英文三十六计

英文三十六计
英文三十六计

英文三十六计

三十六计(Thirty-Six Stratagems)

1.瞒天过海crossing the sea under camouflage

2.围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei

3.借刀杀人killing someone with a borrowed knife

4.以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy

5.趁火打劫plundering a burning house

6.声东击西making a feint to the east and attacking in the west

7.无中生有creating something out of nothing

8.暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path

9.隔岸观火watching a fire from the other side of the river

10.笑里藏刀covering the dagger with a smile

11.李代桃僵palming off substitute for the real thing

12.顺手牵羊picking up something in passing

13.打草惊蛇beating the grass to frighten the snake

14.借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse

15.调虎离山luring the tiger out of his den

16.欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him

17.抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things

18.擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers

19.釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron

20.混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters

21.金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin

22.关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route

23.远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy

24.假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor

25.偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers

26.指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry

27.假痴不癫feigning madness without becoming insane

28.上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof

29.树上开花putting artificial flowers on trees

30.反客为主turning from the guest into the host

31.美人计using seductive women to corrupt the enemy

32.空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness

33.反间计sowing discord among the enemy

34.苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man

35.连环计coordinating one stratagem with another

36.走为上decamping being the best; running away as the best choice

非常的26种英文表达方法

"非常"的26种英文表达法 "非常, 很, 极其"的26种英文表达法 相信大家都会有这样的经历: 每每用英语表达一些很一般的概念时, 我们总会立刻想起某个表达法. 例如: 想说"很"时,立刻想到了very或very much; 想说"大"时, 则用big或large.这样的一一对应, 大大减弱了英语写作的丰富性和生动性. 于是这些最先为我们想到的表达法, 便成了我们提高英语水平的羁绊. 如果我们能把这些最常用概念的英语表达归类, 总结, 贫乏的英语表达便会涣然一新. 以下是我在英语学习过程中的一篇笔记, 愿与各位分享. 如有遗漏或错误, 敬请指正. (所有的词语释义和部分例句来自Longman英汉词典) 在英语中用来表达"极其, 非常, 很"的方式有26种: 1) most (used for giving force) a. (to an adjective) very It really is most annoying. b.(to an adverb) quite; very Whatever happens, I shall most certainly attend the meeting. 注意: most只能修饰具有主观意见或感情色彩的形容词和副词, 表示"非常, 很"的概念.我们可以说most certainly, 但不能说most tall 或most quick 2) awfully adv. infml (used to give more force to an expression) very awfully cold, awfully nice I am awfully sorry for it. 3) badly adv. (与"want", "need"连用) a great deal; very much They want help badly. He is badly in need of a haircut. 4) more than ... fml, to a degree at which "..." is no longer a strong enough or suitable word. 与中文的"无以名状"差不多

三十六计中英文对照翻译

三十六计中英文对照翻译(Thirty-Six Stratagems) 1. 瞒天过海crossing the sea under camouflage 2. 围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei 3. 借刀杀人killing someone with a borrowed knife 4. 以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy 5. 趁火打劫plundering a burning house 6. 声东击西making a feint to the east and attacking in the west 7. 无中生有creating something out of nothing 8. 暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path 9. 隔岸观火watching a fire from the other side of the river 10. 笑里藏刀covering the dagger with a smile 11. 李代桃僵palming off substitute for the real thing 12. 顺手牵羊picking up something in passing 13. 打草惊蛇beating the grass to frighten the snake 14. 借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse 15. 调虎离山luring the tiger out of his den 16. 欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him 17. 抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things 18. 擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers 19. 釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron 20. 混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters 21. 金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin 22. 关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route 23. 远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy 24. 假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor 25. 偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers 26. 指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry 27. 假痴不癫feigning madness without becoming insane 28. 上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof 29. 树上开花putting artificial flowers on trees 30. 反客为主turning from the guest into the host 31. 美人计using seductive women to corrupt the enemy 32. 空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness 33. 反间计sowing discord among the enemy 34. 苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man

