义诗人是唐代的杜甫; 古代写诗最多的爱国诗人是南宋的陆游; 古代最著名的长篇神话小说是明代吴承恩的《西游记》;

英语语言文学专业基础

英语语言文学专业基础 本科目包括英语语言学基础、英美文学基础知识、英语国家概况、英汉互译四部分内容,总分150分,其中英语语言学基础15分,英美文学基础知识70分,英语国家概况15分,英汉互译50分。 I、英语语言学基础(15分) 一、考试要求和内容 该部分主要考查普通语言学的基本概念和基本理论。 二、考试题型 填空题、选择题、判断题、名词解释题。 三、参考书 《新编简明英语语言学教程》,戴炜栋、何兆熊主编,上海外语教育出版社,2002。 II、英美文学基础知识(70分) 一、考试要求 本部分考试旨在考查考生对有关英美文学的基本概念、主要流派、基础知识的理解和掌握情况,以及运用所学的基础理论知识分析、评论简单的文学文本。 二、考试内容 1、英国文学部分 1)古英语诗歌的形成、发展及主要文本。 2)英国中世纪文学的形成和发展、主要诗人及其作品。 3)英国文艺复兴时期的文学:“文艺复兴”产生的历史背景、定义及其主要特征、对英国文学的影响、主要作家及其作品。 4)新古典主义时期(十八世纪)英国文学:启蒙运动形成的原因、启蒙运动的定义、特征及其对英国文学的影响、这一时期主要的作家及其作品。 5)浪漫主义时期(十九世纪早期)英国文学:英国浪漫主义文学形成的历史背景、浪漫主义诗歌的主要作家及其作品、浪漫主义小说的主要作家及其作家品、浪漫主义散文的主要作家及其作品。 6)维多利亚时期(十九世纪中后期)英国文学:英国现实主义文学形成发展的历史背景、这一时期主要的作家及其作品。 7)现代时期(二十世纪)英国文学:英国现代主义文学形成的历史背景、现代主义文学的主要流派、这一时期主要作家及其作品。 2、美国文学部分 1)早期的美国文学:清教主义文学形成与发展、早期美国文学的主要作家及其作品。 2)浪漫主义时期的美国文学:早期浪漫主义文学的主要作家及作品、超验主义时期的主要作家几作品、后期浪漫主义文学的主要作家及作品。 3)现实主义时期的美国文学:美国现实主义文学的形成与发展及主要流派、美国现实主义文学与自然主义文学的异同、这一时期主要的作家及作品。 4)现代时期的美国文学:美国现代主义文学的形成与发展及主要流派、战后美国文学的形成与发展、现代时期美国文学的主要作家及作品。 三、考试题型 填空题、单项选择题、匹配题、名词解释题、文本分析题。 四、参考书 《英国文学简史》(新增订本),刘炳善,河南人民出版社,2007; 《美国文学简史》(第2版),常耀信,南开大学出版社,2003 III、英语国家概况(15分) 一、考试要求 本部分考试旨在考查考生对英美国家的地理、历史、政治、文化、社会习俗、宗教群体、价值观念以及该国人民的思想态度和生活方式的掌握情况。 二、考试题型 填空题、判断题、名词解释题。 三、参考书 《英美概况》(上、下册),张奎武主编,吉林科学技术出版社,2003 IV、英汉互译(50分)

