绝望主妇 第1季第1集

绝望主妇 第1季第1集
绝望主妇 第1季第1集

Gabriella who lives down the block brought a spicy paella. Since her modeling days in New York, Gabriella had developed a taste for rich food, and rich man. Carlos, who worked in mergers and acquisitions, proposed on their third date. Gabriella was touched when tears welled up in his eyes. But she soon discovered this happened every time Carlos closed a big deal. Gabriella liked her paella piping hot. However her relationship with her husband was considerably cooler.

If you talk to AL MASON at this thing, I want you to casually mention how much I paid for your necklace. Why not pin the receipt to my chest? He let me know how much he paid for his wife’s convertible. Look, just work it into the conversation. There is no way I can just work that in, Carlos. Why not? At the Donahue party, everyone was talking mutual fund. You found a way to mentioned you slept with half the Yankee outfield. I’m telling you, it came up in the context of the conversation. Hey, people are starting to stare. Can you keep your voice down, please? Absolutely, we wouldn’t want them to think we are not happy.

Bree Van who lives next door, brought baskets of muffins she baked from scratch. Bree was known for her cooking, and for making her own clothes, and for doing her gardening, and for re-upholstering her own furniture. Yes, Bree’s many talents were known throughout the neighborhood. Everyone on Wisteria Lane thought of Bree as the perfect wife and mother.Everyone, that is, except her own family.

Paul, Zachary. Hello, Mrs. Van. Bree, you shouldn’t have gone to all this trouble. It was no trouble at all. Now the basket with red ribbon is filled with desserts for your guests, but the one with the blue ribbon is just for you and Zachary.It’s got rolls, muffins, breakfast type things. Thanks you. Well, the least thing I could do is make sure you boys had a decent meal to look forward to in the morning. I know you are out of your minds with grief. Yes, we are. Of course, I will need baskets back once you’re done.Of course.

Susan, who lived across the street, brought macaroni and cheese.Her husband, Karl, always teased her about her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook and she rarely made it well.It was too salt the night she and Karl moved into their house. It was too watery the night she found lipstick on Karl’s shirt. She burned it the night Karl told her he was leaving her for his secretary. A year had passed since the divorce. Susan had started to think how nice it would be to have a man in her life. Even one who would make fun of her cooking.

Mum, why would someone kill themselves? Well, sometimes people are so unhappy, they think that’s the only way to solve their problems.Mrs. Yang always seemed happy. Yeah.Sometimes people pretend to be one way, when they’re totally different on the inside. Oh, you mean like how dad’s girlfriend always smiling and says nice things but we know she’s a bitch.

I don’t like that word, Julie. But, yeah, that’s a great example.

Sorry, I’m late. Hi Susan.Hey. So, what did Karl say when you confronted him? You’ll love this. He said…it doesn’t mean anything, it was just sex.Ah, yea, page one of the philanderer’s handbook. Yeah, and then he got this zen look on his face, and he said, you know Susan, most men live lives of quiet desperation. Please tell me you punched him. No. I said, “really? And what do most women lead lives of noisy fulfillment? Hmm, good for you.I mean, of all people, did he have to bang his secretary? I had that woman over for brunch.It’s like my grandmother always said, an erect penis doesn’t have a conscience.Even the limp ones aren’t that ethical. This is half the reason I joined the NRA. Well, when Rex started going to those medical conferences, I wanted it in the back of his mind that he had a loving life at home, with a loaded Smith& Wesson. Lynnie, Tom’s always away on business. Do you ever worry he might?Oh, please, the man’s gotten me

pregnant three times in four years. I wish he was having sex with someone else. So, Susan, is he gonna stop seeing that woman? I don’t know. I’m sorry, you guys, I just…I just don’t know how I’m gonna survive this. listen to me, we all have moments of desperation. If we have face them head-on, that’s when we’d find out how strong we really are.

Susan, Susan. I was just saying Paul wants us to go over on Friday. He needs us to go to Mary Alice’s closet and help pack up her things. He says he can’t face doing it by himself. Sure, that’s fine. Are you OK? Yeah, I’m just so angry. If Mary Alice was having problems, she should have come to us. She should’ve let us help her. What problems could she have had? She was healthy, had a great home and a nice family. Her life was… our life. No. if Mary Alice was having a crisis, we’d have known. She lives 50 feet away, for god sake. Gabby, the woman killed herself. Something must’ve been going on.

