古代书信用语

古代书信用语
古代书信用语

勋鉴书信敬语,勋鉴道鉴大鉴英鉴伟鉴雅鉴惠鉴等。对身居高佼、有功勋业绩者,可用“勋鉴”。对道德君子、望重学者,可称“道鉴”。大、英、伟、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意义,宜用于友朋往来书信。“惠鉴”,就是赏阅的意思,但语意分量较“赐鉴”为轻,适用于一般书信,师长对已独立的后辈学子,也可用此客套。

未寒未寒即 8月 14日日期

未来铣日期16

梗命令

哿说

书信起首语

膝下。子女敬对父母。“父母亲大人膝下,敬禀者”

阁下。敬对高级官员。“古者三公开阁,郡守比古之侯伯,亦有阁。所以世之书题有阁下之称。

唐赵璘《因语录》

麾下。敬对军队将帅。

足下。敬对上辈或同辈。“悲乎足下。”晋文公念介之推。

懿座。敬对长辈妇女。

钧座。敬对仕宦。

座右。敬对师长。“适之先生座右”俞平伯致胡适

砚右。同学间。

执事。敬对对方,意为不敢直陈。“使下臣犒执事。”

有道。“霖生先生有道”毛泽东《致刘揆一》

函丈。敬对老师或前辈。“若非饮食之客,则布席,席间函丈。”《礼记·曲礼》

讲席。敬对老师或前辈。

道席。敬对老师或前辈。

教席。敬对老师或前辈。

撰席。敬对从事笔墨生涯的。

著席。敬对从事笔墨生涯的。“适之吾兄著席”竺可桢致胡适

手足。兄弟。

鉴。 对晚辈或很亲密的同辈。

赐鉴。对上级,长辈。“中山先生赐鉴”蔡元培致孙中山。钧鉴。对上级,长辈。比较庄重。

勋鉴。收信人地位较高。

道鉴。 凡尊对方学问高深。

台鉴。

惠鉴。同赐鉴。较轻。

礼鉴。收信人居丧。

览。同鉴,较轻。

青览。姻长或世交前辈给晚辈或给交情深厚的朋友。

此外:披览、手览、知悉、览悉、收悉、奉悉、阅悉等。

二、信末启禀语

字。尊亲属对子侄,如父字、母字。

示。对晚辈和下属。

谕。对晚辈或上属。如披读钧谕,盥诵瀚谕。

上。进献。

叩。对长辈。

叩禀。拜禀、跑禀、肃禀。

谨禀。百叩、谨上、恭上、匍叩。

英文书信中的致谢用语

英文书信中的致谢用语 Thank you very much ( very, very much) (ever so much) (most sincerely) (indeed) (from the bottom of my heart). 很(非常)(非常非常)(最真诚地)(确实)(衷心)感谢您。 Many thanks for your kind and warm letter. 感谢您友好而热情的来信。 Thanks a million (ever so much). 万分(非常)感谢。 Please accept ( I wish to express )my sincere (grateful) (profound) appreciation for ... 请接受(致以)真挚的(衷心的)(深切的)感谢…… I sincerely (deeply) (warmly) appreciate ... 我真挚的(深深的)(热情的)感谢…… I am very sincerely (most) (truly) grateful to you for ... 为了……,我非常真挚的(深深的)(真诚的)感谢您。 There is nothing more important (satisfying) (gratifying) to me than to receive one of you r letters. 再也没有比收到您的来信更使我觉得重要(快慰)(感激)了。 Your letters are so much fun (comfort) (entertainment) (company). 您的来信充满了乐趣(给了很大安慰)(带来了欢乐)(使我不感寂寞)。 Your most courteous (considerate)(delightful)letter... 您那彬彬有礼(体贴入微)(令人欣慰)的来信…… I cannot tell you how much your letter delighted(relieved)(amused)(enchanted)me. 我无法告诉您,您的来信使我多么高兴(宽慰)(觉得有趣)(陶醉)。 I love the way you say (put) things in your letters. You make even the smallest incident seem so interesting(important)(charming)(mysterious). 我很欣赏您在信中描述各种事物的手法。您的妙笔使细小的事情都显得很有趣(重要)(动人)(神秘)。 It was good (fine)(charming)(thoughtful)of you... 承蒙好意(美意)(盛情)(关心)……