你一定不知道的英文表达法

sporting house 妓院(不是“体育室”) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) lover 情人(不是“爱人”) busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) heartman 换心人(不是“有心人”) mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) confidence man 骗子(不是“信得过的人”) criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) service station 加油站(不是“服务站”) rest room 厕所(不是“休息室”) dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) horse sense 常识(不是“马的感觉”) capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) black tea 红茶(不是“黑茶”) black art 妖术(不是“黑色艺术”) black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”) green hand 新手(不是“绿手”) blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) China policy 对华政策(不是“中国政策”) Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”) English disease 软骨病(不是“英国病”) Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) eat one's words 收回前言(不是“食言”)

三十六计全文及白话文

三十六计全文及白话文 孔子曰:会用兵者,军中无粮,仅用三日,但可用十日。不会用兵者,军中有粮, 仅用十日,最用2日 《孙子兵法》又称《孙武兵法》、《吴孙子兵法》、《孙子兵书》、《孙武兵书》等,英文名为《The Art of War》,是中国古典军事文化遗产中的璀璨瑰宝,是中国优秀文化传统的重要组成部分。是世界三大兵书之一(另外两部是:《战争论》(克劳塞维茨) ,《五轮书》(宫本武藏) )其内容博大精深,思想精邃富赡,逻辑缜密严谨。 【概述】三十六计,也称三十六策,是我国古代兵家计谋和军事谋略学的兵书。原书按计名排列,共分六套,即胜战计、敌战计、攻战计、混战计、并战计、败战计。前三套是处于优势所用之计,后三套是处于劣势所用之计。 三十六计是依据阴阳变化之理及古代兵家刚柔、奇正、攻防、彼己、虚实、主客等对立关系相互转化的思想推演而成,含有朴素的军事辩证法的因素。-----相关古书:《孙子兵法》原文 为便于大家记忆,以下为三十六计各取一字组成的一首诗: 金玉檀公策,借以擒劫贼,鱼蛇海间笑,羊虎桃桑隔,树暗走痴故,釜空苦远客,屋梁有美尸,击魏连伐虢。 六六三十六,数中有术,术中有数。阴阳燮理,机在其中。机不可设,设则不中。 第一套胜战计 第一计瞒天过海 原文:备周而意怠,常见则不疑,阴在阳之内,不在阳之对。太阳,太阴。 翻译:认为准备万分周到,就容易松劲;平时看惯了的,就往往不在怀疑了,秘计隐藏在暴露的事物中,而不是和公开的形式相排斥。非常公开的往往蕴藏着非常机密的。 第二计围魏救赵 原文:共敌不如分敌,敌阳不如敌阴。 翻译:树敌不可过多,对敌要各个击破,对现在还不忙于消灭的,要隐藏我们的意图。 第三计借刀杀人 原文:敌已明,友未定,引友杀敌,不出自力,以损推演。 翻译:作战的对象已经确定,而朋友的态度还不稳定,要诱导朋友去消灭敌人,避免消耗自己的力量。 第四计以逸待劳 原文:困敌之势,不以战,损刚益柔。

三十六计的英文表达

三十六计的英文表达 三十六计(Thirty-Six Stratagems) 1.瞒天过海crossing the sea under camouflage 2.围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of W ei 3.借刀杀人killing someone with a borrowed knife 4.以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy 5.趁火打劫plundering a burning house 6.声东击西making a feint to the east and attacking in the west 7.无中生有creating something out of nothing 8.暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path 9.隔岸观火watching a fire from the other side of the river 10.笑里藏刀covering the dagger with a smile 11.李代桃僵palming off substitute for the real thing 12.顺手牵羊picking up something in passing 13.打草惊蛇b eating the grass to frighten the snake 14.借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse 15.调虎离山luring the tiger out of his den 16.欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him 17.抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things 18.擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers 19.釜底抽薪extracting the firewood

“一……就……”英语表达法

“一……就……”英语表达法 The moment he reached the country,he started his search. 他一到那个国家,就开始寻找。 On his arrival he was sold to farmer and worked in the fields. 他一到就被卖给一个农场主,开始在田里劳动。 以上例句中的On his arrival和The moment均含“一……就……”“刚……就……”之意。下面就该意义的四种表达方式予以归纳。 (1)as soon as 归纳: ①as soon as 引出的时间状语从句既可以放在主句之前,也可放在主句之后,表示它所指的动作发生在另一分句所指的动作之前。 ②as soon as 可以与动词的一般现在时,一般过去时或完成时态连用,主句的动词使用相应的动词现在时,过去时或将来时。如: He started as soon as he received the news. 他一得到消息就出发了。 As soon as he had got into the car, I said“good morning”to him in French and he replied in the same language. 他一上车,我就用法语向他道了声早安,他也用法语作了回答。 (2)hardly/ scarcely/ barely…when/ before…no sooner…than…归纳: ①注意搭配关系;hardly/scarcely/barely和no sooner不可以放在when/before和than之后。 ②hardly/ scarcely/ barely和no sooner否定词位于句首时,句中的主语和谓语必须部分倒装。

