さよならの夏 《虞美人盛开的山坡》主题曲 中日双语(加平假名)

さよならの夏  《虞美人盛开的山坡》主题曲 中日双语(加平假名)
さよならの夏  《虞美人盛开的山坡》主题曲 中日双语(加平假名)

さよならの夏?コクリコ坂から?作词:万里村ゆき子作曲:坂田晃一

编曲:武部聡志

歌手:手嶌葵

光(ひか)る海(うみ)にかすむ船(ふね)は朦胧的船只在波光粼粼的海上さよならの汽笛(きてき)のこします离别的汽笛声久久回荡ゆるい坂(さか)をおりてゆけば如果沿着缓缓的山坡走下去夏(なつ)色(いろ)の风(かぜ)にあえるかしら

わたしの爱(あい)それはメロディー

たかくひくく歌(うた)うの

わたしの爱(あい)それはカモメ

たかくひくく飞(と)ぶの

夕阳(ゆうひ)のなか呼(よ)んでみたら

やさしいあなたに逢(あ)えるかしら

だれかが弾(ひ)くピアノの音(おと)

海鸣(うみな)りみたいにきこえます

おそい午後(ごご)を往(ゆ)き交(か)うひと

夏(なつ)色(いろ)の梦(ゆめ)をはこぶかしら

わたしの爱(あい)それはダイアリー

日々(ひび)のページつづるの

わたしの爱(あい)それは小舟(こぶね)

空(そら)の海(うみ)をゆくの

夕阳(ゆうひ)のなか降(ふ)り返(かえ)れば

あなたはわたしを探(さが)すかしら

散歩道(さんぽみち)にゆれる木々(きぎ)は

さよならの影(かげ)をおとします

古(ふる)いチャペル风见(かざみ)の鶏(とり)

夏(なつ)色(いろ)の街(まち)はみえるかしら

きのうの爱(あい)それは涙(なみだ)

やがてかわき消(き)えるの

あしたの爱(あい)それはルフラン

おわりのない言叶(ことば)

夕阳(ゆうひ)のなかめぐり逢(あ)えば

あなたはわたしを抱(いだ)くかしら夏风中能否遇见你

我的爱如旋律

高鸣低吟歌唱于心我的爱如海鸥

高飞低旋回舞于空如果在夕阳之中呼唤是否会见到温柔的你谁在弹奏钢琴之音像海浪轰鸣

在慵懒的午后遇见的那个人是否承载着夏日的梦我的爱如日记本

写着每日的页张

我的爱如小舟

驶向天空的海洋

如果在夕阳之中回首你是否会将我找寻

散步小道树枝摇曳落下离别的阴影

古老的教堂风见鸡夏色的街道是否还能看见昨日的爱是泪水

是否终究会干涸消失明日的爱是反复咏唱的副歌是无穷无尽的言语如果在夕阳之中相遇你是否会拥我在怀中

日语平假名、片假名对应汉字及偏旁列表

平假名是日语中表音符号的一种。平假名是从中国汉字的草书演化而来的。早期为日本女性专用,后随着紫式部的《源氏物语》的流行而使得日本男人也开始接受和使用平假名。 现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。 『平假名』是由汉字的草书简化得来的,『片假名』是由楷书的偏旁盖冠得来。 平假名的字源 ---------------------------------- あ安い以う宇え衣お於 か加き畿く久け计こ己 さ左し之す寸せ世そ曾 た太ち知つ川て天と止 な奈に仁ぬ奴ね祢の乃 は波ひ比ふ不へ部ほ保 ま末み美む武め女も毛 や也ゆ由よ与 ら良り利る留れ礼ろ吕 わ和を袁 ん无 片假名的字源 (取其中文部首) ---------------------------------- ア阿イ伊ウ宇エ江オ於 カ加キ畿ク久ケ介コ己 サ散シ之ス须セ世ソ曾 タ多チ千ツ川テ天ト止 ナ奈ニ二ヌ奴ネ祢ノ乃 ハ八ヒ比フ不ヘ部ホ保 マ末ミ三ム牟メ女モ毛 ヤ也ユ由ヨ与 ラ良リ利ル流レ礼ロ吕 ワ和ヲ袁 ン尔 日语的字母称为假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(かたかな)两种.平假名和片假名是对应的,。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名” 平假名:它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。

片假名:也是由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学名。 语五十音图,是指日语的五十个清音,在日语中,它既是日语的字母,也是日语的发音,分为平假名和片假名,相当于英语中字母大写和小写的区别,在应用上还是以平假名为主,片假名主要是用来表示外来语和特殊的词汇,在学习的时候,平假名和片假名是同样重要的。平假名是由汉字的草体简化而来的,片假名则是由汉字的楷体的偏旁部首简化而来

直到世界的尽头中日文罗马拼音完美排版

直到世界的尽头 背景:《灌篮高手》插曲,为片中人物三井所谱曲 专辑:PIECE OF MY SOUL 年份:1995 原唱:上杉升,WANDS 填词:上杉升 谱曲:织田哲郎 编曲:叶山たけし 大都会(だいとあい)にぼくわもう一人(ひとり)で Daitokai ni Boku wa mou hitori de 在这都市里我孤独一个人 投(な)げすてられた空(あ)きかんおようだ Nagesuterareta Akikan no you da 就像是被扔弃的空罐子 互(たが)いのすべてを知れつくすあでが Tagai no subete wo Shiritsukusu made ga 一直以来彼此互相了解 爱(あい)ならばぃっしょ永久(とゎ)に眠(ねむ)ろぅか Ai naraba Isso Towa ni nemurou ka 如果真有爱,就和我一起从这世界消失 世界(せかい)がおわるまでは离(はな)れる事(こと)もない Sekai ga owaru made wa Hanareru koto mo nai 直到世界的尽头,我们也不分离 そぅねがってぃた几(いく)千(せん)の夜(よるl)と Sou negatteita Ikusen no yoru to 无数的夜晚,我一直这样期盼 もどらなぃ时(とき)だけが何(な)ぜかがやぃては Modoranai toki dake ga Naze kagayaite wa 已无法再回到从前,为何仍总是在我眼前闪耀 ゃつれきった心(こころ)までもこゎす

