菜谱(英语)

菜谱(英语)
菜谱(英语)

海鲜

Sea Food

龙虾:刺身、煲粥、芝士焗

Lobster:Sashimi、Porridge、Baked with Cheese

龙虾仔:蒜蓉蒸、上汤焗

Baby Lobster:Steamed With Garlic、Baked In Soup

Lovry Clam:Sashimi、Porridge、Stir-Fried With XO Sauce

Abalone: Tangerine Peel、Abalone Sauce、Minced Garlic、Steamed

Spotted Garoupa:Steamed、Fin Bisque

Garoupa:Steamed、Fin Bisque

Turbot:Steamed 、Soya Sauce、Fin Bisque、Pepper、Fish Ball And Asparagus Mandarin Fish :Steamed、Fin Bisque、Pepper、Fish Roll、Baked JiangTuan Fish:Steamed、Braised、Dry Fried、Soya Sauce

Weever:Steamed 、Fish Roll、Baked

Jumbo Crab:Baked In Soup、Fried、Steamed

Green Crab:Ginger And Shallot、Steamed、Fried

Fresh Crab:Ginger And Shallot、In Pot、Fried

Shrimp:Scalded、Fried、Steamed With Garlic、Wine、Sashimi

Clam:Steamed With Garlic、Stir-Fried With XO Sauce

Scallop:Steamed With Garlic And Glass Noodle、Steamed With Soya Sauce

燕窝系列

Bird’s Nest

燕窝:它是一种金丝鸟的雀巢,捕食海中小鱼后,经唾腺分泌唾液溶化面的胶质而再吐出来制造成的窝。燕窝的产地有泰国、印尼、马来西亚和

海南岛等地。燕窝是一种不可多得的健康食品,能促进细胞新陈代谢、补气养胃、美容的功效。

冰花炖血燕488.00元/位75克

Stewed Red Bird’s Nest With Rock Candy

红烧雪燕488.00元/位75克

Braised White Bird’s Nest

红烧官燕488.00元/位100克

Braised Imperial Bird’s Nest

夏威夷木瓜炖官燕268.00元/位75克

Stewed Imperial Bird’s Nest With Papaya

六味炖官燕388.00元/位75克

(糖霜、椰汁、木瓜汁、淡奶、红萝卜、红枣)

Stewed Imperial Bird’s Nest With Red Date And Papaya

Juice 、Coconut Juice 、Mick

夏威夷木瓜炖雪蛤58.00元/位100克Stewed Snow Flog With Papaya

海参系列

Sea Cucumber

鲍汁扣辽参138.00元/位

Braised Sea Cucumber In Abalone Sauce

小米扣辽参138.00元/位

Braised Sea Cucumber In Millet Sauce

高汤虫草炖辽参168.00元/位

Stewed Sea Cucumber With Worm Grass

鲍汁扣鹅掌38.00元/位

Braised Goose Web ln Abalone Sauce

鲍汁扣白灵菇18.00元/位

Braised Mashrom In Abalone Sauce

鲍汁扣三宝108.00元/位

(鹅掌、白灵菇、花胶)

Braised Fish Maw And Goose Web 、Mushroom In Abalone Sauce

鲍汁扣南澳参68.00元/位

Braised South Australia Sea Cucumber ln Abalone Sauce

1

鲍鱼系列

Abalone

鲍鱼——古称

鲍鱼属软体动物,世界产鲍鱼的地方很多,主要有澳洲、南非、墨西哥、中东地区、中国太平洋沿海岸,其中日本鲍鱼为全球之冠,能制成名贵的极品鲍。

鲍鱼之所以名贵,是因为鲍鱼的产量少,生长周期长,具有很高的营养价值,有益精明且滋阴补肾,清肝健胃之功效。

蚝汁扣日本极品鲍880.00元/只20头

Braised Japanese Gourmet Abalone In Oyster Sauce

蚝汁南非鲍468.00元/只8头

Braised South Africe Abalone In Oyster Sauce

红烧南非鲍388.00元/只10头

Braised South Africe Abalone

红烧南非鲍328.00元/只12头

Braised South Africe Abalone

北海道冰鲍时价

Shredded Kokkaido Abalone

碧绿扒鲍片288.00元/例

Shredded Abalone And Broccoli In Sauce

鲍片捞饭198.00元/位

Shredded Abalone And Rice In Abalone Sauce

2

鱼翅系列

Shark’s Fin

鱼翅是一种名贵的海味,能补肝脏、益气健胃、抗癌等作用,并具有非常高的药用价值。现代营养学专家分心,每一百克鱼翅含有蛋白质 3.5克、脂肪0.3克、矿物质6克、热量380千卡。鱼翅主要来自鲨鱼身上,有少部分来自鲸鱼身上,产量少,营养高因而名贵。鱼翅主要有九天翅、大群翅、海虎翅、金钩翅、青片翅、五羊翅等。