常用书信用语 汉语

常用书信用语一般答复书信的开头语: 喜接来函,不胜欢慰。 顷接手示,甚欣甚慰。 顷奉惠函,谨悉一切。 前上一函,谅已入鉴。 惠书敬悉,情意拳拳。 捧读惠书,欣慰无量。 顷接手教,敬悉一切。 数奉手书,热挚之情,溢于言表。顷奉手教,敬悉康和,至为欣慰。得书之喜,旷若复面。 顷接手示,如见故人。 久未通信的发信开头语: 久不通函,至以为念。 久未闻消息,唯愿一切康适。 近况若何,念念。 久疏通问,渴望殊深。 心路咫尺,瞻言甚慨。 岁月不居,时节如流。 鸿雁传书,千里咫尺。 久疏问候,多多见谅。久疏问候,想必一切佳胜? 久别之后的发信开头语 别后月余,殊深驰系。 离情别怀,今犹耿耿。 故园念切,梦寐神驰。 相距尚远,不能聚首。 别来良久,甚以为怀。 何时获得晤叙机会,不胜企望之至。 不睹芝仪,瞬又半载。 自违芳仪,荏苒数月。 久疏问候,伏念宝眷平安,阖府康旺。 天气节气引申的思慕语: 春寒料峭,善自珍重。 孟春犹寒,分心两处,相忆缠怀,思念往还,恨 无交密。 春雨霏霏,思绪绵绵,近况如何? 阳春三月,燕语雕梁,想必心旷神怕! 当此春风送暖之际,料想身心均健。 春日融融,可曾乘兴驾游? 春光明媚,想必合家安康。 时欲入夏,愿自保重。 赤日炎炎,万请珍重。 盛暑之后,继以炎秋,务望珍摄为盼。 入秋顿凉,幸自。 秋色宜人,望养志和神。 秋风萧萧,至祈摄卫。 秋风多厉,愿自珍摄。 渐入严寒,伏维自爱。 日来寒威愈烈,伏维福恙躬无。 近来寒暑不常,恳祈珍重摄卫。 气候多变,希自珍卫。 近来天气变化无常,请多珍重。 近日天气渐渐寒冷,希望你多加保重。 当下场景引申的问候语: 云天在望,心切依驰。 望风怀想,时切依依。 仰望山斗,向往尤深。 风雨晦明,时殷企念。 寒灯夜雨,殊切依驰。 瘦影当窗,怀人倍切。 海天在望,不尽依依。 转托文墨,时通消息。 问病语 闻君欠安,甚为悬念。

日常用语 课堂用常用问候语集锦

日常用语课堂用常用问候语集锦 Good morning. 早上好! Good afternoon. 下午好! Good morning, class. 同学们早上好! Hello, everyone / boys and girls / guys! 大家好! It’s time for class. 上课的时间到了。 Let’s begin our class. 开始上课。 Let’s start. 开始。 Shall we begin? Yes, let’s begin. 我们开始吧?好,我们开始。 There goes the bell. Now class begins. 铃响了,现在上课。 Please open your books and turn to Page1 .请大家把课本打开翻到第一页。 Let’s have a break. 我们休息一下。 Let’s have a rest. 我们休息一下。 Break time. 休息时间。 Time is up. 时间到。结束课程 That’s all for today! 今天就到这儿。 We stop here. 我们到此结束。 Let’s call it a day. 今天就到这儿。 2016全新精品资料-全新公文范文-全程指导写作–独家原创 1 / 2

Class is over. 下课。 Goodbye everyone! 大家再见。 See you next time. 下次见。 See you later. 回头见 Goodbye. / Bye-bye. 再见。 Let’s sing the “goodbye” song together. 我们一起来唱“再见歌”。 2016全新精品资料-全新公文范文-全程指导写作–独家原创 2 / 2

英文邮件致谢的10种表达方式

精心整理英文邮件致谢的10种表达方式 写在邮件的开头 感谢读信的人是作邮件开场白的好办法。感谢读信的人能使他们感到高兴,特别是在之后你有事相求的情况下会很有帮助。 Thankyouforcontactingus. 如果有人写信来询问你们公司的服务,就可以使用这句句子开头。向他们对公司有兴趣表示感谢。 Thankyouforyourpromptreply. 当一个客户或是同事很快就回复了你的邮件,一定记得要感谢他们。如果回复并不及时,只要将“prompt”除去即可,你还可以说,“Thankyouforgettingbacktome.” Thankyouforprovidingtherequestedinformation. 如果你询问某人一些信息,他们花了点时间才发送给你,那就用这句句子表示你仍然对他们的付出表示感激。 Thankyouforallyourassistance. 如果有人给了你特别的帮助,那一定要感谢他们!如果你想对他们表示特别的感激,就用这个句子,“Itrulyappreciate…yourhelpinresolvingtheproblem.” Thankyouraisingyourconcerns. 就算某个客户或是经理写邮件给你对你的工作提出了一定的质疑,你还是要感谢他们。这样你能表现出你对他们的认真态度表示尊重及感激。同时,你也可以使用,“Thankyouforyourfeedback.” 写在邮件的结尾 在邮件开头表示感谢一般是表示对对方过去所付出的表示感谢,而在邮件结尾处表示感谢是对将来的帮助表示感谢。事先表示感谢,能让对方在之后的帮忙中更主动更乐意。 Thankyouforyourkindcooperation. 如果你需要读信的人帮助你做某事,那就得事先表示感谢。 Thankyouforyourattentiontothismatter. 与上述的类似,本句表示了你对对方将来可能提供的帮助表示感谢。 Thankyouforyourunderstanding. 如果你信中包含任何会对读信的人产生负面影响的内容,那就使用这句句子吧。 Thankyouforyourconsideration. 如果您是在寻求机会或是一个好处时,例如说你在求职,就用这句话作结尾。 Thankyouagainforeverythingyou’vedone. 这句句子可以用在结尾,但和上述的有所不同。如果你在邮件开头已经谢过了读信的人,你就可以使用这句话,表示的是:因为他们对你的巨大帮助,你想要再次感谢他们的付出。 十种不同场合的英文表达 1.Greetingmessage祝福 Hopeyouhaveagoodtripback.祝旅途愉快。

