从语义场理论视角看中西方颜色词意义异同

从语义场理论视角看中西方颜色词意义异同
从语义场理论视角看中西方颜色词意义异同

从语义场理论视角看中西方颜色词意义异同

摘要:特里尔提出的语义场理论对分析词义有重要影响。颜色词语义场中各成分具有共同语义特征,但人在此基础上对颜色产生的感觉联想会引起感情变化,使颜色具有感情价值,从而传递出丰富的文化涵义,于是就出现了各颜色在中西方文化中相互区别的象征意义。语义场理论既有助于我们掌握语义场跟具体词义的关系,同时也可以让我们在中西方文化的对比中更好地掌握各颜色丰富的象征意义。

关键词:语义场理论;语义场类型;颜色语义场;象征意义

中图分类号:H0-0文献标识码:A

文章编号:1003—0751(2009)06—0241—03

德国学者特里尔(Trier)首先提出词汇相互间关系构造的理论,即语义场理论。他指出,语义场是单个词和整个词汇之间的现实存在。作为整体的一部分,它们具有与词相同的特征,即可以在语言结构中被组合,同时还具有词汇系统的性质,即由更小的单位组成。

特里尔的语义场理论主要是针对词汇之间的聚合关系的。根据这个理论,词可以在一个共同的语义概念的支配下,相互集结在一起形成一个语义场。例如,色彩词和家族亲属词就是各自处于某种语义场的词汇,支配语义场的共同概念往往是个语义特征。

所以语义场是指在词义上具有某种关联的词集合在一起并且互相规定、互相制约、互相作用而形成的一个聚合体。这种聚合体的主要特征是:聚合体中的各个词都具有共同意义特征,同时又具有区别意义特征。共同意义特征使得不同的字能够聚合在一起,区别意义特征使得不同的词能够相互区别。

语义场理论认为,一种语言词汇中的词在语义上是互相联系的,这些词共同构成一个完整的词汇系统,并且这个词汇系统是不断变化的。这就表明了一个词的词义只有在词作为某个整体中的一个部分时才能显示出来,词只有在词义场中才有意义。①

客观世界万事万物的联系是系统的,词语的语义场系统就是对外部世界的系统编码,它组成了语言的总语义场。语言总语义场是由各子语义场构成的开放系统,这种体系由两种关系构成,即垂直方向的上下义关系(纵聚类关系)和水平方向的相互区别关系(横组合关系)。聚类关系和组合关系是组成语言系统的一个纲,是我们观察、分析、归纳错综复杂的语言现象的一把总钥匙。要分析语义系统的结构关系,必须先确定其结构成分。我们把组成语义系统的基本结构成分称为“义位”。在现代汉语中,义位与义位之间的关系形成了很多类型的语义场。其常见种类有:

1.类属义场

其词义所表达的义位之间有一个种类属与分类的关系。类属义场的成员同属于一个较大的类,比如“杨树、榆树、椿树、橡树”同属树木类,“红色、白色、黑色、黄色、绿色”同属颜色类。典型的还有“亲属场”、“金属场”、“家具场”等都是类属义场。

2.序列义场

序列义场是一种局部的词义现象。它向我们展示的是词义之间的次序和级差现象。如“春、夏、秋、冬”和“优、良、中、差”等。根据其意义类型,序列义场还可以进一步分为时间序列、空间序列、数量序列和等级序列等。

3.关系义场

关系义场一般由两个成员组成,二者处于某种关系的两端,互相对立、互相依靠。如:“老师、学生”便是因教育关系形成的语义场。

4.同义义场

意义相同或相近的义位组成的语义场叫做同义义场。这是由于汉语词义的丰富性造成的同一个意思有许多不同的表达方式。义场内的各个词叫做同义词,有的词意思完全相同(等义词),如“西红柿”与“番茄”,“土豆”与“马铃薯”;有的大同小异,稍有区别,如“母亲、妈妈”、“父亲、爸爸”体现了正式的书面语与随意的口语的区别。

5.反义义场

两个意义相反或相对的义位可以构成反义义场。反义义场可分为两类:互补反义义场和极性反义义场。前者如“对、错”、“静、动”等;后者如“大、小”、“明亮、黑暗”等。②通过以上分析,我们可以看到,任何一个语义场本身,通常是一个由许多成分构成的语义结构。对语义场的研究,突破了传统语义学对词义孤立、零碎的考察方法。语义场理论对词义系统的宏观研究,将为我们提供丰富而全面的语言知识。

语义场理论对揭示语义的关系有非常重要的价值。在纵聚类垂直方向的子语义场之间是上下层次性,反映的是不同层次上的类概念和种概念之间的相互包容关系,即上义词之间的关系;在横组合水平方向的子语义场之间的关系是下义关系,反映的是同层次上的各个种概念之间的相互区别关系。类概念与种概念是相对而言的。比如“工人”对“民众”来说是种概念;但是对于“机械工、木工、建筑工”而言,又成了类概念。逻辑上的种与类概念在语义场里呈横组合与纵聚类的经纬坐标,从理论上讲,任何事物都可以在其中相互定位。客观世界中万事万物既相互区别又相互包容的联系,就这样反映在语言总语义场里。语言是文化的编码,语义场更是编码过程中形成的语言规律。所以,掌握了语言是怎样在语义场中得到体现的,就更加接近于语言符号形成的内部规律。

在颜色词语义场系统中,同样既存在垂直方向的上下义关系又有水平方向的相互区别的关系。事实上,物体本身并没有固定的颜色,每一种颜色都是由光的反射程度和吸收的类型决定的,人借助物体表面所反射的光的程度和自身感觉器官而获得色觉,这是颜色词语义场中各成分的共同语义特征。但人在此基础上对颜色产生的感觉联想会引起感情变化,使颜色具有感情价值,从而传递出丰富的文化涵义,于是就出现了各颜色在中西方文化中相互区别的象征意义。

在汉英两种语言中,颜色词语义场虽然在义位上大致可以形成一一对应关系,但由于我国与绝大多数英语国家在自然条件、历史背景、审美心理等方面的差异,人们对各种颜色的感受和表达不尽相同,各颜色的象征意义在中西方的文化中就产生了很大的不同。

一般来讲,西方文化中颜色的象征意义比较直接,多是用事物的颜色来象征一些抽象的涵义,体现出文化的特色,而中国文化中的颜色内涵和象征意义十分丰富,是多方面的。下面,我们对中西文化中颜色词语义场中各种颜色的象征意义来进行比较。

1.红色

在中国文化中,红色象征革命、进步,同时也象征人的境遇顺利、成功。如红人指得到上司或者领导宠信的人,分红指分到合伙经营的利润等。红色象征着喜庆、成功、忠诚、温暖和兴旺,体现了中国人在精神和物质上的追求。戏曲中常用红色脸谱象征忠义、耿直、正面。中国传统的婚礼上用红囍字、红蜡烛,新娘子盖红盖头、穿大红袄,给婚礼带来喜庆的气氛,预示着婚后的日子会越过越红火。