Yatsurekitta Kokoro made mo Kowasu 让已憔悴的心再次破碎 はかなきぉもぃこのTragedy Night Hakanaki omoi Kono Tragedy Night 变幻无常的思绪,在这个悲惨的晚上 そしてひとは答(こたえ)を求(もと)めて Soshite hito wa Kotae wo motomete 人们常常为了寻找答案 かけがぇなぃ何(なに)かをぅしなぃぅ Kakegae no nai Nanika wo ushinau 而失去了最宝贵的东西 欲望(よくぼう)だらけの街(まち)じゃ夜空(よずら)の Yokubou darake no Machi ja Yozura no 在这充满欲望的街道上 星(ほし)屑(くず)もぼくらを灯(ひ)せなぃ Hoshikuzu mo Bokura wo Tomosenai 连夜空的群星都对我们不屑一顾 世界(せかい)が终(おわ)る前(まえ)にきかせてぉくれょ Sekai ga owaru mae ni Kikasete okure yo 在世界结束前请告诉我 満开(まんかい)の花(はな)がにぁぃのCatastrophe Mankai no hana ga Niai no Catastrophe 盛开的花将要遭受的苦难 谁(だれ)もが望望(のぞ)みながら永远(えいえん)を信(しん)じないDaremo ga nozomi nagara Eien wo shinjinai 人们只懂期盼,都不相信永远 なのにきっと明日(あした)を梦(ゆえ)みてる Nanoni Kitto Ashita wo yume miteru 但若有明天,相信一定可以梦见 はかなきひびとこのTragedy Night Hakanaki hibi to Kono Tragedy Night

日文中的所有汉字一览(有平假名注音)

日文中的所有漢字一覽(有平假名注音) あ ●亜(あ) 哀(あい) 愛(あい) 悪(あく) 握(あく) 圧(あつ) 扱(あつかい) 安(あん) 暗(あん) 案(あん) 雨(あめ) 温(あつし) 価(あたい) 改(あらた) 間(あいだ)仰(あおぎ) 確(あきら)汗(あせ)危(あぶ)脚(あし)暁(あかつき)兄(あに)穴(あな)厚(あつし)孔(あな)慌(あわ)荒(あら)姉(あね)肢(あし)脂(あぶら)秋(あき)彰(あきら)昭(あきら) 晶(あきら)焦(あせ)肖(あ やか) 証(あかし)青(あお)赤(あか) 跡(あと)専(あつむ)浅(あさ)鮮(あらた)争(あらそ)遭(あ)足(あし)値(あたい)朝(あさ)頭(あたま)篤(あつし)尼(あま)畔(あぜ)泡(あわ)飽(あ)暴(あば) 麻(あさ)味(あじ)油(あぶら)与(あたえ)預(あずかり)朗(あきら) い ●以(い) 委(い) 威(い) 尉(い) 意(い) 慰(いさむ) 緯(い) 胃(い) 遺(い) 医(い) )域(いき) 育(いく) 一(いち) 壱(いち) 逸(すぐる) 稲(いね) 芋(いも) 印(いん) 員(いん) 因(いん) 姻(いん) 引(いん) 飲(いん) 院(いん) 陰(かげ) 隠(いん) 韻(いん) 偉(いさむ)異(い) 家(いえ)乾(いぬい)岩(いわ幾(いく) 忌(いみ) 祈(いのり) 勲(いさお) 喫(いさむ)憩(いこい)嫌(いや)犬(いぬ)古(いにしえ)今(いま)彩(いろどり)斎(いわい)糸(いと)至(いたる)色(いろ)粋(いき)石(いし)戦(いくさ)泉(いずみ)礎(いしずえ)息(いき)池(いけ)致(いたす)鋳(い)挑(いど)頂(いただき)怒(いかり)悼(いたむ)到(いたる)入(いり)卑(いや)否(いな)命(いのち) 板(いた)忙(いそが) 憤(いきどお) 奮(いさむ)妹(いもうと う ●移(うつり) )渦(うず) 浦(うら) 運(うん) 映(うつる) 歌(うた)海(うみ) 腕(うで) 器(うつわ)疑(うたが)牛(うし)午(うま)伺(うかがい)漆(うるし)受(うけ)唱(うた)承(うけたまわ)畝(うね)占(うらない)訴(うった) 憂(うれ) 飢(う) 討(う)浮(うき) 謡(うたい) 現(うつつ) 恨(うら) 梅(うめ) 馬(うま) 麗(うるわ) 裏(うら)促(うなが) え ●易(えき) )営(えい)栄(えい)詠(えい) 閲(えつ) 液(えき) 疫(えき) 益(えき) 駅(えき) 悦(えつ) 謁(えつ) 英(えい) 円(えん) 園(えん) 宴(えん) 延(えん) 援(えん) 沿(えん) 演(えん) 縁(えん) 遠(えん) 絵(え)獲(え)襟(えり)江(え)枝(えだ) 役(えき) お ●泳(およ) 奥(おく) 往(おう) 応(おう) 押(おし) 欧(おう) 王(おう) 翁(おきな) 沖(おき) 億(おく) 憶(おく) 乙(おつ) 卸(おろし) 恩(おん) 穏(おん) 音(おん) 概(おおむね)陥(おちい)紀(おさむ)起(おこし)鬼(おに)丘(おか)及(およぶ)恐(おそ)脅(おびや)驚(おどろき) 虞(おそれ)己(おのれ)御(お)思(おもう)治(おさむ)趣(おもむき)収(おさむ)修(おさむ) 拾(おさむ)襲(おそい)女(おんな)織(おり)侵(おか)振(おさむ)親(おや)衰(おとろ)錘(おもり)折(おり)扇(おうぎ)贈(おく)帯(おび)怠(おこた)男(おとこ)稚(おさない)置(おき)弟(おとうと)統(おさむ)納(おさむ)拝(おが)尾(お)表(おもて)夫(おっと)赴(おもむ)訪(おとず)磨(おさむ)躍(おど)雄(おす)踊(おどり)養(おさむ) 抑(おおき)落(おち)