英美文学学习方法

《英美文学选》学习方法首先我想与大家谈论一下参考书,我看见网上有人询问是否有 什么好的参考书。我总共买了二本参考书,用处不大,浪费时间不少。只有把课本彻底看透, 你才能掌握主要脉络。仔细对照,你可以看出参考书上无非也是从书上copy过来,只能让你 看一遍参考书,又看一遍书本。我能理解大家想偷机取巧的想法,参考书必定是比课本薄得 多,看上去象精选集,但事实并非如此,实际考题说明一切。考题不会超大纲,答案自然都 在书上。只不过来年考题会从越来越偏僻角落去选择,所以课本也就越发重要。我现在都能 想象出题老师得意笑容,我出的题难什么,都在书上。 当我看完第一遍书时,其过程实在是艰涩痛苦,捏着厚厚书真觉得苦海无涯,望也望不 到出头之日。但奇妙的感觉在后面,当我第二,三,四遍看完,当然到后面是以翻看形式了, 书本捏在手上变得越来越薄了。我认为以课本为基础,在自己脑海中形成的超薄精选集才是 正直实用有效的参考书,在网上是下载不到,书店里也买不到。你所需要做的是把这课本看 懂,读透,翻烂。i dont want to say this is only choice, but it actually is, and an most direct and efficient way. don’t find too much resources, which cant easy your job, but increase your burden. 我看见许多人说背不出,或怎样背。大家都是这条路上过来的难兄难弟,多半白天要上 班,晚上要背书,有段时间我近似绝望,怀疑自己提早进入老年痴呆症,健忘症。我不断弄 混名字,作品,时期,英美不分。就现在考题看来,题型已不是单纯浅显记忆题,而是在此 基础上的综合理解题,在今年的部分选择题,简答题里都是这样。如果不掌握最基本的(纯 粹背的),pass是绝无希望。 我的方法是建立一个树枝结构。复习开始时面对的最大困惑是东西太多,无从下手,而 且更糟是前背后忘记,忘得比背得快,简直是没天理,花下去的时间精力似乎打了水漂。当 然要让每个作家都能象对shakespeare一样一听就有个大概印象,没有充足广泛阅读量是无 法做 英美文学是综合学科,要通过或考好,是需要日常对英美历史背景熟悉,对大量着作的 阅读,研究体会的。死记硬背真的只是应付考试的,原始而无意义手段,而且对来年的考题 是没办法应付的噢! 以下还有一些小窍门,希望有帮助: 1.先复习美国文学,后英国文学; 2.美国文学可先从现实主义阶段开始,英国文学可先从维多利亚阶段开始; 3.去年考过题还会再考; 4.诗中解释较多的话,找那些能反映主题的解释多背背;明年多半是课本没有的解释了, 考你的对诗理解程度了, 5.对各阶段时期特征多花功夫复习; 6.明年的理解题,综合题,比较题必然多,例如: 1).二个阶段思想,风格比较,举例说明; 2).描述一个阶段思想,风格特点,举例说明; 3).比较二个同一,不同阶段诗人,剧作家,小说家,举其作品说明; 4).详细说明一个术语,一种写作方式,风格,主义如何运用,举代表人物,作品说明, (eg, this year question: what is allegory concerned with its implying meaning?) 刁钻复杂的题人人都可猜,我并非想例出一点希奇古怪的题扰乱你们的思路。这次四月 考试,我是充满信心拿高分,对每位作家或诗人我都仔细复习到了,但题目仍是出乎我意料 之外,我觉得不公平是题型已不是去年直白而水平的出题方式,是一种纵向综合题型。我想 提醒明年要参加考试的同学,决不要把每个作家或时期独立复习,如果可能的话,在对每位 作家或时期有一定熟悉的程度,作一点纵向的比较,不但能加深理解,对你们明年考试决对

专业英语翻译基本知识

专业英语翻译基本知识 (仅供参考) 1.英语翻译的标准 专业英语的翻译注重客观性、准确性,不强调翻译者的主观色彩。翻译的用词应该准确、恰当,句子叙述清楚,表达简洁、流畅。 (1)准确忠实:准确无误,不得有错。即要如实表达原文的含义,不缺漏原文表达的每一层意思,也不添加任何原文没有的含义。 (2)通顺流畅:译文必须符合汉语的语法要求、修辞规则和通常习惯,使读者易看易懂易读。因此,要求译文不能逐字逐句死译,而是要按照汉语的语法规律和习惯表达出来,做到通俗易懂。 (3)简练清楚:译文在清楚明白表达原文意思,不使人产生歧义和模糊不清的前提下,尽可能简洁、精炼、不重复啰嗦。 2.英语翻译的基本技巧 2.1词性转译法 在翻译过程中,为了符合汉语的表达习惯,使译文更加通顺,或为达到一定的修饰目的,可以适当改变一下原文中某些词的词类,将原句中属于某词类的词转译成为另一类词。一般而言有四种 (1)转译成名词(动词、形容词、副词等转译为名词) 例:The cutting tool must be strong, tough, hard, and wear resistant.(形容词转译为名词) 刀具必须有足够的强度、韧性、硬度,而且耐磨。 (2)转译成动词(名词、形容词、介词和副词等转译成动词) 例:Rigid pavements are made from cement concrete. 刚性路面是用水泥混凝土建造的(介词转译成动词) (3)转译成形容词(名词、副词等转译成形容词) 例:This experiment in a success 这个实验是成功的。(名词转译成形容词) (4)转译成副词(名词、动词和形容词译成副词) 例:Although the basic materials for bridge building remain either prestressed concrete or

