礼貌原则指导下的商务英语信函写作

礼貌原则指导下的商务英语信函写作
礼貌原则指导下的商务英语信函写作

礼貌原则指导下的商务英语信函写作

Business letter writing under the guidance of politeness principle

摘要:礼貌是语言交际中的普遍现象,也是商务英语信函中最令人关注的语言特征。恰当运用礼貌原则有助于信函作者写出得体、礼貌的商务英语信函,获得期望中的效果,从而实现商务活动中的双赢。笔者通过系统分析和大量实例比较,论述外贸信函英语应坚持礼貌原则,归纳出当代商务英语信函中的礼貌表现。

关键词:礼貌原则;商务英语信函

引言

随着中国经济的迅猛发展和世界经济全球一体化区域集团化进程的加快,中国与世界各国间的合作向着纵深方向发展,经贸往来日益频繁,与此同时,商务英语在中外贸易交往中发挥了重要作用。其中,商务信函更是中外企业之间业务往来使用最为频繁的沟通工具。因此,对于英语专业高年级的学生或者专门学习经贸英语的学生而言,在学习商务信函写作过程中,学会如何得体、恰当地与客户交流沟通是十分重要的,在某种程度上,甚至关系到贸易的得失成败。

一、商务英语社交及事务书信的基本写作原则

商务英语社交及事务书信与商务函电同属于商务应用文.其基本写作原则可以用7C来概括,即礼貌(courtesy)、完整(completeness)、正确(correctness)、清楚(clearness)、简洁(conciseness)、具体(concreteness)和体谅(consideration)。其中.礼貌这一原则可谓诸原则中最重要的。毕竟。商务书信的目的是要通过处理商务社交事宜、传递信息来建立或巩固商务或个人感情。可以想象.一封缺乏礼貌的书信。即使再完美无缺、正确无误、清晰明了、言简意赅、具体形象、考虑周到。也不可能达到预期的效果只会让收信人反感厌恶,结果适得其反。由此可见,礼貌原则在商务书信写作中置关重要。

二、Leech的礼貌原则

The politeness principle of Leech

对英语礼貌原则,传统上较注意从语用学的理论角度来分析。英国语言学家Leech 在这一方面有较大的贡献, Leech 是在对言语行为理论( Speech Act Theory) 和合作原则( Co2operativePrincip les)进行批判发展的基础上提出了礼貌原则,他成功

地解释了合作原则所不能解释的人们表达意图是语言的间接性,从而弥补了合作原则的某些缺陷, 完善了格莱斯的会话含义学说( conversational implicative) 。For English politeness principle, traditionally a note from a pragmatic theory perspective. British linguists Leech in this hand to make a greater contribution to Leech is, in Speech Act Theory (bring) and principle of cooperation guys Act (Co2operativePrincip criticizes development les) are put forward on the basis of politeness principle, he successfully explained the principle of cooperation can explain people express intention is the language of indirectness, offsetting the cooperative principle has some shortcomings, and improves the grice's cooperative meaning doctrine (conversational implicative).

Leech 指出,在交往中人们为了不直截了当地触及对方的“面子”,只能拐弯抹角、含蓄间接地表达其真实的信息,而让听者自己去理解他的“言外之意”。礼貌原则就是在其他条件相同的情况下,把不礼貌的信念减弱到最低限度。Leech points out, in intercourse people for not flatly touched the other "face", can beat around the bush, implicative indirectly to express their true information, but let the listener's own to understand his "illocutionary". The politeness principle is the same in other conditions, not polite to a minimum. Faith abate

把一些对听话人或第三者来说不礼貌的话,或是略去不说或是婉转间接地说出来。礼貌原则要求人们在交际中尽量减少有损他人的、有利自己的观点;尽量减少对他人的贬低,对自己的赞赏;尽量减少对他人观点的不一致和感情的对立。Put some third party to obedient or is not polite, or avoid say or tactfully indirectly speak out. The politeness principle, ask people in the communication to minimize the detrimental to others, favorable own viewpoint; Minimize the demeaning to others for your own admiration; Try to reduce to others view inconsistencies and feelings of the conflict.

概括地说,礼貌原则就是在其他条件相同的情况下,把不礼貌的信念减弱到最低限度,把一些对听话人或第三者来说是不礼貌的话,或是略去不说,或是婉转、间接地说出来。礼貌原则具体内容如下: Generally speaking, the politeness principle is the same in other conditions, not polite to a minimum, belief weakened to some people or a third party would be obedient, or avoid not polite, or never good.tactfully, indirectly, say it. The politeness principle specific content as follows:

(1)得体准则( tact maxim) :尽量减少表达有损于他人的观点。尽量少让自己吃亏,多让别人得益。Appropriate standards (tact maxim) : minimize express beneath the views of others. Less as far as possible let oneself suffer, more let others benefits.

(2)慷慨准则( generosity maxim) :减少表达利己的观点。尽量少使自己得益,多让自己吃亏。Generous standards (generosity maxim) : reduce express themselves viewpoint. Benefit himself less as far as possible, let oneself illiteracy.

(3)赞誉准则( app robation maxim) :减少表达对他人的贬损。尽量少贬低别人,多赞誉别人。Praise criteria (maxim) : reduce robation app for others express put-down. Debased others less as far as possible, much praise others.

(4)谦虚准则(modesty maxim) : 减少对自己的表扬。尽量少赞誉自己,多赞誉别人。Modest standards maxim) : reduce certain constraints (modesty about their praise. Praise yourself, much less as far as possible praise others.

(5)一致准则( agreementmaxim) :减少自己与别人在观点上的不一致。尽量减少双方的分歧,尽量双方一致。Consistent standards (agreementmaxim) : reduce oneself and others in the viewpoint of inconsistent. Try to reduce their differences, the two sides agreed as far as possible.

(6)同情准则( sympathy maxim) :减少自己与他人在感情上的对立。尽量减少双方的反感,增加双方的同情。Sympathy criteria (maxim) : reduce his sympathy with others in

emotional conflict. Try to reduce both antipathy, increase both sympathy.