感谢信常用语

篇一:英语感谢信常用语句 英语感谢信常用语句 ①many thanks for your kind and warm help. ②i am greatly indebted to you for your help. ③ thank you for your generous hospitality. ④ it was really exciting to get your new year's card! ⑤ i'm sincerely grateful for all your help in finding me a place. ⑥your note of congratulations is deeply appreciated. ⑦thank you for doing so much to make my trip interesting. ⑧thank you for your kindness to have done me a favour. 篇二:感谢信常用短句 useful words and phrases (单词和短语) a. words (单词) 1 acknowledge vt. 答谢 2 appointment n. 指定,委派 3 appreciate vt. 感谢 4 assistance n. 协助 5 association n. 联系 6 colleague n. 同事 7 confidence n. 信心 8 congratulation n. 祝贺 9 demanding adj. 苛刻的;具有挑战性的 10 ease v. 减轻(痛苦、负担等) 11 encourage v. 鼓励

商务信函常用语大全

商务信函常用语大全 ● 敬上 谨致问候 Yours (very) truly, *用于商业。 谨致问候 Sincerely yours, *稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 谨致问候 Cordially, *稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 谨致问候 My best regards, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 With best regards, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 The very best to you, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 Best wishes, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 ●请求回函 如能尽早回复,我们将不胜感激。 We would appreciate an early reply. *比较直率的表达方式,要注意是发给谁的。 我们期待着您满意的回答。 We look forward to your favorable reply. *也可用于客人。favorable 表示“好意的,喜欢的”。 我们盼望着不久能听到您的回音。 We look forward to hearing from you soon. 如果就此事您能尽早回信的话,我们将衷心感谢。 Your prompt attention to this matter will be appreciated. *prompt “迅速的,敏捷

的”。 Your prompt attention in this matter will be appreciated. 回信请寄到上述地址。 Please write us at the above address. ●请多关照 我们希望您能…… We hope that you will... 在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。 Your kind cooperation in this respect is greatly appreciated. Your kind cooperation on this issue is greatly appreciated. 我们希望能够继续得到你们的合作和支持。 We hope we can count on your continued cooperation and support. *只限用在对方比较熟悉的情况下。count on “指望”。 我们期待着您的…… We look forward to your... 我们确信我们的请求将…… We trust our request will... *trust 包含了hope(希望)和believe(相信)两个词的意义。 ●表明热情、诚意;要求合作 我们期待着当……的那一刻。 We are looking forward to the time when... 请您不必客气,尽管与我们联系。 Please do not hesitate to contact us. *hesitate “犹豫,踌躇”。 Please do not hesitate to call us. 我们渴望在……方面给您以援助。 We are always anxious to assist you in... *be anxious to “渴望,想……”。 We are always willing to assist you in...

古代书信常用语

书信常用语 父母:恭请福安叩请金安 长辈:恭请崇安敬请福祉敬颂颐安 师长:敬请教安敬请教祺敬颂海安 书信开头语 惠书敬悉,情意拳拳。接获手书,快慰莫名。昨得手书,反复读之。 谕书敬读,不胜欣慰。拳拳盛意,感莫能言。顷接手示,甚欣甚慰。 久不通函,至以为念。前上一函,谅已入鉴。喜接来函,欣慰无量。 顷奉惠函,谨悉一切。顷接手示,如见故人。得书甚慰,千里面目。 得书之喜,旷若复面。数奉手书,热挚之情,溢于言表。 顷奉手教,敬悉康和,至为欣慰。久未闻消息,唯愿一切康适。 手书已接多日,今兹略闲,率写数语。 钦佩语 奉读大示,向往尤深。喜接教诲,真解蒙矣。大示拜读,心折殊深。 谨蒙悔语,用祛尘惑。大作拜读,敬佩之至。顷读惠书,如闻金石良言。 久钦鸿才,时怀渴想。德宏才羡,屡屡怀慕。蒙惠书并赐大著,拜服之至。思念语 分手多日,别来无恙?岁月不居,时节如流。别后月余,殊深驰系。 一别累月,思何可支?海天在望,不尽依依。别后萦思,愁肠日转。 离别情怀,今犹耿耿。别来良久,甚以为怀。近况如何,念念。 前上一函,谅达雅鉴,迄今未见复音,念与时积。 问候语 春寒料峭,善自珍重。阳春三月,燕语雕梁,想必心旷神怡! 当此春风送暖之际,料想身心均健。春日融融,可曾乘兴驾逰? 春光明媚,想必合家安康。时欲入夏,愿自珍重。 赤日炎炎,万请珍重。渐入严寒,伏福躬无恙。 入秋顿凉,幸自摄卫。汗暑无常,伏维珍重自爱。 自术语 敝寓均安,可释远念。阖寓无恙,请释悬念。贱体初安,承问极感。 贱躯如常,眷属安健,聊可告慰。微恙已愈,顽健如往日,免念。 祝贺语 欣闻......,谨寄数语,聊表祝贺。谨以至诚,恭贺你们...... 喜闻...... ,由衷快慰,匆致此函,诚表贺意。 致歉语 惠书敬悉,甚感盛意,迟复为歉。音问久疏,抱歉良深。久未通函,甚歉。结尾问候语,是问候受信人安好。 草率书此,祈恕不恭。匆此先复,余后再禀。特此致候,不胜依依。 临书仓卒,不尽欲言。谨申数字,用展寸诚。书不尽意,余言后续。 诸不具陈。谨申微意。请长纸短,不尽依依。言不尽思,再祈珍重。 日来事忙,恕不多谈。专此奉复辟。手此奉复。敬候回谕。 根据具体情况,或作寒喧客套,或提示写信原委等。如: 顷诵华笺,具悉一切。忽奉手教,获悉一是。奉诵钧谕,向往尤深。顷获大示,井所赐物。惠书奉悉,如见故人。幸承明教,茅塞顿开。披诵尺素,谨表葵私。

