英语比较结构的功能句法分析-模板

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语比较结构的功能句法分析

” 说明:”英语比较结构的功能句法分析”一文完稿时间是20XX年7月。NOTE: The following paper will be appear

in the collection in honour of Professor Gui Shichun (to be published by Shanghai Foreign Language Education Press)。

A Functional Analysis of Comparative Constructions in English

英语比较结构的功能句法分析

1 导言

在国外的学术界,著名学者的同事、学术朋友、学生或崇拜者会在特别的时候为

这位学者编纪念论文集(festschrift),以表示对他的敬意;这类论文集的论文

通常由这位学者的同事、学术朋友、学生、崇拜者等撰写,论文集要么直接在标

题上点明是为某人而编(如:Greenbaum,

S., G. Leech, and J. Svartvik (1980) (eds) Studies in English Linguistics for Randolph Quirk. London: Longman),要么在副标题上说明为某人而编(如:Hoey, M. (1993) (ed)

Data, Discourse and Description: Essays in Honour of Professor John Sinclair.

London: Collins; Cook, G. and B. Seidlhofer (1995) (eds) Principle and Practice in Applied Linguistics: Studies in Honour of H. G. Widdowson. Oxford: Oxford University Press)。出这样的纪念文集通常都有一个”理由”(如某人XX大寿,或退休,或庆祝XX活动,或有其他特别的原因)。例如系统

功能语言学创始人M.

A. K. Halliday要退休时,他的同事、学术朋友、学生、崇拜者便着手为他编

五册纪念论文集,即(1)Steele and Threadgold Gregory (1995), (4) Berry, Butter, Fawcett and Huang (1996)。在国际应用语言学界,像J.

Mch Sinclair, Widdowson, C. Candlin, M. Hoey等等人也都有人为了表示对

他们的敬意而编辑纪念论文集献给他们。

广东外语外贸大学的学者为桂诗春先生编辑纪念论文集,以表示对桂先生在语言学与应用语言学方面所做出的贡献的敬意,这是一件非常值得做的事。就桂先生在国内外的学术地位和学术影响而言,这样的专集早就应该出版。我能有机会为这个专集献上一篇习作,感到十分荣幸。我要感谢纪念文集编者给我这个机会。在此之前我曾两次为我所敬仰、崇拜的师长的纪念论文集献上习作。第一次是1994年,所写的Experiential Enhanced Theme

in English献给M. A. K. Halliday (见Berry, Butler, Fawcett and Huang, 1996: 我在广外工作期间曾先后两次正式修过桂诗春先生讲授的五门课,课程的名称分别是:英语词汇学、应用语言学、普通语言学、心理语言学、实验设计与统计学。虽然我不是个出色的学生,但也从桂先生那里”骗”走了这些课的学分。不过,我觉得我从桂先生那里学到的东西远远不止限于他的讲课和他所发表的学术论文和所出版的专著(见陈建平

1998:30-32);在有幸与他在一个系工作的十余年里,桂先生的”为人”和”治学”深深地影响了我。我想,先生的学术思想影响的不仅仅是我们这些有幸亲耳聆听他的教诲的人,而是整整一代人,一代有志于把应用语言学的理论与中国的教学实践结合起来的千千万万中国外语教师。

一般的语法书(如Close 1975, Quirk et al 1985,张道真 1980)在讨论形容词和副词时都会论及到这两个词类的比较级问题,并认为由than和as (2) He worked as fast as a skilled worker. (张道真 1980:493)

Quirk 等(1985)虽然没有明确说上述这类例子中的斜体部分是状语从句,但他们认为than-结构和as-结构是从句这一点是无疑的(见Quirk 本文准备讨论的问题是:① 把例(1)和(2)中的斜体部分看作是状语从句是否合适?② 例(1)中的形容词比较级形式er与后接的than I am

之间存在什么关系?③ 例(2)中的第一个as与as a skilled worker之间的关系又是如何?本文的理论基础是系统功能语言学 (Halliday

1994; Fawcett 1974-76/1981, 1995, in press; Bloor and Bloor 1995; Downing 1999)。

2 比较结构的初步句法分析

Quirk 等(1985:1144-1146)指出,对含有比较结构的句子目前有两种分析。第一种是传统的分析法,把比较从句当作状语(A - Adjunct,

如下面例(3)中的than Bill is),把”比较成分”(p-element, 如下面例(3)中的more intelligent)当作主语补足语

(Cs - subject Complement):

S V Cs A

(3) John is more intelligent than Bill is. (Quirk et al 1985: 1144) 第二种分析法是把比较从句连同其前面的比较项(parative item,如例(1)中的-er和例(3)中的more)当作是程度修饰语(degree

(1a) George is quicker than I am.

(2a) He worked as fast as a skilled worker.

(3a) John is more intelligent than Bill is.

至于比较项与比较从句之间的关系,Quirk等是这样说的:比较从句充当比较项的补足成分。具体地说,在例(1a)中,than I am 充当-er的补足成分,在例(2a) 中,as a skilled worker充当它前面的as 的补足成分,在例(3a)中,than Bill is 是more 的补足成分。

根据这个分析,比较成分(如例(1)中的quicker, 例(3)中的more intelligent)和比较从句都不单独充当句子的直接成分,而是两者结合在一起时才担任句子的直接组成部分。例如:

(3b) John is more intelligent than Bill is.

S V Cs

(1b) George is quicker than I am.

S V Cs

Quirk等(1985:1145)对例 (3b) 中的主语补足语 (Cs) 中各个部分之间的关系是这样分析的:

比较成分比较从句

more intelligent than Bill is

前置修饰语中心语前置修饰语的补足成分

中心语的程度修饰语

按照Quirk等(1985:1145)的观点,上面例 (1b) 中的主语补足语可以这样分解:

比较成分比较从句

quicker than I am

词根 (quick) 后缀 (-er) 后缀补足成分

中心语

Quirk等(1985)对英语的比较结构所做出的句法分析比传统的分析要深入和细致得多。它对于探讨比较结构中各个成分之间的语义关系会带来很多启发。但是,我们认为,对英语比较结构的研究还可以深入,有些问题还可以进一步探讨。

3 as-从句和 than-从句的性质

相关文档
最新文档