I wouldn’t eat that if I were you. Why? I made it, trust me. Hey, hey, do you have a death wish? No, I just refused to believe that anybody can screw up macaroni and cheese. Oh, my god. How did you… it tastes like it’s burned and overcooked. Yeah, I get that a lot. Here you go. Thanks, I’m Mark Delfino. I just started renting the Sim’s house next door. Susan Mayer, I live across the street. Mrs. Huber told me about you, said you illustrate children’s books. Yeah, I’m very big with the under-five set. What do you do?Plumber, so if you ever have a clog… or something… now that everybody’s seen that I brought something, I should probably just throw this out.

Ease up, you little vampire. Lynette, I have been looking all over for you. Are you aware of what your sons are doing? Cannonball! Stop! What are you doing? We are at a wake. Oh my god. You said we could go in the pool. I said you could go by the pool. Do you have your swimsuits on? Yeah, we put’em on ourselves before we left.You three planned this? all right. that’s it. getout. No. no?I am your mother. You have to do what I say. Come on. We want to swim and you can’t stop us. Here. No. get out. Think I won’t get in this pool and just grab you? Get out! Get over here.All right, give me your arm. You…that’s right, get over here. Go, go, go, go, go. Move it. out, get out. Paul, we have to leave now. once again, I’m so sorry for your loss. Go.

Lynette shouldn’t have been so concerned about my husband. He had other things on his mind.Things below the surface.The morning after my funeral, my friends and neighbors quietly went back to their busy, busy lives. While some did their cooking, and some did their cleaning, and some did their yoga, others, did their ‘homework’.

Hi, I’m Julie,I kicked my soccerball into your backyard. Oh, OK, well, let’s go round and get it. stay. His wife died a year ago, he wanted to stay in LA, but here were too many memories. He’s renting for tax purposes, but hopes to buy a place soon.I can’t believe you went over there. Hey, I saw you both flirting at the wake. You are obviously into each other. Now you know he’s single, you can ask him out. Julie, Ilike Mr. Delfino, I do.I just…I don’t know if I’m ready to start dating yet. You need to get back out there. Come on, how long has it been since you’ve had sex? Are you mad that I asked you that?No, I’m trying to remember. I don’t want to talk to you about my love life anymore. It warns me out. I wouldn’t have said anything. It’s just…what. I heard dad’s girlfriend ask if you’d dated anyone since the divorce. And dad said he doubted it. and then they both laughed. Hey, Susan.Hi, Mike, I brought you a little house-warming gift. I should’ve brought something by earlier, but…actually, you’re the first to stop by. Really?

Susan knew she was lucky. An eligible bachelor had moved on to Wisteria Lane. Welcome. And she was the first to find out. But she also knew that good news…hello there. Travels quickly.Edie Bree was the most predatory divorce in a five-block radius. Her conquests were

numerous. Varied.And legendary.

Hi Susan, I hope I’m not interrupting. You must be Mike Delfino. Hi, I’m Edie, Britt. I live over there. Welcome to Wisteria Lane.

Susan had met the enemy, and she was a slut.

Thank you. What’s this?sausageputtanesca. It’s just somethingI threw together. Well, thanks, Edie. That’s, great. I’d invite you both in. but I was sort of in the middle of something. I’m late for an appointment. I just wanted to say hi.

And just like that, the race for Mike Delfino had begun. For a moment, Susan wondered if her rivalry with Edie would remain friendly.

Oh, Mike, I heard you’re a plumber.

But she was reminded that when it came to men…

Do you think you could stop by later and take a look at my pipes?

Women don’t fight fare.

Sure. Thanks. bye, Susan.You can’t order me around like I am a child. Gabbi.No, no, I’m not going. It’s business. Tanaka expects everyone to bring their wives. Every I’m around that man, he tries to grab my ass. I made over 200,000 doing business with him last year. If he wants to grab your ass, you let him. John. Mr. Solis, you scared me. Why is that bush there? You were supposed to dip it up last week. I didn’t have time. Idon’t want to hear your excuses.Just take care of it. I really hate the way you talk to me. And I hate that I spent 15,000 on your diamond necklace which you couldn’t live without. But I’m learning to do with it. so can I tell Tanaka we’ll be there tomorrow? John, we have bandages top shelf in the kitchen.Thanks, Mrs. Solis. Fine, I’ll go. But I’m keeping my back pressed against the wall the entire time.