由此我们可以得出:在礼貌原则指导下的交际双方应尽量多给对方一些方便或是使对方受益,在尊重对方的同时,也能获得对方对自己的好感,进而有助于促进双方商务活动的顺利进行,因此礼貌原则在商务英语信函写作中具有很强的指导作用。From the above we can come to: under the guidance of the politeness principle should as far as possible much two communicating parties to each other some convenient or make the other side benefit, in respect each other while, also can win, and for their goodwill helps promote both business activities smoothly, so the politeness principle in business English letter writing has a strong instruction function.

三、商务英语信函中的礼貌表现

(一)商业信函中的积极礼貌表现

按照西方社会学家布朗和列文森的礼貌理论,积极礼貌策略就是说话人为了满足听话人对积极面子的需求而采取的措施。积极面子是指希望得到别人的肯定和赞许。为保住对方的积极面子不受损害,说话人有必要使用积极礼貌策略,千方百计让听话人的面子得到尊重。为此,说话人可以通过迎合听话人心意和取悦听话人的语言的运用,让听话人感到自己的行为获得了说话人的承认和赞美。在商务信函中,积极的礼貌表现主要体现为四种策略:赞美、展示人情味、避免不和与声称关系近。

1. 赞美

赞美策略是一种满足听话人积极面子需求的积极策略,是一种“社交催化剂”。它是利用夸奖、恭维来满足对方的求荣心理,以引起对方的注意和兴趣。不同的场合使用恰当的赞美语可以给人们的生活带来愉悦和满足感,促使人际关系变得和谐融洽,起到润滑油的作用。在商务英语信函中,经常夸赞对方是很有必要的,但千万别变成一味奉承、吹捧。即使对方的商誉、产品、技术等方面确实值得赞许,也要注意把握尺度,不可滥用溢美之词。过了头的赞扬、恭维透着虚伪,给人一种言不由衷的感觉,反而显得不礼貌。所以,在写作信函时,既要在遵循礼貌原则(Politeness Principe) 中尽量多用赞誉对方的赞誉准(Approbation Maxim) ,又要做到恰如其分地夸奖对方。下面是一个在自然而不夸张的语气中透出赞美之情的好例子:We find both quality and p races are satisfactory and are p leased top lace an order with you for the following : ?(经检查,贵方产品的质量和价格都使我方

很满意。因此,决定向贵方定货,具体的款项如下: ??)

2. 展示人情味

中国人很重感情,人们互相关心、互相理解。尤其当对方发生了不幸或不愉快的事情时,往往会向对方表达亲切或同情之意,并且会表示一定的理解和美好的祝福。这种写信人向收信人表达关心、理解或同情的方式称作“展示人情味”策略。谚语说得好:“患难的朋友才是真正的朋友”。此话道出的真谛同样适用于商业伙伴之间的相处。当朋友遭遇不幸时,恐怕没有什么能比表示深切慰问的信更能让人感激,更彰显礼貌了。例如:We acknowledge receipt of your letter dated the 3 rd this month enclosing the rep zoography of the insurance policy, we are regret for your loss. (本月3日来函和保险单复印件已经收到,我们对贵公司所遭受的损失深表同情。)这是一封与遭受损失的公司就交货期限进行磋商的信函,信中表达了己方对对方遭受的损失的同情与关心,充分体现了写信人富有人情味的一面。

3. 避免不和避免不和

在商务信函写作中,主要表现为当写信人不同意对方的观点或不愿满足对方的要求或请求时,为了不造成对对方的直接否定,维护对方的积极面子,在回信时

写信人要避免直陈不同的意见。例如:We sincerely recommend you to accept t our proposal as our stocks are getting lower and lower day and day , and we are afraid we shall be unable to meet your requirements if you fail to let us have your confirmation by return。(我们真诚地劝告贵方接受我们的建议,因为我们的库存逐日减少。如果贵方不立即确定,我们恐怕将无法满足贵方需要。)在此句中,如果把recommend 改为advise的话,就会不妥。因为advise 有一种居高临下的涵义,好像非接受我们的建议不可,其实对方接不接受得由自己作主,别人无权干涉。再如:According to our records, you have not yet settled your account for electronic equipment supp lied to you on 10 th December and 20 th January this year. (根据我方存档,贵方尚未还清我方今年12月10日以及1月20日向贵方提供的电子设备货物的资金。)作者用According to our records这个间接缓和模糊限制语来缓和对方未付款的事实。特别要注意,当双方观点不能统一时,我们首先要理解并尊重对方的观点。如果对方的建议不合理或者对您的指责不公平时,您可以据理力争,说明您的观点,但注意要

讲究礼节礼貌,避免用冒犯性的语言。

4. 声称关系亲近

在商业信函中,如果写信人与收信人之间非常熟悉,当写信人向收信人提出要求或者建议时,写信人可以通过声称自己与对方有亲密的关系,或从对方的立场考虑某一建议来向对方传递友好之情,这种方式就是“声称关系亲近”策略[ 3 ] (P24) 。In view of our longstanding business relationship that we make you such an offer。(鉴于咱们之间长久的贸易伙伴关系,我们特向贵方报价如下。)例句中通过“咱们”的运用,表达了写信人视收信人为伙伴之意,这种亲善的言语在极大程度上既可以维护收信人的面子,又可以帮助交际的双方实现互利。

(二)商业信函中的消极礼貌表现

在布朗和列文森的理论体系中,消极面子指不希望别人强加于自己,自己的行为不受别人的干涉、阻碍。消极礼貌策略主要是说话人意欲部分地满足听话人的消极面子而采取的措施。比如当一方提出请求、命令或建议时,对方的私人空间就受到了侵犯,这时说话人应该采取一定的措施去维护听话人的消极面子。消极的礼貌表现在商务信函中主要体现在以下三个方面:减缓语气、表示敬意、道歉。