西方文化中的红色(red)具有褒贬两方面的意义。它首先是一个贬义相当强的词,象征着“火”与“血”,使人联想到暴力、革命。红色的褒义来源于与其他不同文化之间的交流和融合。如:西方的圣诞节或其他节日在日历上是用红色字体表示的,表明是纪念日、喜庆的日

子;“roll out the red carpet for sb”则表示(铺展红地毯)隆重地欢迎某人。

2.白色

在中国传统文化中,白色是一个禁忌色,象征死亡、凶兆,经常出现在一些特殊场合。如在中国亲人死后家属要披麻戴孝(穿白色孝服)办“白事”,要设白色灵堂。白色有时也象征失败、愚蠢、无利可得或者出力而得不到好处或没有效果等。

西方文化中的白色象征意义与中国文化刚好相反,它主要着眼于其本身的色彩,西方人认为白色高雅纯洁,所以它是西方文化中的崇尚色。白色象征纯真无邪、正直诚实、幸运吉利、合法合理、充满善意等。

3.黑色

黑色在中西方文化中象征意义有其相通之处。自古以来,人类普遍憎恶黑暗、追求光明,而黑与白便是黑暗与光明的象征。中国文化中黑色的象征意义有两面性:一方面象征严肃、正义,如黑色脸谱;另一方面又由于其本身的黑暗无光给人以阴险、毒辣和恐怖的感觉,此时它象征反动邪恶,或者违法犯罪。

黑色(black)是西方文化中的基本禁忌色。在西方黑色是庄严集会中衣着的颜色,同时也是丧事的标志。在圣经中,黑暗象征邪恶与妖魔,光明则是上帝、基督、真理和美德的象征。西方文化里的白色常代表“好的”和“正面的”意义,而黑色则代表“坏的”和“反面的”意义。如芭蕾舞剧《天鹅湖》中的黑天鹅代表邪恶、欺诈和仇恨,白天鹅代表纯洁、善良和爱情。

4.黄色

中国人以黄色为尊,黄色在中国文化中被称为“帝王颜色”。封建统治者想要唯我独尊,就给黄色赋予了一种特权,黄色代表至高的权势、威严的场合,象征中央政权、国土之义,所以普通人不能随便使用黄色。中国现代文化中则不存在这种禁忌。

在西方,黄色(yellow)的地位远没有在中国高。黄色带有不好的象征意义,既可以用来指毫无文学价值的书籍和不良趣味的报刊,还表示卑鄙、胆怯、低级等涵义。

5.绿色

无论是在中国传统文化还是西方现代文化中,绿色都有其两重性的象征意义。

在中国传统文化中,绿色除了表示侠义外,还表示邪恶。这是因为在原始时代人类生活在大自然中,借助绿色保护自己,赖以生存;但同时,绿色也保护着人类的天敌及其他凶猛的食人动物,恶化着人类的生存环境。从这个方面来说,绿色既可以是正义的,也可以是邪恶的。现代文化中,绿色则代表希望和环保。

西方文化中,绿色(green)的象征意义主要来源于青绿的草木颜色。绿色的草木总是生机勃勃,绿色蔬菜总是新鲜诱人。绿色是植物的生命色,又是环保的标志。从绿色可以联想到蓬勃的生命力、宁静的乡村、和谐的自然界。因此,绿色一方面可以表示和睦、友善、和平、希望等,另一方面还可以表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等。

6.紫色

中西方文化对紫色象征意义的诠释有相通之处。在中国民间传说中,紫色作为祥瑞、高贵的象征,更多地被封建帝王和道教所采用。在西方,紫色一般也是高贵、优雅、权力的象征。

7.蓝色

在中国传统文化中,蓝色象征着博大、永恒、力量。蓝色(blue)在西方文化中则表示社会地位高、有权势或出身于贵族或王族,它又象征忧郁、沮丧、不快乐,使人联想起海难时的悲伤。

8.粉红色

粉红色和红色同属一个色系。因其颜色与桃花接近,在中国文化中,粉红色又叫桃花色。古代诗人流传下来的诗句中也多以桃花比喻女子的美艳动人。在西方文化中,粉红色(pink)多

用来象征精华、极致。③

颜色本身并没有许多特殊的涵义,但各地区各民族人们的偏好赋予了它们更深更多的涵义,从而也体现了不同民族和地域的特色。在同一个颜色场中,各颜色词的象征意义往往在不同的民族文化里存在很大差异。在中国文化中,五千多年的深厚文化积淀,特别是长达几千年的封建文化,为色彩的认知赋予了许多丰富的涵义,体现了我们独有的文化特色。在西方文化中,颜色也受到历史、文化、地域、宗教等诸多因素的影响,从西方人对颜色的认知及所赋予的特殊涵义,我们也能够更多了解西方文化的特征。因此,了解语义场的概念既有助于我们掌握语义场跟具体词义的关系,同时也可以让我们在中西方文化的对比中更好地掌握各颜色丰富的象征意义。

注释

①黎千驹:《论语义场的类型与语义的模糊性》,《陕西理工学院学报》(社会科学版)2006年第2期。

②滕静:《探析语义场的类型》,《现代语文》2006年第4期。

③师锐敏:《浅议颜色词在中西文化中的不同象征意义》,《晋中学院学报》2006年第1期。

参考文献

[1]韩宝育.语言与人的意义世界[M].北京:中国社会科学出版社,2002:168—179.

[2]李苗.英汉基本颜色词认知初探[J].湖南师范大学社会科学学报,2003,(3).

[3]刘恩祥.语义场理论在语篇中的作用试析[J].深圳信息职业技术学院学报,2004,(6).

[4]张维鼎.语言文化纵论[M].成都:四川辞书出版社,2002:222—228.

[5]周国光.语义场的结构和类型[J].华南师范大学学报(社会科学版),2005,(1).

[6]周维杰.英语语义场探微[J].山东外语教学,1997,(3).

[7]周维杰.英语语义场新探[J].北京第二外国语学院学报,2001,(2).