You know whatI don’t get? What? Why you married Mr. Solis. Well, he promised to give me everythingI’ve ever wanted. And did he? Yes. Then why you aren’t happy? Turns out I wanted all the wrong things. So do you love him? I do. Well, then, why are we here, why are we doing this. because Idon’t want to wake up one morning with a sudden urges to blow my brains out. Hey, can I have a drag? Absolutely not.You are much too young to smoke. How would you feel about me using your child-support payments for plastic surgery? Stop being so nervous, you’re just asking him to dinner. No big deal. You are right. so is that your project for school? You know when I was in fifth grade,I made the White House out of sugar cubes. Stop stalling and go. Before Mike figures out he can do better. Tell me again why I fought for custody of you. You were using me hurt dad. Oh, that’s right. oh, god. Hi. Hey, Susan.Are you busy? Not, not at all, what’s up?Well, I…I just, uh, was wondering if there was any chance that you, uh…I just wanted to ask if…Edie. Hey, there, Susan. What are you…I was making ambrosia. AndI made too much so I thought I’d bring some over to Mike. What’s going on? Susan was just going to ask me something. I have a clog. Excuse me? And you’re a plumber, right?yeah. The clog’s in the pipe. Yeah, that’s usually where they are. Well, I’ve got one. OK, let me get my tools. Now?you want to come over now? you have company. Idon’t mind. J ust give me 2 minutes, I’ll be right over. Just stuff the hair down here. I stuffed it. it’s not enough to clog it. here. OK, look. Put in this peanut butter. And this cooking oil.Mom.And these olives.Mom, I’m telling you, it’s not working. Oh, god, that’s him. How am I going to stop up the sink.Well, her e’s your problem. Looks like somebody stuffed a bunch of popsicles sticks down here.

关于绝望主妇第一季各集经典旁白

关于绝望主妇第一季各集经典旁白 绝望夫妇是一部值得看的电影,不知道大家有没有看过,以下是小编给大家整理的《绝望主妇》第一季各集经典旁白,希望可以帮到大家 Season 1 第1集 Life was suddenly full of possibilities.Not to mention a few unexpected surprises. 生命突然充满了无限的可能,更有一些意料之外的惊喜。 An odd thing happens when we die. Taste,touch, smell, and sound become a distant memory,but our sight --ah, our sight expands,and we can suddenly see the world we've left behind so clearly.Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living,if they'd only take the time to look. 人死后会有奇怪的事发生。味觉、触觉、嗅觉和听觉都成为遥远的回忆,但视觉却变开阔了,突然能把这个身后的世界看得如此清楚。当然,大多数死人能看见的世界,活着的人也能看清楚,只要他们愿意花时间去看。 Season 1 第2集 As I look back at the world I left behind, it's all so clear to me:the beauty that waits to be unveiled,the mysteries that long to be uncovered.But people so rarely stop to take a look,they just keep moving.It’s a shame really, there’s so much to see. 当我回头看这个身后的世界,它如此清晰。有那么多等待发现的美丽;和那么多等待揭示的神秘。但是人们很少会驻足留意,他们只是不停的往前走。这真是很遗憾……有那么多值得一看的东西。 Season 1 第3集 Yes, I remember the world --every detail.And what I remember most is how afraid I was. What a waste.You see, to live in fear is not to live at all.I wish I could tell this to those I left behind,but would it do any good? Probably not.I understand now -- there will always be those who