官府鸡汁翅228.00元/位75克

Royat Chicken Bisque Shark’s Fin

干捞海虎翅388.00元/位100克

Braised Tiger Shark’s Fin

红烧大鲍翅388.00元/位100克

Braised Shark’s Fin With Brown Sauce

浓汤鸡煲翅498.00元/煲(4-6人)250克

Shark’s Fin Aad Chicken Bisque stew

红烧海虎翅388.00元位100克

Braised Tigwr Shark’s Fin With Brown Sauce

夏威夷木瓜翅128.00元/位75克

Steam Shark’s fin With Papaya

鲍汁鱼翅捞饭198.00元/位75克

Braised Shark’s fin In Abalone Sauce

瑶柱菜胆炖翅198.00元/位75克

Stewed Shark’s fin Buith Dried Scallop and Sea Urchin 威尼一品翅368.00元/例(4-6人)150克

Venie Speciat Shark’s fin

3

广式烧腊

1578鸿运乳猪全体388.00元/只68元/例

主料:乳猪一只(6—8斤)辅料:淮盐、猪酱

配料:薄饼、葱球、砂糖、甜酱

Roast Suckling pig

1585深井靓烧鹅238.00元/只68元/例

主料:清远黑棕鹅1只(6.5—8斤)辅料:姜葱、八角、香叶

配料:酸梅酱

Roasted goose ln Cantonese Style

1576广式片皮鸭88.00元/1吃98.00元/2吃108.00元/3吃主料:填鸭一只(5斤)辅料:淮盐

配料:大葱、青瓜、薄饼、砂糖、甜酱

Sliced Roast Duck In Cantonese Style

1586澳门烧肉48.00元/例

主料:五花肉1.5斤辅料:淮盐、酱料

配料:砂糖、甜酱

Marco Styewed BBQ Povk

1579蜜汁靓叉烧38.00元/例

主料:五花肉1.5斤辅料:姜、葱、蜜糖、麦芽糖Honey-Stewed BBQ Povk

1572清远白切鸡88.00元/只48.00元/只

主料:清远鸡一只(2—3斤)辅料:上汤、药材

配料:姜葱茸

Cola Cut Chicken In Qing yuan Style

飘香咸鸡88.00元/只48.00元/只

主料:老鸡一只(3斤)辅料:药材、麦芽酚

配料:盐焗鸡料

Beked Chicken ln Salt

4

茶香猪手28.00元/只

主料:猪手一只(一斤)辅料:菜叶、药材包Sauced Pork Feet With Tea

广式烧腊

1580锦绣烧味拼盘78.00元/例

主料:叉烧3两、烧肉3两、鹅烧5两

配料:酸梅酱、砂糖、甜酱

Assovted Bavbecue Meat

1619潮式卤水拼58.00元/例

主料:卤五花肉3两、金钱肚3两、牛3两、豆腐3两配料:汾蹄汁

Assovted Sauced Pork

1581卤水金钱肚38.00元/例

主料:金钱肚1.2斤辅料:药材包上汤

配料:汾蹄汁

Marinated Beef Tvipes

卤水掌翼28.00元/例

主料:鹅掌3两、鹅翅3两辅料:药材包、上汤配料:汾蹄汁

Marinated Goose web

1582卤水牛肉38.00元/例

主料:牛8两辅料:药材包、上汤配料:汾蹄汁

Marinated Sliced Beef

卤水豆腐18.00/元/例

主料:豆腐2斤辅料:药材包、上汤配料:汾蹄汁

Marinated Bean Cuvd

5

精品粤菜

1618桂花炒瑶柱68.00元/例咸鲜味主料:银牙3两、旦丝2两、粉丝2两

配料:蚧肉20克、瑶柱30克、火腿20克、合成翅30克Stir-fried Drid Scallop with crab

1611秘制银鳕鱼118.00元/例咸鲜味主料:银鳕鱼8两配料:粉丝20克

Fried Cod fish With Rice Noodle

1608美景掌中宝48.00元/例咸鲜味主料:鸡软骨6两配料:泰椒1两、腰果1两Fried Chicken paw With Cashewb nwt and pepper

1625芝麻虾桶炒玉带88.00元/例咸鲜味

主料:澳带3两、虾饺1两

配料:芥兰花3两、彩椒2两

Mixed-fried Australiam Scallo With Vegetable

1590生抽白灵菇48.00元/例烧汁味主料:白灵菇1.2斤配料:密豆2两

Wild Mushroom ln soya sauce

1588金汤布袋豆腐48.00元/例鸡汁南瓜味主料:日本豆腐12支

配料:肉质豆腐1盒、海参20克、虾仁30克木耳10克Stearued Bean with Pumpkin soup

1601鲜什菌蒸排骨38.00元/例

主料:肉排6两

配料:茶树菇1两、杏鲍菇1两、香菇1两

Steamed Mixed Wild mashroom with pork Rib

1621红烧沙田鸽38.00元/只咸香味

主料:乳鸽1只(9两—1斤)

Rosted Pigeon

6

精品粤菜

芝士汁煎大虾68.00元/位芝士汁味

主料:大对虾1只(5头)

配料:洋葱丝30克、芦笋50克、圣女果20克

Fried Prawns With Cheese sauce

1587竹排翻沙芋28.00/例

主料:广东芋头1.5斤配料:蒜苔3两、粉丝

Stir-Fried Taro With garlil shoot

1605生煎黑椒牛仔骨38.00元/位黑椒味

主料:安格斯3两

配料:西兰花30克、圣女果2只、洋葱丝30克

Pam- Fried Beef Rib With black peppev Sauce 1616威尼小炒皇48.00元/例咸鲜味主料:紫鱼干2两、鲜百合1两、密豆1两、水蜜桃1两配料:红腰豆20克、核桃20克、金瓜1斤、白果1两Venie Side dish

1589脆皮小棠菜38.00元/例咸鲜味主料:墨鱼胶3两、小棠菜5两配料:腐皮1张Crispy bok-choy

京葱孜然鲜羊片48.00元/例孜然味

主料:鲜羊肉6两、京葱1个

Stir- Fried shreeded lawnb With Cumin Seeb

1607石窝烧汁鲜尤筒38.00元/例烧汁味

主料:鲜鱿鱼1斤配料:西兰花50克、番茄50克Fried Squid Rings ln black Sauce

1612青芹百合炒螺片88.00元/例日本青芥油Fried Sliced Shell with celevy and lily

主料:海螺片3两配料:百合2两、密豆4两

葱烧海参68.00元/例葱香味

主料:梅花参8两发好、西兰花:5两配料:大葱2两Braised Sea cucumber with shallot

7

京葱小炒辽参198元/例咸鲜味

Stir-Fried Sea cucumber With Bei jing Scollions

主料:辽参3条、京葱1斤

1617金蒜片黑椒鹅肝球118元/例黑椒味主料:法国鹅肝3两,杏鲍菇5两,彩椒2两,

Fried goose liver ball with black pepper

8

江南特色

(煲仔、锅仔、铁板)

