再谈粤语

再谈粤语
再谈粤语

汉语方言学文献综述

汉语方言学文献综述 摘要:本文通过对历年来汉语方言学研究著作以及学术论文的文献整理,从研究方向、研究历史、研究对象、研究现状、研究方法以及研究新视角等几个方面对收集到的文献资料进行了一次系统性的归纳分类。不仅只局限传统的汉语方言学,还结合了生成语法学、语言地理学以及描写语音学等方面。同时通过对前人研究的对比,提出自己的一些新想法。 关键词汉语方言学生成语法学语言地理学地域方言 “方言”的概念最早大约出现在我国周代,就是所谓的殊方异语。在这里我们引用袁家骅提出的“方言”定义,“方言是共同语的继承或支裔,一个方言有异于其他亲属方言的某些语言特征,在历史时期往往从属与民族的统一标准”。 1.研究方向: 关于方言研究的方向,主要有以下两种说法: 在《汉语方言概要》中表示方言研究可分为三个主要方面:第一,方言本身的调查,系统地描写它的语音词汇和语法。第二,方言和标准语比较。第三,把以上研究的结果,跟该语言的较古阶段比较,揭示这个语言分化和发展的过程。 李如龙则认为,汉语方言的比较研究可分为横纵两个方面:横向比较是指,就现代普通话和汉语方言做横向比较,也就是做结构系统的比较,自然包含着语音、词汇和语法的比较。这些比较,就其同的方面可以概括出现代汉语的特征,就其异的方面可以区别开各方言的特征,从而更好地展现现代汉语的共性及其方言的个性。纵向比较则是指,将方言与其在不同历史时期的发展变化情况做比较。 此外我们需要注意的是,作为描写研究的一个对象,一个方言就是一个语言单位,是全民性的,有它的语音系统、基本词汇和语法结构,(袁家骅,1988) 由此,我们可以看出,汉语方言的比较往往立足于自身情况的描写,通过与共时描写和历时演变的比较来探索出方言系统中的共性以及自身的个性。 2.研究历史: 我国有关汉语方言研究的第一人,应当是两千多年前汉代的扬雄,他编纂了我国第一本汉语方言词汇比较词典--《輶轩使者绝代语释别国方言》。但可惜的是,在长达两千多年的历史里,有关于汉语方言的研究往往是依附于文字学、音韵学等学科,并未获得足够的重视。 而用现代语言的学科理论、技术方法来调查研究方言更是近七十年来才开始进行的。前三十年的研究主要侧重于方言实地调查取证,以赵元任为代表的学者通过大面积的方言调查,出版了一系列有关两广、江西、云川等地的方言著作,为后人的研究积累了大批语料。到了后四十年,中国的汉语的汉语方言研究有了极大的飞跃。学者不仅延续前辈开创的方言研究的传统,还接受吸取了海外方言研究的精髓,如桥本万太郎的语言地理类型学、贺登崧的汉语方言地理学,等等。此外,新生代的学者还注重学科之间的联系引申,提出一生成语法学、生成语音学来归纳总结汉语方言特点,并取得了不俗的成就。 而与研究历史相关的--汉语方言学史,也是我们应多加以关注的一门学科。汉语自古就有方言的差别,但纵观中国方言史的研究,大多倾力于上古或近代,六朝唐宋方言研究则显得尤为薄弱。把汉语方言学史作为汉语言文字学的一个分支学科来研究开始于20世纪。罗常培的《汉语方音研究小史》是汉语方言学史学科草创的标志。所以汉语方言学史的研究总体上还是很薄弱的。何耿镛先生的《汉语方言研究小史》是最早的也是迄今为止的唯一一部汉

语气助词_粤语学习

浅谈粤语中的语气助词 在北方人看来,粤语方言区的人有个说话特点就是喜欢“拉长音”。一位外省朋友在谈论到粤语时,举了一个例子。一个年轻人骑车不小心撞到人了,被撞的人说:“乜你咁唔小心嘎?睇路啊嘛!”(你这么不小心的?看路嘛!)这个例子反映了广东人脾气平和,不容易动手打架,此外,这里出现了两个放在句末的语词助词,而且都是把音拉长的。这一特点伴随着方言迁移到普通话中,因此,广东人(确切地说应该是讲粤语的人)一开口,别人就听出来了。同时,不少外省人学习粤语时也为这个句末的语气助词感到头痛,因为它的变化实在太多、太复杂了。 普通话的语气助词大致可分为陈述、疑问、祈使、感叹等,具体也不外乎 “了”“的”“吗”“吧”“呢”“嘛”几个。而粤语的语气助词则显得丰富多彩,常用的单音节有 “啦”“嘞”“啊”“咋”“嘛”“噃”“嘅”“嚟”“咧”“嗻”“喎”“咯”“啰”“啩”“嗬”“呢”“嗄”“咩”“吖”“嘎”“添”;双音节(即两个单音节语气助词连用)有“系啦”“定啦”“啰喂”“罢啦”“至噃”等等,数量上比但音节少;甚至出现三音节、四音节的,但非常罕见,且大多可以用某个双音节语气助词替代,因此在今天已经很少听到。 因此在这里我们不以音节数为这些语气助词的分类标准,而是通过不同的语气及其透露出来的感情色彩作区分,归纳出几个常用的、典型的语气助词。 一、表示祈使语气。 1)啦 la1 例句:唔该你快啲去啦。(劳驾你快点去吧。) 系咁啦。(就这样吧。) 2)啰 lo1 例句:听日叫佢早啲嚟啰。(明天叫他早点来。) 你搞掂啰。(你搞定吧。) “ 啦”和“啰”在表示祈使语气时不能用于强烈的命令场合,例如警匪片里看到警察命令罪犯放下武器时,绝对不能用“放下武器啦!”这么温柔的说法,因为它们通常带有请求甚至哀求的意味,如“唔该你啦!”。发音的长短也能表示不同的感情色彩,把音再拉长点往往到了表示不耐烦的程度。 二、表示肯定和决断语气。

粤语翻译粤语学习(总结文件)