绝望主妇第一季第二集中英文台词

-NARRATOR: An odd thing happens when we die. Our senses vanish. odd: 奇怪sense: 感觉vanish: 消失 我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们没有感觉。Taste, touch, smell and sound become a distant memory. distant: 遥远的memory: 记忆 味觉、触觉、嗅觉和听觉成为遥远的回忆。 But our sight, ah, our sight expands. And we can suddenly see the world we?ve left behind so clearly. sight: 视野expand: 扩展suddenly: 突然leave behind: 丢在后面 但是我们的视觉,啊,我们的视野开阔了。我们能把被我们扔在身后的这个世界看清楚。 Of course, most of what?s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look. visible: 能看见的the living: 活人,活着的人们,生者take the time to: 花时间去做 当然,死人能看见的世界活人也能看清楚,他们只是不愿意花时间去看而已。 -NARRATOR: Like my friend Gabrielle. I should?ve seen how unhappy she was. But I didn?t. unhappy: 不高兴 就像我的朋友Gabrielle。我过去应该看出来她有多么不开心,但是我没有 I only saw her clothes from Paris; 我只看见了她的法国时装, And her platinum jewellery; platinum: 白金jewellery: 珠宝 她的白金首饰, And her brand new diamond watch. brand: 崭新的diamond: 钻石的 和她崭新的钻石手表。 -NARRATOR: Had I looked closer, I?d?ve seen that Gabrielle was a drowning woman, desperately in search of a life raft. drowning: 溺水,溺死desperately: 绝望地in search of: 寻找raft: 木筏 如果我看得更仔细,我就会看出Gabrielle是个快溺毙的女人,绝望的在寻找生命的木筏 Luckily for her, she found one. 幸运的是,她找到了。 -NARRATOR: Of course, Gabrielle only saw her young gardener as a way to infuse her life with a little excitement. gardener: 园丁infuse with: 注入excitement: 兴奋,激动 当然,Gabrielle只是找到了她年轻的园丁给她的生活中注入新鲜血液, But now, she was about to discover just how exciting her life could get. be about to: 将要,正打算discover: 发现get: 变得 但是现在她想尝试一下究竟她的生活可以有多精彩。-GABRIELLE: Damn it! Come on. damn: 该死的come on: 拜托 该死! -JOHN: Whoa! whoa: 惊叹声 哇! -GABRIELLE: Come on, come on, hurry! Let?s go, let?s go! come on:快点hurry: 赶快 快点,快点,快点!赶紧!快走! -JOHN: Where?re the rest of my clothes? rest: 剩余 我还有衣服呢? -GABRIELLE: I?ll find them, just get out! get out: 出去 我会找到的,赶快出去。 -JOHN: Where? 去哪? -GABRIELLE: Out the window. 窗户外面。 -JOHN: What? 什么? -GABRIELLE: Go, go! 快走,快走! -GABRIELLE: Hi honey, you?re home early! 你好,亲爱的,你回来得真早。 -CARLOS: My meeting got cancelled. cancel: 取消 我的会议取消了。 You just took a shower this morning. shower:洗澡 你今天早上不是已经洗过澡了吗? -GABRIELLE: I, uh, I just finished a workout. finish: 完成workout: 健身 我,呃,我刚刚锻炼完身体。 -CARLOS: Mmm. Where?s John? John在哪里?

绝望主妇第一季文本文档形式

第一季第一集ploit Written by Marc Cherry Directed by Charles McDougall -NARRATOR: My name is Mary Alice Young. 我是Mary Alice Young。 When you read this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. come across: 偶然遇到article: 文章unusual: 不平常的 当你浏览今天的晨报,可能会读到一篇文章关于上个星期我所渡过的不平常的一天。Normally, there's never anything newsworthy about my life. normally:通常newsworthy: 有新闻价值的 通常,我的生活里是没有什么有新闻报道价值的。 That all changed last Thursday. change: 改变 但是上个星期四一切都改变了。 Of course everything seemed as normal at first. of course: 当然seem: 好像,仿佛normal: 平常 as normal: 照常at first: 最初,开始时 当然,起初,一切看起来都很平常。 I made my breakfast for my family. make: 做breakfast: 早饭 我给一家人做好早餐。 -MARY ALICE: Here we are. Waffles. Waffles: 华夫饼干 华夫饼来了。 -NARRATOR: I performed my chores. perform: 完成chore: (家庭或农庄的)杂务,杂活 我做好了做家务。 -NARRATOR: I completed my projects. complete: 完成project: 设计【这里指美化家居】 完成我的手工作品。 --NARRATOR: I ran my errands. ran: 有步骤地进行errand: 差使,差事run errand: 跑腿 完成我的使命。 -NARRATOR: In truth, I spent the day as I spend every other day quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. in truth: 事实上,实际上spend: 度过every other day: 每隔一天[两天] polish: 使完美routine: 日常工作,日常事务gleam: (使)闪烁, (使)闪亮perfection: 完美 事实上, 和平时没什么不同——一切都和往常一样,直到一件不寻常的事情的发生。 -NARRATOR: That's why it was so astonishing astonishing: 令人震惊的 这就是为什么一切令人震惊, when I decided to go to my hallway closet to retrieve a revolver that had never been used.

