伶官传序的翻译及重点归纳

伶官传序的翻译及重点归纳
伶官传序的翻译及重点归纳

伶官传序的翻译

呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,

可以知之矣。

世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与

吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢, 尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢, 盛以锦囊,负而前驱,

及凯旋而纳之。

方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王, 而告以成功,其意气之

盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应, 仓皇东出,未及见贼而

士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失

之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?

《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。故方其

盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。

夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》

啊!盛衰变化的规律,虽说是由天命决定,难道不也是与人事有关的吗?探究唐庄宗取

得天下及其之所以失去的原因,就可以明白这个道理了。

世间传说晋王将要去世的时候,把三枝箭赐给庄宗,并且嘱咐他说: “梁朝是我的仇家。而燕王是我扶植起来的,契丹也曾和我相约拜为兄弟,却都背叛了我们而归顺了梁

朝。这三者,是我遗留下来的恨事!现在给你三枝箭,你千万不要忘记你父亲未了的心

愿!”庄宗接受了这三枝箭并把它们供奉在宗庙里。以后出兵作战,就派部下用一副少牢

去宗庙向晋王祷告,并请出那些箭,放在锦囊里,让人肩背着它,走在队伍的前面。等

到凯旋归来后,再把它放还宗庙。当他用绳子捆绑起燕王父子,用匣子盛着梁朝君

臣的头颅,送进宗庙,把箭还给先王,并把成功的消息报告亡父的时候,那强盛的意气, 可谓壮观了。等到仇敌已经消灭,天下已经平定,然而一个军人在夜间一声呼喊,叛乱

精品文库

者就四下响应,只好仓皇向东逃出,还没碰见乱贼,军队却已离散了。君臣们互相呆看 着,不知该向何处去,以至于剪断头发,对天发誓,眼泪沾湿了衣裳,又是多么的衰败 啊!难道是因为取得天下艰难而失去容易吗?还是探究他的成败过程都出自人为的原因 呢?《尚书》上说:“满足会招来损害,谦虚能得到补益。”警惕与勤劳可以振兴国家, 安逸和舒适可以丧失性命,这是自然的道理啊。

因此当他强盛时,普天下的豪杰,没有一个能与他争雄,到他衰败时,几十个优伶来

困扰他,却使他丧命亡国而被天下所讥笑。 可见,祸患常常是在细微的小事上积聚起来 的,而聪明勇敢又往往在沉湎嗜好中受到困厄,难道仅是因为宠幸伶人才造成祸患的吗!

通假字

词类活用

名词作动词

2抑本其成败之迹本:推究

名词作状语

动词作名词

1?而告以成功 成功:成功的消息

2泣下沾襟泣:泪水

使动用法

1?忧劳可以兴国,逸豫可以亡身 兴:使兴盛 亡:使灭亡

形容词作动词

1.及仇雠已灭“雠” 同“仇”,仇敌

2尔其无忘乃父之志! 的“无”通“毋”

1.函梁君臣之首函: 用木匣子装

1?负而前驱 、

八 向前

2.仓皇东出 东: 向东

3.—夫夜呼 夜: 在夜里

4.乱者四应 四:在四面

精品文库形容词作名词

1?而智勇多困于所溺智勇:有勇有谋的人物

数词活用作名词

1?夫祸患常积于忽微忽微:细小的事情⑴ 古今异义

1?则遣从事以一少牢告庙从事:(古义)官名,这里泛指一类官

(今义)干某项事业;处理,处置;办事,办理事

2.虽曰天命,岂非人事哉人事:(古义)指政治上的得失

(今义)关于工作人员的录用、培养、调配、奖惩等

工作;人情事理重点实词

1.原庄宗之所以得天下原:推究

2.方其系燕父子以组系:缚;组:泛指绳索

3.抑本其成败之际抑:或者

4.举天下之豪杰,莫能与之争举:全,所有的

5.逸豫可以亡身逸豫:安乐,指庄宗喜好音乐戏曲,宠爱伶人

重点虚词

1.其:尔其无忘乃父之志副词,表祈使语气,相当于“一定” “应当”

方其系燕父子以组代词,他,代庄宗

至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也副词,加强语气,不译

2以:与其所以失之者介词,与“所”组成固定词组,表示“……的原因”

精品文库可以知之矣介词,“凭借” 方其系燕父子以组介词,“用”

这篇文章是欧阳修为《新五代史?伶官传》作的序。文章总结了后唐庄宗李存勖得天F而后失天下的历史教训,阐明了国家盛衰取决于人事,“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”

的道理,讽谏北宋统治者力戒骄奢,防微杜渐,励精图治。

相关主题
相关文档
最新文档