减缓语气

减缓语气策略指的是当写信人向对方提出建议、要求或批评时,写信人运用一定的表达方式来减轻或缓和语气,使言语的强制力变小,从而减弱对对方消极面子的威胁的方法。例如: Excuse me, I was wondering if you could possibly send us your latest sample machine? (贵方可否将贵公司最新的机器样品邮寄一份给我们

公司?)在间接式请求中,不同的文化中首先遵循的语用准则有所差异。英美人的个人取向使得他们首先考虑彼此之间的消极面子不受影响。汉语言文化中理解的“脸”和“面子”,要求在言语交际中讲究“赏脸”,避免“丢脸”,中国人的他人取向使得他们考虑顾及双方的“脸”和“面子”,既考虑不损害自己也不损害对方的积极面子。

表示敬意

表示敬意策略指写信人运用谦卑的语言来降低自己或抬高对方的身价,使收信人和自己的差异得以显露,从而体现出写信人对收信人的尊重。写信人通过抬

高对方的身份,降低自己的身份,表明自己对对方消极面子的维护和尊重,从避免与对方潜在的冲突,实现与对方成功交流的目的。如“You - attitude”(您为重)的表达方式,准确地说是体现在态度上的。写信人应时时从对方立场出发,处处持为对方着想的态度,尊重、体谅、赞誉对方,尽量使对方受益。在此基础上,尽可能以自然为前提,恰当地使用“你”、“我”。试比较下列句子:

(1) You can have your goods delivered on any weekday.

(您要求在任何工作日装运货物均可。)

(2)We cannot deliver at the weekend. (我们不能在周

末装运。)

(3) You will be able to receive a full refund of deposit if you return the goods within a week. (您如果能在一星期内退

货,就能得到定金退款。)

(4)We cannot refund your deposit unless you return the Goods within a week. (除非你们在一星期内退货,否则我们

不退还定金。)

3. 道歉

道歉策略指的是当交际中的一方冒犯了另一方时,冒犯方向被冒犯的一方赔礼歉,以此来维护被冒犯一方的面子,并且弥补冒犯的后果,进而恢复双方之间的和谐关系。主要有两种方式:一种方式是直接道歉。为了维护对方的面子,并且弥补对对方冒犯的后果,道歉者可以直接向抱怨者道歉(说“抱歉”、“对不起”深表歉意或“请原谅”之类的话)承认自己的过失,请求对方谅解,并表示愿意进行赔偿,进而促使双方步入正常的交际轨道。一般使用这种方法的信函都是投诉处理函(表接受) 。如:We are sorry for the trouble caused you by the error and wish to assure you that care will be taken in the execution of your further orders. (对由此错误给贵方带来的麻烦,我们非常抱歉,并保证:在履行贵方今后的定单时,一定谨慎小心。)一种方式是间接道歉。间接道歉指的是道歉者向对方道歉,承认自己的过失,但倾向于降低己方的过失程度或提供理由说明过失并非是故意的,以减轻责任。与第一种方式不同的是写信人在维护收信人的消极面子的同时,也对自己的积极面子有所照顾。如:We regret to advise that we are unable to make an offer for the time being owing to heavy demands. A cable to this effect has been sent today to you. However, we shall not fail to inform you whenever a fresh supply becomes available. (由于当前对该商品的需求量较大,暂时难发盘;因此,已于今日致电贵方,告知此意,一俟有新货可供,当即奉告,此复。) [ 6 ] (P3)不管是哪一种道歉的方式,都是因为某种言语行为违反了商业常规(不管这种违反是真实的还是潜在的) ,收信人的个人权利受到了威胁而采取的措施。因此,写信人通过言语或行为向收信人道歉以维护收信人的面子,有助于改善买卖双方的贸易关系,把双方的损失减到最小。

四、礼貌原则在商务信函中的具体应用

(一) 注意话语的选择是否具有亲和力

每一封信函的往来都是发信人与收信人之间的一次信息交流,也是一种感情碰撞,人都是感性的,所以发信人需要在信函里体现感性的一面。然而很多人都有一种误解,以为写作商务信函就应该用一种特殊的“生意腔”,于是把一封本来应该是热情而友好的信函写得呆板而死气沉沉。其实每次信函的往来就是跟对方进行一次

交谈,只不过是把交谈的内容写到了纸上而已。

多用一些简单明了的语句,才能让我们的信函读起来热情、友好,就像两个朋友之间的谈话那样简单、自然、人性化。例如:

Your letter has been received. (贵方来信已收到。)

I have received your letter. (我们已收到贵方来信了。)

Your complaint is being looked into. (你的投诉已引起我们的

注意了。)

We are looking into your complaint. (我们已注意到你的投诉了。)

从以上的四个例句可以看出,第一和第三例更显随意亲切。

(二) 注意话语信息在不同人文背景下的解读

受历史、地理、生活方式、宗教信仰等文化因素的制约和影响,不同的文化团体有不同的文化价值观,他们对礼貌的敏感度存在差异。因此,在商务英语信函的写作中,我们要注意不同文化背景在商务信函中的解读。We regret that we are unable to consider your request for payment on D/ A terms. As a rule, we ask for payment by L/ C. But in view of our friendly relationship as well as our willingness to support our Indian friends ,we will accept payment for your trial order on D/P basis as an exceptional case.写信人为了表示友好,特意表明对印度朋友的支持态度,以为这样会更显礼貌,但实际效果却适得其反,这会让对方认为是居高临下的姿态,有种族歧视和经济歧视之嫌,从而产生反感。由此可见,在国际经济交往活动中,要重视文化差异,实现商务信息在不同文化背景下的正确解读,保持公平对等的态度,避兔造成不必要的误会。在此例句中,应将“as well as our willingness to support our Indian friends”删去。

五、Embodiment of syntactic rhetoric of the politeness principle in business letter writing

We could say that, the politeness principle of business English letter writting firstly embodies in the specific context and of the language users’ choosing of words, while this choice just reflects the above principle. There is a saying that: " Words have three said, suitable for beautiful".

商务英语信函的得体性表现在句法的修辞上,即对于句子的有选择的使用上。Appropriateness of business English letters have performance in syntax rhetoric, namely the sentence of choice for use on.