绝望主妇英语对白desperate housewives s1e1第一季第一集所有英文对白

My name is Mary Alice Young. In this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. Normally, there's never anything newsworthy about my life, but that all changed last Thursday. Of course, everything seemed quite normal at first. I made breakfast for my family. I performed my chores. I completed my projects. I ran my errands. In truth, I spent the day as I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet and retrieve a revolver that had never been used. My body was discovered by my neighbor, Mrs. Martha Huber, who'd been startled by a strange popping sound. Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me six months before. [Screeams] It's my neeighbor. I think shee's beeeen shot. Theeree's blood eeveerywheeree. Yees, you'vee got to seend an ambulancee. You'vee got to seend onee right now. And, for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy. But only for a moment. If there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side. I was laid to rest on a Monday. After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects. And, as people do in these situations, they brought food. Lynette Scavo brought fried chicken. Lynette had a great family recipe for fried chicken. She didn't cook much while moving up the corporate ladder. She didn't have the time. But when her doctor announced she was pregnant, her husband Tom had an idea. "Why not quit yourjob?" "Kids do better with stay-at-home moms. It would be so much less stressful. " But this was not the case. In fact, Lynette's life had become so hectic she was now forced to get her chicken from the fast-food restaurant. Lynette would've appreciated the irony if she'd thought about it. But she didn't have the time. - Stop it, stop it, stop it.

中英对照:《绝望的主妇》超级经典台词

Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some when faced with a bloody battle sim ply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it w ould be a fight to the death。 每个人都清楚战争的本性,我们也知道胜利取决于我们打出的那些牌。有些人在面对血战会从容放弃;但是对某些人来说投降是无法接受的,尽管他们清楚面前的是决一死战。 The world is filled with unlikely friendships. How did they begin, with one per son desperately in need and another willing to lenda helping hand. When such k indness is offered,we are finally able to see the worth of those we have previ ously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, it's what they counton 世界上到处都是不太可能的友谊。它们都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手开始的。当这样的帮助提供给我们的时候,我们才明白曾经失败的价值。在我们相识之前,一条纽带就已经把我们连接在一起了,不管别人能否理解。的确,不太可能的友谊每天都在发生,没有人能比孤独寂寞的人更了解这一点。事实上,不太可能发生的友谊就是他们的指望。 Now and then we all need a little help, so we ask for small favors. But it' s always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag. Yes, everyone has an agenda, no matter what they may tell us...and in those rare instances where there is no ulterior motive, we're so taking aback that we may fail to recognize the truth - that a loving friend has just done us an enormous favor。 偶尔我们总会需要帮助,所以我们请别人帮点小忙。不过对那些急切想拯救我们的人最好要带着一颗机警的心。因为哪怕是最小的恩惠都是有价格的。是的,每个人心里都有一本帐,不管他们告诉我们什么。别有用心的人太多了,像好朋友帮了大忙这样的情况真是少之又少。我们过分的警觉导致我们失去了对真相的判断力。 This is how Bree Van De Kamp finally came to change her weeklyroutine, she sti ll cleaned on Tuesdays, paid her bills on Wednesdays,and did her laundries on Thursdays, but her Fridays were now reservedfor a meeting, a special meeting w here she stood in front of peopleshe didn’t know, and said things she didn’t believe, and afterwardsBree would come home and reward herself on the complet ion of anothersuccessful week。对每个人来说意识到自己孤独的活在世上都是震惊无比的。我们认为理所当然的家庭会抛弃我们;我们深信无比的丈夫也可能背叛我们;我们深深爱着的女儿也许不再回到我们的身边。那时我们只能一个人孤独的走到生命的尽头。