直到世界的尽头中日文罗马拼音完美排版

直到世界的尽头背景:《灌篮高手》插曲,为片中人物三井所谱曲 专辑:PIECE OF MY SOUL 年份:1995 原唱:上杉升,WANDS 填词:上杉升 谱曲:织田哲郎 编曲:叶山たけし 大都会(だいとあい)にぼくわもう一人(ひとり)で Daitokai ni Boku wa mou hitori de 在这都市里我孤独一个人 投(な)げすてられた空(あ)きかんおようだ Nagesuterareta Akikan no you da 就像是被扔弃的空罐子 互(たが)いのすべてを知れつくすあでが Tagai no subete wo Shiritsukusu made ga 一直以来彼此互相了解 爱(あい)ならばぃっしょ永久(とゎ)に眠(ねむ)ろぅか Ai naraba Isso Towa ni nemurou ka 如果真有爱,就和我一起从这世界消失 世界(せかい)がおわるまでは离(はな)れる事(こと)もないSekai ga owaru made wa Hanareru koto mo nai 直到世界的尽头,我们也不分离 そぅねがってぃた几(いく)千(せん)の夜(よるl)と Sou negatteita Ikusen no yoru to 无数的夜晚,我一直这样期盼 もどらなぃ时(とき)だけが何(な)ぜかがやぃては Modoranai toki dake ga Naze kagayaite wa 已无法再回到从前,为何仍总是在我眼前闪耀

ゃつれきった心(こころ)までもこゎす Yatsurekitta Kokoro made mo Kowasu 让已憔悴的心再次破碎 はかなきぉもぃこのTragedy Night Hakanaki omoi Kono Tragedy Night 变幻无常的思绪,在这个悲惨的晚上 そしてひとは答(こたえ)を求(もと)めて Soshite hito wa Kotae wo motomete 人们常常为了寻找答案 かけがぇなぃ何(なに)かをぅしなぃぅ Kakegae no nai Nanika wo ushinau 而失去了最宝贵的东西 欲望(よくぼう)だらけの街(まち)じゃ夜空(よずら)の Yokubou darake no Machi ja Yozura no 在这充满欲望的街道上 星(ほし)屑(くず)もぼくらを灯(ひ)せなぃ Hoshikuzu mo Bokura wo Tomosenai 连夜空的群星都对我们不屑一顾 世界(せかい)が终(おわ)る前(まえ)にきかせてぉくれょ Sekai ga owaru mae ni Kikasete okure yo 在世界结束前请告诉我 満开(まんかい)の花(はな)がにぁぃのCatastrophe Mankai no hana ga Niai no Catastrophe 盛开的花将要遭受的苦难 谁(だれ)もが望望(のぞ)みながら永远(えいえん)を信(しん)じないDaremo ga nozomi nagara Eien wo shinjinai 人们只懂期盼,都不相信永远 なのにきっと明日(あした)を梦(ゆえ)みてる Nanoni Kitto Ashita wo yume miteru 但若有明天,相信一定可以梦见

日语平片假名表

平假名 あ a い i う u え e お o か ka き ki く ku け ke こ ko さ sa し shi す su せ se そ so た ta ち chi つ tsu て te と to は ha ひ hi ふ hu へ he ほ ho な na に ni ぬ nu ね ne の no ま ma み mi む mu め me も mo ら ra り ri る ru れ re ろ ro や ya ゆ yu よ yoん n が ga ぎ gi ぐ gu げ ge ご go ざ za じ ji ず zu ぜ ze ぞ zo だ da ぢ di づ du で de ど do ば ba び bi ぶ bu べ be ぼ bo ぱ pa ぴ pi ぷ pu ぺ pe ぽ po 片假名 ア a イ i ウ u エ e オ o カ ka キ ki ク ku ケ ke コ ko サ sa シ shi ス su セ se ソ so タ ta チ chi ツ tsu テ te ト to

ハ ha ヒ hi フ hu ヘ he ホ ho ナ na ニ ni ヌ nu ネ ne ノ no マ ma ミ mi ム mu メ me モ mo ラ ra リ ri ル ru レ re ロ ro ヤ ya ユ yu ヨ yo ン n ガ ga ギ gi グ gu ゲ ge ゴ go ザ za ジ ji ズ zu ゼ ze ゾ zo ダ da ヂ di ヅ du デ de ドdo バ ba ビ bi ブ bu ベ be ボ bo パ pa ピ pi プ pu ペ pe ポ po