英语翻译:《三十六计》第三十计-反客为主

英语翻译:《三十六计》第三十计-反客为主【释义】 乘隙插足,扼其主机:把准时机插足进去,掌握他的要害关节之处。 ②渐之进也:语出《易经渐》卦。(渐卦解释见前计②)本卦《彖》辞:“渐之进也。”意为渐就是渐进的意思。此计使用此理,是说乘隙插足,扼其主机。客人反过来成为主人。比喻变被动为主动。 反客为主用英语怎么说 turning from the guest into the host turn 是什么意思 v.翻转;旋转;转动;转向;轮流;(使)变得 n.轮流;转动 The turbulence caused the plane to turn over. 空气的激流导致飞机翻转。 It is now his turn to set me up to a nice dinner. 现在轮到他请我吃一顿丰盛的晚餐了。 from是什么意思 prep.出自;来自;从( ... 起) He descended from a good family. 他出自名门。 From what author does this quotation come? 这个引文出自哪位作者?

host是什么意思 n.主人;主持人;主办方;大量;寄主;主机 v.主办;主持;做东 At the end of the party, we thanked our host and went back home. 宴会结束时,我们谢了主人后便回家去了。 We sincerely wish China success in hosting Expo 2010. 我们衷心祝愿中国成功主办2010年世博会。

三十六计原文译文及英文表达

<<三十六计>>的英文表达 <<孙子兵法>>三十六计(Thirty-Six Stratagems)乃兵家之经典著作。 语源于南北朝,成书于明清,是汉民族悠久文化遗产之一。 古人学好三十六计,带兵打胜券在握。 现代人习之,在商场职场生活领域中,古为今用。 而三十六计在外国也极受欢迎…… 那么就一起看看三十六计的英文表达吧! 【1】 第一套胜战计 Chapter 1: Winning Stratagems 第一计瞒天过海crossing the sea under camouflage ■原文 备周则意怠;常见则不疑。阴在阳之内,不在阳之对。太阳,太阴。 翻译:认为准备万分周到,就容易松劲;平时看惯了的,就往往不再怀疑了,秘计隐藏在暴露的事物中,而不是和公开的形式相排斥。非常公开的往往蕴藏着非常机密的。根据阴阳相互转化的规律,阳极而阴生,阴极而阳生。 ■英文注释 Mask your real goals, by using the ruse of a fake goal, until the real goal is achieved. Tactically, this is known as an ‘open feint’: in front of everyone, you point west, when your goal is actually in the east. 第二计围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei ■原文 共敌不如分敌;敌阳不如敌阴。 翻译:打击兵力集中的敌人不如打击兵力分散的敌人;正面攻击敌人不如背后偷袭敌人。树敌不可过多,对敌要各个击破,对现在还不忙于消灭的,要隐藏我们的意图。 ■英文注释 When the enemy is too strong to be attacked directly, then attack something he holds dear. Know that he cannot be superior in all things. Somewhere there is a gap in the armour, a weakness that can be attacked instead. The idea here is to avoid a head-on battle with a strong enemy, and instead strike at his weakness elsewhere. This will force the strong enemy to retreat in order to support his weakness. Battling against the now tired and low-morale enemy will give a much higher chance of success. 第三计借刀杀人killing someone with a borrowed knife ■原文 敌已明,友未定,引友杀敌。不自出力,以《损》推演。 翻译:作战的对象已经确定,而朋友的态度还不稳定,要利用各方矛盾,借敌方内部力量或盟友的力量削弱或消灭敌人,避免消耗自己的力量。 ■英文注释 When you do not have the means to attack your enemy directly, the attack using the strength of another. Trick an ally into attacking him, bribe an official to turn traitor, or use the enemy’s own strength against him. 第四计以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy ■原文 困敌之势,不以战。损刚益柔。