中西方文化差异详细 中西方颜色差异

The different culture of color between west and east Red For example, in the festivals and the weddings, people often put on red antithetical couplet (对联),red lantern (灯笼),red word “fortune”(贴福字)and red word “happy” (贴喜字).ν In China, red is a color which represent lucky and joyous νEast West In America, red is a color which represent blood and fire For example, the red battle(血战), red vengeance(血腥暴动), red ruin(火灾), red ink (赤字)and red flag(使人生气的事). Red China America Blue East In China, blue is a color which represent further and eternal. For example, Chinese think the sky is blue and we regard blue as a color which can show our respect to the sky. And the blue blood(名门望族). West In America, blue is a color which represent pornographic things. For example, the blue movie and the blue novels. Blue China America Yellow East In China, yellow is a color which represent power and money. For example, the empires often wear yellow clothes with golden line and big dragon. West In America, yellow is a color which represent envy and cowardly. For example, yellow belly(胆小鬼), yellow journalism (恣意煽情的传媒). Yellow China America White For example, the bride often wear white clothes to show her pure. And the word “a

各种颜色所代表的意义

鲜艳的红色给人以一种热情、积极向上的情感反应但同时也能给人以危险的心理反应,用来吸引受众的吸引力是十分有效的。所以我们在处理一些激情高扬的新闻信息时,就可以佐以红色来配合传播,但在西方,红色则往往与恐惧、流血和淫荡相连。 温暖的“黄色”是一种金子的色彩,是一种太阳和创造(画家凡?高语)的色彩,它负载有欢乐、富有、光荣和大调调式的音乐的情感意义;当然黄色又有纯净的橙黄色与混浊的暗黄色之分,前者鲜明、亮丽,使人愉快,如“黄榜、黄金时代、飞黄腾达”等。后者则给人一种凋谢和衰败的联想,如“此事黄了”,甚至还会产生一种不干不净的感觉. 绿色是“有弹性的色彩”,一方面是代表生命、青春、成长和健康的色彩,它会给人以舒适感,另一方面又可能有妒忌和贪婪的情感意义,如俗语所言“妒贪得面色发青(绿)”可以为证。 蓝色被看作是代表理智的色彩,它象征着一种清新、明晰、合乎逻辑的态度,人们看到蓝色时会感到开阔、博大、深远、平稳、冷静。实验也证明,蓝色会使人的呼吸变弱、脉搏减慢、血压降低。 紫色是红色与蓝色的组合色彩,其色调可冷可暖,根据红、蓝两种成份的数量比而定。紫色是在环境中空间和距离逐渐增加时出现的色彩,往往使人想到神秘和幻觉,有时紫色又是高贵、富有的象征。 灰色是由黑与白组成的缺乏光泽和亮度的色彩。因为其色调的阴沉、灰暗,所以灰色总是和阴雨的天气、倒霉的日子联系在一起的,使人觉得没精打采、缺乏趣味。实验也证明,灰色能使人的肾上腺素分泌减少,从而导致人的情绪低落。 棕色是大地的颜色,与土地、肥沃、宽厚联系在一起。同灰色相比,棕色给人较暖的色调。当然棕色也会使人想起污泥、混沌、脏乱的字眼。 黑色则似黑夜,似厚厚的乌云,给人以一种压抑、肃穆乃至恐怖的情感反应。往往象征着暗无天日、死亡、恐惧、沉重、紧张、威严等等。 白色实际上是一种经过强化了的“无色彩”,它是纯洁无瑕的象征,然而苍白又是缺乏力量、虚弱的象征。同时白色以可以隐喻虚幻的梦境。 色彩先区分两个部分:暖和冷,明和暗,因而每种色彩都有四个效果层次??暖和明和暖和暗,冷和明或冷和暗。暖色意味着向黄色接近,冷色意味着向蓝色靠近,明色趋于白色,暗色趋于黑色。这四种基本色的不同配合就产生各种颜色。每种颜色都有一定的情绪色彩。 黄色是典型的现世色彩,具有刺激性; 蓝色是典型的天堂色彩,引起宁静的感觉; 白色是沉寂的和谐,用于象征欢快和纯洁;

色彩的象征意义

影视色彩的象征意义 作者:潘晓伟转载 [摘要]色彩作为影视文本基本的视觉性元素编码,成为影视艺术重要的造型元素和主要的表现手法。影视色彩除了本身的表层自然属性外,更重要的是其深层的象征性。色彩即感情。不同色彩或同一色彩的不同运用能引起不同的情感反应,产生相应的情绪效果。影视色彩发挥职能的核心是能对人所产生的心理影响,使人产生情感反应。同时、色彩在影视作品中的重要作用之一,就是具有象征意义;此外还成为构图的元素,具有完成情节和节奏的重要职能。 [关键词]影视;色彩;象征意义 色彩作为影视文本基本的视觉性元素编码,已经成为影视艺术重要的造型元素和主要的表现手法。影视色彩除了本身的表层自然属性外,更重要的是其深层的象征性。象征色彩是色彩想象更进一步,更富有精神特质的一种方式。色彩的象征意义是指色彩作为某种理智或观念的表征作用,是在社会生活中逐渐形成的。有时象征意义产生于以特定色彩的联想,有时色彩的象征意义与人的心理感受并无多大联系。 正如马尔丹所说:“电影色彩的真正发明应该从导演们懂得了下列事实的那一天算起,即色彩并不一定要真实,必须首先根据不同色调的价值和心理与戏剧含义去运用色彩。”意大利导演安东尼奧尼的《红色沙漠》,被称为第一部真正意义上的彩色电影。因为安东尼奥尼“把色彩从视网膜映象中解放出来,并将其推人情绪的竞技场,他像一个画家那样处理色彩,使用了不同技巧来分离与构成色彩,以期创造出一种特殊的现实,一种与主要人物朱丽娅娜的心理状态一致的现实”。黄色的浓烟,红色的巨型钢铁机械和房间,将人置身于使人窒息的色彩世界,暗示了现代工业文明是造成人们感情隔阂的根源。为了体现片中人物间令人生厌的冷漠关系,导演甚至将建筑物和道路都染成了灰色,海边小屋墙上斑驳的红色则象征着无聊而空洞的情欲。 一、影视色彩的情感反应 色彩是画面的重要元素,色彩对于电影艺术家来说并不仅仅在于加强画面的现实感,他必须熟练地掌握不同色调的意义价值,以及它们所赋予给观众不同的心理与情绪,然后与自己所要表达的主题有机地联系起来,观众在欣赏过程中感受更多的是色彩的审美价值而不是色彩的物理属性。俄罗斯大画家列宾说过,色彩即感情。不同色彩或同一色彩的不同运用能引起不同的情感反应,产生相应的情绪效果。当色彩作为一种抒情手段的时候,它是人物情感活动的一种表露,是与人的感情活动紧密相连的,而当其作为一种写意手段的时候,它强调的是一种普遍的、客观的意念。在影片中,主人公的感情和情绪的心理活动,是可以用色彩来表示的,主人公感知的是什么情绪,银幕上就出现什么色彩;对于导演来说,色彩决定着事物和事物观察者之间的联系,既有对客体的把握又有对客体存在的环境,对观众产生特殊影响的动作把握,色彩是艺术家干预现实的一种手段,尽管色彩丰富多样,但要求导演简洁而准确地选择适合影片主题思想和情绪的这样和那样的色彩。 关于色彩对人所产生的心理影响,是色彩之所以能够发挥其职能的核心。歌德在他的《色彩学》一书中,曾经论述某种色彩对人心理产生的某种影响,试图探求色彩与情感之间的绝对关系。诗人认为,黄色能够舒展心情,振奋精神,并使人感到温暖;蓝色使一切出现悲惨的情境;红色可以使风景画带有恐怖的性质,他把色彩分为两大类:其一是黄色的范围,其二是蓝色的范围。前者是阳性的、积极的、活跃和奋斗的,其中包括黄、橙、橙红;后者是隐性的、消极和退缩的,其中包括蓝、红蓝、蓝紫等。莎士比亚在他的《第十二夜》中就写