虽然不同的几个句子能够表达同样的意思,但在某个语境中,只有一个最恰当的,也就是说,只有一个最得体的表达方式。

Although different several sentence to express the same meaning, but in a context, only one of the most appropriate, that is to say, only one of the most appropriate mode of expression.

所谓“话有三说,巧说为妙”。

The so-called "word has three say, qiao said is wonderful."

1.提出要求的礼貌表达策略Request courtesy expression strategy

在商务交际活动中,人们不可避免地会提出自己的要求,而如何恰当的提出自己的要求是需要人们斟酌的。因为从礼貌原则的得体准则和慷慨准则的角度看,向对方提出要求实际上是有可能要对方蒙受损失的。那么说话人应该考虑损益程度等级,选择程度等级和间接程度等级了。恰当地提出的要求很可能被接受;相反,就会被拒绝了。如何得体得提出自己的要求呢?

在商务交际活动中,人们不可避免地会提出自己的要求,而如何恰当的提出自己的要求是需要人们斟酌的。

In business communication, people inevitably proposed own requirements, and about the proper proposed own requirement is need people to consider.

因为从礼貌原则的得体准则和慷慨准则的角度看,向对方提出要求实际上是有可能要对方蒙受损失的。

Because from the politeness principle of proper standards and generous standards perspective, to the other party request is actually likely to suffer a loss of each other.

那么说话人应该考虑损益程度等级,选择程度等级和间接程度等级了。

So speaker should consider and losses degree level, choose degree level and indirect degree level.

恰当地提出的要求很可能被接受;

Properly request is likely to be accepted;

相反,就会被拒绝了。

Instead, will be refused.

如何得体得提出自己的要求呢?

How to appropriately to propose their own requirements?

(1)用祈使句提出要求

这是最常见的提出要求的方法,也是比较直接的方法,但是使用的频率较低。例如:(1)用祈使句提出要求

(1) use imperative request

这是最常见的提出要求的方法,也是比较直接的方法,但是使用的频率较低。

This is the most common method of the request, also be more direct approach, but use frequency is low.

例如:

For example:

We would like you to send us details of your various ranges.

Please make sure that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms set forth on our sales confirmation.

(2)用条件句提出要求

这是一种比较间接的提出要求的策略,很委婉,读者不难体会对方的言外之意。在某些情况下,这是一种很得体的策略。例如:(2)用条件句提出要求

(2) use conditional sentence request

这是一种比较间接的提出要求的策略,很委婉,读者不难体会对方的言外之意。

This is a more indirect request strategy, very tactful, easy to realize the reader other implication.

在某些情况下,这是一种很得体的策略。

In some cases, this is a very appropriate strategy.

例如:

For example:

We would be very pleased if you would assist us in this respect.

We are pleased to give you an order for the following items on the understating that they will be supplied from current stock at the prices named.

(3)用有隐含义的句型提出要求

这暗合了礼貌原则中的一致准则和同情准则, 是一种很委婉的提出要求的

策略。提出要求的人试图与对方寻求共同的利益,与对方拉近心理距离,使得对方欣然接受他提出的要求。或者提出要求的一方尽量多的使用正面的表达,避免反面的表达,目的是避免引起对方的不悦情绪或者避免伤害对方的面子和自卫心理,从而乐于接受他的要求。例如:(3)用有隐含义的句型提出要求

(3) the sentence patterns with implication request

这暗合了礼貌原则中的一致准则和同情准则, 是一种很委婉的提出要求的策略。

This implies the politeness principle, the same criteria and sympathy standards, is a kind of very pushy request strategy.

提出要求的人试图与对方寻求共同的利益,与对方拉近心理距离,使得对方欣然接受他提出的要求。

Request people attempt to seek common interests with each other, and the other side close psychological distance makes the other embraced his request.

或者提出要求的一方尽量多的使用正面的表达,避免反面的表达,目的是避免引起对方的不悦情绪或者避免伤害对方的面子和自卫心

Or request side as far as possible much use of positive expression, avoid negative express, the purpose of which is to avoid causing each other's unhappy mood or avoid hurt each other's face and self-defense heart

理,从而乐于接受他的要求。

Richard, thus willing to accept his request.

例如:

For example:

It is understood that a letter of credit in our favor covering the above-mentioned goods will be established immediately.

We shall be most grateful // appreciated for any information you can obtain for us.

May we suggest the whenever you have orders to place with us, you send them to us as soon as possible.

Your prompt attention to shipment is most desirable to all parties concerned.

这些表达方式与命令式的祈使句的表达效果形成了鲜明的对比。

With these expressions of expressing effect at the discretion of the imperative form bright contrast.

2.不利因素和异议的礼貌表达策略Dissidents and unfavorable factors of polite expression strategy

对于不利和异议的委婉表达主要体现在说话者使用一些模糊词汇,如:seem, probably, moderately, appear 间接表达自己的观点,缩小双方的心理差距,提高对方对于不利因素的承受能力。这其实契合了礼貌原则中的慷慨准则,一致准则和同情准则,即使对方多受益;使用间接表达,尽量与对方保持心理的一致。如以下的例句:

同情准则:站在对方的角度考虑问题,替对方着想,考虑对方所处的困境。对于不利和异议的委婉表达主要体现在说话者使用一些模糊词汇,如:seem, probably, moderately, appear 间接表达自己的观点,缩小双方的心理差距,提高对方对于不利因素的承受能力。

For adverse dissidents and elaborate euphemisms mainly reflects in speakers use some fuzzy words, such as: moderately, probably, like, regular indirect express his views, bridging the psychological gap, improve each other to withstand adverse factors.

这其实契合了礼貌原则中的慷慨准则,一致准则和同情准则,即使对方多受益;

This actually agree with the politeness principle, consistent standards and generous standards, even though each other more sympathy standards benefit;

使用间接表达,尽量与对方保持心理的一致。

Use indirect expression, as far as possible with each other maintain mental consensus.

if

以下的例句:

The following example:

同情准则:站在对方的角度考虑问题,替对方着想,考虑对方所处的困境。

Sympathy criteria: stand in the other's shoes, for each other's shoes, consider the other

difficulties.