对感谢信的回复英文

对感谢信的回复英文 【篇一:如何回复英文感谢信】 we greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems. we are now in our fifty year of operation, and we receive many letters like your indicating a high level of customer satisfaction with our installation. we are pleased that our technical staff assisted you so capably. we would like you to know that it you need to contact us at any time in the future. our engineers will be equally responsive to your request for assistance. if we can be of service to you again, please let us know. thank you again for your very kind letter. 承蒙来信赞扬本公司提供的空调维修工程服务,欣喜不已。五年前开业至今,屡获客户来函嘉奖,本公司荣幸之至。欣悉贵公司识技术人员的服务,他日苛有任何需要,亦请与本公司联络,本公司定当提供优秀技师,竭诚效劳。在此谨再衷心感谢贵公司的赞赏,并请继续保持联络。 dear mr.green, we greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems. we are now in our fifth year of operation,and we receive many letters like yours indicating a high level of customer satisfaction with our installations. we are pleased that our technical staff assisted you so capably.we would like you to know that if you need to contact us at any time in the future,our engineers will be equally responsive to your request for assistance. if we can be of service to you again,please let us know.thank you again for your very kind letter. yours sincerely, chief engineer 【篇二:回复英文感谢信】 篇一:如何回复英文感谢信 we greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems. we are

书信礼貌文雅用语

书信礼貌文雅用语--书信、电子邮件、短信、留言 书信是人们相互交往、联系的一种形式,既要讲究修辞、文法,又要讲究文明礼节、礼貌。平常通信,如果能够熟练使用书信的格式、用语,自然显得高雅、生动、鲜明,给人一种美的享受。中国是礼仪之邦,文化历史悠久,尤其与台、港、海外侨胞通信来往,注重通信用语更显得重要。 Nb 称谓,不同身份有不同用语。如对于父母用膝下、膝前;对于长辈用尊前、尊右、前鉴、钧鉴、侍右;对于平辈用台启、大鉴,惠鉴、台右;对于妇女用懿鉴、慈鉴;对于老师要用函丈、坛席......等。现时,一般已不用了,多以同志、先生等作为尊称,如加上惠鉴,台鉴,赐鉴,等也未尝不可。. 信写好以后,加上结尾语,俗称“关门”。有如"敬颂钧安”、“即问近好”、“敬祝健康”、“此致敬礼”,以及较古朴形式的春安、冬安、日棋,刻祉......在社交上用“专颂台安”。另有匆促草率语“匆匆不一”、“草草不尽”、“不尽欲言”、“恕不多写”等。用于祝福问安的有“顺颂大安”、“专此祝好”、“即问近祺”、“此请召绥”等。请教用语有“乞复候教”、“伫候明教”、“盼即赐复”、“尚希裁答”、“敬祈示知”等。在《鲁迅杂文书信选》中,就可找到三十种不同的套语,如:即颂、大安;顺颂、健康;此复,即请偏安;专此布达、并问好;专此奉答,并请著安;专此布复,即请久安;此布即颂,曼福不尽;专此布复,顺颂时绥;此上,即颂、时绥;专此布达,即请旅安;此布、即请冬安;专此布达、即请冬安;专此布复,即请春安;专此布复,并颂春绥;勿复并颂、俪祉;此复,即颂时绥;专此布达,并请春安;专此布复,并颂时绥;专此布达,并请日安;专此布达,即请日安;专此布复,即请日安;专此布复,并请暑安;专此布复,即颂时绥;专此布达,并颂时绥。意思尽管相同,但其在文字上却根据书信内容,运用自如,无一雷同。 按不同用意,分述下列各类: 思慕用语:多日未晤,系念殊殷。久仰大名,时深景慕。别后想念之情,无时或已。上述种种是用于亲戚朋友之间或对未曾见过面的受信人的用语。. 问候语:要注意亲切感人,忌浮泛虚华。如久未笺候,想近状佳吉。近况如何?至以为念!病体谅已康复?敬致深切慰问之忱。 祝福语:诸事顺遂,贵体康泰。 欣慰语:高兴得很,欣慰无已。不胜欣慰,无任欢忻。 抱歉语:抱歉之至。歉疚殊深。至感不安、惭愧得很。 请求语:倘蒙照拂,铭感无已。如承俯允,无任感荷。尚乞原谅,至希查照。至祈召收,即请哂纳。请给予批评和指教。务请没法。 访谒语:某日某时当前来聆教。日昨走访,适逢公出,未晤为怅。 邀约语:兹有要事面谈,务请拨冗来舍一叙为荷!星期日有闲,尚祈至敝处一谈。定于某日某时在某地召开××会议,务祈准时出席为荷! 馈赠语:谨具聘仪,略申微忱。附上薄仪,聊表微意。薄具菲仪,用伸贺忱。附奉某物,藉壮行色。 盼祷语:无任盼祷。是所至盼。不胜企望。