各种颜色的象征意义

各种颜色的象征意义 红色代表热情、活泼、热闹、温暖、幸福、吉祥 橙色代表光明、华丽、兴奋、甜蜜、快乐 黄色代表明朗、愉快、高贵、希望 绿色代表新鲜、平静、和平、柔和、安逸、青春 蓝色代表深远、永恒、沉静、理智、诚实、寒冷 紫色代表优雅、高贵、魅力、自傲 白色代表纯洁、纯真、朴素、神圣、明快 灰色代表忧郁、消极、谦虚、平凡、沉默、中庸、寂寞黑色代表崇高、坚实、严肃、刚健、粗莽 红色 具体—血液、夕阳、心脏、火焰 抽象—热情、危险、喜庆、反抗、爆发 橙色 具体—橘子、晚霞、柳橙、秋叶 抽象—温情、快乐、炽热、积极、明朗 黄色 具体—香蕉、黄金、黄菊、注意信号 抽象—明快、注意、光明、不安、野心

绿色 具体—树叶、草木、公园、安全信号 抽象—和平、理想、希望、成长、安全 蓝色 具体—海洋、蓝天、远山、湖海 抽象—沈静、忧郁、凉爽、理性、自由 紫色 具体—葡萄、茄子、紫罗兰、紫菜 抽象—高贵、神秘、嫉妒、优雅、病态 白色 具体—白雪、白纸、白云、护士 抽象—纯洁、朴素、神圣、虔诚、虚无 黑色 具体—夜晚、墨、木炭、头发 抽象—死亡、邪恶、恐怖、严肃、孤独 红色暖调 - 兴奋,幸运,小心,忠心,火热,洁净,感恩 橙色暖调 - 自由,光亮,希望,富同情心,容易受感动,乐於助人,乐於牺牲奉献 黄色 暖调 - 温暖,光明,富有,稳健独立,自动自发,有正义感,完美主义者绿色冷调 - 健康,清新,幼细,生命,恩惠,盼望,培育.自然,和谐蓝色冷调 - 悲伤,冷漠,忍耐,自由,动感,活力

靛色冷调 - 冷静,沉稳,聪明,敏感,锐利,识人能力强 紫色冷调 - 豪华,美丽,忧心,平安,爱,悔改,谦卑,仰望,热情,热忱 黑色暗调 - 死亡,罪行,恐怖,严重,严肃,苦难 白色光调 - 纯洁,正直,光明,梦想,胜利,欢喜,能力 灰色暗调 - 阴暗,悲哀,孤寂,不洁,沉默

从颜色词看中西文化差异

学期论文 Chinese and English Cultural Differences Reflected in the Color Terms 从颜色词看中西方文化的差异Chinese and English Cultural Differences Reflected in

the Color Terms Abstract: During the intercultural communication, there are many differences in the use of color words as well as in the understanding of the same color due to the different cultural and historical background. A comparison between them can help us to have a better understanding of these words and improve our intercultural communication ability. Key words : color words ; cultural connotations ; cultural differences Culture is a complex social phenomenon, permeated all aspects of social life. It is the complex achievement of social life and spiritual life. Culture is a term that covers a wide range of content. From the anthropological point of view, culture can be divided into two categories, in a narrow sense and in broad sense. The culture in a narrow sense, including literature, history, philosophy, politics, social science and natural science achievements, reflects the human spiritual civilization and corporeal civilization .The so-called generalized culture, confirms human life in a series of different characteristics, such as the social customs, social habits, customs and other aspects of life. Language is one of the most important part plays a great role of culture. On one hand, language is the carrier of culture -- no language, no culture. On the other hand, language is influenced by culture at the same time; it likes a mirror, reflecting the representation of culture. Language it not only contains the nation's historical and cultural background, but also contains the nation's views on life and their way of life and their mode of thinking. Language is the reflection and summarizes of social life. We all live in a colorful world; however, color is also an indispensable embellishment of human life. Because of the presence of color, we can obtain the colorful life.

中西方颜色表达的差异

中西方颜色表达的差异 不同语言文化中的感情色彩差异 以"颜色"为例,不同颜色在不同语言中表达的方式并不一样。在中国代表一种意义,在西方又表示一种涵义,甚至对"颜色"的涵义理解恰恰相反。请看下表: 字面意义涵义 green 绿 green-eyed 嫉妒("红眼病"而不用 red-eyed) blue 蓝 blue-mood 沮丧的、忧郁的a blue Monday 倒霉的星期一 red 红 red-faced 不好意思、难为情、困窘in the red 亏损、负债、赤字white 白 A white lie 不怀恶意的谎言 black 黑 in a black 经营一项企业盈利 yellow 黄 yellow journalism 不择手段地夸张沉浸以招揽或影响读者的黄色新闻编辑作风 A. red(红色) 无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此, red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。 红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组: red figure:赤字 red ink:赤字 in the red:亏损 red-ink entry:赤字分录 red balance:赤字差额 除此之外,还有如 red cent:一分钱;red gold:纯金;red tip on stock market:指股票市场的最新情报 汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如:红糖:brown sugar 红茶:black tea 红榜:honour roll 红豆:love pea 红运:good luck 红利:dividend 红事:wedding red wine:红酒 red ruin:火灾