It is a pity // regretful that we must advise you to regard their request for credit with caution.

Unfortunately, we can’t send you immediately a full range of samples.

得体准则:用模糊词汇或understatement 表达负面信息,考虑对方接受负面信息的心理承受能力,使对方或所言之方少受损,少受FTA(Face Threatening Acts: 威胁面子的行为)的影响。得体准则:用模糊词汇或understatement 表达负面信息,考虑对方接受负面信息的心理承受能力,使对方或所言之方少受损,少受FTA(Face Threatening Acts: 威胁面子的行为)的影响。

Appropriate standards: using the fuzzy words or expression of negative information, consider reselling them to accept negative information psychological endurance, make the other side or the party said impaired, little suffer less Threatening Acts: (FTA Face the threat of Face the influence of behavior).

It seems //appears to us that the firm’s difficulties were due to bad management and in particular to overtrading.

We are large dealers in textile and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of the kind mentioned.

If, however, you can’t do so, then we shall have no alternative but to leave the business as it is.

Owing to the advance in the cost of cotton, we shall very probably be compelled to raise our prices in the immediate future.

争议和矛盾是商务活动中不可避免的敏感话题。处理不利因素和异议时,在措辞上必须谨慎有加,才能有可能挽救僵局。得体的商务信函能够使得商务活动渐入佳境。争议和矛盾是商务活动中不可避免的敏感话题。

Disputes and conflicts are business activities of inevitable sensitive topics.

处理不利因素和异议时,在措辞上必须谨慎有加,才能有可能挽救僵局。

Deal with unfavorable factors on the dissidents and, to add on to caution may save the impasse.

得体的商务信函能够使得商务活动渐入佳境。

Appropriate business letters can make business activities began in earnest.

六、总结

总之,在商务英语信函的写作过程中,不仅要灵活运用各种礼貌原则,提高礼貌的表达手段和技巧,还要仔细考虑各种国际商务交往中的特定语境因素,合理运用各种语用策略,使礼貌的表达更加贴切得体,从而使对外贸易活动得以更顺利地进行。随着全球经贸一体化的不断推进,国际贸易的竞争日益激烈。礼貌用语在国际商务活动中起着重要的作用,它能营造一种尊重对方、寻求合作的气氛,使对方乐意与我们合作,从而有助于在竞争中占据一席之地。如一封彬彬有礼的书信,

得体脱俗的谈吐,能使我方在对方的心目中树立起一种正直、热情、有良好文化修养和职业道德的形象,从而乐意与我方合作,带来无限的商机。

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文 外贸函电涉及到的知识很广泛,那么外贸函电的英语写作格式需要注意哪些问题呢,接下来为大家整理了外贸英语函电的写作格式,希望对你有帮助哦! 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We

商务英语信函写作toentertain_1

竭诚为您提供优质文档/双击可除商务英语信函写作toentertain 篇一:商务英语信函写作精华 商务英语信函写作精华 20XX年07月23日星期日15:38 A.建立贸易关系 1.我们愿与贵公司建立商务关系。 1.wearewillingtoeatablishtraderelationswithyourcomp any. 2.我们希望与您建立业务往来。 2.pleaseallowustoexpressourhopeofopeninganaccountwi thyou. 3.我们很高兴地附上询价单第××号,请贵方报离岸价格。 3.wehavepleasureinenclosingourfile. 4.我们确认向贵方购买……,随函附上订单确认书供参

照。 4.weconfirmhavingpurchasedfromyou…。Aconfirmationorderisenclosedforyourreference. g.请求做代理商 1.我们深盼与英国公司接洽,希望成为其销售代理商之一。 1.weareanxioustocontactsomebritishfirmswithaviewtoa ctingastheirsellingangents. 2.如蒙考虑担任销售你们……代理商,我们将十分高兴。 2.weshouldbegladifyouwouldconsiderourapplicationtoa ctasagentsforthesaleofyour…。 h.请求报价 1.兹函请提供……的报价。 1.wearewritingtoinvitequotationsforthesupplyof… 2.请将定期供应……之报价赐知。 2.pleaseletushaveaquotationfortheregularsupplyfor… 3.请将下列货品的最低价格赐知。

商务英语写作的原则和注意的要点

商务英语写作的原则和注意的要点 写作商务信函并不要求您使用华丽优美的词句。您需要做的就是,用简单朴实的语言,准确的表达自己的意思,让对方可以非常清楚的了解您想说什么。一般地,商务信函有以下几个方面的写作原则: 1 礼貌体谅原则(consideration) 2 体谅原则(consideration) 3 完整原则(completeness) 在信函写作中,信息完整很关键,所以商务信函中应包括所有必需的信息。 4 清楚原则(clarity) 5 具体原则(concreteness) 6 正确原则(correctness) 做到这几个原则应该主意一下几点: 一、谨慎选用极易混淆的词语 英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。 1、shipping advice 与 shipping instructions shipping advice 是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而 shipping instructions 则是“装运须知”,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。另外要注意区分 vendor(卖主)与 vendee(买主),consignor(发货人)与 consignee(收货人)。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。 2、abide by 与 comply with abide by 与 comply with 都有“遵守”的意思.但是当主语是“人”时,英译“遵守”须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with 英译“遵守”。 双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。 Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.