英文书信中的感谢招待用语

英文书信中的感谢招待用语 (2003年02月11日) I don't know when I have had such a delightful(pleasant)(memorable)(enjoyable)weekend as the one... 我不记得曾否有另外的一次像那次高兴的(愉快的)(难忘的)(快乐的)度过周末。 This is to thank you again for your wonderful hospitality and to tell you how much I enjoyed seeing you again. 再次感谢您的盛情款待,并希望再见到您。 Thank you for one of the most enjoyable visits we have had in many months. 在您处的参观访问,是我们几个月中最愉快的一次。谨向您表示感谢。 Thank you for one of the most memorable days of my trip. 为了旅途中最值得留念的一天,谨向您表示感谢。 Thank you for one of the most enjoyable visits we have had in many months. 在您处的参观访问,是我们几个月中最愉快的一次。谨向您表示感谢。 Thank you for one of the most memorable days of my trip. 为了旅途中最值得留念的一天,谨向您表示感谢。 Thank you for doing so much to make my trip to New York interesting (pleasant)(resultful). 为了使我去纽约的旅游有趣(愉快)(大有收获),您做了许多事,特此致谢. Thank you for contributing so much to the pleasure of our stay in ... 感谢您为使我们在……的停留期间的愉快所作的许多努力。 Thank you so much for your generous hospitality. 非常感谢您慷慨的款待。 I hope something will bring you to New York soon so that I can reciprocate your kindness. 希望不久您能有机会到纽约来,使我能答谢您的盛情。 You must give me the chance to return your kindness when you visit here. 希望您光临我处,使我能答谢您的盛情。

中文书信敬语大全 八

中文书信敬语大全八 中文书信敬语大全.txt 1、请安: 用于祖父母及父母:恭叩金安、敬请福安肃请金安。 用于亲友长辈:恭请福绥、敬请履安敬叩崇安只请提安、敬请颐安、虔清康安。 用于老师:敬请尘安、恭请道发、肃请海安、虔请讲安。 用于亲友平辈:敬候佳祉并候近安、顺颂起居、顺侯大安、敬颂台安顺颂时绥。 用于亲友晚辈:即询近佳、即问近好、附颂清安。 用于有祖父及父母而在一处者:敬请侍安、敬颂侍福、并候侍祺。 用于夫妇同居者:敬请俪安、顺颂双安、敬颂俪祉(祺)。

用于政界:敬请勋安、恭请钧安、只请政安。 用于军界:敬请戎安、恭请麾安、肃请捷安。 用于学界:只颂撰祺、只请著安、顺请、文安、并请学安、即颂文绥、即候文祺。 用于商界:即请财安、敬候筹安、顺颂筹祺。 用于旅客:敬请旅安、藉颂旅祺、顺询旅祉。 用于家居者:敬请潭安、并颁潭福、顺颂潭祺。 用于贺婚:恭请燕喜、恭贺大喜、恭请喜安。 用于贺年:恭贺年禧、恭贺新禧、即颂岁禧。 用于吊唁:此候孝履、顺问苫次、专候素履。 用于问病:敬请愈安、即请卫安、敬祝早痊。

用于时令问候:敬请春安、顺颂春祉、敬请夏安、并颂暑祺敬请秋安、并候秋绥、敬请冬安、此请裘安、敬请炉安。 用于当日问候:即颂晨安、即请早安、此请午安、即颂晚安、即请刻安、顺候日祉、即候时祉。 2、署名下的敬辞: 用于祖父母及父母:叩禀、敬禀、拜禀、肃禀、谨禀、叩上。 用于尊长:谨禀、谨上、拜上、谨肃、敬肃、敬启、谨启。 用于平辈:谨启、谨白、手启、手上、顿首、拜启、上言、拜言、启、上、白。 用于晚辈:手谕、手示、手泐、手草、草示、谕。 用于复信:肃复、手复、谨复、复。 用于不具名:名正肃(另具名片)、各心肃、各心印、知恕具、两知。 用于补述:又启、又及、又陈、再及、再陈。