1606铁板酿鹿扒68.00元/例黑椒味

主料:鹿扒6两、墨鱼胶3两

配料:洋葱丝2两、番茄2两

Pam-Fried Deer meat with black pepper

铁板鹅肝酱茄夹48.00元/例鹅肝酱味

主料:肉胶3两、广东茄子1斤

配料:洋葱丝2两、鸡蛋1只、鹅肝酱1/4盒

Deep-Fried Eggplant with goose liver stuffing

1604铁板牛仔骨68.00元/例黑椒味

主料:安格斯1斤配料:洋葱丝2两

Pam-Fried Beef Rib

1628锅仔金针肥牛卷48.00元/例沙爹味

主料:肥牛6两、金针菇3两配料:粉丝2两

Fried Beef Roll with Enoki mushroom ln Hot-pot 锅仔雪菜豆腐28.00元/例咸鲜味

主料:雪菜1包、板豆腐8两配料:肉末2两Sauteed beam curd and Preseeved vegetables

1627砂锅鱼头煲68.00元/例酱香味

主料:大鱼头2斤配料:蒜子2两、姜2两、干葱2两Stewed fish Head ln clay pot

1626香薯雪鱼煲88.00元/例烧汁味

主料:银鱼5两、香薯1斤

Stewed Cod fish and sweet potata

海味粉丝煲28.00元/例海鲜味

主料:龙口粉丝1包配料:虾米、火腿、瑶柱、基围虾6只Stewed Mixed sea food with glass Noodles

鲍汁菌皇煲38.00/例鲍汁味

主料:杏鲍菇4两、茶树菇3两、鸡菇3两、

配料:西兰花2两

Stewed Mixed Wild mushvom with Aalone saule

广东炖汤、老火靓汤

Cantonese Soup

1592海龙海马炖鹧鸪188.00元/顶(8-10人)

主料:海龙2条、海马2条、鹧鸪2只、瘦肉3两、金华火腿20克Stewed partridge with sea Horse soup

1596功夫虫草汤28.00元/位

主料:肉胶30克、虫草花20克

Stewed wovr grass with meat soup

1599冬虫草辽参炖螺头398.00元/顶(8-10人)

主料:冬虫草5条、辽参3条、螺头5两、瘦肉3两

配料:金华火腿30克、鸡脚2两

Sea cucumber with worm grass and shell soup

1593天麻炖乳鸽28.00元/位

主料:乳鸽2两配料:瘦肉1两、火腿10克、天麻15克Goung piyeon with Gastrodia Tuber

鲜鸡汤松茸菌炖辽参98.00元/位

主料:辽参1条配料:松茸菌1两、老鸡3两

Stewed chicken with sea cucumber and Truffle soup

花旗参花胶炖鲍鱼仔48.00元/位

主料:大连鲍1只配料:花旗10克、花胶30克

Stewed Fish maw and Abalone

1595松茸菌老鸡汤128.00元/鼎

主料:老母鸡1只、松茸菌3两配料:枸杞、红枣、蜜枣Chicken and Truffle soup

天麻鱼头汤68.00元/煲

主料:水库大鱼头2斤、天麻30克配料:枸杞

Stewed fish head wish Gastrodia Tuber

滋补牛尾汤18.00元/位

主料:牛尾2两、瘦肉30克配料:枸杞、红枣

OX-Tail soup

鲨鱼翅骨煲老鸡48.00元/例

11

主料:老鸡1斤、翅骨3两配料:瘦肉3两、龙骨3两

12黄耳炖猪展

Stewed yellow Fungus with pork Feet

田园时蔬

Garden Vegetable

广东菜心18.00元/例(清炒、生炒、白灼、上汤、炝炒)Cantonese bok-choy

广东芥兰18.00元/例(清炒、、白灼、上汤、炝炒)Cabbage Mustard

高山娃娃菜16.00元/例(上汤、金汤、炝炒、蒜茸蒸)Baby Cabbaye

菠菜16.00元/例(上汤、清炒、白灼、炝炒)Spinach

连白16.00元/例(清炒、炝炒、油渣)

Cabbage

西芹18.00元/例(清炒)

Celery

生菜18.00元/例(白灼、上汤、蚝油、炝炒)Lettuce

冬汉菜16.00元/例(白灼、鸡汁、上汤)

Dong Ham vegetable

玉米16.00元/例(青椒、双椒、松仁)

Corn

青菜头16.00元/例(清炒、泡椒、清水、炝炒)Green vegetable

油麦菜16.00元/例(豆豉鲮鱼、清炒、蒜茸)

Indian Lettuce

四季豆16.00元/例(干煸、炝炒、清炒)

Kidney bean

奶白菜16.00元/例(上汤、清炒、炝炒)

Chinese cabbage

清炒:Fried

生炒:Stir-Fried

白灼:with soya sauce

上汤:ln chicken soup

炝炒:Fried with pepper

13

东瀛刺身

1583锦绣刺身拼168元/例

Assorted

(三文鱼、金枪鱼、赤贝、北极贝、白金枪鱼、醋青鱼)Salmon Tuna sheu Arotic shea white Tuba black carp

海底世界368元/例

Assorted sea food sashim

(大连鲍、中花螺、生蚝、三文鱼、北极贝、西陵鱼)Abalone shell oyster salnon Aretic shell xiling fish 1573三文鱼刺身58元/例三文鱼3两Salmon sashini

北极贝刺身68元/例北极贝5个Aretic shell sashimi

冰镇小海螺78元/例小海螺1斤

Lce shell sashimi

冰镇花螺88元/例中花螺6两Shell sashimi

1584三文鱼拼北极贝:Salmon and Aretic shell sashimi 14

英文菜谱大全

英文菜谱大全 公司内部档案编码:[OPPTR-OPPT28-OPPTL98-OPPNN08]