泪光闪闪《涙そうそう》标注版中日双语歌词

涙(なみだ)そうそう 古(ふる)いアルバムめくりありがとうってつぶやいた fu ru i a ru ba mu me ku ri a ri ga to u tte tsu bu ya i ta 翻着发黄的旧相册嘴里哩喃着谢谢 いつもいつも胸(むね)の中(なか) 励(はげ)ましてくれる人(ひと)よ i tsu mo i tsu mo mu ne no na ka ha ge ma shi te ku re ru hi to yo 感谢一直一直在心中给予我鼓励的人 晴(は)れ渡(わた)る日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)も浮(う)かぶあの笑顔(えがお) ha re wa ta ru hi mo a me no hi mo u ka bu a no e ga o 不管是晴天还是雨天浮现在脑海中的那个笑容 想(おも)い出(で)遠(とお)くあせても o mo i de to o ku a se te mo 当记忆慢慢退色渐渐的离我远去 おもかげ探(さが)してよみがえる日(ひ)は涙(なだ)そうそう o mo ka ge sa ga shi te yo mi ga e ru hi wa na da sou sou 努力寻找那个影子时沉睡的记忆再次苏醒我已泪流满面 一番星(いちばんぼし)に祈(いの)るそれが私(わたし)のくせになり i chi ban bo shi ni i no ru so re ga wa ta shi no ku se ni na ri 对天空中最亮的星星许愿已成为了我每天的习惯 夕暮(ゆうぐ)れに見上(みあ)げる空(そら) 心(こころ)いっぱいあなた探(さが)すyu u gu re ni mi a ge ru so ra ko ko ro i ppa i a na ta sa ga su 仰望傍晚黄昏的天空用心地去找寻你 悲(かな)しみにも喜(よろこ)びにもおもうあの笑顔(えがお) ka na shi mi ni mo yo ro ko bi ni mo o mo u a no e ga o 悲伤的时候也好快乐的时候也好我都能想到你的笑容 あなたの場所(ばしょ)から私(わたし)が a na ta no ba sho ka ra wa ta shi ga 只要从你所在的地方 見(み)えたらきっといつか会(あ)えると信(しん)じ生(い)きてゆく mi e ta ra ki tto i tsu ka a e ru to shin ji i ki te yu ku 能够看到我的话我相信总会有一天我们会重逢所以请活下去 晴(は)れ渡(わた)る日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)も浮(う)かぶあの笑顔(えがお) ha re wa ta ru hi mo a me no hi mo u ka bu a no e ga o 不管是晴天还是雨天浮现在脑海中的那个笑容 想(おも)い出(で)遠(とお)くあせても o mo i de to o ku a se te mo 当记忆慢慢退色渐渐的离我远去 さみしくて恋(こい)しくて君(きみ)への想(おも)い涙(なみだ)そうそう sa mi shi ku te ko i shi ku te ki mi e no o mo i na da sou sou 感到孤独感到眷恋对你深深的思念让我泪流满面 会(あ)いたくて会(あ)いたくて君(きみ)への想(おも)い涙(なみだ)そうそうa i ta ku te a i ta ku te ki mi e no o mo i na da sou sou 想见面一直想见面对你深深的思念让我泪流满面

日语平假名和片假名一览表

日语平假名和片假名一览表 1. 日语假名及其发音一览 平片罗平片罗平片罗平片罗平片罗 假假马假假马假假马假假马假假马 音音音音音 あ? a い? i う? u え゛ e おゝ o かゞ ka き? ki くア ku けイ ke こウ ko さエ sa しオ si/shi すガ su せギ se そグ so たゲ ta ちゴ chi つツ tsu てテ te とト to なナ na にニ ni ぬヌ nu ねネ ne のノ no はハ ha ひヒ hi ふフ fu へヘ he ほホ ho まマ ma みミ mi むム mu めメ me もモ mo やヤ ya ゆユ yu よヨ yo らラ ra りリ ri るル ru れレ re ろロ ro わワ wa をヲ o/wo んン n

が? ga ぎァ gi ぐィ gu げゥ ge ごェ go ざォ za じカ zi/ji ずキ zu ぜク ze ぞケ zo だコ da ぢサ ji/di づヅ zu/du でデ de どド do ばバ ba びビ bi ぶブ bu べベ be ぼボ bo ぱパ pa ぴピ pi ぷプ pu ぺペ pe ぽポ po きゃ?ャ kya きゅ?ュ kyu きょ?ョ kyo しゃオャ sya しゅオュ syu しょオョ syo ちゃゴャ cya ちゅゴュ cyu ちょゴョ cyo にゃニャ nya にゅニュ nyu にょニョ nyo ひゃヒャ hya ひゅヒュ hyu ひょヒョ hyo みゃミャ mya みゅミュ myu みょミョ myo りゃリャ rya りゅリュ ryu りょリョ ryo ぎゃァャ gya ぎゅァュ gyu ぎょァョ gyo じゃカャ zya/ja じゅカュ yu/ju じょカョzyo/jo びゃビャ bya びゅビュ byu びょビョ byo

(完整版)《中日交流标准日本语》初级下册_所有课文译文1

《中日交流标准日本语》初级下册所有课文译文 第26课学日语很愉快 (1) 小李说:" 学日语很愉快。" 小李日语说得好。 小李忘记在飞机场换钱了。 (2) 今天,田中在机场迎接中国来的代表团。代表团一共5人。机场里人多而且拥挤。抵达机场的人要马上找到来迎接的人很不容易。田中拿着写有"欢迎中国访日代表团"的大纸,在出口等候。 一位高个子的男人说道:"您是田中先生吗回?我是代表团的,姓李。"小李日语说得好。他用汉语向其他4人介绍了田中。小李用日语对田中说:"请多关照。我们期望学到日本的"先进科学技术." (3) 田中:您日语讲得不错啊,来日本几次了? 李:第一次,是听广播学的日语,学会外语很愉快。 田中:是吗?这次来日本的目的是参观机器人展览会和汽车制造厂吧。 李:对。我们期望学到先进的科学技术。 田中:从明天开始就忙了。今天在饭店好好休息吧。 李:在机场忘了兑换日元,不要紧吧? 田中:不要紧,在饭店也能换。