英文中“很多”的表达方法

英文中“很多”的表达方法 英文中其实有很多很多表示“很多”的说法(咦,这句话好像蛮绕口的)。但是貌似在同学们头脑里只有一种而且是一种被用滥了还不得不用的表达:a lot of,你不觉得腻么,嘿嘿。 今天教给大家一系列常用好用的表示“很多”的语块,希望大家能真正在自己的英语写作里面用起来。不是说a lot of不好,而是别每次提到“多”,都用它,咱们的表达得丰富多元化一些,不是么? *表达“多”的词组类: 1)a lot of:这个最著名的表达我就不多说了。 2)lots of:跟上述的词组差不多著名,只不过区别在于,这个只修饰可数名词。a lot of都可以修饰。 3)plenty of:丰富的,大量的,丰沛的。一般修饰一些正向的事物。比如This area has plenty of rainfall.(这个区域有丰沛的降水量) 4)a (large) number of:大量的。这是一个中规中矩的修饰可数名词的词组。 5)an (large) amount of:这个语块跟上述语块相比的区别在于,它只修饰不可数。比如After the rain, there is a large amount of flood in the city.(雨后,城市内涝)6)a great deal of:这个语块可以替换上述语块,修饰不可数名词。表大量。 7)be teeming with:这个语块很有意思,表示“...充满了...”。例:Zhongguancun in Beijing is teeming with IT start-ups. (中关村充满了IT类的创业公司。) 8)quite a few:不少。表示数量还没有特别多,但已经出现了一个“即将变多”的趋势。例:Quite a few rich people in China consider immigration to the US. (不

2017年6月英语六级翻译模拟练习题:三十六计

2017年6月英语六级翻译模拟练习 题:三十六计 * 请将下面这段话翻译成英文: 《三十六计》(Thirty-Six Stratagems )是有关战术的古书。三十六计按照计谋名称排列,共有六类。书中计谋的名称有不同的起源,有些源自历史故事,如“围魏救赵”;有些源自古代军事术语,如“声东击西”;有些源自习语,如“指桑骂槐”。每个计谋都带有解释和说明。注释多引自宋朝以前战争的激烈言论,也有些引自古代谋略家的名言。《三十六计》创作完成后被大众广泛阅读,“三十六计,走为上计”的说法也被经常使用。 译文参考: The Thirty-Six Stratagems is an ancient book concerning the art of war. The thirty-six stratagems are arranged in terms of their names and can fall into six categories.The stratagems’names in the book have different origins.Some are from historical stories, such as “besieging Wei to save Zhao”;some are from ancient military terms,such as “making a feint to the east but attacking in the west”;and some are from idioms, such as “pointing at the mulberry but scolding the locust tree”. Each stratagem name is followed by an explanation and notes. The notes are mostly sharp statements quoted from war examples before the Song Dynasty as well as from famous ancient strategists. After the composition of the Thirty-Six Stratagems, it has been widely read in the general public and the phrase “of all thirty-six stratagems, fleeing is the best” is also frequently used. 1.有关战术的古书:可译为an ancient book concerning the art of war。其中 concerning the art of war是现在分词作后置定语,修饰 an ancient book。 2.围魏救赵:可译为besieging Wei to save Zhao。其中besiege意为 “围困,包围”。 3.声东击西:可译为making a feint to the east but attacking in the west。 4.指桑骂槐:可译为 pointing at the mulberry but scolding the

三十六计(Thirty-Six Stratagems)中英文翻译

三十六计(Thirty-Six Stratagems)中英文翻译 三十六计(Thirty-Six Stratagems)中英文翻译 1.瞒天过海crossing the sea under camouflage 2.围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei 3.借刀杀人killing someone with a borrowed knife 4.以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy 5.趁火打劫plundering a burning house 6.声东击西making a feint to the east and attacking in the west 7.无中生有creating something out of nothing 8.暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path 9.隔岸观火watching a fire from the other side of the river 10.笑里藏刀covering the dagger with a smile 11.李代桃僵palming off substitute for the real thing 12.顺手牵羊picking up something in passing 13.打草惊蛇beating the grass to frighten the snake 14.借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse 15.调虎离山luring the tiger out of his den 16.欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him 17.抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things 18.擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers 19.釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron 20.混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters 21.金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin 22.关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route 23.远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy 24.假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor 25.偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers 26.指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry 27.假痴不癫feigning madness without becoming insane 28.上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof 29.树上开花putting artificial flowers on trees 30.反客为主turning from the guest into the host 31.美人计using seductive women to corrupt the enemy 32.空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness 33.反间计sowing discord among the enemy 34.苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man 35.连环计coordinating one stratagem with another 36.走为上decamping being the best; running away as the best choice