英文菜谱大全 餐具: coffee pot 咖啡壶coffee cup 咖啡杯paper towel 纸巾napkin 餐巾 table cloth 桌布tea -pot 茶壶 tea set 茶具 tea tray 茶盘caddy 茶罐 dish 碟 plate 盘 saucer 小碟子 rice bowl 饭碗chopsticks 筷子soup spoon 汤匙knife 餐刀 cup 杯子 glass 玻璃杯 mug 马克杯 picnic lunch 便当fruit plate 水果盘 toothpick 牙签 中餐: bear's paw 熊掌 breast of deer 鹿脯 beche-de-mer; sea cucumber 海参 sea sturgeon 海鳝 salted jelly fish 海蜇皮kelp, seaweed 海带 abalone 鲍鱼 shark fin 鱼翅 scallops 干贝 lobster 龙虾 bird's nest 燕窝 roast suckling pig 考乳猪 pig's knuckle 猪脚 boiled salted duck 盐水鸭preserved meat 腊肉barbecued pork 叉烧 sausage 香肠

fried pork flakes 肉松 BAR-B-Q 烤肉 meat diet 荤菜 vegetables 素菜 meat broth 肉羹 local dish 地方菜 Cantonese cuisine 广东菜 set meal 客饭 curry rice 咖喱饭 fried rice 炒饭 plain rice 白饭 crispy rice 锅巴 gruel, soft rice , porridge 粥noodles with gravy 打卤面 plain noodle 阳春面 casserole 砂锅 chafing dish, fire pot 火锅meat bun 肉包子 shao-mai 烧麦 preserved bean curd 腐乳 bean curd 豆腐 fermented blank bean 豆豉pickled cucumbers 酱瓜preserved egg 皮蛋 salted duck egg 咸鸭蛋dried turnip 萝卜干 冷饮: beverages 饮料 soya-bean milk 豆浆 syrup of plum 酸梅汤tomato juice 番茄汁orange juice 橘子汁coconut milk 椰子汁asparagus juice 芦荟汁grapefruit juice 葡萄柚汁vegetable juice 蔬菜汁ginger ale 姜汁sarsaparilla 沙士 soft drink 汽水 coco-cola (coke) 可口可乐tea leaves 茶叶 black tea 红茶 jasmine tea 茉莉(香片) tea bag 茶包

佛跳墙菜谱制作过程中英文对照版

佛跳墙 Buddha jumps over the wall:Steamed abalone with shark's fin and fish maw in broth 主料:鱼翅、鲍鱼 Main ingredients:shark fin,abalone. 辅料:鸡、鸭、刺参 Accessories:chicken,duck,sea cucumber. 调料:葱段、姜片、绍酒 Seasonings:onion segments,ginger slices,shaoxing rice wine. 制作流程Production process 1.将水发鱼翅去沙,剔整排在竹箅上,放进沸水锅中加葱段 30克、姜片15克、绍酒100克煮10分钟,支其腥味取出,拣去葱、姜,汁不用,将箅拿出放进碗里,鱼翅上摆放猪肥膘肉,加绍酒50克,上笼屉用旺火蒸2小时取出,拣去肥膘肉,滗去蒸汁。 1. Move sand from water soaked shark fin , take the whole row on bamboo steamer , put them into the boiling water pot ,add 30 g scallions segments ,15 g ginger pieces , 100 g shaoshing yellow wine and boiling for 10 minutes, remove it's fishy odour , pick the onions, gingers,sauce out and discard it,take steamer out and put it into a bowl, put pork fat on shark's fin, add 50 g shaoshing yellow wine,steam food steamers on fire,take it out after 2 hours,pick out fat meat, filter steamed sauce out. 2.鱼唇切成长2厘米、宽4.5厘米的块,放进沸水锅中,加葱段30克、绍酒100克、姜片15克煮10分钟去腥捞出,拣去葱、姜。 2. Cut shark's lip into 2 cm long, 4.5 cm wide cubes,put them into boiling water pot, add 30 g spring onion segments, 100 g shaoshing yellow wine,15 g ginger slices , cooked for 10 minutes, remove fishy odour, pick green onion, ginger out.

西餐菜谱(中英文)

西餐菜谱(中英文) 烹调方式 Cooking Method fried... 煎... deep fried... 炸(干炸)... quick-fried/stir-fried...(爆)炒... braised... 炖(烧)... stewed... 闷(炖、煨)... steamed...蒸... smoked... 熏... roast... 烤... grilled... 烤... crisp... 香酥... spicy... 麻辣... caramelized... 拔丝... toffee...拔丝... dices... ...丁 mashed... ...馅、泥 ...in brown sauce 红烧... ...in soy sauce 酱汁... ...in hot sauce 干烧... ...in tomato sauce 茄汁... ...in black bean sauce 豆瓣... ...in rice wine 糟溜... ...with fish flavor 鱼 香... ...with sweet and sour flavor 糖醋... ...in soup 氽... ...shreds ...丝 ...slices ...片 ...cubes ...块 调味品 Condiments table salt 食盐 sugar 白糖 cheese 奶酪/干酪 vinegar 醋 butter 黄油 pepper 胡椒 soy sauce 酱油 cream 奶油 curry 咖哩mustard 芥茉 tomato sauce 蕃茄酱 honey 蜂蜜 gravy 肉汁 jam 果酱 cube sugar 方糖 ginger 姜 garlic 大蒜 shallot 大葱 mayonnaise 蛋黄酱 sweet soybean paste 甜面酱 汤类 Soup clear soup/thin soup/consomme 清汤 pottage/thick soup 浓汤 broth 肉汤 beef soup 牛肉汤 tomato soup 西红柿汤 cabbage soup 洋白菜汤 vegetable soup 菜汤 chicken soup 鸡汤creamed chicken soup 奶油鸡汤 fish and tomato soup 红鱼汤 creamed ham soup 奶油火腿汤 beef balls soup 牛肉丸子汤 creamed prawn soup 奶油虾汤beef and vegetable soup 牛肉蔬菜汤 creamed spinach soup 奶油菠菜汤 hot and sour soup 酸辣汤 minced chicken and corn pottage 鸡茸粟米汤 curry chicken soup 咖哩鸡汤 主食 Staple food 中餐主食Chinese Food rice gruel/porridge 大米粥 millet gruel 小米粥 steamed bun/steamed bread 馒头 steamed twisted roll 花卷 meat pie 馅饼 pancake 煎饼 meatbun/steamed bread with stuffings 包子 dumpling 饺子 wonton/dumpling soup 馄饨 noodles 面条sichuan style noodles with peppery sauce 担担面 fried noodles 炒面stretched noodles 拉面 noodles with soup 汤面 noodles with soybean paste 炸酱面 beef noodles 牛肉面 spring roll/egg roll 春卷 rice noodles 米线sweet dumpling 元宵 egg fried rice 蛋炒饭 deep-fried dough sticks 油条