第27课日本人吃饭时用筷子 (1) 日本人吃饭时用筷子。进屋时脱鞋。 田中说:"边吃边谈好不好,大家肚子都饿了吧。" (2) 今晚,田中领小李一行人去饭店附近的一家日本餐馆。小李还一次也没吃过日本饭菜。 田中说:"这是家有名的餐馆,顾客总是很多。今天大概也很拥挤吧"。 餐馆的服务员一面上菜,一面逐个说明菜的名称和吃法。小李他们边喝啤酒边吃饭。 日本人吃饭前要说:"那我吃了",吃完后说:"我吃好了"。小李他们也按照日本的习惯那样说了。 (3) 田中:饭菜怎么样? 李:很好吃。代表团的各位大概都很满意的。 田中:那太好了。 李:而且餐具非常雅致。 田中:是的,日本饭菜很讲究餐具和装盘。有人说:"是用眼睛欣赏的饭菜。" 李:哎,日本人吃饭时不怎么说话啊。田中:是的,中国的情况如何? 李:平时安安静静地吃。不过,喜庆的时候很热闹。吃饭时大家有说有笑。

平假名

平假名 (ひらがな) 清音 (清音せいおん) あ段い段う段え段お段 あ行あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o) か行か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko) さ行さ(sa) し(shi) す(su) せ(se) そ(so) た行た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to) な行な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no) は行は(ha) ひ(hi) ふ(fu) へ(he) ほ(ho) ま行ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo) や行や(ya) ゆ(yu) よ(yo) ら行ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro) わ行わ(wa) を(o) ん(n) 浊音 (浊音だくおん) か行が(ga) ぎ(gi) ぐ(gu) げ(ge) ご(go) さ行ざ(za) じ(ji) ず(zu) ぜ(ze) ぞ(zo) た行だ(da) ぢ(ji) づ(zu) で(de) ど(do) は行ば(ba) び(bi) ぶ(bu) べ(be) ぼ(bo) 半浊音 (半浊音はんだくおん) は行ぱ(pa) ぴ(pi) ぷ(pu) ぺ(pe) ぽ(po) 括号内的英语字母是这个假名的读音,也就是通常所说的罗马字。但是它的发音和汉语拼音以及英语音标都有不小的差距。以下就是几个容易读错的假名: し(shi):汉语拼音的xi す(su):汉语拼音的si つ(tsu): 汉语拼音的ci 『や、ゆ、よ』是复元音。是由元音『い』分别和元音『あ、う、お』复合而成。『わ』 是元音『う』和『あ』复合而成的。假名是音节字母,除拔音『ん』不能单独构成音节外,每个假名代表一个音节。 か、さ、た、は各行假名都有相对的浊音,は行还有半浊音。浊音和半浊音共有五行二十 五个假名。浊音在假名的右上方用浊音符号『〃』表示,半浊音在假名的右上方用符号『°』表示。浊音中的『ぢ』和『じ』,『づ』和『ず』同音,所以实际上只有二十三个音。 が行假名出现在单词的中间或末尾时,应带鼻音,读做nga、ngi、ngu、nge、ngo、这种读法叫做鼻浊音。 片假名 (かたかな)

中日板书全套(打印版)

序章:中日文化交流史的特点及分期 ○中日文化交流史有4个突出的特点 1、持久性(以持续不断的人员往来为分析手段) 2、全面性(以持续不断的书籍往来为史证) 3、双向性(以日本文化反哺,维新成果的西传为重点) 4、自主性(以中日之间以海相隔的地理位置为论据) ○中日文化交流史的六个分期(分期的依据:人员流动的方式) 1、3---6世纪(秦汉六朝)大陆居民移居日本 2、6---9世纪(隋唐)日本遣唐使等来华 3、9---13世纪(晚唐、五代、北宋)中国商船大量东渡 4、13---14世纪(南宋、元)日本商船大量来华 5、14---17世纪(明)日本遣明使等来华 6、17---20世纪(清)中国东南沿海一带商船东渡

第一章秦汉六朝时期的中日文化交流 第一节海流的造化——传递大陆文明信息 实物考察:铜铎 ○自然的交流 日本左旋海流 寒流---发源自鞑靼海峡里曼海流在上 暖流---发源菲律宾海域黑潮海流在下 铜铎的史证 漂流至日本海沿岸的大陆铜铎 日本古代的铜铎崇拜 日本制造的大型铜铎 ○人为的交流 横渡朝鲜海峡 断桥(朝鲜海峡,对马海峡) 半岛南岸-->50公里(朝鲜海峡)-->对马岛-->46公里(对马海峡)-->壹歧岛、日本九州陆地 海流急每日24海里小舟极难航进 铜剑、铜矛的史证 东传至福冈的铜制武器尺寸小实用品 日本古代的铜剑铜矛崇拜 日本制造的大型铜剑铜矛 中国史籍关于远古中日交流的记载 王充《论衡》:“成王之时,越裳献雉,倭人贡鬯。” 第二节徐福东渡——传授中华农耕文明成果 实地考察:千童镇 ○《史记》中的三处重要记载 《史记》卷6《秦始皇本纪》28年(前219年)的记载 《史记》卷6《秦始皇本纪》37年(前212年)的记载 《史记》卷118《淮南衡山王列传》的记载 ○徐福3次出海的过程 BC219年,失败 BC212年,失败 BC209年,成功 ○徐福东渡的路线及成果 韩国济州岛朝天石西归浦正房瀑布汉拿山“岩高兰” 日本佐贺地区平原广泽传播种稻、医药、染织、冶炼技术 吉野里弥生时代群落遗址“孚老孚希” 日本和歌山县新宫市“天台乌药” 日本富士山“不死山”“苔桃” 日本有多处徐福史迹的原因 ○秦时期大陆移民的概况及其贡献 朝鲜半岛的重要作用 日本的秦人后代 徐福东渡的伟大意义 ○实地考察:河北盐山千童镇