佢[]他或她(佢哋仲系唔系人嚟嘎?) 乜[]什么(你讲乜吖?) 嘅[]的(呢个系我嘅女朋友.) 嬲[]生气(我好嬲你!) 系[]是(你真系个好人嘞!) 咁[]如此,这样(咁都得?) 哋[]同普通话中的“们”字用法(佢哋仲系唔系人嚟嘎?) 唔[]不是(佢哋仲系唔系人嚟嘎?) 睇[]看(今晚我哋睇电视罗!) 啲[]的,那些(呢啲系乜嚟嘎?) 冧[]陶醉(我好冧啊!) 冇[]没有(我冇钱啦!) 谂[]想(谂紧乜嘢啊?——在想什么?) 嘎[]语气助词(系唔系嘎?) 咩[]什么(你讲咩吖?) 嗻[]语气助词(系咁嗻) 嗟[]语气助词 嚟[]来(过嚟啦!) 叻[]很棒(你好叻啊!) 呢[]那(呢啲系乜嚟嘎?) 咪[]不要(咪搞我!) 梗[]当然(梗系啦!) 喺[]在(你喺边度啊?) 抦[]殴打(信唔信我柄你啊?) 啵[]语气助词(系啵!) 俾[]给(快啲俾钱!) 嘈[]吵(你哋唔好咁嘈啦!) 噏[]唠叨(你唔好再噏我啦!) 掟[]扔(垃圾唔好乱掟啊!) 嘞[]语气助词(你真系个好人嘞!) 靓[]漂亮或表示幼稚(你好靓女啊!) 囖[]语气助词(就系囖) 搵[]找(搵到工啦?) 嗮[] 浪费(真系嗮气嘞……)攞或摞[]拿(攞钱去边啊?) 咦[] 语气助词(咦?你系边个?) 咗[]了(你食咗饭未啊?) 喔[]语气助词(系喔.) 屙[]拉(尿)(我去咗屙尿啊!) 拗[]矛盾(你哋喺度拗紧乜啊?) 乸[]雌性(乜佢咁乸性嘎?) 撩[]挑(你唔好撩起我把火啊!) 拎[]拿(拎部电脑去整先.) 啖[]量词,相当于“口”(饮啖水先!)

憇[]哄(憇细路仔咩?) 呃[]骗(我读得书少,你唔好呃我!) 掂[]完结(我搞掂嗮啲嘢啦!) 唓[]语气助词,表示鄙夷(唓,又吹水!) 嘢[]东西(咩嘢嚟嘎?) 瞓[]瞓觉(睡觉) 二、粤语日常用语: (普)现在是点。(粤)衣家系两点。 (普)你在干什么?(粤)你系度做乜啊? (普)你吃饭了没?(粤)你食左饭未啊? (普)你叫什么名字?(粤)你叫咩名啊? (普)谢谢!(粤)唔该! (普)对不起不好意思!(粤)对唔住唔好意思! (普)不好意思打扰你一下。(粤)唔好意思阻你一阵。 问路: (普)麻烦一下,我想问海滨路怎么走?(粤)唔该我想问海滨路点去啊? (普)我可以乘车去吗?(粤)我可唔可以坐车去啊? (普)如果我步行要多久呢?(粤)如果我行路去要几耐啊? 见到朋友: (普)你好!好久没见!还好吗?(粤)你好!好耐无见!过得点啊? (普)我挺好的。你呢?(粤)我几好啊!你又过得点啊? (普)一年没见,你变漂亮了啊!(粤)一年无见,你靓女左啊! (普)这么久没见,你长高了长大了(粤)甘耐无见,你高大左啊大个左啊! (普)什么时候有空我们喝两杯吧(粤)几时得闲出来饮两杯啊! (普)我什么时候都有空(粤)我几时都得闲 (普)我最近比较忙(粤)我尼排比较忙 (普)你家电话是多少(粤)我屋企电话系几多啊? (普)我赶时间,得先走了。迟点再联络(粤)我赶时间,要走先了,迟再联系。 买东西: (普)这个多少钱?(粤)呢个几多钱啊? (普)这么贵啊!便宜点吧!(粤)咁贵?平少少啦! (普)给我斤。(粤)俾斤我。 (普)我没有零钱,块找得开吗?(粤)我无散纸,蚊找唔找? 三、常用粤语口头语: .有冇搞错啊? [ ?] 有没有搞错?.唔系挂?[ ] 不会吧(表示不相信).珍珠都冇咁真![ !] 表示真实的程度很高!.冇所谓[ ] 没关系.是但啦[ ] 随便啦.唔系啊嘛[ ]不是吧?.话之佢[ ] 管他(她它)呢!(表示不在乎)