完整word版,各种颜色的象征意义

各种颜色的象征意义 红色--吉祥,中国人在喜庆的日子里都用红色装饰 紫色--神秘,这个看的出来,很神秘的颜色 白色--纯洁,纯洁无瑕的白色,美丽 粉色--温馨、浪漫,女孩子喜欢粉色不只是因为好看,用它来装点房间会有温馨的感觉,还有浪漫的感觉(联想到花) 天蓝色--幽静、清爽、忧伤,天空很静,蓝色也静,如果红色代表炎热,那蓝色就是凉爽了,这里特指天蓝色。人忧伤的时候可能会看天吧,心情会好点,蓝色给人平静、冷静 橙色--欢乐、明亮,看起来很快乐 青色--伶俐,青出于蓝胜于蓝 灰色--颓废、失望,有些人失败了就灰心了,真不好 黑色--意义太多了 在西方文化中,黑色一般代表贬义,如:黑色的日子,表示凄惨、悲伤、忧愁的日子,像“黑色的星期五”; 黑色在绘画、文学作品和电影中常用来渲染死亡、恐怖的气氛; 黑色是哀悼的颜色,人们常穿黑色衣服参加葬礼。 但有时黑色也有褒义,如:在时装界,黑色代表稳定、庄重的样式;口语中,“新黑色”代表最新时尚潮流; 在财经方面,“黑字”代表入超,证明没有欠债。 黑色还代表“秘密”、“隐蔽”和不确定的,如:黑社会,是指地下隐蔽的犯罪组织等等 银色--洞察力、灵感、星际力量、直觉 银色是沉稳之色,代表高尚、尊贵、纯洁、永恒。 神圣庄严,比如说银灰色的庄严。 清秀俊美,比如说一口银牙,比喻牙齿洁白。 富贵荣华,比如说金银财宝。 清脆悦耳,比如说银铃般的声音。 银色在西方奇幻中常被作为祭祀的象征,也有代表神秘的意义。 时尚 黄色--轻快,透明,辉煌、光明,感觉阳光可以用黄色形容 琉璃各种颜色的涵义: 绿色琉璃——保平安代表和平、生命和幸福;有益于与人建立良好关系,可加强勇气,并溶化他人蓄意的排斥。具强大的净化功能,可舒缓牙痛及喉咙气管方面的毛病。适合经常出差和喜欢旅游的人。 紫色琉璃——可催情提高智商与情商。代表高贵、典雅和进步;有利于改善自己的现有状态,增强自信心。有压抑人的欲念的功能,对心血管系统有保护作用。可帮助爱情和事业的成功,可作为定情或庆功之用透明(白)色琉璃——佛法无边,宜于护身护宅加强活力与生命力,保持乐观向上的心态,代表纯洁、清爽与轻快;辟邪挡煞,能消除周身环境的负面影响,减少对身体的伤害,保持愉悦的心态。护身,百病不侵;护宅,百毒不入。是能给生活带来幸福的快乐之源。

色彩的象征意义大全 各种颜色代表意义

色彩的象征意义大全各种颜色代表意义红色的象征意义 红色代表着太阳、花、火、血、热情、活力、恋爱、危险…… 象征热情、活泼、热闹、革命、温暖、幸福、吉祥、危险…… 因为红色容易引起注意,所以在各种媒体中也被广泛的利用,除 了具有较佳的明视效果之外,更被用来传达有活力,积极,热诚,温暖,前进等涵义的企业形象与精神,另外红色也常用来作为警告,危险,禁止,防火等标示用色,人们在一些场合或物品上,看到红色标 示时,常不必仔细看内容,及能了解警告危险之意,在工业安全用色中,红色即是警告,危险,禁止,防火的指定色。 橙色的象征意义 橙色代表橘子、灯光、秋天、晚霞、温暖、欢喜…… 象征光明、华丽、兴奋、甜蜜、快乐…… 橙色明视度高,在工业安全用色中,橙色即是警戒色,如火车头,登山服装,背包,救生衣等,由於橙色非常明亮刺眼,有时会使人有 负面低俗的意象,这种状况尤其容易发生在服饰的使用上,所以在使 用橙色时,要注意选择搭配的色彩和表现方式,才能把橙色明亮活泼 具有口感的特性发挥出来。 黄色的象征意义 黄色代表阳光、花、月亮、香蕉、柠檬、光明、希望、愉快…… 象征着明朗、愉快、高贵、希望、发展、注意…… 黄色明视度高,在工业安全用色中,橙色即是警告危险色,常用 来警告危险或提醒注意,如交通号志上的黄灯,工程用的大型机器, 学生用雨衣,雨鞋等,都使用黄色。

绿色的象征意义 绿色代表青草、树叶、禾苗、田野、春天、和平、安全、生长、 新鲜…… 象征着新鲜、平静、安逸、和平、柔和、青春、安全、理想…… 在商业设计中,绿色所传达的清爽,理想,希望,生长的意象, 符合了服务业,卫生保健业的诉求,在工厂中为了避免操作时眼睛疲劳,很多工作的机械也是采用绿色,一般的医疗机构场所,也常采用 绿色来作空间色彩规划即标示医疗用品。 蓝色的象征意义 蓝色代表大海、天空、水、湖泊、平静、理想、长远…… 象征长远、永恒、沉静、理智、诚实、寒冷…… 因为蓝色沉稳的特性,具有理智,准确的意象,在商业设计中, 强调科技,效率的商品或企业形象,大多选用蓝色当标准色,企业色,如电脑,汽车,影印机,摄影器材等等,另外蓝色也代表忧郁,这是 受了西方文化的影响,这个意象也使用在文学作品或感性诉求的商业 设计中。 紫色的象征意义 紫色代表葡萄、茄子、丁香花、牵牛花、优雅、高贵…… 象征优雅、高贵、魅力、自傲、轻率…… 因为具有强烈的女性化性格,在商业设计用色中,紫色也受到相 当的限制,除了和女性相关的商品或企业形象之外,其他类的设计不 常采用为主色。 白色的象征意义 白色代表白云、白糖、面粉、雪、纯洁、神圣、清静、虚无……

中西方文化颜色词的不同

中西方文化颜色词的不同 一、中英文颜色词由于风俗习惯,环境、思维方式、宗教信仰的不同而造成的不同 红色是人们最早使用的颜色,在汉语中,它是火和血的颜色,是吉利、喜庆和兴旺发达的象征。英雄和新娘都要披红戴花,新娘更需里里外外,上上下下都是红色,连头上都盖上红盖头,传统婚礼上门窗上都张贴大红喜字。在传统春节中,都张贴红对联,挂红灯笼,长辈给孩子压岁钱,称为红包。受上司宠爱的称为红人,撮合美满婚姻的人称为红娘,红运指好运,红颜指青春美丽的女子。西方文化中红色含有比较多的贬义,象征着残暴流血,red hands 指血腥的手,杀人的手;red alert 指空袭警报;还象征放荡,淫秽,比如a red light district(红灯区)。 白色在中国文化中指无生命,象征着死亡,凶兆。家中有人去世,亲朋好友要披麻戴孝,办白事,设白色灵堂,打白幡。 而在西方,白色象征着高雅纯洁,在婚礼上新娘穿上洁白的婚纱,代表爱情的纯洁。Snow white(白雪公主)是纯洁善良的化身,还表示合法,无恶意,比如white lie指的是善意的谎言。 黑色在中国传统文化中象征着严肃、正义,比如张飞,李逵都是黑色脸谱。在西方,黑色象征着黑暗、邪恶和痛苦,比如black words指不吉利的话。2001年9月11日,美国世贸大楼被恐怖分子袭击,被称为black 9.11, 还可以指犯罪,比如black money指黑钱,