【美剧精讲】绝望的主妇第1季第2集第5课

E2-P8 Dr. Albert Goldfine was the most accomplished ①marriage counselor in the city. Albert医生是市里造诣最深的婚姻咨询师。 He had dealt with problems ranging from substance abuse②to infidelity③to domestic violence. 他处理过的问题一大堆,有药物滥用,有婚外情,也有家庭暴力。Yes, Dr. Goldfine thought he had seen it all, and then he met the Van de Kamps. 的确,Albert医生以为自己已经看遍了人生百态,之后他遇到了Van de Kamp夫妇。 Hi. I'm Bree, and this is my husband Rex... and I brought you some homemade potpourri④. 你好。我是Bree,这是我的老公Rex,我给你带了一些自制的百花香。The answer is yes. You're about to⑤make a fortune off of us. 收下吧。你马上就可以从我们身上发财了。 E2-P9 Guys, I'm very -- Sit in your seats. I am not gonna tell you again! Buckle up!⑥I mean it, so help me, I will---Crap! 孩子们,我很,坐在座位上。好话不说第二遍。系好安全带。我不是 说着玩的,我发誓,我会,糟糕。

1《Desperate Housewives》(绝望主妇)第一季台词

《Desperate Housewives》第1季 1-01 The next day my friends came together to pack away my clothes, my personal belongings and what was left of my life. Not quite Gabrielle, not quite. How ironic. To have something I tried so desperately to keep secret treated so causally. I'm so sorry, girls. I never wanted you to burden with this. 第二天我的朋友们都来帮我收拾衣服,私人物品还有――我剩下的那些东西。远不只这些Gabrielle,远不只。多么讽刺,我拼命努力想要保守的秘密就这样随便的被她们发现了。对不起,姐妹们。我绝对不想让你们承受这种负担。 1-02 Yes, as I look back at the world I left behind, it's all so clear to me. The beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But, people so rarely stop to take a look. They just keep moving. It's a shame, really. There's so much to see. 是的,当我回头看我身后的世界,它变得如此清晰。那么多期待闪亮登场的美丽,那么多渴望不被发现的秘密。但人们很少停下脚步去观察,他们只是一路前行。这真的很可惜。 1-03 Yes I remember the world. Every detail. And what I remember most is how afraid I was, what a waste. You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not. I understand now, there will always be those who face their fears, and there will always be those who run away. 是的,我记得这个世界的每一个细节。对我影响最深刻是却是我如何的害怕,真是浪费生命!活在恐惧中就和死了一样。我希望能把这些告诉给留在这世上的人,但是会有帮助吗?也许不会。我终于明白了,当恐惧来临的时候,总会有人去坚强的面对,也总会有人选择逃避。 1-04 What type of person would send such a note? Was it an enemy? Of course! But what kind? An acquaintance? A stranger? Or how about a neighbor that lives a few feet away? 什么样的人会寄这样一张字条?是敌人?当然了!但是是什么样的敌人?萍水相逢?还是陌生人?或者就是一个街坊邻居? 1-05 People by their very nature are always on the lookout for intruders, trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in. The ones we never truly get to know. 人类的天性就是提防那些入侵者,我们努力防止外人进入我们的生活。但就像我们有时会邀请客人一样,总会有人强行进入我们的生活。不过最令人头痛的还是那些站在远处监视着我们的人,我们永远不知道他们的真面目。 1-06 The search for power begins when we are quite young. As children, we are taught that the

绝望主妇第一季第七集中英字幕+学习笔记

Chapter 7 Mary Alice: Previously on Desperate Housewives previously: 以前【previously on后加剧名,表示为对剧情的“前情提要”。】desperate: 绝望的,不顾一切的housewife: 家庭主妇 前情回顾。 -Mr. Shaw: What is it hired me to do? hire: 出钱雇佣某人做(某事) 你雇佣我来干什么? -Paul: Someone sent that to my wife. I need to know who. send: 送,寄 有人给我太太寄了这张纸条,我想知道是谁。 -Mary Alice: Some secrets were discovered. secret: 秘密discover: 发现,发觉 有些秘密被发现了。 -Zach: After Mom died, I started remembering what happened to Dana. die: 死亡start doing: 开始干…happen to: 发生 我妈妈死后,我开始回忆起发生在Dana身上的事。 -Julie: Dana? 谁是Dana? -Nurse: What are you doing? 你在这干什么? -Mary Alice: Some secrets were uncovered. uncover: 揭开,揭露 有些秘密揭开了。 -Carlos: Could be anyone she's having an affair with. have an affair with:(与某人)有不正当的男女关系 有可能是这些人中的某一个和她有一腿。 -Mama Solis:Don't worry. I'm not letting her out of my sight.