浅谈港式喜剧

华南师范大学浅谈港式喜剧 学院:地理科学学院年级专业:11地科师范 二零一四年六月

浅谈港式喜剧 世界上找不到不爱笑的民族,因此根本很难找到没有喜剧电影制作的国家或地区,而香港是盛产喜剧作品的地区,香港自有电影以来,喜剧片一直占据主流地位。尽管它不时被人打上“不入流”的标签,但是在市民生活中却扮演着极其重要的角色。也许,喜剧是处于快节奏生活方式的香港人释放现实压力、娱乐消遣的最佳方式。 任何一种文化的形成都是当时社会经济发展状况的反应。不同时代,港式喜剧的类型也随着时代的潮流而有所不同。 一、近三十年来港式喜剧的渐变 60年代后期,香港社会经济出现急度的转型,由无足轻重的转口港转为工、商业日渐发达的现代社会。资本主义文化急剧深入民间,连小市民也加入了股市和地产的投机狂潮,谋财致富与花天酒地成为众所周知的香港人性格的重大特点。虽然香港经济全面起飞,但是老百姓在这令人振奋的浪潮中经历了无数艰辛,作为社会底层,他们不得不为生计而奔波,作为“打工仔”和“小人物”的香港人也渐渐凝聚起一种消极的、甚至是对社会集体怨愤的情绪。于是70年代的喜剧电影更多地倾向于这样的港式喜剧:电影的主角大都是具有人性弱点的小人物,他们自以为是,甚至作威作福,影片本身也旨在对这种性格进行善意的嘲弄,通过他们弄巧成拙的故事桥段来营造喜剧效果。比如说,许氏兄弟的《半斤八两》(1976年)对劳动者遭遇残酷剥削的社会现状作了一番控诉,令观众在放声大笑中领悟期间深刻的社会内涵,当然还有《天才与白痴》(1975年)、《卖身契》(1978年)等喜剧电影成为了该时代喜剧作品的代表。 80年代,随着香港经济的快速发展,很多小市民通过自身努力转型升级成为中产阶层,他们生活条件较好,但是仍然面对爱情、工作、人际关系的种种问题,于是这个年代的港式喜剧关注的是社会的中产阶层。在物质富裕后中产阶级最大的困扰就是他们的情感问题,因此都市浪漫喜剧兴起。如《小男人周记》表现了中产阶级过着富裕的生活之余在感情上却有着极大的失落心态;而1988年,杜琪峰导演的《八星报喜》在多线群戏与温馨作风下更中产趣味化,以三兄弟各自的艳遇为主线,撒网般带出不同行业与家庭内发生的诸多趣事。 除了都市浪漫喜剧,1980年洪金宝的《鬼大鬼》成功以后,取材自西方“吸血鬼”、“僵尸”以及东方“鬼魂”、“狐仙”等鬼文化的鬼怪喜剧的潮流开始出现。1980年,许鞍华导演的《撞到正》堪称鬼怪喜剧的先锋之作。故事讲述一个粤语戏班在长州演神功戏,却带出了一个阴间鬼魂缠绕阳间人物的奇趣鬼怪故事。在许鞍华荒诞喜剧手法的处理下,戏班故事与乡野异闻获得了活泼的新姿,人物设计怪异生动,喜剧感强烈,一些场面处理更是神采飞扬。 20世纪80年代以后,由于作品在人物塑造和情节创新桑的裹足不前,以及当时特殊的政治背景,“许冠文所代表的喜剧世界”走向终结。1984年,中英签署“联合声明”使得香港人对“回归”后不知何去何从。这个时候,自信乐观的港人终于陷入到对前途的忧心忡忡之中。再加上90年代日益严峻的经济危机,一时间,“危机电影”甚嚣尘上。因此,现实问题既是香港人所无法解决又不愿解决的,对此,有着天生娱乐情怀的香港人似乎更希望逃避到喜剧电影的纵情欢笑中,从而避免政治身份的艰难抉择。正是这种心态的转变,给“喜剧之王”周星驰的出场提供了良好的契机。 从《一本漫画走天涯》开始到《唐伯虎点秋香》等影片,周星驰的喜剧形式——无厘头的基本形态正式形成,港式喜剧也就此进入“周星驰时代”。在架空的现实空间中,对现实和历史进行消解和戏仿,对一切权利和道德肆意嘲弄和解构,“漫画式”的纵情欢笑,无所畏忌的喜剧设置,甚至以粗口和色情为乐,这种“狂欢化”的喜剧模

粤语主要特点

保留大量古汉语的成分。 语音方面,在标准粤语/粤语广州话中保留有许多古老发音,例如标准粤语中“我”和“饿”两字的舌根鼻音声母“ng-”保留了中古疑母的原始发音。在声调方面,标准粤语完整保留了中古汉语中,平、上、去、入各分阴阳的调类格局,而且还从阴入中衍生出一个中入调,是保留古汉语入声最为完整的语言,对于朗诵及研究中国古诗词等文学作品,起着重要的作用。标准粤语包含-p、-t、-k、-n、-m、-ng六种韵尾,没有汉语北方话所具有的卷舌音、儿化、轻声等现象(这些北方话特征都是在中古以后发展形成的,标准粤语并没有跟随北方方言发生这些变化)。词汇方面,粤语保留有较多古词古义,措辞古雅,且粤语的许多词语,包括语气助词,都可以直接在古汉语的典籍中找到来源。在汉语北方话中,这些古词已被废弃不用或很少用。语法方面,粤语中保留有修饰成分后置及倒装等语法项目。由于粤语语法中有许多修饰成分倒置现象,因此产生了许多很特殊的句式。 保留较多古南越语底层成分。 古代南迁到岭南地区的汉人与“南越族”土著长期杂居,彼此间语言、文化、习俗等各方面不自觉地相互渗透。粤语既有古汉语成分又有古代南越语成分,正是两个民族相互融合的结果。现代粤语中也仍然含有许多古代“南越语”的成分,主要表现在词汇方面。古越语底层词在粤语中非常重要,若抽去则粤语会严重“残废”,无法正常实现表达和沟通的语言功能。 吸收了较多的外来词。 粤语外来词主要来自英语。近数十年来,香港粤语中吸收外来词特别多,影响著广东境内的粤语区。香港粤语口语中还经常直接使用英文单词。 拥有大量与汉语北方话不同的特有词汇。 粤语在变化发展过程中也不断出现许许多多与汉语北方话不同的特有的词汇,这些词汇有的沿用至今,成为粤语的另一特色。 发音系统较复杂。 粤语有相当复杂的声调系统,这与北方话(官话方言)差别非常大。粤语平、上、去、入均分阴阳,在粤语中相当完整地保留了古汉语的入声,而且还由阴入、阳入分化出中入。标准粤语有九个声调,分别为:阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、中入、阳入。其中所有阴调的调值高,所有阳调的调值低,符合「阴」、「阳」本义。由于声调丰富而且富于变化,广州话听起来很动听,很悦耳,粤语歌更是独具魅力、经久不衰。著名语言学家罗