blackdeed指及其邪恶的行为。BlackFriday指黑色星期五。 绿色象征和平、青春、生机和希望。但在中西方文化中都有贬义:如汉语中,妻子辜负丈夫是丈夫蒙羞我们称为戴绿帽子;在英语中绿色有幼稚、嫉妒的意思,如the greeneyes 指的是红眼,Green hand 指新手。 黄色在中国传统文化中象征着帝王。而在西方文化中,黄色有很强的贬义,比如yellowbook指黄书,Yellowdog指卑鄙的人。 二、中英文颜色词的不同对于跨文化交际带来的影响 鉴于上文中提到的颜色词在中英文当中的这些不同,在英语翻译中我们要格外的注意。在跨文化交际中使用颜色词的时候,我们也要格外注意,否则我们就会犯愚蠢的错误,被其他人耻笑。比如,当我们想表达一个蓝眼睛的男孩,我们不能说 a blue-eyed boys, 因为blue-eyed 指的是被很多人爱的红人。如果我们想说一只黑羊,我们不能用a black sheep,因为a black sheep 指的是害群之马。再比如,green house 不是指绿色的房子,而是指温室。Green back 指美元。Black指不高兴。White night 不是白色的夜晚,而是指不眠之夜,white war 指经济上的战争而不是其他方面的。 三、避免在跨文化交际中产生失误的措施 1. 尽可能多的学习中英文在文化和宗教上的不同,我们能够通过很多途径扩展我们的眼界,增长我们的见识。比如,向亲朋好友请教、多读书、多看杂志、上网,与他人交流过程中,在我们日常生活中多注意观察。

10十种颜色象征意义

10十种颜色的象征意义 处在各种文化背景下的人,对颜色都会做出反应,而这种反应往往是不自觉的。例如心理学家发现,暖色(红、黄、橙)会让人觉得紧张、刺激;冷色(蓝、青)则可已让人感到安慰、放松;中性色(紫、绿、黑、灰、白)却可以使人品味自然、大方。虽然每种文化对颜色的解释各有不同,但颜色依然是国际通用的象征体系。而这也使得颜色成为人类最重要的象征体系之一。 红色(Red) 红色是暖色中让人感觉最热烈的颜色,红色不仅是最刺激的颜色,也是意思最不明确的颜色,红色象征着爱与激情,也象征着侵略与战争。它既象征好运,也代表危险;它既是繁荣,也是地狱的烈焰。红色是一种警告标识它既表示不要做为,又是行动的一种刺激;既是政治色彩(红色是革命的颜色)又是感情色彩。 在中国,表示红色的字首先是朱。商周时帝王传承后嗣,就已经用了表明身份的红色印章—朱印。蒸发提取一种称为朱砂的矿物质就可以得到这种染料。 另一个表示红色的字是“丹”。甲骨文写作一丹,表示了出产这种矿石的矿井。 还有一个表示红色的字“赤”。在古代神话里把太阳比作一只红色的三足鸟,称为“赤鸦”,也称“金乌”。由于“赤”代表了太阳,而太阳又象征着至高无上的天,所以后世也经常用赤色,即红色来表示尊贵和高级别的地位。比如红色的官服是高官的专属服装;皇宫的地阶必须涂

红漆,叫做“赤墀(音同‘持’)”。北京紫禁城的宫墙饰以红色即有表示皇家无上尊贵之意。还有像现代汉语里的“走红”、“红人”等词汇也是由此意引申而来的。 红色还有更深一层的象征意义。这一层意义的源头就是“血液”。红色是血液的颜色,血液是生命的象征,因此红色也就象征了生命和活力。“歃血为盟”,所谓“歃血”,就是嘴唇或口旁涂上牲畜的血,意在表示生命的承诺。而且祖先在祭祀典礼时也经常会用到各种动物的血液,更早时甚至用过人的血液,这都是代表生命和灵魂的奉献。也正是因为红色和生命、阳气挂上了钩,所以红色也被用来驱鬼避祟,因为邪祟都是“阴”的,是惧怕有活力的阳气的。最典型的例子就是人逢“本命年”时,要穿红色内衣或系红色腰带来抵挡灾祸,逢凶化吉。此外还有给孩子手腕上系红绳,盖房上梁时在大梁上系红布等等民俗。 在民间,“月下老人”、“红线系足”和“赤绳子耳”的传说,引出了中国婚姻的主色调。因为结婚是幸福美好的喜事,所以其主色调红色自然便带有了吉庆和谐之寓意;而结婚又意味着家族很快就会“添丁”(即生育),所以红色也有了预示繁荣昌盛的引申义。 时至今日,由于历史、传统、文化的传承,某种特定的色彩甚至可以作为一个国家和民族的象征。对于中国人来说,这种特定的色彩非“中国红”莫属。 圣经》是一部记载神的历史和人类救赎史的“书中之书”,多次提及的”“血”成为贯穿全书的血线,被赋予了深刻而丰富的象征意义。 红色是含有生命的血液(依63:2-3),战争、死亡(默6:4)及罪恶

中英颜色,动物,数字文化差异原则(中西差异)英语版

文化差异原则 1. 2、 3、黄色 4、蓝色 5、文化差异问题是一个非常复杂的问题,英汉颜色词语的词义有时对应 有时相佐,有时无对应。译者要在两种语言之间进行翻译,不仅要掌握两国的语言 文字,而且要深刻理解两种文化之间的差异,在翻译时应该仔细推敲,谨慎处 理。 2. 动物差异 语言是人类社会进行交际的重要工具,同时也是文化的重要载体。 不同民族的语言既受到本民族社会文化的制约,又反映各白特定的文化内容。如果某一民族的人们不了解某一特定民族的文化因素,则不可能进行有效与顺利的交流。因此,必须把语言知识和文化知识结合起来才能顺利地进行交流。研究对外汉语教学的专家赵贤州先生 (1992)说:“跨文化交际之所以成为可能,正是人类享有某些共同的文化信息;而跨文化交际之所以产生某些偏差,是因为双方不能共享另一些有差异的文化信息”。英汉这两种各具特色却大相径庭的语言形式,其表达方式与文化习惯存在一定差异。这些五彩斑斓、丰富多彩的表达方式与纷繁复杂的习惯差异是由于汉民族文化与英美民族文化之间存在着民族历史、社会制度、道德信仰、文学艺术、心理特点、风俗习惯、价值观念、思维方式、生活方式以及地域风貌等等差别。 只有充分了解英汉文化的背景知识,才能进行更有效、更顺利的交际。在英语文化中把人的某种特点与动物相比较并不常见,但汉语言中却