古文书信格式与用语

古文书信格式及用语 称谓后附提称语,用于文言书信,如,运使学士阁下(王安石《上杜学士言开河书》)、虹生十四兄亲家年大人情右(龚自珍《与吴虹生书》);再如,某公道席、某先生台鉴、母氏慈鉴、贤弟如晤,等。现将常见提称语列表如下: 这里再对较常见的提称语约略作些解释。 足下古代最初用为下对上的敬称,后来书信中多用于同辈之间。 膝下旧时子女致父母的信,多以“父母亲大人膝下”起首。人幼时常依于父母膝旁,家书中用“膝下”,既表敬重,又示出对父母的亲爱、眷依之情。 垂鉴赐鉴钧鉴尊鉴台鉴鉴,即古代镜子,有审察的意思。用作书信提称语,就是请阅看的客气说法。垂,含居高临下之义。赐,上给予下叫做赐。钩,古以钩喻国政,后称宦官多冠以钩宇。垂鉴、赐鉴、钧鉴,多用于对上、致年高德韶者的信中。尊鉴,可用于尊长,也可用乎辈。台鉴适用较广,“台”有“高”义,对熟识或不熟识的尊长、平辈,皆可使用。 勋鉴道鉴大鉴英鉴伟鉴雅鉴惠鉴对身居高佼、有功勋业绩者,可用“勋鉴”。对道德君子、望重学者,可称“道鉴”。大、英、伟、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意义,宜用于友朋往来书信。“惠鉴”,就是赏阅的意思,但语意分量较“赐鉴”为轻,适用于一般书信,师长对已独立的后辈学子,也可用此客套。 慈鉴爱鉴双鉴芳鉴致母亲,可称“慈鉴”。夫妻,或情意亲密的男女之间,可用“爱鉴”。给友朋夫妇二人之信,可用“双鉴”。女子间往来书信,可用“芳鉴”。 礼鉴给居丧者信,用“礼鉴”。如,爱国之士公扑遇害后,周恩来等致其夫人唁函即称“曼筠女士礼鉴”。 公鉴共鉴同鉴用于致团体或多人的信函,可于所列人名之后,书“诸先生共鉴”等。 道席讲席教席撰席著席史席席,席位。道席,多用为学生对师长的尊称。讲席、教席,也是对从事教育、讲学者的敬称,但用于平辈间,写信人与受信人不必有师生关系。撰席、著席、史席,都用作对文士的敬称,文人间也常互用。撰,即著述。史,指有著作传世垂史。览阅知悉一般用于长对幼、前辈对晚辈的称呼之后。 启辞启辞,就是信文的开场白,或寒暄客套,或提示写信原委等。启辞理应属于信件正文的一部分,由于旧时尺牍中,这部分形成了一系列的套语,在现时书信中还常可以看到,所以将此单独提出,分两类举例以供参考: (1)表示写信人以诚恳的态度,请受信人阅读信文。如:

英文感谢信格式是怎样的

英文感谢信格式是怎样的 感谢信的写作主要分以下三个部分。首先开头要明确的对对方提供的帮助或赠送的礼品表示谢意。主体部分则需列举对方提供的帮助,说明该帮助所起的作用,或表达对所受礼品的喜爱以及以后如何使用及收藏等。结尾部分需再次表达诚挚的谢意并问候对方。为大家提供一个英文感谢信格式范文,欢迎大家参考查阅。 英文感谢信格式 Thanks for Ones Hospitality 感谢信 Directions: 说明: Your delegation has just returned from a visit to a university in Great Britain. And you were warmly treated there by Professor Herthwell. Please write a letter to express your thanks to him for his hospitality and hope for further cooperation. 您的代表团刚刚造访了英国一所大学。你受到了Herthwell教授的热烈欢迎。请写一封信来表达你对他盛情款待的感谢以及希望进一步的合作。 --------------------------------

Dear Prof. Herthwell, 亲爱的Herthwell教授: Many thanks for your kind hospitality and the honor you showed me during our delegations recent visit to your university. It was nice of you to introduce me to so many famous professors and celebrated scholars at your university. We had a safe and sound trip home. Now we have resumed our work. 非常感谢你的盛情款待,以及在你在我们的代表团最近访问你的大学时对我们的尊敬。谢谢你把我介绍给那么多您大学里的知名教授和著名的学者。我们已经平安愉悦得回到家了。现在,我们继续我们的工作了。 Meanwhile, I hope you will someday pay a short visit to our university and give us some lectures on Modern Western Economics. 同时,我希望有一天你能够对我校进行一个短暂的访问并给我们开一些关于现代西方经济学的讲座。 Please have no hesitation in writing to me if you want me to do something for you in China. 如果你要我为你在中国做些事情,请不要犹豫,写信给我。 Best wishes, Li Dong

中文书信书写格式样例

竭诚为您提供优质文档/双击可除中文书信书写格式样例 篇一:中文书信的格式-现代文 书信的格式 例文 (“_”表示空格) 敬爱的××(或亲爱的等): __您好! __(正文) __此致———————————————————祝 敬礼!————————————————————(祝福语)———————————————————————(单位、学校等)_______________________(姓名)_______________________(日期) 又及:(注:手写书信,在写完以上内容后又想起有内容要写时用)__(内容)