先秦两汉汉语趋向动词结构的类型学地位及其变迁

先秦兩漢漢語趨向動詞結構的類型學地位及其變遷 張敏、李予湘(香港科技大學人文學部) 【提要】本文首先考察了Talmy(1985、2000)以來的三種位移事件詞彙化 模式類型學方案及其與漢語的適配性,並選取Croft et. al(2008)的多分法作 為本文研究的起點。在對先秦兩漢傳世文獻資料的考察基礎上提出如下看法: (1)以《左傳》等傳世文獻為代表的先秦漢語不是,或至少不是典型的連動 型語言,因此動趨式(以及動結式)的終極源點並非以往認為的連動式,而是 並列結構。由非(典型)連動型語言轉變為連動型語言,這是上古至中古漢語 時期漢語語法發生的一系列重大的類型演變中極為重要的一條。這一過程在先 秦時期已經出現,大致在漢魏六朝時期完成,而趨向動詞在這一過程中起到了 特殊的作用。(2)連動型語言轉型的第一階段是非對稱型連動結構首先分批形 成,而對稱型連動結構最晚形成。由並列式發展為連動式,以及由連動式發展 為動趨式,不同詞彙項進入新構造的時間可能不同。(3)古今漢語在位移事件 編碼方式上的類型轉變,並非由動詞框架型向衛星框架型的轉變,而是並列型 經連動型階段向衛星框架型的轉變。 一、引言:由現代漢語位移事件詞彙化方式的類屬困惑說起 1.0本文旨在探討上古及上古與中古轉折時期漢語裡含有趨向動詞的結構的語法表現、語法屬性及類型學地位,並旁及相關結構的演變大勢。漢語歷史語法學界長期以來對含趨向動詞的結構的研究相對薄弱,以往的討論多集中於動趨式的產生時代。近年來,趨向動詞結構的歷時研究受到日益密切的關注,一個重要的助推因素是,現代漢語裡含趨向動詞的位移事件表達形式不易以明確、直接的方式納入Talmy提出的位移事件詞彙化模式的二元分類體系,故有學者從類型變易的角度提出解釋,即古今漢語的位移事件編碼模式分屬不同類型,其間經歷類型變易,導致現代漢語同時具有兩種對立類型的部分特徵。 漢語是否經歷了這種類型變易?若是,這一變易是如何產生、發展的?變易的原因和機制是什麼?這是激發本項研究的幾個饒有興趣的問題。鑒於學界近年在動趨式的產生、演變課題上已有力作問世,我們亦無力對趨向動詞結構的嬗變過程作全面的回溯,因此,本文擬聚焦於演變的源頭,即考察先秦兩漢時期主要傳世文獻所代表的語言面貌,並從漢語歷史語法學界較少涉足的一個角度去探討相關問題,即在連動型語言(verb-serializing languages)的共性和類型特徵的背景下,看相關結構及演變的實質。 本節以下部分分別討論Talmy(1986, 2000)的二分法、Zlatev & Yangklang(2004)及Slobin(2004、2006)的三分法,Croft et. al.(2008)的多分法在漢語中的應用以及由之引出的問題,然後進入正題。

粤语中的古汉语文化

浅谈粤语中的古汉语现象 曾不止一次听人说起,粤语与古汉语有颇多相似之处,更有人说,粤语就是古代通用语言,虽然这个说法略为荒诞,却也道出了粤语比现时的现代汉语更为接近古汉语的事实。 一、平仄 古代诗词、对联写作讲究平仄,但部分诗词、对联用今日的普通话读来,却并不符合平仄规律,例如:书山有路勤为径(平平仄仄平平仄),学海无涯苦作舟(平仄平平仄仄平)。按照对仗规则,学字本应为仄声,若是用普通话朗读,学字却是阳平。但是,如果我们用粤语朗读,这副对联就符合对仗的规则,因为“学”在粤语中为入声。又如李白《送友人》:青山横北郭,白水绕孤城。用普通话朗读,应为:平平平仄平,平仄仄平平,并不整齐。但用粤语朗读,则为:平平仄仄仄,仄仄仄平平,对仗严格工整。这样的例子还能在对平仄格式规定更为细致、多样的词中找到,如:《渔歌子》:仄仄平平仄仄平平平仄仄仄平平平仄仄仄平平平平仄仄仄平平。以张志和的《渔歌子·西塞山前白鹭飞》为例: 渔歌子 张志和 西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。 青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。 用普通话朗读时,“西”字应为平,但在粤语中,“西”字为仄;“流”在现代汉语中为平,在粤语中为仄。 从以上例子可以看出,粤方言的声调的确更接近古代声调。现代汉语共有四声调:阴平、阳平、上声、去声;而粤语共有九声六调:阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、阳去、阴入、中入、阳入。不难发现,粤语比现代汉语多了入声,而中古四声包括:平声、上声、去声、入声。其中平声为平,上、去、入三声为仄。但是随着历史的发展,语言由繁到简的演变,入声韵逐渐消失。下面一首小诗,反映的就是方言中塞音韵尾、合口鼻音韵尾的消失: 戏妻族语不正 唐·胡曾 呼十却为石, 呼针将作真, 忽然云雨至, 总道是天因。 另据明代《中原音韵》揭示,当时已发生的声调变化是:平分阴阳,浊上变去,入派三声。所以现代汉语是缺少入声的,而南方方言,包括粤语、客家话、潮汕话却大多完整保留了入声的塞音韵尾和合口韵尾,因而用南方方言朗读古诗,能更容易发现和体会韵律。 综上所述,可以肯定的是,粤语更为多样丰富的声调与古汉语中的四声更为接近,利用粤语可以更为直接地研究古音韵,粤语对于我们研究古代韵律,能够提供极大的帮助,具有极大的利用价值。

粤语和普通话的区别

粤语和普通话在语法上区别浅析 ——历史文化学院2010级陈莲花 摘要:粤语是一门富有魅力的语言,在上古南越时期便开始产生,与普通话在语音、语调和语法上面大相径庭。粤语和普通话在语法上最明显的区别在词缀、量词的用法、双宾语语序、比较结构和副词状语后置上,本文将就上述几点做简要的论述。同时也简要介绍几则粤语中的口头禅,感受粤语不可抗拒的语言美和音韵美。 关键词:粤语词缀量词双宾语语序比较结构副词状语后置 正文:粤语是粤方言,是流行于广东大部分地区、广西东南部、港澳地区、东南亚华侨、海外华人聚集地的地方方言,目前使用粤语的人数有七千万,仅次于普通话和吴方言。各地粤语又有所不同,内部分歧比较大,其中影响最大的是广府地区的广州话,所以粤语又被称之为广州话。粤语在南越时期开始出现雏形,在魏晋南北朝时迅速发展,到唐宋时粤语和中原汉语差距越来越大,趋于成熟并拥有相对独立的语言体系、词汇系统及语法结构。 语法就是语言的结构规则,即词语的组合规则,语法有规约性、抽象性和生成性。【1】语法学的核心内容是语法形式和语法意义,语法形式有显性和隐形之分,显性的包括语序、辅助词、词缀、重叠、内部曲折。本文将从词缀、量词的用法、双宾语语序、比较结构和副词状语后置浅略分析粤语和普通话的区别。一、粤语在构词方式上有特色的词缀,如词头词尾,变化多端,有限词汇幻变出无限生机,普通话在这个方面则没有体现出来。 先说词头,粤语中词头用得比较多的是“阿”和“老”。“阿”主要用于称呼别人,如普通话中的“爸爸”,粤语中会说“阿爸”,“妈妈”会说“阿妈”,“哥哥”会说“阿哥”,“嫂嫂”会说“阿嫂”;“阿”也会用于一个人名字中的其中一个字之前,如“陈虹”会叫成“阿虹”等等。一个词头“阿”使人与人之间的距离拉近并显得亲切和谐。“老”则有“老坑”(老头)、“老嘢”(老人家)、“老细”(老板)等等,同样是生活气息浓重。 再说词尾,词尾就多了,有“仔”“鬼”“婆”“哥”“精”等等,这里主要讲“仔”字。它与普通话的“子”有点相象,但其作用却大得多,是一个用途广泛的后缀。如:表示细小:果仔(水果)、猫仔(小猫)、耳仔(耳朵)、刀仔(小刀)等等;表示亲昵:超仔(小超)、傻仔(傻子)、姐姐仔(小妮子)、姑仔(指年纪同自己相当的姑姑)、牙仔(婴儿)、臊虾仔(婴儿)等等;表示人称:乖仔(乖孩子)、傻仔(傻瓜)、散仔(游手好闲者)、贼仔(小偷)……等等。“鬼”则有“衰鬼”(冤家,一般是昵称),“孤寒鬼“(吝啬的人);“婆”则有“衰婆”(讨厌的女人,是昵称),“煮饭婆”(煮饭的女性);“哥”有“新郎哥”(新郎),“细路哥”(小孩子)…… 二、粤语中量词可以离开指示词和数词单独使用,但是普通话中量词是不可以离开指示词和数词单独使用的。 例如:“我支笔”,普通话中会说“我这支笔”,普通话中指示词“这”是不可以缺失的;“个人客走咗喇”,普通话会说“那个客人走了”,同样指示词“那”也是不可以省略的;“等阵先喇”,普通话会说“先等一阵啦”,数词“一”是必须要的。 三、粤语表示给予义的双宾语语序为“直接宾语”加“间接宾语”,普通话则反