有很多这种比喻的例子。通过上面这个小例子,我们可以看出,如果 在翻译中遇到这种与动物有关的比喻性句子时,我们一定要考虑西方文化的因素,避免用中国人的习惯说法代替西方人的习惯说话。 这里还有这些搭配并不是固定不变的,比如bull(公牛)这种动物,经常跟angry(愤怒)搭配,但它也可以跟mad腕 狂)、strong(强壮)等搭配,因此千万不要搞教条,一定要灵活运用。古代原始人与动物为伍,生活在深山密林之中,捕鱼狩猎,以野生动物为食,繁衍生长。直到今天,动物仍然是人类生存与发展的物质基础之一,人类的生活一刻也离不开动物的存在。正因为人类与动物相依相存,频繁接触,因此在人类语言中必然存在着大量以动物为喻体的隐喻性词语,并依据动物的外貌、习性等特征赋予它们特定的情感和喻义。同时,又由于英汉两个民族在地域生态、历史传统、宗教信仰等文化各个方面的差异,隐喻中所含有的文化内涵也大不相同。 英语国家都把狮子比喻成“百兽之王”,比喻勇敢、威严、权势、凶猛等。当比喻一个人勇猛时,会描述他为“ He is a lion. ”英国历史上查理一世因其“勇武善战”被誉为“the lion-hearted king ” (狮心王),史称“狮心查理王”。正因为英语词汇lion 的这种语义,在学术界有“威望”的人,也被称为“ a literary lion ”,同汉语的“执牛耳”、“泰斗”。[11] (P219-222)英国白豪地以狮子作为白己国家的标志,英国国徽的中心图案是lion ,因此英国又被称之为“ the British Lion ”,所以to twist the lion ' s tail 意为“向英格兰挑战” 。“ Lion and Unicom "(“雄师” 代表英格兰,“独角兽”代表苏

从颜色词看中西方文化差异

从颜色词看中西方文化差异 41432054 李静 人类世界色彩斑斓,光怪陆离,“赤橙黄绿青蓝紫”如一条五光十色的彩带为人类编织出光彩夺目的生态环境。颜色作为一种感官认知,人类对其的认知有明显的共通之处,基本颜色词的含义在各个语言中应是相同的,但因东西方地理环境、历史传统、宗教信仰、价值观念、文化风俗、思维定势以及审美情趣等方面的不同,人们总是按照自己的思维定势和价值尺度去描绘事物的颜色,赋予词汇以本民族的文化内涵,带有显著的文化烙印。 不同国家对不同颜色赋予了不同的含义,因此对不同颜色的喜爱程度也不一样。中国、朝鲜、印度、巴基斯坦、缅甸等国均喜爱红色、绿色、黄色等较鲜艳之色,而日本则尤爱素雅之色,并将绿色视为不详之色。这些国家共同禁忌的颜色是黑色、灰色。沙特阿拉伯、也门、伊朗、科威特和伊拉克等一些国家则喜欢绿色和深蓝色,忌讳的是大红色、紫色和黄色。欧洲大多数国家都喜欢红色、蓝色,而禁忌黑色。 正因如此,人们对各种颜色词的判断就会产生偏误。 Mr. Brown is a very white man. He was looking rather green the other day. He has been feeling blue lately. When I saw him, he was in a brown study. I hope he soon be in the pink again. (误译)布朗先生是个很白的人。那天他脸上却有点绿色。近来他一直感到蓝蓝的。每当看到他时,他总是在棕色的学习中,我希望他早日处于粉红色之中。 (正译)布朗先生是个非常忠实可靠的人。那天他脸上颇有病色。近来他一直感到闷闷不乐。每当我看到他时,他总是处在极度深思之中,我希望他早日恢复健康。 由此可以看出,简单的颜色词在不同的文化背景下竟然有如此大的差别。 本文以在文化 中差异较大的红白两色为例,分析中西方文化差异。

中西方颜色词的差异

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/427273759.html, 中西方颜色词的差异 作者:木莉娜 来源:《校园英语·上旬》2019年第08期 【摘要】本文从中西方颜色词的差异性进行对比,文章具体分析了红色,白色,黄色,紫色这四种颜色的中西方异同点。总结出颜色词语背后的文化语境的差异性导致这些词汇有所异同的结论。 【关键词】颜色;差异;文化语境 【作者简介】木莉娜,云南机电职业技术学院。 中西方当中表示颜色的词语有很多,但是同一个颜色词所蕴含的象征意义,引申意义却可能大相径庭,如果仔细去分析,可以发现这些词语背后的文化语境的差异性导致这些颜色词汇的区别。本文就红色,白色,黄色,紫色作为例子,具体分析这几个颜色词语在中西方当中引申意义的区别,从而进一步分析这些词语背后的文化含义。 红色是中国人最喜爱的颜色之一,对红色的崇拜可以追溯到先祖在祭祀时期对太阳的崇拜,在阳光下万物生长,万灵生存,一切充满生机和活力。于是人们就把红色与生命,喜庆,热烈,奔放,激情,斗志紧密联系起来。中国人对红色的崇尚和热爱在很多词语中都显而易见,例如,“红红火火”是指日子过得旺盛,经济优越。“红光满面”用来相容一个人事业得意,诸事顺心。而红色在重要场合,婚嫁喜事当中更是充当着不可替代的角色,无论是服装,用品,装饰都一定离不开红色。促成别人姻缘的人,我们叫“红娘”,长得漂亮的女子可以称为“红颜”。在中文中和红色有关的词语大都蕴含了吉祥之意。 而红色在西方文化中的境遇却大不相同,在西方文化中总是把它和暴力,血腥联系在一起。例如 red battle(血战),red flag(危险信号),red hands(沾满血迹的手),red light district(红灯区)。西方为什么总把红色与危险,死亡联系到一起呢?究其原因是因为,红色是血液的颜色,血液总让人联想到生命,血液的流逝会带来生命的消亡,所以红色背后的贬义含义就比较多。 與红色相反,白色在中国文化中常常和死亡联系到一起,是一个禁忌词。例如办丧事我们叫作“白事”,家属要穿白色的孝服,出殡的时候要举白幡。所以白色意味着死亡,凶兆,苍白,没有生命力。白色还引申出“失败,无用”的意思,蠢笨的人我们叫作“白痴”,花费了时间却没有效果,我们叫“白费力”“白忙活”,中国的京剧脸谱当中就有红脸和白脸,红脸的都是忠肝义胆的良民,而白脸的都是奸猾狡诈,邪恶阴险的坏人。从这些当中都能看到我们对白色的厌恶。如果要追根溯源,白色是五方当中代表西方,而西方是刑天杀神,主肃杀之秋。所以古代处死犯人都是“秋后问斩”。

各种色彩的象征寓意[1]