英语食谱与烹饪技巧

正宗北京烤鸭的做法 中国享誉世界的一道菜是什么?北京烤鸭有没有?都说不到长城非好汉,到了北京没吃北京烤鸭就等于没来过北京,就这话给北京烤鸭蒙上了一层神秘的面纱,另无数人垂涎(小编个人是偏素食,实在是吃不出来有嘛特别,但是这年头炒作效应啊),每年春节,在北京上班上学的孩子们回家必买的一个特产是什么?全聚德烤鸭有木有?放寒假期间,沃尔玛卖得最好的一件商品就是“北京烤鸭”。译言网的庞冰心译者为大家翻译了中英对照,如何在家自制烤鸭,过春节在家里试试吧。 1. Trim the legs and wings of your duck back to the first joint. Remove any fat from the cavity and check for any remaining feather stubs. Slide your fingers under the skin and loosen all over 1.从鸭腿的第一个关节处断去鸭脚和翅膀,检查鸭毛是否煺干净,取出内脏。然后进行涮膛,把鸭腔、鸭颈、鸭嘴洗涮干净,将回头肠及腔内的软组织取出,用手指滤鸭皮,使其无血污。 2. String your duck onto whatever hanging device you prefer and then bring a large pot of water to the boil. Add 150g white venegar then take off the boil and plunge the duck in for 10 seconds. Hang the duck back up and allow it to cool for a minute or two. Repeat this process five times 2.用线把鸭身串好,将其吊挂,然后将一大锅水烧沸。添加150克白醋,用沸水浇烫鸭身10秒钟。将鸭身重新吊挂,待其冷却一、两分钟后,重复刚才的步骤5次。 3. Grind 5g each of salt, star anise, orange peel, ginger, cinnamon, szechuan pepper and a couple of cloves and use to powder the cavity of the duck 3.取食盐、八角茴香、桔皮、姜、桂皮、花椒以及丁香各5克,磨碎,将其填入鸭腔。 4. Either hang the duck in the blast from a fan or leave it uncovered overnight on a rack in the fridge. This will dry the skin 4.将已烫皮的鸭子挂在通风处,既可将其悬挂在风扇可以吹到的地方,也可放在冰箱物架上,无需遮盖。这样可将鸭皮风干。 5. This is maltose, the secret ingredient available from Chinese groceries. It's about a quarter as sweet as sugar syrup but has the consistency and adhering power of epoxy glue and caramelises beautifully 5.下图中是麦芽糖,是一种秘密配料,可在食品店购得。其甜度是糖浆的1/4,但含有稠度与粘度较好的环氧胶,用麦芽糖上色可使鸭身色泽鲜美。 6. Melt 200g of maltose in a pan with a little boiling water and stir in 50g each of rice vinegar and dark soy sauce Photograph: Tim Hayward/Guardian 6.在平底锅中倒一点沸水,溶解200克麦芽糖,加米醋与老抽各50克。 7. Paint a layer of the glaze onto the duck's skin and allow to dry in the air from the fan. Repeat the process until you've built up a substantial, toffee-like coating 7.用糖水给鸭皮打上一层色,用风扇吹干。重复这一步骤,直到鸭身定型,皮肤成中褐色再停止。

菜谱英语翻译大全

菜谱英语翻译大全 汉英筳席菜名大全 A 鹌鹑蛋鲍鱼Abalone and quail eggs 鹌鹑松Minced quai B 八宝冬瓜汤“Eight-treasures”winter melon(white gourd)sou 八宝饭“Eight-treasures”rice pudding 八宝鸡Chicken stuffed with“eight-treasures” 八宝扒鸭Braised duck with“eight-treasures” 八宝全鸡Roast chicken with“eighit-treasures” 八宝全鸭Roast duck with“eight-treasures” 八宝鸭Duck stuffed with“eight-treasures” 八个冷盘Eight cold hors d′oeuvres 八珍冬瓜粒Soup With Winter melon and minced pork 八珍扒大鸭Braised duck with“eight-treasures” 巴东牛肉Spiced beef 拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 霸王肥鸡Bawang chicken 白爆鱼丁Fish cubes in white sauce 白菜粉丝Chinese vermicelli with cabbage 白菜汤Chinese cabbage soup 白豆焖*排Stewed pork with white beans 白豆汤White bean soup 白饭Steamed rice 白果芋泥Sweet taro with gingko 白烩大虾King prawn in white Sauce 白烩鸡饭Chicken in white sauce with rice 白烩蟹肉Crab meat in white sauce 白烩虾子Shrimp roe in white sauce 白鸡Cold boiled chicken 白酒汁烩鸡Chicken in white wine sauce 白酒汁蒸鱼Steamed fish in white wine Sauce 白菌鲍脯Braised abalone with fresh mushroom 白菌炒面Fried noodles with mushroom

中国菜谱英文翻译大全

中国菜谱英文翻译大全 Artichoke||朝鲜蓟Broccoli||西兰花 Cabbage||卷心菜 Pumpkin||南瓜 Gingko||银杏 Cabbage||卷心菜 Cucumber||黄瓜 Celery||芹菜 Carrot||胡萝卜 Potato||土豆 Chives||小葱 Asparagus||芦笋 Spinach||菠菜 Bean sprout||豆芽 Bean curd||豆腐 Pickle||泡菜 Garlic||蒜 Dried tomato||西红柿干 Lotus root||藕 Vegetable Ginger||姜 Saffron||藏红花 Zucchini||西葫芦 Haircut bean||姜豆 Yam||山药 Gingko||银杏 Turnip||芜箐 Wood ear mushroom||木耳 Wild mushroom||野生菌 Cheery tomato||小西红柿 Wild mushroom||野生菌 Sun-dried tomato||晒干的西红柿Daikon||白萝卜 Carrot||胡萝卜 Radish||小胡萝卜 Tomato||蕃茄