NBA球员粤语译名对照

(2012-2013)

马刺 历史明星及教练 迈克尔·乔丹——米高·佐敦 皮蓬——柏宾 罗德曼——洛文 奥拉朱旺——奥拉祖云 尤因——依荣 贾巴尔——渣巴 鲍文——宝云 斯托贾科维奇——史杜积高域 毕比——碧比 阿德尔曼——艾杜文 范甘迪——云甘迪 斯隆——史隆 德安东尼——迪安东尼 艾弗森——艾化臣 热火: 勒布朗·詹姆斯——勒邦·占士 克里斯-波什——基斯·保殊 雷-阿伦——韦阿伦 德维恩-韦德——韦特(广体叫D.Wade)香港叫华迪巴蒂尔——比提亚 查默斯——查马士 哈斯勒姆——夏士林 刘易斯——李维士 迈克米勒——米高米拿

塞尔特人(凯尔特人) 加内特——加力治(有时叫KG) 贾森-特里——积臣-泰利 皮尔斯——皮雅斯 朗多——朗度 布拉德利——兰特利 纽约力博(纽约尼克斯)斯塔德迈尔——史度达米亚 基德——杰特 坎比——金比 钱德勒——赞得拿 快艇(快船) 克里斯·保罗——基斯·保罗 比卢普斯——比纳斯 格里芬——格芬 奥多姆——奥当 安德鲁乔丹——安祖佐敦 贾马尔-克劳福德——哥罗福特 小牛 诺维茨基——卢域斯基(劳域斯基) 文斯·卡特-云斯·卡达 梅奥——米奥 马里昂——马里安 雷霆 费舍尔——费沙 帕金斯——帕坚斯 马丁——马田 雷吉-杰克逊——烈治-积臣 科里森——哥连臣 塞弗洛沙——史科路沙 公牛 罗斯——路斯 邓——邓格 内特罗宾逊——列特罗宾逊 汉密尔顿——咸美顿 马奎斯蒂格——马基斯迪治 布泽尔——保沙 泰-吉布森——吉逊

太阳 斯科拉——史高拿 德拉季奇——杜拉基 戈塔特——哥达 76人 安德鲁·拜纳姆——安祖·拜林埃文-特纳——伊云-端拿 霍利迪——荷利戴尔 篮网 乔·约翰逊——祖庄逊 德隆-威廉姆斯——迪朗-威廉士布鲁克-洛佩斯——布鲁克卢比斯亨弗里斯——堪富利斯 金块(掘金) 伊格达拉——伊古达拿 加里纳利——加连拿利 泰-劳森——迪-罗逊 安德鲁-米勒——安祖-米拿 恐龙(猛龙) 鲁迪盖伊——鲁迪基尔 洛里——洛利 德罗赞——迪罗辛 爵士 阿尔·杰弗森——艾尔·谢化臣莫威廉姆斯——莫威廉士 拓荒(开拓者)利拉德——利拿特 阿尔德里奇——艾迪治 巴图姆——巴杜姆 骑士 瓦莱乔——华列祖 凯里-欧文——艾云

浅谈粤语中的语气助词

浅谈粤语中的语气助词 文学院汉语言04 甄天蔚20040103005 在北方人看来,粤语方言区的人有个说话特点就是喜欢“拉长音”。一位外省朋友在谈论到粤语时,举了一个例子。一个年轻人骑车不小心撞到人了,被撞的人说:“乜你钸硇⌒母拢宽钒÷铮保阏饷床恍⌒牡模靠绰仿铮。┱飧隼臃从沉斯愣似⑵胶停蝗菀锥执蚣埽送猓饫锍鱿至肆礁龇旁诰淠┑挠锎手剩叶际前岩衾さ摹U庖惶氐惆樗孀欧窖郧ㄒ频狡胀爸校虼耍愣耍ㄈ非械厮涤Ω檬墙苍劣锏娜耍┮豢冢鹑司吞隼戳恕M保簧偻馐∪搜霸劣锸币参飧鼍淠┑挠锲矢械酵吠矗蛭谋浠翟谔唷⑻丛恿恕 普通话的语气助词大致可分为陈述、疑问、祈使、感叹等,具体也不外乎“了”“的”“吗”“吧”“呢”“嘛”几个。而粤语的语气助词则显得丰富多彩,常用的单音节有“啦”“嘞”“啊”“咋”“嘛”“h”“薄薄斑帧薄薄贰薄翱薄薄А薄班馈薄澳亍薄班摹薄斑恪薄案隆薄疤怼保凰艚冢戳礁龅ヒ艚谟锲柿茫┯小跋道病薄岸病薄埂薄鞍绽病薄爸h”等等,数量上比但音节少;甚至出现三音节、四音节的,但非常罕见,且大多可以用某个双音节语气助词替代,因此在今天已经很少听到。 因此在这里我们不以音节数为这些语气助词的分类标准,而是通过不同的语气及其透露出来的感情色彩作区分,归纳出几个常用的、典型的语气助词。 一、表示祈使语气。 1)啦la1 例句:唔该你快ダ病#图菽憧斓闳グ伞# 系罾病#驼庋伞# 2)lo1 例句:听日叫谠#魈旖兴绲憷础# 你搞掂#愀愣ò伞# “啦”和“痹诒硎酒硎褂锲辈荒苡糜谇苛业拿畛『希缇似锟吹骄烀钭锓阜畔挛淦魇保圆荒苡谩胺畔挛淦骼玻闭饷次氯岬乃捣ǎ蛭峭ǔ4星肭笊踔涟蟮囊馕叮纭斑砀媚憷玻薄7⒁舻某ざ桃材鼙硎静煌母星樯剩岩粼倮さ阃搅吮硎静荒头车某潭取 二、表示肯定和决断语气。 1)gé3 例句:你一定得#阋欢ㄐ械摹# 我系唔信鬼#ㄎ沂遣恍殴淼摹#