商务英语信函写作中常被忽略的问题 done

商务英文信函写作常被忽略的细节 热14Popeye2010-01-30 13:21 商务英文信函写作常被忽略的细节 有位资深商贸人士这样说:“一切贸易往来,从信函开始,到信函结束。”意思是,商务信函贯穿沟通始终。商务信函包括:询盘信、报盘信、邀请函、开发信、求职信、订货信、投诉信、道歉信等,还包括以上信函的确认信函和回复信函等诸多信息沟通载体。 “口才决定录用,文笔决定提升。”对于职场人士来说,写一手严谨规范、得体简洁、语言地道的商务信函是重要的职业素养和技能。下面笔者将根据商务英文信函写作中常被忽略的细节,从“格式”、“时态”“开头结尾”三个角度帮助读者查漏补缺。 格式 “没有规矩,难成方圆”。商务信函写作的从格式开始。一封信函给读信人留下第一印象不是信函的内容,很多时候形式比内容更重要,甚至包括信函的段落对齐、行间距和字体等细节。一封格式规范、书写严谨的商务信函会让带给寄信人日常信函所不能传达的重要感和尊重感,同时也是对收信人的尊重。 ●信头(Letter Head) 无论传递的方式是邮寄、传真还是电子邮件,正式的商务信函都是要有信头的。 信头不一定在信纸的上部,可能位于侧面或底部,主要作用是:一方面表明寄信人的机构名称、地址及电话和传真号码等联系方式(Contact Details),另一方面由于信头往往会设计公司标识(Logo),从而展示企业或机构形象。没有信头的商务信函,就像没有来得及穿着正装参加正式会谈一样。 ●日期栏 (Date Line) 传真和电子邮件信函都有固定的日期格式,表明信函发出的日期,便于收信人将信函整理和回信。在邮寄的商务信函中,寄信人往往会忽略这一细节。日期栏应该在信函正文的上边,信头下边,可以左对齐,也可以右对齐。常见的日期栏格式有一下两种: 1.16 January 2009 2.January 16, 2009

商务英语邮件写作范文3篇

商务英语邮件写作范文3篇 商务英语邮件写作范文3篇 在国际商务业务中,一封得体的信函如同商务中得体的着装,从外可以看到内,规范、优美的书信语言能够有效增进客户。下面是我 为你带来的商务英语邮件写作范文,欢迎参阅。 商务英语邮件写作范文1 复函与报价 RepliesandQuotations 20xx-08-26 Maer S.A 24th November 20## Foshan Seethome Installations Ltd. 2 Xiue Street Foshan, Guangdong China Dear sirs, In repl to our letter of 21st Novermber, We have pleasure in enlosing a detailed ation for bathroom shoers. Besides those advertised in the Builers Joural , our illustrated atalogue also enolsed shos various tpes of bathroom fittings and the sizes available. Most tpes an be supplied from stok. 45-60 das should be alloed for deliver of those marked ith an asterisk.

Building ontrators in Hong Kong and Taian have found our equipment eas to install and attrative in apperane. Naturall all parts are replXXble. and our ation inludes pries of spare parts. We an allo a 2% disount on all orders of US$6,000 in value and overf, and a 3%on orders exeeding US$20,000. An orders ou plae ith us ill be proessed promptl. ours faithfull. Franeso Marani Sales Manager Enl.2 Via S.Lorenzo, 24a Castellon Spain Tel: 560001 Fax 560002 商务英语邮件写作范文2 询价Inquiries atha Business Mahines Import Export Corporation 201X Centur Boulevard Pudong, Shanghai 201X06, China Tel: 59000001 September 5, 20** Universal Softare, In. 2468 Oak Street San Franiso CA94105

商务英语写作论文

摘要 商务英语应用文在外贸业务和商务活动中使用越来越广泛而频繁,它在互通商业信息,联系商业事务及促进贸易关系等方面起着重要作用。了解和掌握商务英语应用文写作对国际商务、外贸业务从业人员来说是非常重要的。商务写作的语言具有专业术语丰富性、商务文体多样性、缩略词常用性等特征。因此,商务英语写作需要坚持生动具体、内容完整、清楚简洁、有礼有节等原则。文章重点探讨了商务信函的写作技巧,即选用四部式结构(引言、详情、应答、结束语)、遵循语言原则、注意信函语气等,期望有助于商务写作能力的提高。 关键词:商务写作;商务信函;原则;方法 第2/13页 目录 摘要 (1) 目录 (2) 引言 (3) 1 商务英语写作概述 (3) 1.1 商务英语写作的种类 (3) 1.2 商务英语写作的语言特点 (3) 2 商务英语写作原则 (5) 2.1 生动具体 (5) 2.2 内容完整 (5) 2.3 准确无误 (5) 2.4 清楚简洁 (6) 2.5 有礼有节 (6) 3 商务英语写作基本策略 (6)

4 商务英语信函写作技巧 (7) 4.1 选用四部式结构 (7) 4.2 遵循语言原则 (8) 4.3 注意信函语气 (9) 结束语 (9) 致谢................................................................... 10 参考文献................................................. 错误!未定义书签。 第3/13页 商务英语的写作技巧 引言 随着对外开放的不断扩大和外贸体制改革的不断深化,特别是中国加入WTO后,我国的对外贸易取得较快的发展,国际商务和对外贸易活动日益频繁。对国际商务活动从业人员来说,英语能力是最基本的,也是最重要的。而商务英语应用文在外贸业务和商务活动中使用也越来越广泛而频繁,它在互通商业信息,联系商业事务及促进贸易关系等方面起着重要作用。了解和掌握商务英语应用文写作对国际商务、外贸业务从业人员来说是非常重要的。 众所周知,要写好商务英语应用文,首先要具有一定的英文写作水平与经济贸易知识[1]。其次,应熟悉和掌握各种应用文的写作格式和特点,特别是掌握商务英语的语汇、句型套语和谋篇布局的写作技巧[2]。除此之外,更要了解商务写作和一般性写作的区别,以及商务写作的原则[3]。经过反复地学习、模仿和套用商务英语应用文范例,才能掌握商务英语应用文的书写规律、要求与方法技巧,逐步学会写各类商务英语应用文。 1 商务英语写作概述 1.1 商务英语写作的种类 广义的应用文(Applied writings in broad sense)泛指一切应用文字,文体大致有别于记叙文、抒情文和论说文,界限不太明显;狭义的应用文(Applied writing in narrow sense),主要指政府、机关、群众团体或企业法人间用于交往的文字,如公文(official documents)、函电(1etters or correspondences)等。而随着社会经济的发展,英语应用文的应用范围越来越广泛,以商业为主体的和为商务活动服务的各类实用文体都应包括在英语应用文范畴之内,例如,请柬、