【标准日本语基础—五十音图(平假名片假名发音口型及练习)】汇总

标准日本语基础 五十音図 (ごじゅうおんず) 《五十音图(平假名)》 あ段い段う段え段お段 あ行あa いi うu えe おo か行かka きki くku けke こko さ行さsa しsi すsu せse そso た行たta ちti つtu てte とto な行なna にni ぬnu ねne のno は行はha ひhi ふhu へhe ほho ま行まma みmi むmu めme もmo や行やya (いi)ゆyu (えe)よyo ら行らra りri るru れre ろro わ行わwa (いi)(うu)(えe)をwo 拨音んn 上面「あいうえお」开始的方框内的假名表叫做“五十音图”。表的纵向称「行」,每行五个假名,共有十行。横向称「段」,每段十个假名,共有五段。所以这表称为“五十音图”。其实“五十音图”里面「い」、「え」出现三次「う」出现两次,因此不是一共五十个假名,而是四十五个假名。此外,包括拨音「ん」的话,“五十音图”里就一共有四十六个假名。 每个假名旁边的“罗马字”为了表记的方便近代才创造的,所以并不代表正确的日语发音。比如说,用电脑打日文时,输入这个罗马字就出来各个假名。 除了上述的“四十六”个假名以外,还有“浊音”、“半浊音”(第二课再讲)。此外,也有“长音”、“促音”等区别(第三课再讲)。 我们在第一课上,首先以掌握上面的表为目标!

《五十音图(片假名)》 ア段イ段ウ段エ段オ段 ア行アa イi ウu エe オo カ行カka キki クku ケke コko サ行サsa シsi スsu セse ソso タ行タta チti ツtu テte トto ナ行ナna ニni ヌnu ネne ノno ハ行ハha ヒhi フhu へhe ホho マ行マma ミmi ムmu メme モmo ヤ行ヤya (イi)ユyu (エe)ヨyo ラ行ラra リri ルru レre ロro ワ行ワwa (イi)(ユyu)(エe)ヲwo 拨音ンn “五十音图”不仅有「あいうえお」等“平假名”,上面「アイウエオ」开始的方框内的假名叫做“片假名”。平假名「あ」的片假名是「ア」。就是,每个平假名都有呼应的片假名。 “片假名”一般在文句里不怎么出现,外来语和拟声词、拟态词的一部分等比较特别的情况下才使用。所以,背“片假名”时,从外来语背诵比较方便。 那么,我们在此,仔细地研究每行的日语发音的特点吧! (1)「あ」行假名代表五个元音 平假名あ 片假名ア 罗马字 a 解释「あ」在日语中开口最大,舌位最低。双唇自然张开,比发“啊”略小。振动声带,声音洪亮。 い イ i 「い」的发音比发“衣”时双唇略松,口角咧开较小。前舌隆起,和硬颚相对,形成狭窄通道。前舌用力,振动声带,声音较尖。

中日关系日语版

学生番号: 1232010616 名前:孫永星 評価: 20 x 20 作成時間:2015 年 4 月23 日 4 回目 1/ 4ページ 中国青年交流について 三年六組 孫 永星 新中国が成立した七十年間以来、中日関係 が難儀して屈曲したことが、大体には前進す ることができた。このような中で中日両国の 青年交流はいつまでも政府や他の機関に代わ らない役柄を果たすことである。中日交流の 扉を開けるとか、両国の国交正常化を実現す るとか、中日関係の全面的に順調な発展を促 進することについて重大な貢献をした。中日 青年交流は優れた成果を収めていたが問題が 残っていた、具体的に以下のように述べた。 まず、政治的な要素を受けることは大きい。 両国関係が不振したとか、衝突が発生したと か、交流が間近に中断した。両国関係が良く なって民間の感情が盛り上がっている時、交 流はますます頻繁になっている。このような 状況は良くなく不理性的なである。 次は、中日青年交流はシステム化になれな かった 。まだ、多いところが改善する必要が

学生番号: 1232010616 名前:孫永星 評価: 20 x 20 作成時間:2015 年 4月23 日 4 回目 1/ 4ページ

学生番号: 1232010616 名前:孫永星 評価: 20 x 20 作成時間:2015 年 4月23 日 4 回目 1/ 4ページ 次はメディアの交流を強化に力を尽くす。 両国のメディア交流がよく行なわれたが中日 両国にとってまだ非常に少ない。メディアの 交流を強化すれば中日交流の中で大きな役割 をよく果す。また、中国人と日本人の誤解を 減少させられ、政治上の信頼を増加された。 中国であろうと、日本であろうと、特に若い 人の中で多かれ少なかれ自国の歴史教育とメ ディアの影響を受けたから、「狭い民族主義 」の傾向にあった。異国文化について誤解が あることである。 メディアの交流の強化を通じて双方の発展、 民族の感情と民族の心理を心から感じさせら れ、両国の歴史や文化、経済、社会などを正 確的に理解させられた。したがって、両国の 相互理解を深め、国民の誤解を減少される。 中日交流のためによい雰囲気を作り出される。 大規模な青年交流を行なうことについて有利 だ。 最後 、もっと多い機会を創造してもっと多

日语平假名与发音一览

日语平假名与发音一览 2009年04月09日星期四上午 09:12 1. 日语假名及其发音一览 平片罗平片罗平片罗平片罗平片罗 假假马假假马假假马假假马假假马 音音音音音 ________________________ あ? a い? i う? u え゛ e おゝ o かゞ ka き? ki くア ku けイ ke こウ ko さエ sa しオ si/shi すガ su せギ se そグ so たゲ ta ちゴ chi つツ tsu てテ te とト to なナ na にニ ni ぬヌ nu ねネ ne のノ no はハ ha ひヒ hi ふフ fu へヘ he ほホ ho まマ ma みミ mi むム mu めメ me もモ mo やヤ ya ゆユ yu よヨ yo らラ ra りリ ri るル ru れレ re ろロ ro わワ wa をヲ o/wo んン n が? ga ぎァ gi ぐィ gu げゥ ge ごェ go ざォ za じカ zi/ji ずキ zu ぜク ze ぞケ zo だコ da ぢサ ji/di づヅ zu/du でデ de どド do