英美文学基础考研真题(A卷答案)

二O 一四年招收硕士研究生入学考试试题A卷 考试科目及代码:英美文学基础(代码:857) 适用专业:英语语言文学;外国语言学及应用语言学 答题内容写在答题纸上,写在试卷或草稿纸上一律无效。考完后试题随答题纸交回。 考试时间3小时,总分值 150 分。 参考答案及评分标准 Ⅰ Multiple Choice(24 points, 1 point for each)每题1分,共24分。 1. C 2.A 3.B 4.D 5.A 6.B 7. C 8.D 9. C 10.A 11.C 12. D 13.D 14.D 15.C 16.B 17. C 18. D 19. A 20. A 21. B 22. D 23.B 24. A II Complete each of the following statements with a proper word or a phrase according to the context. Write your answers on your answer sheet. (1 point for each, 15 points in total) 1. poetry 2. English 3. Lyrical Ballads 4. dominant 5. heredity 6. stream-of-consciousness 7. Iceberg 8. Songs of Experience 9. greatest 10. Imperialism 11. marriage 12. Y ossarian 13. transcendentalism 14. The American Scholar

公共基础知识文学常识

公共基础知识文学常识The final revision was on November 23, 2020

1、《诗经》 《诗经》是我国第一部诗歌总集,共收入自西周初期(公元前十一世纪)至春秋中叶(公元前六世纪)约五百余年间的诗歌三百零五篇(《小雅》中另有六篇“笙诗”,有目无辞,不计在内),最初称《诗》,汉代儒者奉为经典,乃称《诗经》。 《诗经》分为《风》、《雅》、《颂》三部分。 2、《尚书》 《尚书》意为“上古之书”,是中国上古历史文件和部分追述古代事迹作品的汇编。春秋战国时称《书》,到了汉代,才改称《尚书》。儒家尊之为经典,故又称《书经》。 《尚书》包括虞、夏、商、周书。《虞书》、《夏书》非虞夏时所作,是后世儒家根据古代传闻编写的假托之作。 3、《春秋》 《春秋》是我国编年体史书之祖,它以鲁国十二公为序,起自鲁隐公元年(前722),迄于鲁哀公十四年(前48),记载了二百四十二年间的历史。它是纲目式的记载,文句极简短,几乎没有描写的成分。但它的语言表达,具有谨严精炼的特点,反映了文字技巧的进步。 4、《左传》

《左传》原名《左氏春秋》,后人将它配合《春秋》作为解经之书,称《春秋左氏传》,简称《左传》。它与《春秋公羊传》、《春秋谷梁传》合称“春秋三传”。 5、《战国策》 《战国策》是汇编而成的历史着作,作者不明。其中所包含的资料,主要出于战国时代,包括策士的着作和史臣的记载,汇集成书,当在秦统一以后。原来的书名不确定,西汉刘向考订整理后,定名为《战国策》。总共三十三篇,按国别记述,以策士的游说活动为中心,反映出这一时期各国政治、外交的情状。全书没有系统完整的体例,都是相互独立的单篇 6、孔丘与《论语》 孔丘(前551~前479)字仲尼,世称孔子,鲁国陬邑(今山东曲阜)人。《论语》是早期语录体散文,语言基本上是口语,明白易懂。 7、墨翟与《墨子》 墨翟,主张“兼爱”“非攻”“尚贤”。《墨子》为墨翟及其弟子、后学所着,是墨家学派的着作总汇,汉代有七十一篇,现存五十三篇。 8.孟轲与《孟子》 孟轲(约前372~约前289),邹(今山东邹县)人,生活于战国前期。《孟子》共七篇,记述孟轲的言行。

相关文档
最新文档