Parsnip||欧洲萝卜 Bok-choy||小白菜 long napa suey choy||大白菜Spinach||菠菜 Cabbage||卷心菜 Potato||马铃薯 russet potato||褐色土豆 Sweet potato||红薯红苕Eggplant||茄子 Celery||芹菜 Celery stalk||芹菜梗 Asparagus||芦笋 Lotus root||莲藕 Cilantro||芫荽叶 Cauliflower||白花菜 Broccoli||绿花菜 Spring onions scallion||或green onion||葱 Zucchini||美洲南瓜西葫芦Mushroom||洋菇 Chives Flower||韭菜花 shallot||葱 Red cabbage||紫色包心菜Squash pumpkin||南瓜 acorn squash||小青南瓜Watercress||西洋菜豆瓣菜 Baby corn||玉米尖 Sweet corn||玉米 Bitter melon||苦瓜 Beet||甜菜 chard||甜菜 Onion||洋葱 lima bean||青豆 Brussels sprout||球芽甘蓝小包菜Garlic||大蒜 Ginger root||姜 Leeks||韭菜 Scallion green onion||葱Mustard&cress||芥菜苗Artichoke||洋蓟 Escarole||菊苣,茅菜 Chilly||辣椒 Green Pepper||青椒 Red pepper||红椒

英文菜谱及制作方法

英文菜谱 Recipe for stir-fried meat and potatoes. First, wash the potatoes and meat. Next, cut the potatoes and meat. Then, put the oil in the wok. Stir-fired potatoes and meat for 2 minutes. Finally, add the salt, soy sauce and serve them on the plate. Recipe for stir-fried rice and vegetables. First, wash the vegetables. Next, cut the vegetables. Then, put the oil in the wok. Stir-fired rice and vegetables for 2 minutes. Finally, add the salt, soy sauce and serve them on the plate. Recipe for stir-fried meat and carrots. First, wash the carrots and meat. Next, cut the carrots and meat. Then, Put the oil in the wok. Stir-fired meat and carrots for 2 minutes. Finally, add the salt, pepper and serve them on the plate. Recipe for sandwich. First, wash the vegetables.

中英文对照菜谱

家常菜食谱菜谱:红烧茄子的做法Braised eggplant (中英双语对照) Braised eggplant material: eggplant, coriander, garlic, soy sauce, sugar, salt, water, oil 红烧茄子的材料:茄子、香菜、 蒜瓣、酱油、糖、盐、水、油Braised eggplant production process: 红烧茄子的制作过程: 1. First eggplant, peeled, cut hob fast. Put like a bowl, sprinkled with salt evenly, side scatter stirring. And then put aside. 1. 先将茄子去皮,切成滚 刀快。放如一大碗内,均匀的撒上一层盐,边撒边搅拌。然后放至 L 边备用。2. At this time, you can peel the garlic, wash the parsley. Garlic cloves cut into the pile in the bowl, to the little soy sauce. Add a little sugar and water, lobbied for a bowl. Corian braised eggplant material: eggplant, coriander, garlic, soy sauce, sugar, salt, water, oil 红烧茄子的材料:茄子、香菜、蒜瓣、酱油、糖、盐、水、油 braised eggplant production process: 红烧茄子的制作过程: 1. first eggplant, peeled, cut hob fast. put like a bowl, sprinkled with salt evenly, side scatter stirring. and then put aside. 1. 先将茄子去皮,切成滚刀快。放如一大碗内,均匀的撒上一层盐,边撒边搅拌。然后放到一边备用。

菜谱英语

abalone鲍鱼 hot pot火锅 roast duck烤鸭 sea cucumber海参 cashew chicken腰果鸡丁shark fin soup鱼翅汤grouper石斑鱼 rice wine米酒 sautéed prawns炸明虾steamed rice饭 celery芹菜 crab蟹 fish balls鱼丸 lobster龙虾 shrimp虾子 roast suckling pig烤乳猪Chinese mushroom香菇 hair vegetable发菜 lotus root莲藕 scallop干贝 sweet and sour pork糖醋排骨carrot胡萝卜 中式晚餐 almond junket杏仁豆腐jellyfish海蜇 barbecued pork buns叉烧包mustard芥末 bean vermicelli粉丝 chilli sauce辣酱 oyster sauce蚝油 won ton云吞/馄饨 shrimp omelet虾仁炒蛋 red bean dessert红豆汤Chinese ham中国火腿steamed open dumplings烧卖Chinese sausage腊肠 1000 year old egg皮蛋custard tart蛋塔 glutinous rice糯米 spring rolls春卷 sweet soup balls汤圆stuffed dumplings饺子spare ribs排骨

1.红烧海参sea slugs with brown sauce 2.鸡绒海参sea slugs with chicken cream 3.海参锅巴sea slugs with crisp rice 4.什锦海参mixed sea slugs 5.虾子海参shrimp eggs & sea slugs 6.红烧明虾fried prawns with brown sauce 7.炸明虾prawn cutlets 8.烧明虾broiled Prawns with chili sauce 9.椒盐明虾prawns with spiced salt 10.煎明虾段fried prawns sections 11.干烧龙虾broiled lobster with chili sauce 12.铁扒龙虾grilled lobster 13.烤龙虾broiled lobster 14.龙虾浓汽bisque of lobster 15.腰果虾仁fried shrimps with cashew nuts 16.笋炒虾仁fried shrimps with bamboo shoots 17.青豆虾仁fried shrimps with green peas 18.茄汁虾仁fried shrimps with tomato sauce 19.清炒虾仁shrimps saute 20.虾仁豆腐shrimps with bean curd 21.茄汁虾球shrimp balls with tomato sauce 22.锅巴虾仁fried shrimps with crisp rice 23.豆苗虾仁fried shrimps with bean-leaf 24.盐焗虾salted shrimps

美食译苑——中文菜单英文译法(官方全套完整版)