ばバ ba びビ bi ぶブ bu べベ be ぼボ bo ぱパ pa ぴピ pi ぷプ pu ぺペ pe ぽポ po きゃ?ャ kya きゅ?ュ kyu きょ?ョ kyo しゃオャ sya しゅオュ syu しょオョ syo ちゃゴャ cya ちゅゴュ cyu ちょゴョ cyo にゃニャ nya にゅニュ nyu にょニョ nyo ひゃヒャ hya ひゅヒュ hyu ひょヒョ hyo みゃミャ mya みゅミュ myu みょミョ myo りゃリャ rya りゅリュ ryu りょリョ ryo ぎゃァャ gya ぎゅァュ gyu ぎょァョ gyo じゃカャ zya/ja じゅカュ yu/ju じょカョzyo/jo びゃビャ bya びゅビュ byu びょビョ byo ぴゃピャ pya ぴゅピュ pyu ぴょピョ pyo 说明: * 拨音(ん/ツ)用“n”表示。如:新聞(しんぶん)sinbun、民族(みんぞく)minzoku。 * 促音(小つ)将后面的子音重写两个来表示。如:国家(こっか)kokka、雑誌(ざっし)zasshi。但在つ的前面则加“t”来表示,如:発着(はっちゃく)hatchaku。(但在输入时仍应输入hacchaku) * ぢ/サ其读音为ji,但在输入时应该输入di。而づ/ヅ的读音

旧版 中日交流 标准日本语 语法总结

旧版中日交流标准日本语语法总结语法 4.1. 判断句 4.1.1. 基本句型(肯定式) …は(读wa)…です …是… 例:わたしは日本语専攻の一年生です。 我是日语专业一年级学生。 4.1.2. 过去肯定式 …は…でした …(过去)是… 例:王さんは先生でした。 老王以前是老师。 4.1.3. 否定式 …は…ではありません …不是… 例:これはわたしの本ではありません。 这不是我的书。 4.1.4. 过去否定式 …は…ではありませんでした …(过去)不是… 例:きのうは日曜日ではありませんでした。

昨天不是星期天。 4.1. 5. 将来推测式 …は…でしょう …(大概)是… 例:王さんも一年生でしょう。 小王大概也是一年级学生吧。 4.1.6. 疑问式 判断句各句式+ か …吗(呢)? 例:あしたは休みではありませんか。 明天不是休息日吗? 4.1.7. 特殊疑问式 疑问词成分+ が…(です)か …是…? 以疑问词成分作主语的问句叫特殊疑问句。与一般疑问句不同的是:主语必须用主格助词[が]表示,并且,其相应的答句主语也必须用[が]表示 例:だれが小林さんですか。---> わたしが小林です。 谁是小林?---> 我就是小林。 4.1.8. 中顿式 …で,…(です) …是…,(是)… 一句话中间停顿打逗号时,[です]要用其中顿形式[で]

例:これはクラスの新闻で,先生のではありません。 这是班里的报纸,不是老师的 4.2. 存在句 以存在动词[ある、いる、(おる)]作谓语的句子叫作存在句。存在动词的敬体形式为[あります、います] 4.2.1. 存在动词的含义 存在动词具有“有”和“在”两种含义。含义的区分,主要取决于动词前的助词,基本规律为: …があります(、います)/…有… …にあります(、います)/…在… 例:庭があります。/有(一个)院子。 庭にあります。/在院子里。 4.2.2. 存在动词的分工 存在动词[あります]和[います(おります)]分别用于不同场合,具体分工如下: あります——用于表示事、物 います——用于表示人、动物 おります——用于表示第一人称及相关场合,含自谦语气 例:きょう映画があります。/今天有电影。 犬と猫がいます。/有狗和猫。 土曜日なら家におります。/如果是星期六的话,我在家里。 4.2.3. 存在句句型 4.2.3.1. 表示“有”含义的基本句型

新版中日交流标准日本语初级单词背诵本(全)

第1课 ちゅうごくじん(中国人)〔名〕中国人 にほんじん(日本人)〔名〕日本人 かんこくじん(韓国人)〔名〕韩国人 ?メリカじん(~人)〔名〕美国人 フランスじん(~人)〔名〕法国人 がくせい(学生)〔名〕(大)学生 せんせい(先生)〔名〕老师 りゅうがくせい(留学生)〔名〕留学生 きょうじゅ(教授)〔名〕教授 しゃいん(社員)〔名〕职员 かいしゃいん(会社員)〔名〕公司职员 てんいん(店員)〔名〕店员 けんしゅうせい(研修生)〔名〕进修生 きぎょう(企業)〔名〕企业 だいがく(大学)〔名〕大学 ちち(父)〔名〕(我)父亲 かちょう(課長)〔名〕科长 しゃちょう(社長)〔名〕总经理,社长 でむかえ(出迎え)〔名〕迎接 あのひと(あの人)〔名〕那个人 をたし〔代〕我 あなた〔代〕你 どうも〔副〕非常,很 はい〔叹〕哎,是(应答);是的いいえ〔叹〕不,不是 あっ〔叹〕哎,哎呀 り(李)〔专〕李 おう(王)〔专〕王 ちょう(張)〔专〕张 もり(森)〔专〕森 はやし(林)〔专〕林 おの(小野)〔专〕小野 よしだ(吉田)〔专〕吉田 たなか(田中)〔专〕田中 なかむら(中村)〔专〕中村 たろう(太郎)〔专〕太郎 キム(金)〔专〕金 デュポン〔专〕迪蓬 スミス〔专〕史密斯 ジョンソン〔专〕约翰逊