书信的主要部分 书信历史悠久,其格式也几经变化。今天,按通行的习惯,书信格式主要包括五个部分:称呼、正文、结尾、署名和日期。 1.称呼 也称“起首语”,是对收信人的称呼。称呼要在信纸第一行顶格写起,后加“:”,冒号后不再写字。称呼和署名要对应,明确自己和收信人的关系。(具体可参见第四编《应酬称谓》)称呼可用姓名、称谓,还可加修饰语或直接用修饰语作称呼。这里简要说明几条细则: (1)给长辈的信。若是近亲,就只写称谓,不写名字,如“爸”、“妈”、“哥”、“嫂”等;亲戚关系的,就写关系的称谓,如“姨妈”、“姑妈”等。对非近亲的长辈,可在称谓前加名或姓,如“赵阿姨”、“黄叔叔”等。 (2)给平辈的信。夫妻或恋爱关系,可直接用对方名字,爱称加修饰语或直接用修饰语,如“丽”、“敏华”、“亲爱的”等;同学、同乡、同事、朋友的信,可直接用名字、昵称或加上“同学”、“同志”,如“瑞生”、“老纪”、“小邹”、“三毛”等。 (3)给晚辈的信。一般直接写名字,如“乐毅”、“君平”、“阿明”等;也可在名字后加上辈分称谓,如“李花侄女”等;亦可直接用称谓作称呼,如“孙女”、“儿子”等。

日语常见寒暄语

1. こんにちは。 你好。 2. こんばんは。 晚上好。 3. おはようございます。 早上好。 4. お休(やす)みなさい。 晚安。) 5. お元気(げんき)ですか。 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 6. いくらですか。 多少钱?) 7. すみません。 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 8. ごめんなさい。 对不起。 9. どういうことですか。 什么意思呢? 10. 山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 山田的中国话说的真好。 11. まだまだです。 没什么。没什么。(自谦) 12. どうしたの。 どうしたんですか。 发生了什么事啊。 13. なんでもない。 A没什么事。 14. ちょっと待ってください。 请稍等一下。

15. 約束(やくそく)します。 就这么说定了。 16. これでいいですか。 这样可以吗? 17. けっこうです。 もういいです。 不用了。 18. どうして。 なぜ 为什么啊? 19. いただきます 那我开动了。(吃饭动筷子前) 20. ごちそうさまでした。/ 我吃饱了。(吃完后) 21. ありがとうございます。 谢谢。 22. どういたしまして。 别客气。 23. 本当(ほんとう)ですか。 真的? 24. うれしい。 我好高兴。(女性用语) 25. よし。いくぞ。 好!出发(行动)。(男性用语) 26. いってきます。 我走了。(离开某地对别人说的话) 27. いってらしゃい。 您好走。(对要离开的人说的话) 28. いらっしゃいませ。 欢迎光临。

古人书信常用

古人书信常用 足下古代最初用为下对上的敬称,后来书信中多用于同辈之间。 膝下旧时子女致父母的信,多以“父母亲大人膝下”起首。人幼时常依于父母膝旁,家书中用“膝下”,既表敬重,又示出对父母的亲爱、眷依之情。 垂鉴赐鉴钧鉴尊鉴台鉴鉴,即古代镜子,有审察的意思。用作书信提称语,就是请阅看的客气说法。垂,含居高临下之义。赐,上给予下叫做赐。钩,古以钩陶喻国政,后称宦官多冠以钩宇。垂鉴、赐鉴、钧鉴,多用于对上、致年高德韶者的信中。尊鉴,可用于尊长,也可用乎辈。台鉴适用较广,“台”有“高”义,对熟识或不熟识的尊长、平辈,皆可使用。勋鉴道鉴大鉴英鉴伟鉴雅鉴惠鉴对身居高佼、有功勋业绩者,可用“勋鉴”。对道德君子、望重学者,可称“道鉴”。大、英、伟、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意义,宜用于友朋往来书信。“惠鉴”,就是赏阅的意思,但语意分量较“赐鉴”为轻,适用于一般书信,师长对已独立的后辈学子,也可用此客套。 慈鉴爱鉴双鉴芳鉴致母亲,可称“慈鉴”。夫妻,或情意亲密的男女之间,可用“爱鉴”。给友朋夫妇二人之信,可用“双鉴”。女子间往来书信,可用“芳鉴”。 礼鉴给居丧者信,用“礼鉴”。如,爱国之士李公扑遇害后,周恩来等致其夫人唁函即称“张曼筠女士礼鉴”。 公鉴共鉴同鉴用于致团体或多人的信函,可于所列人名之后,书“诸先生共鉴”等。 道席讲席教席撰席著席史席席,席位。道席,多用为学生对师长的尊称。讲席、教席,也是对从事教育、讲学者的敬称,但用于平辈间,写信人与受信人不必有师生关系。撰席、著席、史席,都用作对文士的敬称,文人间也常互用。撰,即著述。史,指有著作传世垂史。 览阅知悉一般用于长对幼、前辈对晚辈的称呼之后。 启辞启辞,就是信文的开场白,或寒暄客套,或提示写信原委等。启辞理应属于信件正文的一部分,由于旧时尺牍中,这部分形成了一系列的套语,在现时书信中还常可以看到,所以将此单独提出,分两类举例以供参考: (1)表示写信人以诚恳的态度,请受信人阅读信文。如: 敬禀者写信人自称是恭敬地禀陈事情的人,表示下面是所要禀告的话,用于致父母尊长的信,如“母亲大人膝下,敬禀者”。 跪禀者义同“敬禀者”,用于子孙对尊长。 即禀者同上。 敬启者写信者自谦为恭敬地陈述事情的人,表示请对方允许自己告诉下面所写的内容。既可用于同辈,也可用于下对上。 谨启者谨,是谨慎、郑重的意思。用于同辈。