三十六计用英语怎么说怎么翻译

三十六计用英语怎么说怎么翻译 爱词霸官网2008年06月05日13:35 来源:爱词霸官网点击9137次 三十六计中英文对照翻译(Thirty-Six Stratagems) 1. 瞒天过海crossing the sea under camouflage 2. 围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei 3. 借刀杀人killing someone with a borrowed knife 4. 以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy 5. 趁火打劫plundering a burning house 6. 声东击西making a feint to the east and attacking in the west 7. 无中生有creating something out of nothing 8. 暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path 9. 隔岸观火watching a fire from the other side of the river 10. 笑里藏刀covering the dagger with a smile 11. 李代桃僵palming off substitute for the real thing 12. 顺手牵羊picking up something in passing 13. 打草惊蛇beating the grass to frighten the snake 14. 借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse 15. 调虎离山luring the tiger out of his den 16. 欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him 17. 抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things 18. 擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers 19. 釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron 20. 混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters 21. 金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin 22. 关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route 23. 远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy 24. 假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor 25. 偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers

英语常用表达法

三年级英语上册常用习惯表达法 Unit One Hello,I'm Wu Yifan. 你好,我是吴一凡。 Hi,I'm Sarah. 你好,我是萨拉。 What's your name? 你叫什么名字? My name's John. 我 叫约翰。 Goodbye! 再见! Bye,Miss White. 再见,怀特小姐 Who's there? 那边是谁? Let's play. 让我们玩吧(开始吧)。 Unit 2 Mr Jones,this is Miss Green. 琼斯先生,这是格林小姐。 Good morning, Miss Green. 早上好,格林小姐。 I see red. 我看见红色。 Good afternoon,Wu Yifan 下午好,吴一凡。 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 见到你很高兴。见到你我也很高兴。Colour it brown! 把它涂成棕色吧! A red flower. 一朵红花。 Unit 3 How are you? I'm fine, thank you. 你好吗?我很好,谢谢你。 Let's go to school! 让我们一起上学去。 Look at me. 看着我。 Very well,thanks. 非常好,谢谢。 Let's make a puppet! 让我们一起做个木偶吧! This is the leg./arm 这是它的腿/胳膊。 Great! 棒极啦! Unit 4 What's this? It's a duck. 这是什么?它是一只鸭子。 What's that? It's a panda. Cool, I like it. 那是什么?它是一只大熊猫。酷!我喜欢它。 Look at the cat. It is fat. 看那只猫。它很胖啊。 Unit 5 I'd like some juice, please. 请

《三十六计》中英文对照

《三十六计》中英文对照 《孙子兵法》三十六计(Thirty-Six Stratagems)乃兵家之经典著作。语源于南北朝,成书于明清,是汉民族悠久文化遗产之一。古人学好三十六计,带兵打胜券在握。现代人习之,在商场职场生活领域中,古为今用。而三十六计在外国也极受欢迎,今天就来学习下《三十六计》的中英文表达吧! 第一套胜战计Winning Stratagems 第一计瞒天过海 crossing the sea under camouflage 备周则意怠;常见则不疑。阴在阳之内,不在阳之对。太阳,太阴。 Mask your real goals, by using the ruse of a fake goal, until the real goal is achieved. Tactically, this is known as an 'open feint': in front of everyone, you point west, when your goal is actually in the east. 第二计围魏救赵 relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei 共敌不如分敌;敌阳不如敌阴。 When the enemy is too strong to be attacked directly, then attack something he holds dear. Know that he cannot be superior in all things. Somewhere there is a gap in the armour, a weakness that can be attacked instead. The idea here is to avoid a head-on battle with a strong enemy, and instead strike at his weakness elsewhere. This will force the strong enemy to retreat in order to support his weakness. Battling against the now tired and low-morale enemy will give a much higher chance of success. 第三计借刀杀人 killing someone with a borrowed knife 敌已明,友示定,引友杀敌,不自出力,以《损》推演。