六大类英文商务书信范文

六大类英文商务书信范文 1、请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2、回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼 3、请求担任独家代理 We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our activities cover all types of household linen. Until now , we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factoryfor the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply. ` 本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各灯家用亚麻制品,行销中东。与贵公司向有业务联系,互利互作。贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。盼望能成为贵公司独家代理,促销在巴林市场的货品。上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。此致敬礼 4、拒绝对方担任独家代理 Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens. I regret to say that, at this stage ,such an arrangement would berather premature. We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works. It would be necessary for you to test the market for our productsat you end. You would also have to build up a much larger turnover tojustify a sole agency. We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon 9月1日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收悉。谨致衷心谢意。目前时机尚未成熟,不能应允该安排深感抱歉。然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基础。为证明担任独家代理的能力,贵公司宜上述货品作市场调查,研究是否可扩大现有之营业额。奉上该货品之报价单,敬希查照。专此候复。此致敬礼 5、同意对方担任独家代理 Thank you for your letter of 12 April proposing a sole agency for our office machines. We have examined our long and ,I must say ,mutually beneficial collaboration. We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain. From our records, we are pleased to note that you have two service engineers who took

商务信函翻译

商务信函翻译练习 1. First Enquiry Dear Sirs, The Overseas Tradi ng Co., Ltd., Man Chester inform us that you are exporters of hand-made gloves in a variety of artificial leathers. Would you please send us details of your various ranges, including sizes, colours and prices, and also samples of different qualities of material used. We are one of the largest department stores here and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of the kind mentioned. When repl ying, please state the terms of payme nt and disco unts you allow on purchase of qua ntities of not less tha n five gross of in dividual items. Yours faithfully, 贵公司: 据曼彻斯特海外贸易有限公司告知,贵公司出口多种人造皮革手套,请寄包括尺码、颜色和价格在内的各类产品详细资料,以及所用各质量的材料样品于我公司。 我公司为本地最大百货公司之一,坚信价格公道的人造皮革手套在本地区将有良好销路。回信时请附上付款条件以及购买单类商品五*以上时的折扣办法。 此致 敬礼 2. Specific Enquiry Dear Sirs, We ack no wledge with tha nks receipt of your letter of March 11 enq uiri ng about the possibility of selli ng your Men 's Shirts, Tiantan Brand in our markets. In reply, we wish to inform you that we are well connected with major dealers in the line of textiles. There is always a ready market here for meris shirts, provided they are of good quality and competitive in price. Therefore, it will be appreciated if you will let us have your best firm offer, preferably by fax, and rush us samples by airmail. If your shirts agree with the taste of our market, we feel con fide nt of plac ing a trial order with you. Please give this enquiry your prompt atte nti on. Yours faithfully, 贵公司: 我方已收到贵公司于三月十一日寄来的信函,询问我地市场能否销售贵公司天坛牌男士衬 衫,现答复如下: 望贵公司知晓,我公司与纺织品主要经销商有良好往来,如贵公司的衬衫质量优良,价格具有竞争性,则定能有很好地市场。因此,请报你方最低实盘,最好是以传真方式,并尽快空运样品于我公司。若你方衬衫适合于我方市场需求,我们将有信心试订。 请尽快回复我方询问。 此致

商务英语信函写作

1.Utilize common and reasonable international practices in a flexible way. 灵活运用通行的合理的国际惯例 2.Be enclosed for your reference.随函附上,供参考 3.Enclose our illustrated catalog and price list giving the details you ask for. 随函附上目录和价格明细单 4.Excellent in quality and reasonable in price. 5.On regular purchase in quantities of not less than five gross of individual items we would allow you a discount of 2%. 若每项货品不少于五箩的话,我们可以给2%的回扣。 6.Payment is to be made by irrecoverable L/C at sight.付款是凭不可撤销的即期信用证支付。 7.But if you place your order not later than the end of this month, we would ensure prompt shipment.但是,若你方订货不迟于本月底,我方保证即期装运。 8.We look forward to your early reply.早复为盼。 9.We are in receipt of your order of the 21st March, which has been immediately booked for delivery at the time you stated.你方3月21日订单收到并立即定妥,将按规定的日期交货。10.Enclosed is a sample of a similar cloth, of exactly the same color, which we have in stock.随函附寄同类布料的剪样,颜色完全相同,并备有现货。 11.You have not instructed us as to the shipping of these goods, nor as to how you wish them packed.你方尚未通告我方货物的发运和包装事宜。 12.If you prefer to leave this to us we will act to best of your interest, but if you have any special preference in this matter we should be glad if you would inform us as early as possible.倘若你方愿意由我方决定,我方将尽全力考虑你方的利益。但若你方对此有特殊要求,望你方尽早通知。 13.Although our usual price is two cents per yard more than that for M3, we are prepared to quota it at the same price. Please state by return whether we may substitute this cloth for M3.虽然我们的价格比M3每码高出2美分,但是我方愿报与之相同的价格。请速说明我方是否可用此料代替M3。 14.We sincerely hope to establish business relations with your company so as to promote trade between our two countries.我们切盼与贵公司建立贸易关系,发展我们两国之间的贸易。15.While quoting, please state the earliest shipment and quantity available.报价时请说明最早交货期和可供数量。 16.Quotation: mainly consisted by unit price, period of shipment. It is a kind of reference price, changeable, non-binding. 主要包括单价、装期,是一种参考价格,可变动,无约束力。 Offer: it concludes price, quantity, period of shipment, terms of payment and validity date of quotation. 除了价格之外还包括数量、装期、付款方式和报价的有效期。一般firm order(不可撤销的发价或实盘)在卖方接受后,卖方不能变动。 17.Re: Claim on Machine Tools 事由:机床索赔 18.Re: Catalog and Price List 事由:目录和价格明细单 19.Documents against acceptance 承兑交单Documents against payment 付款交单 1. Your firm has been recommended to us by the Chamber of Commerce in Seoul, Korea, which told us that you export Chinese textiles and cotton goods. Our company is specialized in handling the import business of textiles and we wish to establish business relations with you.韩国汉城商会将贵公司推荐给我们,并告知你们出口中国纺织品和棉织品。我公司专营纺织品的进口业务,希望与贵方建立商业往来。 2. We are enclosing herewith a booklet of our products. As soon as we have received your inquiry,