红色:最引人注目的色彩,具有强烈的感染力,它是火的色、血的色。象征热情、喜庆、幸福。另一方面又象征警觉、危险。红色色感刺激强烈,在色彩配合中常起着主色和重要的调和对比作用,是使用得最多的色。 黄色:是阳光的色彩,象征光明、希望、高贵、愉快。浅黄色表示柔弱,灰黄色表示病态。黄色在纯色中明度最高,与红色色系的色配合产生辉煌华丽、热烈喜庆的效果,与兰色色系的色配合产生淡雅宁静、柔和清爽的效果。 蓝色:是天空的色彩,象征和平、安静、纯洁、理智。另一方面又有消极、冷淡、保守等意味。蓝色与红、黄等色运用得当,能构成和谐的对比调和关系。 绿色:是植物是色彩,象征着平静与安全,带灰褐绿的色则象征着衰老和终止。绿色和蓝色配合显得柔和宁静,和黄色配合显得明快清新。由于绿色的视认性不高,多为陪衬的中型色彩运用。 橙色:秋天收获的颜色,鲜艳的橙色比红色更为温暖、华美,是所有色彩中最温暖的色彩。橙色象征快乐、健康、勇敢。 紫色:象征优美、高贵、尊严,另一方面又有孤独、神秘等意味。淡紫色有高雅和魔力的感觉,深紫色则有沉重、庄严的感觉。与红色配合显得华丽和谐,与蓝色配合显得华贵低沉,与绿色配合显得热情成熟。运用得当能构成新颖别致的效果。 黑色:是暗色,是明度最低的非彩色,象征着力量,有时又意味着不吉祥和罪恶。能和许多色彩构成良好的对比调和关系,运用范围很广。 白色:表示纯粹与洁白的色,象征纯洁、朴素、高雅等。作为非彩色的极色,白色与黑色一样,与所有的色彩构成明快的对比调和关系,与黑色相配,构成简洁明确、朴素有力的效果,给人一种重量感和稳定感,有很好的视觉传达能力。 由于红色容易引起注意,红色是热烈、冲动、强有力的色彩它能使肌肉的机能和血液循环加快,所以在各种传媒中也被广泛的利用,除具有较佳的明视效果之外,更被用来传达有活力,积极,热诚,温暖,前进等涵义的公司造型与精神,另外红色也常用来作为警告,危险,禁止,防火等标示用色,人们在一些场合或物品上,看到红色标示时,常不必仔细看内容,及能解警告危险之意,在工业安全用色中,红色即是警告,危险,禁止,防火的指定色, 大红色一般用来醒目,如红旗、万绿丛中一点红;浅红色一般较为温柔、幼嫩,如:新房的布置、孩童的衣饰等;深红色一般可以作衬托,有比较深沉热烈的感觉, 红色与浅黄色最为匹配,大红色与绿色、橙色、蓝色(尤其是深一点的蓝色)相斥,与奶黄色、灰色为中性搭配,

中西方颜色词的差异之——灰

The Cultural Meaning of Color Gray in Western and Chinese Cultures 秦瑜师转霞徐俊霞张宇

Definition of Grey in Chinese Culture A.the powder that is left after the burning; B.dust; C.lime 石灰; D.the color intermediate between black and white; E.depressed and disappoint; F.disgraceful, dishonorable; G.alienated, estranged; H.the act of brushing 擦, etc.

Definition of Grey in Western Culture A.The color of smoke or ashes B.A color intermediate between black and white, as of ashes or lead C.Without interest or variety, not interesting or attractive D.Connected with old people E.(of financial or trading activity) not accounted for in official statistics, etc.

A. Plebeian and ordinary Grey is the traditional color of the folk in ancient China—ordinary people always wore grey clothes; the houses of these people were also built in grey.

有关颜色的中西方差异

【有关颜色的中西方差异】 在人类丰富的语言中,颜色词表现出的独特魅力,是令人刮目相看的。不同的民族由于生活环境、宗教信仰、和文化背景的不同,赋予颜色词的语用意义亦不尽相同,这样,颜色词的象征意义在中西方文化之间自然就会产生很大的差异,有的甚至截然相反。 一、红色 中国自古以来就崇尚红色,这主要源于古人对太阳的崇拜。因为烈日似火,其色赤红。它象征着幸福、吉祥,是传统的喜庆象征。如:过年过节要贴红对联、红福字、挂大红灯笼,结婚要贴红喜字、给新娘穿红嫁衣、盖红盖头;同时,红色代表着顺利和成功,如:生意兴旺称为“红火”,公司的年终利润有“分红”;另外,红色还象征着革命和进步。如:中共最初的政权叫“红色政权”,最早的武装叫“红军”,国旗、国徽的主色也都是红色。目前,红色已经在一定程度上成了中国人的文化图腾和精神皈依,“中国红”这一概念也在整个世界范围传播与流行开来。 在西方人的观念里,红色总是和“暴力革命与危险”联系在一起,让人感到恐惧。因为西方文化源于古罗马文化,在《圣经》中,第一头出现的龙就是红色的,所以在英文中,红色是个贬义很强的颜色词。西方人遇到红色总是联想到流血、暴力,在他们眼里,红色象征着血腥、残暴、灾祸等。如:“red hands”(沾满血腥的手)“red battle”(血战)、“red alert”(空袭警报)。同时,在西方的金融和经济领域内,行家们总是用红色的水笔记录负债和亏损情况,因此红色对西方人也意味着“赤字、亏损”。如:“in the red”(经营亏本)、“red balance”(赤字差额)。 二、白色 在中国传统文化中,白色是个贬义较强的颜色词。因为当时我们弱小的祖先无法抵抗猛兽的攻击,在视线清晰地白天,他们有种随时会被猛兽扑食的危险,于是便对白色产生了一种本能的恐惧感。这样,与喜庆的红色相反,白色就成了中国传统文化中的禁忌色,它象征着悲伤。如:亲人去世后,家属要穿白色孝服,,布置以白色为主色调的灵堂。同时,白色在中国还意味着愚蠢或无利可图。如:称愚蠢的人为“白痴”,把出了力而得不到好处或没有效果叫做“白干”、“白费力”。另外,白色也象征着失败。如:战争中,一旦一方打了“白旗”:就表示投降。 恰恰相反的是,白色是西方人最偏爱的颜色,尤其是white一词在英语的应用中更集中体现了这一点。《圣经》记载的故事中,天使总是长着洁白的翅膀,头顶白色光环,因此白色有纯洁美丽、可爱动人的意思。如:“a white soul”(纯洁的心灵)、“Snow White”(白雪公主),还有英美国家中,新娘要穿白色的结婚礼服,戴白色的头纱,手捧白色的鲜花,因为白色象征着新娘的纯洁以及忠贞不渝的爱情。同时,白色还象征了正派、公正。如:“white man”高尚无私的人,“a white spirit”(高尚的精神)。 三、黑色 在中国传统文化里,黑色和白色一样都象征不祥,并有不幸、邪恶等含义。如:背黑锅、黑市、洗黑钱、黑车、黑心肠。但另一方面,中国古代时期,黑色象征着尊贵和正义。最为典型的是,在戏曲脸谱中,黑脸代表刚正不阿的包公、憨厚耿直李逵等人。

相关文档
最新文档