ちゅうごく(中国)〔专〕中国 とうきょうだいがく(東京大学)〔专〕东京大学 ペキンだいがく(北京大学)〔专〕北京大学 ジェーシーきかく(JC企画)〔专〕 JC策划公司 ペキンりょこうしゃ(北京旅行社)〔专〕北京旅行社 にっちゅうしょうじ(日中商事)〔专〕日中商社 -------------------------------------------- こんにちは你好 すみません对不起,请问 どうぞ请 よろしくおねがいします请多关照 はじめまして初次见面 こちらこそ我才要(请您~)そうてす是(这样) ちがいます不是 わかりません(分かりません)不知道 どうもすみません实在对不起 ~さん∕~ちゅん∕~君くん 第2课 ほん(本)〔名〕书 かばん〔名〕包,公文包 ノート〔名〕笔记本,本子 えんぴつ(鉛筆)〔名〕铅笔 かさ(傘)〔名〕伞 くつ(靴)〔名〕鞋 しんぶん(新聞)〔名〕报纸 ざっし(雑誌)〔名〕杂志 じしょ(辞書)〔名〕词典 カメラ〔名〕照相机 テレビ〔名〕电视机 パソコン〔名〕个人电脑 ラジオ〔名〕收音机 でんわ(電話)〔名〕电话 つくえ(机)〔名〕桌子,书桌 いす〔名〕椅子 かぎ〔名〕钥匙,锁 とけい(時計)〔名〕钟,表 てちょう(手帳)〔名〕记事本 しゃしん(写真)〔名〕照片 くるま(車)〔名〕车 じてんしゃ(自転車)〔名〕自行车 おみやげ(お土産)〔名〕礼物

【免费下载】日文平假名

あ a いi うu えe おo かka きki くku けke こko さsa しsi すsu せse そso たta ちti つtu てte とto なna にni ぬnu ねne のno はha ひhi ふhu へhe ほho まma みmi むmu めme もmo らra りri るru れre ろro やya (いyi) ゆyu (えe) よyo わwa (いi0 (うu) (えe )をwo んnn あ a いi うu えe おo かka きki くku けke こko さsa しsi すsu せse そso たta ちti つtu てte とto なna にni ぬnu ねne のno

はha ひhi ふhu へhe ほho まma みmi むmu めme もmo らra りri るru れre ろro やya (いyi) ゆyu (えe) よyo わwa (いi0 (うu) (えe )をwo んnn きゃkya きゅkyu きょkyo しゃsya しゅsyu しょsyo ちゃtya ちゅtyu ちょtyo にゃnya にゅnyu にょnyo ひゃhya ひゅhyu ひょhyo みゃmya みゅmyu みょmyo りゃrya りゅryu りょryo がga ぎgi ぐgu げge ごgo ざza じzi ずzu ぜze ぞzo だda ぢdi づdu でde どdo

ばba びbi ぶbu べbe ぼbo ぱpa ぴpi ぷpu ぺpe ぽpo ぎゃgya ぎゅgyu ぎょgyo じゃja じゅju じょjo びゃbya びゅbyu びょbyo ぴゃpya ぴゅpyu ぴょpyo 平假名:あいうえお 片假名:アイウエオ 输入法:a i u e o 平假名:かきくけこ 片假名:カキクケコ 输入法:ka ki ku ke ko 平假名:さ し す せ そ 片假名:サ シ ス セ ソ 输入法:sa si su se so

日语童话集图文版(中日对照)

童話集 第1話 ウサギとカエル ある日、ウサギたちがあつまって、はなしあっているうちに、みんな、ひどく悲しくなってしまいました。 なぜなら、ウサギはいつもビクビクして、くらしているからです。 「本当に、ぼくらは人間にも、イヌにも、ワシにもねらわれてるし、ほかにも、ぼくらをエサにしようとしている動物はいっぱいいるから、こわいなあ。毎日こんなにおそろしい思いをするくらいなら、どうだろう、いっそ、ひと思いに死んでしまうほうが、ましじゃあないか」 ウサギたちはこう考えて、みんなで池に飛び込んで死ぬことにきめました。 そこでウサギたちは、いっせいに池をめざして走っていきました。 ところが、その池のほとりには、たくさんのカエルがいて、ウサギたちの足音を聞いたとたんに、あわてて水に飛び込んで逃げました。 それを見て、ウサギの中の一番かしこい一匹が、みんなにいいました。 「おーい、みんな待ちたまえ。自殺はやめ よう。ごらんのとおり、ぼくたちよりも、もっとよわむしで、ビクビクしているやつがいることがわかったからね」 このお話しは、ふしあわせな人は、自分よりもふしあわせな人を見ると、安心するものだということをおしえています。 おしまい 第1話 兔子與青蛙 有一天,兔子們聚集在一塊,聊着聊着就變得十分悲哀起來。 爲什麽呢?兔子們總是在生活顫顫驚驚地恐慌中。 “是呀!我們總是被人類,被狗,被老鷹掠殺淘汰,且拿我們當作誘餌的動物多得數不勝數,眞是太可怕,太恐怖了。每天這樣驚恐地活着,倒不如狠下心死了得好,如何?” 兔子們這樣想着,決定大夥一塊投池自殺。 所以,兔子們一齊跑向池塘。 然而,在那池塘的旁邊很多青蛙,一聼到兔子們的跑步聲,就慌忙地跳進水裡,逃走開了。 看到這一切,兔子中最聰明的那隻,對大夥說道:“喂~,大家等一等。別自殺啦!正如你們所看到的,牠讓我們明白還有比咱們更膽小,更顫顫驚驚活着的動物呢。” 這個故事告訴我們:不幸的人看到比自己更加不幸的人時,就會安心了。

相关文档
最新文档