商务英语写作七原则

Chapter 2 7Cs Principle: Completeness and Conciseness 7Cs PPrriinncciippllee 11:: CCoommpplleetteenneesss s 7Cs Principle 2 : Conciseness Completeness Conciseness Consideration Correctness Clarity Courtesy Concreteness 1. 7Cs Principle1: Completeness Keep in mind the following guidelines to write completely 1) Try to answer all questions asked. Whenever you reply to a letter containing one or more questions, try to answer all of them--stated or implied. If you have no information on a precise question at the moment, just say so clearly and sincerely, instead of leaving out the answer.If you have unfavorable news in answer to one or more questions, handle your reply with both tact and honestly. When saying no, be courteous and polite, but firm. Eg.1 We can not deliver the goods until May 1. (poor) We can deliver the goods on May 1. Eg.2 We regret to inform you that we deny your request for credit. For the time being we can only serve you on a cash basis. Dear sirs: Many thanks for your order of October 12. After careful consideration, we have come to the conclusion that it would be better for you to approach another manufacturer for the products you desire. To produce the machine required according to your specifications would mean setting up special equipment at our factory. This would not only be impossible to accomplish before the end of this year, but would seriously interrupt our production schedule. We are sorry not to be more helpful, but hope that you will understand our position. Please contact us again. We will be pleased to serve you in the future.

通知与确认商务英语信函写作

通知与确认商务英语信函写作 一、通知对方收到来信的确认函 1. dear mr/mrs, thank you for your letter no. a-3 of 6th may, offering us 6 ui-4 viewdatas. we have passed it on to our technical department for their consideration. we shall reply as soon as possible. yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 谢谢您五月六日标号为a-3的来信,该信向我们提供6 ui-4图像数据。我们已把该信转给了技术部,备他们考虑。 我们将尽快回信 你诚挚的 2. dear mr/mrs, we have today received with thanks information concerning transactions onthe new york wheat exchange which will be made full use of by our researchdepartment. we look forward to further cooperation with you. yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们今天收到了有关纽约小麦交易所的业务信息,非常感谢,我们的研究部门将充分利用这些信息。

期待与你进一步合作。 你诚挚的 二、确认达成的协议 confirming agreements reached 3. dear mr/mrs, last friday, when we were discussing the problems of defectivecontainers.you suggested that i simply mail you a report each month on thenumber of return by customers rather than send the defective containers to you. i plan to put this into effect at once. but, i first wantto make sure that i understand you correctly. if i don’thear from you within the coming week, i’ll assume that youapprove. yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 上周五,我们讨论了次品集装箱的问题,你建议我只需把顾客每月退回的次品集装箱 的数量写个报告给你,而不是直接退集装箱。 我计划立即付诸现实。但我想确认我理解正确,到下周为止,如我不能收到你的来信,我即认为你没有异议。 你诚挚的 4. dear mr/mrs, we write to confirm our agreement reached during ourconversation on 9th june about special discountson m-s acoustical partitions as describedon page 8of our catalogue. these prices will prevail through30 june.partition regular price special

英语商务信函格式范文

英语商务信函格式范文 篇一:英语商务信函范文 建立办事处Establishment of new branch Dear Mr. / Ms, Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office. We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hope the new arrangements will lead to even better results. Yours faithfully 歇业Discontinuation of business

Dear Mr/Ms, With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October. On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale. Stock on hand will be cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all departments and in some cases, prices will be marked down by as much as one half. Stock to be cleared is uivaled in both variety and quality. As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days. Yours faithfully 更改名称和地址Change of name and address Dear Mr. / Ms,

商务英语写作

商务书信开头和结尾常用句式 We received your letter of May15 in which you inquired about recent training programme conducted for our office personnel. 我们收到了你们5月15号的来信,信中你们询问我们办公室人员最近的培训计划。 We want to welcome you to the Hobby supplies family of satisfied customers. 我们欢迎你们成为对Hobby Supplies满意的客户的一员。 Thank you very much for your order of March 17, #209, which arrived today. 我们今天收到了你们3月17号的209号订单,非常感谢。 We were happy to receive your request to stock our Precision Watch Line. 我们很高兴收到你们对系列“精确手表”的垂询。 We were sorry to hear that our #209 bicycle did not meet your expectations. 很抱歉听说我们209号自行车没有令你们满意。 I’m the manager of … We’re one of the largest chains in the retail food industry with 432 stores and 45000 associates. 我是某公司的经理。我们是最大的零售食品店之一,拥有432个商店和45000名雇员。 I am writing to ask your help with an expensive problem faced by this company… 我写信想要求你们帮忙解决我们公司面临的一个重要问题…… A client of yours,XXX suggested that I contact you to request a favor. 我是你们的一个客户,XXX建议我和你们联系,请求帮助。 I am glad to confirm that… Further to our telephone conversation… 结尾用语: Your prompt reply is eagerly awaited. We look forward to hearing from you. We should appreciate your early reply. Thank you for your kind cooperation in the matter. We assure you of our careful attention to your interests at all times. 我方保证随时对你方利益给以足够的重视。 We hope to hear from you soon. Call me if you have questions. Thank you for answering our questions as soon as possible. Best wishes for the success of your book. If you wish any further information in this area, I shall be happy to cooperate with you. 询问信的常用句式 We shall be glad if you quote us your lowest price… If you can supply it at the same price as that.. 如果你能以和……同样的价格供应…… Please let us have information as to… We should appreciate it very much if you could… We are pleased to get in touch with you… I am writing to inquire about… We are a leading exporter of…and would like to establish business relations with you… We would like to know if you could… We would appreciate your paying…

相关文档
最新文档