【美剧精讲】绝望的主妇第1季 第2集 第3课

【美剧精讲】绝望的主妇第1季第2集第3课 After talking for hours, my friends still hadn't agreed on what to do with the note. 聊了数小时后,我的朋友们还是未对字条的处理方案达成一致。 So they decided to talk about it in the morning after a good night's rest. 于是他们决定去睡个好觉然后早上再说。 But no one could fall asleep that night. 可是那晚所有人都彻夜难眠。 They each kept thinking of my suicide and how terribly alone I must have felt. 她们每个人一直都在想我自杀时的情景,想我当时极度孤独到何种程度。 You see, loneliness was something my friends understood all①too well. 看到了吧,孤独这种东西可是被我的朋友们理解得真是非常深刻。It's okay. I'm up. 没事儿。我起来了。 Good. 很好。 I have a question for you. Do you remember when you

proposed②? 我有个问题问你。你记得当初求婚的时候吗? For God's sake – 老天(看在上帝的面上)--- We sat on skyline drive③and drank a bottle of apple wine, and when we finished it, you turned to me, and you said, "if you marry me, Bree Mason, I promise to love you for the rest of my life." And even though I was engaged to④Ty Grant, and even though my father didn't like you, I said yes. 我们坐在天线车道(Skyline Drive)上,喝着一瓶苹果酒,喝完的时候,你转过头来看着我,说道,“如果你嫁给我,Bree Mason,我保证用我的余生好好爱你。”尽管当时我和Ty Grant都订婚了,尽管我父亲不喜欢你,但我还是答应了。 That was a long time ago. 那都是很久以前的事儿了。 You're gonna cancel the meeting with that divorce lawyer, and we're gonna find ourselves a marriage counselor. 你要取消和那个离婚律师的会面,我们要为自己找个婚姻咨询师。Bree -- - You promised. 你答应过的。 All right.

绝望主妇第一季第四集中英文台词

1-04 - Susan不小心纵火烧掉邻居的房子Susan played with fire.. - 不是我的量杯That's not my cup. 可能会弄伤自己的And could get burned. 去做个spa或者去购物想办法让自己放松一下Go to a spa, go shopping. Find a way to relax. Gabrielle找到了一个性伴侣Gabrielle found herself a playmate Lynette 实在没办法控制她那两个调皮捣蛋的孩子Lynette couldn't get her kids to stop playing. 夫人,你现在知道我为何要你停车吗?Do you know why I pulled you over? 我有原因的I have theory. 我无法很快入睡,我睡完之后还是觉得精疲力尽If I don't get some sleep, I'll be forced back upstairs out of exhuastion. Bree 采取了强硬的态度And Bree played hard ball. 每个人都有自己的杀手锏Everyone has a little dirty laundry. 我活着的时候,我有不同的身份When I was alive, I maintained many different indentities. 情人,妻子,最后成为牺牲者Lover, wife and, untimately victim. 是的,标签对活着的人非常重要Yes, lables are important to the living. 标签决定了人们该如何看待自己They dictate how people see themselves. 就像我的朋友Lynette那样以前她给自己的定位就是职业女性Like my friend Lynette, she used to see herself as a career woman. 她确实在事业上很成功and a hugely sucessful one. 现在她的成功来自美味的午餐精致的留言贴She was known for her power lunches, her eye-catching presentations 还来自于毫不留情的和屋里的脏乱做斗争and her ruthlessness in wiping out the competition. 她放弃她的事业就是为了另一个标签But lynette gave up her career to assume a new label. 为了成为一个合格的全职家庭主妇The incredibly satisfying role of full-time mother. 这是Scavo家Scavo residence. 是,是我Yes, this is me. 很不幸对Lynette而言这个新角色并不像所宣称的那样容易扮演But, unfortunately for Lynette, this new label frequently fell short of what was advertised. 他们到底做了什么……?我开着门,离开杂物室只有五分钟How in the world did they..? I left the door to the art supply cupboard open for five minutes. 5分钟?That's all. Five minutes. 那个小女孩为什么没喊叫?The little girl, why didn't she say anything? 你儿子动手太快了Your boys work quickly. 事实上,很明显他们应该为此事而受到严厉的惩罚Well, obviously they wil be punished for this severely. 我本来不想提了但上次你也这么说的I hesitate bringing this up, since you got so ugly ahout it last time.. 他们根本没有获得教训They don't have attention deficit disorder 我可没有想教坏我孩子,只是配合你的工作and I won't drug my boys just to make your job easier. 我想要换老师I'd rather change teachers. 你的孩子之所以留在我班级就是因为只有我才能对付他们They're in my class because I'm the only teacher who can handle them. 或者我们可以把他们分开来?或许我们可以把他们分到不同班级去?What if we separate the twins, put them in different classes?