公司感谢信(中英文)

Thanks to Employee 致员工的感谢信 尊敬的各位同仁: 2014年是一个充满机遇和挑战的一年,感谢有你和我们在一起风雨同舟。 去年10月份至今,为了完成南城、虎门、恩平三家工厂的搬迁合并和车间改造升级,在高强度的产能压力下,我们的同事响应公司号召加班加点,甚至牺牲了自己的周末时间来完成产量,在这过去的6个月里我们的同事工作得很辛苦,很累。 但今天,我们有理由自豪,通过我们的努力,艰苦的付出,我们顺利的完成了3月份的产量目标100%。工厂搬迁合并没有难住我们,车间改造升级没有难住我们,客户超额增产波动也没有吓倒我们。 今天,我们有理由自豪,南城、虎门、恩平三家工厂已经顺利合并,并成功调试生产正常。我们在原有人数不变的情况下,超额的完成客户的产量需求。 正是因为你和我们在一起努力付出,才有今天的成就。让我们继续努力,共同迎接挑战,待到生产高峰期过后,我们再一起相聚庆功。 谢谢大家! Dear all, Y2014 is a year full of opportunities and challenges. Thanks you so much for being with us, Stand together through storm and stress. Since October last year, in order to move and combine three facilities: Nancheng, Humen, Enping, and reform the workshop, under high capacity pressure, our employee answered the call to working hard and OT , Even sacrificed their weekend time to Complete output. They worked hard and tired in last 6 months. But today, You can be justly proud of your achievement. For your efforts and hard work, We successfully completed the production target of 100% in March. Three facilities move and combine did not daunt us; workshop reform and upgrading did not daunt us; Customer Increased production or production swings did not daunt us. Today, we can be justly proud of . Three facilities have been successfully combined and worked correctly, we finished the capacity in same HC. Thanks for you Stand together with us and get today's achievement. Let us continued to work hard, co-operate closely to meet the challenges. After the production peak, we celebrate together.

接待日本人常用寒暄语

常用寒暄语 日本水戸市友好代表団の皆様、ようこそいらっしゃいました! はじめまして、どうぞよろしくお願いします。 ~と申します。英語専門の四年生です。 今日はほんとうにいい勉強になりました。 またあいましょう。(また再会できる日を楽しみにしています。)どうぞまたいらっしゃってください。 中日友好基本交流用语 ご来訪を歓迎します。皆様を熱烈に歓迎いたします。朊あり遠方より来る、また楽しからずや。日中両国人民は二千年あまりの友好往来の歴史をもっており、両国人民の友好の流れは、滔滔たる長江の流れのように勢いよく流れ、尽きることを知りません。中日両国は一衣帯水の隣国であり、両国人民の友好往来の歴史は非常に長く続いております。 ご承知のように、中日両国の社会体制は異なり、社会環境もことなります。われわれ両国の間には、時には意見のくい違いが生じることも避けられません。中国のことわざには「喧嘩をして初めて仲良くなれる」というのがあります。それは日本の「雨降って地固まる」ということわざに相当するそうです。 水户市基本情况

茨城県中央部にある県庁所在都市。1889年(明治22)市制施行。関東では東京、横浜とともに最初の市制都市で、人口は25万ぐらいです。偕楽園(かいらくえん)水戸市常磐{ときわ}町にある庭園。偕楽園は春はウメ、秋はハギ(胡枝子)の名所。自然風景を主体とした意匠で、他の日本庭園とは大いにその性格を異にしている。これにヤナギ、カエデ、ヤマブキ(棣棠)などを植栽して自然景観を楽しんだ。民と「偕{とも}に楽しむ」の意で名づけられたこの庭園を、斉昭は庶民の遊園として開放し、公園の先駆け的思想を打ち出した。 オルゴール(音楽ボックス)の産地として有名です。 生活常用词汇 一年の学費は4500元です。毎月の生活費は500元ぐらいです。わたしのふるさとは~です。南山(なんざん)南の山 専門は英語で、二番目の外国語として日本語を勉強しています。一週間に日本語の授業が三時間あります。だから、日本語はまだまだ下手です。 中国に来たのは初めてですか。中国また重慶にたいしてどういうイメージを持っていますか。 その問題についてすこし知っていますが、具体的には分かりません。日本語で表すことはちょっとね。 野菜の名前:セリロ(芹菜)レンコン(藕)チキン(莴笋,生

相关文档
最新文档