美食译苑——中文菜单英文译法(官方全套完整版) 中西餐终于有了统一翻译标准。昨日,北京市政府外事办消息,新出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》共规范了3102个中西餐饮食名称,其中包括2158个中餐,并向北京市各大餐馆推广。 《美食译苑——中文菜单英文译法》共分三章,分别对中餐、西餐、饮品进行了标准的英文翻译,其中中餐部分细化到八大菜系,包括鲁菜、川菜、闽菜等特色饭菜的介绍和重点翻译。 此次参加翻译的专家不仅有北京外国语大学、清华大学、北京大学等的教授,还邀请了外交部翻译专家、英籍专家、驻外大使等人。翻译团队带头人、北京外国语大学教授陈琳表示,翻译力争让完全不懂中华文化的外国宾客一眼就能看懂。 “童子鸡”译成Chicken without sex(还没有性生活的鸡),“红烧狮子头”译成Red burned lion head(红烧狮子脑袋)。“上面的译法都很可笑,外国人看了会一头雾水。”陈琳表示,在编制标准译法时,不少菜名都引发了编委会的激烈争议。陈琳介绍,翻译时,还考虑中国文化、国家政策法律、民族问题等。“东坡肘子、宫保鸡丁,翻译时,把历史人名保留了下来;乞丐鸡直接翻译,保留了一个故事;麻婆豆腐不能翻译成‘麻脸老太太做的豆腐’,这对妇女不尊重。”他称。 ☆目录 Table of Contents ·翻译的原则Principles of Translation ·中餐 Chinese Food 冷菜类 Cold Dishes 热菜类 Hot Dishes 猪肉 Pork 牛肉 Beef 羊肉 Lamb 禽蛋类 Poultry and Eggs 菇菌类Mushrooms 鲍鱼类 Ablone 鱼翅类Shark’s Fins 海鲜类 Seafood 蔬菜类 Vegetables 豆腐类 Tofu 燕窝类Bird’s Nest Soup 羹汤煲类Soups 主食、小吃 Rice, Noodles and Local Snacks

中国菜谱英文翻译大全

中国菜谱英文翻译大全 凉菜类 1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡Boiled Chicken with Sauce 5、拌双耳Tossed Black and White Fungus 6、冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 7、冰镇芥兰Chinese Broccoli with Wasabi 8、朝鲜辣白菜Korean Cabbage in Chili Sauce 9、朝鲜泡菜Kimchi 10、陈皮兔肉Rabbit Meat with Tangerine Flavor 11、川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 12、刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi 13、豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce 14、夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 15、干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce 16、干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce 17、怪味牛腱Spiced Beef Shank 18、红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 19、姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce 20、酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 21、酱肘花Sliced Pork in Soy Sauce 22、金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans 23、韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 24、老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste 25、老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 26、凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 27、凉拌西芹云耳Celery with White Fungus 28、卤水大肠Marinated Pork Intestines 29、卤水豆腐Marinated Tofu 30、卤水鹅头Marinated Goose Heads 31、卤水鹅翼Marinated Goose Wings 32、卤水鹅掌Marinated Goose Feet 33、卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard 34、卤水鸡蛋Marinated Eggs 35、卤水金钱肚Marinated Pork Tripe 36、卤水牛腱Marinated Beef Shank 37、卤水牛舌Marinated Ox Tongue 38、卤水拼盘Marinated Meat Combination 39、卤水鸭肉Marinated Duck Meat

(很全)中文菜谱英文翻译

拔丝莲子 Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果 Apple in hot toffee 拔丝山药 Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉 Banana in hot toffee 2.番茄炒蛋 Scrambled eggs with tomatoes 3.鱼香茄子 Fish-flavored eggplant 4.川味回锅 Szechuan double cooked pork slices 5.鱼香肉丝 Shredded pork with garlic sauce 6.香酥大排 Sweet-and-sour loins 7.咖喱鸡块 Creamy curried chicken 8.蚝油牛肉 Sliced beef sauteed in oyster sauce 9.宫爆鸡丁 Sauted diced chicken with peanuts and chili 10.红烧带鱼 Braised Ribbonfish 11.青椒肉丝 Shredded pork with green pepper 12.百叶结烧肉 Beancurd leaf rolls with minced pork 13.泡菜鸡肫 Pickled vegetables chicken liver and gizzard 14.香炸鸡翅 Savoury and crisp chicken 15.泡椒鸡爪 Chicken Feet with Pickled Peppers 16.糖醋小排 Sweet-and-sour spareribs 17.香辣小龙虾 Braised Baby Lobster with Hot Spicy Sauce 18.红烧大肠 Braised Large Intestine 19.蒜苔腊肉 Fried salty & dried meat with scallion 20.秘制叉烧 Special broiled pork 21.香嫩牛腩 Beef tenderloin chunks 22.秘制鸭腿 Special duck leg 23.美国火鸡 America turkey 24.孜然兔肉 Cumin rabbit 25.周记招牌 House ZhouJi 26.香辣猪蹄 Fried chilili Pig's Knuckle 27.馋嘴鲶鱼 Slobbering catfish 28.泡椒牛蛙 Fried Bullfrog with Pickled Pepper 苦菊皮蛋花生: Sauced Chrysanthemum, Preserved Eggs with Peanuts 黄瓜猪耳朵: sliced cold cucumber with Stewed Pig’s Ear 金针蘑伴黄瓜: sliced cold cucumber with needle mushroom 孜然羊肉 fried lamb with cumin 葱爆羊肉fried mutton slice with green scallion 红烧肘子pork leg braised in brown sauce 红烧排骨spareribs with brown sauce 糖醋里脊pork fried with sugar and vinegar dressing , pork fillet with sweet and sour sauce 尖椒肥肠Fried Pork Intestines with Hot Pepper 炸里脊:Fried Pork Filet 溜肚条: Quick-Fried Pork Tripe Slices.