美剧经典台词图文并茂

美剧经典台词:那些戳入你心坎里的句子 爱看美剧的你爱上了它的精彩剧情还是它的帅哥美女?看上了它能帮你提升英语还是瞄上了它能陪你打发无聊时光?不管你抱着怎样的心态来观看美剧,你都会被其中某些句子深深的打动。现在就来看看各大美剧中哪些让人不能自拔的经典台词吧! 1 关于家庭 Family--there is nothing more important. They're the ones who show up when we're in trouble,the ones who push us to succeed,the ones who help keep our secrets. 家人,这世上最珍贵的风景。困难时他们突然出现;有意无意时他们助推成功;守秘时他们相依为伴。——《绝望主妇》 2 珍惜时间

Why waste precious time dreaming when waking life is so much better. 在醒着的生活是如此美好的时候,为何要把时间浪费在做梦上呢。——《绯闻女孩》 3 关于友谊 The world is filled with unlikely friendships. How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. 世界上到处都是不太可能的友谊。它们都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手开始的。——《绝望主妇》 4 关于法律

If the laws are against you ,bang on the facts; If the facts are against you,bang on the law; If both are against you,bang on the table. 如果法律与你背道而行,那就以事实说话;如果事实对你不利,那就诉诸法律。如果两者都不站在你这一边,那你就找张桌子发泄吧。——《美女上错身》 5 原来是爱 The heaven is but one remove from the hell, love stands between them. 天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。——《越狱》 6 改变自己

绝望主妇第一季第8集剧本(中英文)

-PAUL: Look, I just want to move this place fast. just: 只是want to: 想要 我只是想赶快搬到这里 -EDIE: I'll call you tomorrow. 我明天给你打电话 -PAUL: Edie, wait. Eide,等等 -PAUL: That’s why it’s so incomprehensible to me that Edie Brit would try to destroy us. incomprehensible:难以理解的try to: 设法destroy: 破坏 我真不理解Edie Britt要毁了我们 -MR. SHAW: For five grand she’s hurt. For ten grand she’s gone. grand: 一千美元hurt: 受伤gone: 离去的,死了的 5千块,她会受伤10千块,她就死了 -NARRATOR: Some neighbors are hired to help... neighbor: 邻居hire: 雇佣 一些邻居被雇来帮忙 -L YNETTE: You think? How am I supposed to pull off a formal dinner with no warning? be supposed to:应该,被期望pull off: 胜利完成formal: 正式的warning: 前兆 我怎么能想到会举行一个没有预告的正式晚宴? -TOM: I don't know. 我不知道 -NARRATOR: Some help themselves。。。 有些人做着自己的事 -JOHN: I hate that she's always watching us. watch:看,注视 我讨厌她老看着我们 -NARRATOR: Some just couldn’t stop 有些人不能停止 -MAMA SOLIS: Smile, Gabrielle. 微笑,Gabrielle -NARRATOR: And one...didn’t stop in time. in time: 及时 还有一个...没有及时结束 -BREE: Oh Andrew. I need your help, honey. 哦,亲爱的,Andrew ,我需要你的帮忙 -ANDREW: Mama. 妈妈 -NARRATOR: There is a widely read book that tells us everyone is a sinner. widely: 广泛的,普遍的sinner: 罪人 有一本流行的书告诉我们每个人都是罪人, Of course, not everyone who reads this book feels guilt over the bad things that they do. guilt: 内疚over: 关于 当然了,不是每个人看了这书都对他们所做的坏事感到愧疚。 -NARRATOR: But Bree Van de Kamp did.

相关文档
最新文档