粤语语音

课程提要 大家好!话说任何语言都是由语音、词汇、语法三部分构成。因此我们粤语课堂把学习内容划分语 音篇、词汇篇和语法篇几部分,我们还将综合运用这些知识进行会话实践。最后我们设置了一些测试题目, 让学员通过做习题检查自己学习的效果和巩固已学过的知识。 语音是语言中最基本的部分,可以说没有语音就没有语言,因此学习一门语言,语音的学习绝对不能忽视。汉语的语音音节相对简单,每个音节都由声母、韵母、声调三部分组成,而且这些声母、韵母、声调都 是数量有限而且固定的,这些元素就组成了一个语音系统。要学习一种方言,首先应该掌握这种方言的语音 系统,这样才能准确地把握这种方言的发音,也为以后的进一步学习打下基础。我们上小学上课的第一天, 老师不是教我们a、o、e、i、u、ü吗?我们就是通过学习拼音掌握了普通话的语音系统。因此我们学习粤语 也应该从粤语的拼音学起。(记住,粤语和普通话一样都有自己的拼音,粤语拼音与普通话拼音是既有联系,又有区别的,注意不要混淆。)粤语和普通话在发音上虽然相差很大,但也存在明显的对应规律,掌握这些 规律有助于我们更好的学习粤语的发音。 词汇是组成语言的原料,就像盖房子的砖头。因此学习粤语必须掌握粤语的词汇。粤语作为汉语的一种 方言,词汇与普通话大部分是一致的,但也它特有的与普通话不一致的地方。不幸的是这些不一致的部分偏 偏又是日常交际中最常用、最活跃的。因此要学好粤语,必须掌握它特有的词汇,这就要求多看、多记。 语法是盖房子时用的泥灰,没有它就不能把一块块砖头砌成房子;没有语法,词汇同样也只是一些零碎 的部件,不能表达一个完整的意思,因此学习语法对学习一门语言来说也是非常重要的,学习过外语的人更 容易理解这一点。不过很高兴地告诉大家,粤语与普通话有在语法上差别是很小的,掌握起来并不困难。 会话是对以上知识的综合运用。会话能力高低体现了对一门语言的掌握程度。学习语言的根本目的就是 为了交际,交际就需要会话。通过会话实践,不仅可以加深对语音、词汇、语法各方面知识的理解,学到许 多固定用法和特殊用法,而且还可以了解广东人言语习惯和人情风俗等各方面的情况。 当然,上述各部分不是相互独立的,而是相互紧密联系的,因此学习中要注意前后联系和对比。 广州话拼音方案 一、字母表 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 注:(1)r、v两个字母用来拼写普通话和外来语,拼写广州时不用。 (2)广州话拼音字母有三个附加符号:ê、é、ü,其中é是和汉语拼音字母不同的。这几个字母是e、u字母的变体,叫不列入表内。 二、声母表 b波 p婆 m摸 f科 d多 t拖 n挪 l罗 g哥 k卡 ng我 h何 gu姑 ku箍 z左 c初 s梳 j知 q 雌 x思 y也 w华 注:(1)z、c、s和j、q、x两组声母,广州话的读音没有区别,只是在拼写韵母时有不同,z、c、s拼写a、o、é及a、o、e、é、ê、u等字母开头的韵母,例如:za渣,ca茶,xa沙。j、q、x 拼写i、ü及i、ü字母开头的韵母,例如:ji知,qi次,xi思。 (2)gu姑、ku箍是圆唇的舌跟音,作为声母使用,不能单独注音,单独注音时是音节,不是声母。