《三十六计》全文及翻译

创作编号:BG7531400019813488897SX 创作者:别如克* 《三十六计》全文及翻译 ○总说 六六三十六,数中有术,术中有数。阴阳燮理,机在其中。机不可设,设则不中。 第一套胜战计 第一计瞒天过海 原文:备周而意怠,常见则不疑,阴在阳之内,不在阳之对。太阳,太阴。 翻译:认为准备万分周到,就容易松劲;平时看惯了的,就往往不在怀疑了,秘计隐藏在暴露的事物中,而不是和公开的形式相排斥。非常公开的往往蕴藏着非常机密的。 第二计围魏救赵 原文:共敌不如分敌,敌阳不如敌阴。

翻译:树敌不可过多,对敌要各个击破,对现在还不忙于消灭的,要隐藏我们的意图。 第三计借刀杀人 原文:敌已明,友未定,引友杀敌,不出自力,以损推演。 翻译:作战的对象已经确定,而朋友的态度还不稳定,要诱导朋友去消灭敌人,避免消耗自己的力量。 第四计以逸待劳 原文:困敌之势,不以战,损刚益柔。 翻译:控制敌方力量发展的命脉来扼杀他,而不采取进攻的形势,这就是“损刚益柔”原理的演用。 第五计趁火打劫 原文:敌之害大,就势取利,刚决柔也。 翻译:敌方的危机很大,就乘机取利,用优势力量攻击软弱的。 第六计声东击西 原文:乱志乱萃,不虞“坤下兑上”之象;利其不自主而取之。 翻译:敌人乱撞瞎碰,摸不清情况,这是《易经》“萃”

封上所说的“坤下兑上”的混乱征状。必须利用敌方失去控制力的时机加以消灭。 第二套敌战计 第七计无中生有 原文:诳也,非诳也,实其所诳也。少阴,太阴,太阳。翻译:无中生有是运用假象,但不是弄假到底。而是使假象变真象,大小假象,掩护真象。 第八计暗渡陈仓 原文:示之以动,利其静而有主,“益动而巽”。 翻译:故意暴露行动,利用敌方固守的时机,便主动偷袭。 第九计隔岸观火 原文:阳乖序乱,阴以待逆,暴戾恣睢,其势自毙。顺以动豫,豫顺以动。 翻译:敌人内部分裂,秩序混乱,我便等待他发生暴乱,那时敌人穷凶极恶,翻目仇杀,势必自行灭亡。我要根据敌人变动作好准备;作好准备之后,还要根据敌人的变动而行动。 第十计笑里藏刀 原文:信而安之,阴以图之,备而后动,勿使有变:刚

英语中时间表达法

英语中的时间表达法 1、时刻表示法 A、表示几点钟用基数词加可以省略的o'clock 5:00 读作five o'clock 或five B、表示几点过几分,在分钟后加past,再加小时 five past seven 七点过五分half past six 六点半 a quarter past eight 八点过一刻seven past eight 八点过七分 C、表示几点差几分,在分钟后面加to,再加小时 ten to eight 差十分八点(七点五十分) a quarter to twelve 差一刻十二点(十一点四十五分) twenty to six 差二十分六点(五点四十分) 在日常生活中,常用下列简单方法表示时间。以小时、分种为单位分别读出数字。6:31读作six thirty-one 10:26读作ten twenty-six 14:03 读作fourteen o three 16:15 读作sixteen fifteen 18:30 读作eighteen thirty 23:55 读作twenty-three fifty-five 注:时刻表上的时间大多采用24小时表示法,这样就不需要用a.m.表示上午,p.m.表示下午了。 2、年月表示法 A 、世纪可以用冠词加序数词加世纪century表示,也可以用冠词加百位进数加's 表示 the sixth(6th)century 公元六世纪he eighteenth(18th)century 公元十八世纪the 1900's 二十世纪the 1600's 十七世纪 这里,用百位数整数表示的世纪比这一百位阿拉伯数字本身多一个世纪。

相关文档
最新文档