中国菜谱英文翻译大全

中国菜谱英文翻译大全 Artichoke||朝鲜蓟 Broccoli||西兰花 Cabbage||卷心菜 Pumpkin||南瓜 Gingko||银杏 Cabbage||卷心菜 Cucumber||黄瓜 Celery||芹菜 Carrot||胡萝卜 Potato||土豆 Chives||小葱 Asparagus||芦笋 Spinach||菠菜 Bean sprout||豆芽 Bean curd||豆腐 Pickle||泡菜 Garlic||蒜 Dried tomato||西红柿干 Lotus root||藕 Vegetable Ginger||姜 Saffron||藏红花 Zucchini||西葫芦

Haircut bean||姜豆 Yam||山药 Gingko||银杏 Turnip||芜箐 Wood ear mushroom||木耳 Wild mushroom||野生菌 Cheery tomato||小西红柿 Wild mushroom||野生菌 Sun-dried tomato||晒干的西红柿 Daikon||白萝卜 Carrot||胡萝卜 Radish||小胡萝卜 Tomato||蕃茄 Parsnip||欧洲萝卜 Bok-choy||小白菜 long napa suey choy||大白菜 Spinach||菠菜 Cabbage||卷心菜 Potato||马铃薯 russet potato||褐色土豆 Sweet potato||红薯红苕 Eggplant||茄子 Celery||芹菜 Celery stalk||芹菜梗 Asparagus||芦笋

很全)中文菜谱英文翻译.

(很全)中文菜谱英文翻译 拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 2.番茄炒蛋Scrambled eggs with tomatoes 3.鱼香茄子Fish-flavored eggplant 4.川味回锅Szechuan double cooked pork slices 5.鱼香肉丝Shredded pork with garlic sauce 6.香酥大排Sweet-and-sour loins 7.咖喱鸡块Creamy curried chicken 8.蚝油牛肉Sliced beef sauteed in oyster sauce 9.宫爆鸡丁Sauted diced chicken with peanuts and chili 10.红烧带鱼Braised Ribbonfish 11.青椒肉丝Shredded pork with green pepper 12.百叶结烧肉Beancurd leaf rolls with minced pork 13.泡菜鸡肫Pickled vegetables chicken liver and gizzard 14.香炸鸡翅Savoury and crisp chicken 15.泡椒鸡爪Chicken Feet with Pickled Peppers 16.糖醋小排Sweet-and-sour spareribs 17.香辣小龙虾Braised Baby Lobster with Hot Spicy Sauce 18.红烧大肠Braised Large Intestine

中英文菜谱

中英文菜谱 肉类meat 1)猪肉pork 炸酱肉丁fried pork dices with soya bean paste 酱爆肉丁stir-fried diced pork with bean sauce; quick-fried diced pork with soybean paste 宫爆肉丁stir-fried diced pork with chilli/chili sauce and peanuts 板酱肉丁stir-fried iced pork with chilli/chili sauce 辣子肉丁 stir-fried diced pork with green pepper,青椒肉丁stir-fried diced pork with green pepper ,青豆肉丁stir-fried diced pork with green peas 炒肉片stir-fried pork slices ,脆皮锅酥肉deep fried pork slices 焦熘肉片crisp fried pork slices with sauce 回锅辣白肉stir-fried boiled pork slices with hot sauce; twice-cooked pork slices with hot sauce 回锅肉stir-fried boiled pork slices with hot sauce; twice-cooked pork slices with hot sauce 炒木须肉stir-fried pork slices with eggs and fungi; stir-fried pork slices with scrambled eggs 木须肉stir-fried pork slices with eggs and fungi; stir-fried pork slices with scrambled eggs 糖醋古老肉fried pork slices with sweet and sour sauce

各种菜谱的英文翻译

各种菜谱的英文翻译 to with beef in sour soup 石锅无骨48元bonless meat in stone pot 生煎黄鱼鲞大68元中58元pan fried dried yellow fish 虫草花木耳煮丝瓜38元boiled loofah with agaric and aweto 金玉满堂38元Treasures fill the home 陈麻婆鱼豆腐38元amapo fish tofu 法式煎鹅肝配黑椒汁88元/位french style fried goose liver with black pepper sauce 鹅肝炒时蔬68元/fried goose liver with seasonal vegetables 鲽鱼排骨豆腐煲68元spareribs and Flatfish with tofu pot 皮虾白菜粉32元Cabbage vermicelli with shrimp 鲍鱼烧肉38元/位braised meat with abalone 鲍菇炒爽肉38元fried Boletus of the steppes with meat 双辉百饺银鳕鱼38元codfish with double-kind dessert dumpling 腊味银丝娃娃菜28元preserved meat with yellow bean Sprouts and baby cabbage 参须烧鹿筋88元braised deer tendon with Gensing 木瓜百合炒虾球88元fried shrimp ball with Papaya and lily 酸菜牡蛎鲅鱼丸48元Oyster with Mackerel ball with mustard cabbage 椒丝腐乳浸牛展58元soaked beef shank with pepper and preserved bean curd 滋补羊排88元nourish lamb steak 茶树菇金钱肚丝58元southers popiar mushroom with golden coin tripe slices 炸烹虾段68元fried shrimp sections 金丝吊三果58元gold thread with three nuts 翠衣虾球配烧麦26元位shrimp ball with shaomai and vegetables 焗卤牛排配香草粉88元spiced beef steak with Vanilla powder 津门四喜碗68jinmen four happiness bowl 椒香卤烧羊排88 pepper flavour braised lamb steak 秘制剁椒大鱼头48半只special large fish head with chopped pepper 海王蒸土鸡蛋32 steamed home run chicken egg with seafood king 干锅针笋36 Griddle cooked needle bamboo 石锅黑椒牛仔骨78位fried beef ribs with black pepper in stone pot 油盖茄子68例oily eggplant 鱼香茄骨煲38元fish flavour eggplant with bone pot 碧绿时蔬浸海龙38元soaked Sea Dragon with green seasonal vegetables 咸柠檬炖牛尾18元stewed beef tail with salt lemon 三鸡炖水律蛇28元stewed Rat snake with three chicken 凉瓜鱼唇羹38元/位fish snout with bitter gourd soup 准杞炖乳鸽28元stewed Chinese wolfberry with spring pigeon

相关文档
最新文档