普通话转换粤语词汇对照

助词: 喇(了)谂(想)乜mieya(什么)掂(定)既gie(的) 疑问词: 乜水(什么东西(带有鄙视)) 指代、人物: 我(我)你(你)佢(他)我哋dei(我们)你哋(你们)佢哋kuidei(他们)人哋(人家)呢度leidou(这里)嗰度(那里)边度(哪里)呢(这)嗰(那)咁样gam(这样、那样)点解diangai(为什么)第日(改天)第次(下次)乜嘢?(什么)乜(什么)几多geiduo(多少)边(哪)咁好(这么好)阿爸(爸爸)阿妈(妈妈)阿哥go(哥哥)阿嫂(嫂嫂)阿爷(爷爷)阿嫲(奶奶)阿公(外公)阿婆(外婆、老婆婆)阿叔(叔叔)老豆(爸爸)老妈子(妈妈)家姐gazie(姐姐)大佬lou(哥哥)细佬(seilou弟弟)新抱(媳妇)舅父(舅舅)孙(孙子)仔仔(儿子)囡囡(女儿)契爷keiye(干爹)契仔keizei(干儿子)寡佬(单身汉)仔(儿子)女lui(女儿)后底乸(继母)太子爷(少东家)契弟keidei(王八蛋)老坑(老头)老嘢ye(老东西,老家伙)老姑婆(老处女)基佬geilou(男同性恋者)老细lousei(老板)老千(骗子)后生仔housengzei(年轻小伙子)后生女housenglui(年轻姑娘)靓仔(漂亮的小伙子)靓女(漂亮的姑娘)细路(小孩)细蚊仔(小孩)臊虾(婴儿)马仔(打手)事头婆(老板娘)事头(老板)塞(孙子的儿女)麦(孙子的儿女的儿女)老襟(两姐妹同一个老公)老顶(上司)乸型(娘娘腔) 工作、交际: 返工(上班)收工(下班)揾食wense(谋生)人工yengong(工钱)出粮(发工资)搞掂din (搞妥当)搞弯(弄糟糕)就手(顺利)捱a夜(熬夜)空姐(飞机女服务员)钟点工(计时工)揾工(找工作)做嘢(干活)捞边行(搞什么行业)一脚踢(一人承担)轮更(轮班)看更(看门)起kei屋(盖房子)揸车(驾驶汽车)熟行(内行)熟手(老练)车衫(缝衣服)夹手夹脚(一起动手)执头执尾(收拾零碎的东西)搏命(拼命)癐gui6(累)差池(差错)撞板(碰钉子)松人(溜走)走人(溜走)炒鱿鱼(解雇)开OT(加班)秘捞(兼职)手信(小礼物)人客(客人)生埗(陌生、生疏)老友记(老朋友)仇口(仇人)托大脚(拍马屁)危ngei1(求)畀面(给面子)制(肯)得闲(有空)冇mou几何(不常)冇mou相干(没关系)唔觉意(不留心)唔话得(没说的)倾(谈)倾偈gei2(聊天)早晨zousen(早上好)早唞(晚安)揾人(找人)拍拖(谈恋爱)挂住guazu(想念)隔篱golei(隔壁)掟煲(恋人分手)好夹(很合得来)探(拜访)讲笑gongxiu(开玩笑)羞家(丢脸)抄更(早上正职,晚上兼职)偷鸡(上班工作时间溜走)蛇王(工作偷懒)嗱嗱啉(快点)沙沙滚(随便应付)易嘿(马虎)、危险)拿西(粗枝大叶)督背脊(打小报告)二五仔yimzei(出卖兄弟)啱(适合)横掂(反正)侧侧膊(蒙混过去)踢爆(揭发)数围(利润得益) 生活、用品: 起身(起床)着(穿)除(脱)浪口(漱口)飞发(理发)电发(烫发)洗面(洗脸)屙屎(大便)屙尿(小便)闩门(关门)熄灯(关灯)水喉(水龙头)瞓觉(睡觉)食(吃)食晏(吃午餐)食烟(抽烟)滚水(开水)煲(煮)焗(焖)饮胜(干杯)颈渴(口渴)餸(下饭的菜)腍nem4(软)宵夜(夜宵)饮(渴)台(桌子)梳化(沙发)雪柜(冰箱)家俬(家具)皮箧gib1(皮箱)夹万(保险箱)刀仔(小刀)花樽(花瓶)香枧(香皂)镬(锅)咪(麦克风)插苏(插座)火水(煤油)遮(伞)地拖(拖把)电芯(电池)洋烛(蜡烛)花洒(1莲蓬头,用于沐浴2喷壶,用于浇花)壳(勺子)番枧(肥皂)扫把(扫帚)匙羹(小勺子)褛(外套)大褛(大衣)衫(衣服)T恤(针织或棉质上衣)裤(裤子)鞋(鞋子)底衫(内衣)底裤(内裤)高踭鞋(高跟鞋)领太(领带)荷包(钱包)唇膏(口红)浪衫(晾衣服)眼瞓(困)冲

粤语方言十大特色

粤语方言十大特色 一是音调、音节比较丰富。同汉语的主流北方语系和其他方言相比,粤语有着独自形成的音韵系统。现代普通话只有阴平、?阳平、上、去四声,而粤语方言则有九个声调和两个变调。声调即阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、中入、阳?入九声;还有高平和高升两个变调。由于音域宽广,朗诵古诗? 特别上口和押韵。如杜甫的“国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪”,此诗的深、心、金、簪四字粤语音同韵,而现代汉语却不同韵,所以用粤语方言更铿锵有声。 二是保持大量的古汉语。由于汉人入粤很早,就语言方面来说,离开中原越早,保留古汉语的成分就越多。有些口语词在中原地区消亡了,却保留在粤语方言仲。如“索气?是西晋时的汉语口语,中原地区早不用了,粤语方言一直沿用至今;另一类语词直到今天,还是沿用中原语音来读,如“来”,粤语方言念作“黎”。粤语方言中很多是古汉语,例如:? 食(吃)、行(走)、走(跑)、着(穿)、面(脸)、饮(喝)、俾(给)、斟(倒)、怒(骂)、晓(知道)、翼(翅?膀)、晏(迟)、滚水(开水)、倾偈(交谈)、下昼(下午)、趁虚(赶集)等等,都是古汉语。 三是与吴越(楚)语言有许多相近之处。如:须同苏,逃同徒,酒同走,毛同无,早同祖,等等。粤语称美好事物为“赞”,如今苏州、宁波等地仍用此语。粤语的“咁多”,实为吴越的“介多”。粤语自称我们为“我哋”,吴越“侬哋”,“侬”是吴越古音。吴越语的“黄、王”读音不分,两广的白话也同样如此。 四是特殊词汇很多。如“菜”叫“餸”,“能干”叫“叻”,“什么”叫“乜嘢”,“睡”叫“瞓”等。广州人喜爱创造形象生动的俗语和俚语统称为惯用语。例如:八卦、即爱管闲事,爱讲是非;牛一,戏称生日;手信,送与亲友的礼物;醒水,指机灵;咁串,相当于趾高气扬;执生,指看着办;执笠,指商店倒闭;生猛,指生气勃勃;千祈,指切切不可大意;扮嘢,指卖弄;坳撬,指不顺畅,有龃龉;沙尘,指轻浮,骄纵;纹路,指条理;拍拖,喻为恋爱;拥趸,指坚定的拥护者;俾面,为赏面、给面子的意思,等等。粤地名多用涌、沥、甫等;称小东西用“仔”,如“刀仔”、“凳仔”、“人仔”等;称外国的东西为“番”,如叫老外叫“老番”等;粤语方言将车船停靠叫作“埋站”,结账叫做“埋单”。?? 五是吸收外来语成分多。唐宋时期吸收阿拉伯语,如邋遢(赃),清至民国时期则大量吸收英语,如波(球),呔(车胎),的士(出租车),花臣(花样),菲林(胶卷),士的(拐杖),士巴拿(扳手),买飞(买票)等。特别近年来,粤语方言的发展变化较大,吸收很多外来语,词汇创造量十分丰富,甚至将英语直译成粤语方言,如将party说成“派对”;show说成“大骚”;cool说成“酷”;等等。? 六是词语结构特殊。粤语方言的名词重叠成分多。如口多多(多嘴),心思思(心想),眼白白(睁眼)等;或者将动词、形容词重叠,如搞搞震(搞事),湿湿碎(琐碎)等。 七是喜欢倒装。如普通话的“要紧”,粤语方言说成“紧要”;粤语方言将“客人”说成“人客”;将“公鸡”说成“鸡公”;将“母鸡”叫做“鸡婆”、“鸡项”。等等。这些用词都带有古越语痕迹。 八是语法颠倒。粤语方言含双宾语的句式,语序排列正好同普通话颠倒。如普通话习惯说“我给你送礼物”,粤语的习惯说法是“我送你礼物俾你”;普通话说“你先吃”,粤语方言说“你吃先”,等等。粤语方言是“主语+谓语+直接宾语(事或物)+间接宾语(人)”,两个宾语的语法词序与汉语不同,如粤人喜欢说“我年纪大过你”,中原人则说“我年纪比你大”。 九是喜用民间俚语。请看下面一段粤语方言:昨天“潮流兴”“炒更”,今日有兴“跳槽”。今日“老细”“炒你鱿鱼”,听日话唔定你会“炒”“波士”。所以你要自己“执生”,就係“食自己”。上一段话尽管你每只字都认识,但其中的意思只有懂粤语的人才明白,粤语方言的奥妙堪值品味。? 十是颇具特色的歇后语。粤人在日常言语中喜欢掺进生动、幽默、谐趣的歇后语作为口头禅。如:扮猪吃老虎----诈傻扮懵;年晚

20年来英语对中国大陆现代汉语词法和句法的影响_郭鸿杰

20年来英语对中国大陆现代汉语词法和句法的影响 郭鸿杰,周国强 (上海交通大学外国语学院上海200240) 摘 要:近20年来,随着英汉语言的相互接触,现代汉语发生了某种程度的变化,不仅涌现了大量的英语借词,而且在词法和句法平面上也出现了借用和变异。本文在观察和分析大量汉语报章语料的基础上,分析了英语对中国大陆现代汉语词法和句法的影响。 关键词:英语;现代汉语;词法;句法 中图分类号:H035 文献标识码:A 文章编号:1000-5544(2003)05-0018-05 Abstract:In th e past20year s,as a co nseque nce of contact with English,chang es hav e taken place to some ex tent in M oder n Chinese.Th ousa nds of Eng lish loan wo rds hav e entered into Chinese.In additio n,th ere also ha s manifested bo r ro wing and tra nsfer ence a t the mo rpho-sy ntac tic lev el.T he paper aims to ex amine Eng lish impact upon Chinese mor pho lo gy and sy nta x in M ainla nd China by analy zing the data co llected fr om v arious newspape rs. Key words:Eng lish;M oder n Chinese;mo r pho log y;syntax 1.引言 中国大陆自改革开放以来,与世界的接触越来越频繁,英汉语言接触的频度和密度不断提高。在这种情况下,英语作为一种强势语言向现代汉语书面语的迁移,成了一种客观存在的语言事实。在英语影响下,现代汉语发生了某种程度的变化,即汉语的欧化现象①。这些变化在语言的各个平面都得到了反映。 在词汇平面上,中国学者关于外语借词系统的研究,起步较晚,第一个对外语借词进行分析并划定外来语词范围的是罗常培(1950)。不同的学者在不同时期对它的称呼也不尽一致。吕叔湘(1942)叫“外来语”,罗常培(1950)称“借字”,孙常叙(1956)叫“外来语词”,周祖谟(1959)叫“外来词”(或称“借词”),高名凯、刘正琰(1958,1984)叫“外来词”,其他如史有为、符淮青、葛本仪、刘叔新等都采用了“外来词”一说。“借词”术语的使用出现在20世纪50年代,是随着“词”的确立才开始将它作为“外来词”的等义形式。除了广义的借词定义达成共识外,其他方面一直存在分歧,主要围绕着意译词是不是借词。否定“意译词是借词”的学者,坚持“语素原则”,认为借概念不算是借词,因为是用汉字语素创造的。用纯粹意译方法来仿造别种语言的新词,虽然表示新概念,但仍使用汉语的构词成分和构词方法,因此不是真正的外来词。只有将别的语言中的词连音带义都接受过来的音译词才是借词。认为“意译词是借词”的学者,坚持“语义原则”,认为该概念来自国外或外族(陈原,1983)。 笔者认为,意译词应该属于外来词,虽然是使用汉字语素造词,但是明显地具有文化意义上的外来性质。如果把意译词排除在外来词之外,其一,我们的外来词研究就不能全面反映语言接触的实际情况,不能反映出汉语对外来语的语言和文化意义的吸收;其二,潘文国(1993)认为,这种争论意义本身并不大,重要的是要知道有这几种类别的词,在分析它们的构成时恐怕与分析固有的汉语词不一样。所以,从汉语构词法的角度来看,把意译词划为外来词是非常必要的。 虽然英语借词在借入汉语时,受汉语言系统各种规限,但经过20多年大陆社会与汉语之间的共变,大量借词被借入,且呈现出新的特点,使汉语言系统出现了一些冲破标准汉语语法规范的语言变异现象,它们有的已经或正在逐步扩散开去,有的已经或正在变成有序的变异,主要表现在词法和句法平面上的变异,从而向汉语原有的语法体系提出了新的挑战。 王力是第一位精心研究汉语欧化现象的语言学家,至今未有人能够企及。可惜50年代初以后,大陆的学者很少有这一方面的研究成果问世,在这方面的研究还没有令人振奋的进展。令人欣慰的是,港、澳、台、新加坡地区的一些学者一直关注英语对现代汉语的影响。其中的一些研究主要集中在词汇借用与社会、文化、心理因素方面的探索(Chan&Kw ok,1984),另外一些研究就英语对现代汉语或粤语句法、构词法方面所造成的影响作了大胆的假设和分析(Kubler,1985; Hsu,1994;石定栩、朱志瑜,1999,2000)。本文拟考察20多年来中国大陆书面汉语词法、句法的借用和变异现象。使用的语料来自几份影响较大的报纸《北京晚报》(以下简称BJE)、《人民日报》(PD)、《北京青年报》(B JY)、《新民晚报》(XM E)、《文汇报》(W HN)、《南方周末》(SW)、《羊城晚报》(YCE)等。 2.英语对现代汉语词法的影响 2.1语素化 语素化是外来词在汉语词汇系统中的动态形式, · 18·

相关文档
最新文档