CSS14甲板集装箱安全系固作业指南

CSS14甲板集装箱安全系固作业指南
CSS14甲板集装箱安全系固作业指南

附则14 Annex 14

甲板集装箱安全系固作业指南

Guidance on providing safe working conditions

for securing of containers on deck

1. 目的AIM

保证参与甲板集装箱系固操作的人员具有安全工作环境,特别是安全通道,正确的系固设备以及安全工作区域。本附则应在系固系统的设计阶段进行考虑。本附则为船东、船厂、船级社、主管机关以及设计者制定及审批货物安全通道布置(CSAP)提供指导。

To ensure that persons engaged in carrying out container securing operations on deck have safe working conditions and, in particular safe access, appropriate

securing equipment and safe places of work. These guidelines should be taken into account at the design stage when securing systems are devised. These guidelines provide shipowners, ship builders, classification societies, Administrations and ship designers with guidance on producing or authorizing a Cargo Safe Access Plan

(CSAP)。

1. 适用范围SCOPE

2.1 本附则中船舶指专用的集装箱船以及特殊设计并布置为在甲板上装载集装箱的其

他船舶。

Ships which are specifically designed and fitted for the purpose of carrying containers on deck.

1.2 对于在2015年1月1日及以后安放龙骨或处于类似建造阶段的船舶,本附则全文适

用。

Apply the annexed amendments in its entirety for containerships, the keels of which were laid or which are at a similar stage of construction on or after 1 January 2015;

2.3 对于在2015年1月1日及以前安放龙骨或处于类似建造阶段的船舶,仅4.4(培训及

熟悉)、7.1(一般说明)、7.3(维护)以及8(特殊集装箱安全设计)适用。

Apply sections 4.4 (Training and familiarization), 7.1 (Introduction), 7.3 Maintenance) and section 8 (Specialized container safety design) to existing containerships*, the keels of which were laid or which are at a similar stage of construction before 1

January 2015; and

2.4 对于在2015年1月1日及以前安放龙骨或处于类似建造阶段的船舶,本附则6(设

计)以及7.2(操作程序)应由船旗国主管机关确定,在不需要进行较大船体结构修改的基础上,尽可能适用。

Apply the principles of this guidance contained in sections 6 (Design) and 7.2

(Operational procedures) to existing containerships* as far as practical by the flag State Administration with the understanding that existing ships would not be required to be enlarged or undergo other major structural modifications as determined.

2. 定义DEFINITIONS

3.1 主管机关为船旗国政府

Administration means the Government of the State whose flag the ship is entitled to fly.

3.2 护栏为栏杆、安全扶手、安全栅及其他防护人员掉落结构的统称。

Fencing is a generic term for guardrails, safety rails, safety barriers and similar structures that provide protection against the falls of persons.

3.3 系固位置包括:

Lashing positions include positions:

.1舱口盖上堆装的集装箱之间

In between container stows on hatch covers;

.2 舱口端部

At the end of hatches;

.3 舷侧的系固箱柱/立柱之上

On outboard lashing stanchions/pedestals;

.4 舱口盖上外侧绑扎位置

Outboard lashing positions on hatch covers; and

.5 任何其他人员进行集装箱系固工作的位置

Any other position where people work with container securing.

3.4 SALTs为半自动扭锁

SATLs are semi-automatic twistlocks.

3.5 系固包括了锁紧及解锁

Securing includes lashing and unlashing.

3.6 梯架指梯子的立柱或边柱

Stringers are the uprights or sides of a ladder.

4 总则GENERAL

4.1 一般说明Introduction

4.1.1 大部分事故发生在集装箱码头的码头工人进行甲板集装箱的锁紧及解锁过程中,参与系固操作的船员也可能发生类似的事故。

Injuries to dockworkers on board visiting ships account for the majority of accidents that occur within container ports, with the most common activity that involves such injuries being the lashing/unlashing of deck containers. Ships' crew engaged in securing operations face similar dangers.

4.1.2 在船舶设计及建造阶段,为系固人员提供安全工作环境非常重要。

During the design and construction of containerships the provision of a safe place of work for lashing personnel is essential.

4.1.3 船东以及船舶设计者应注意到集装箱系固作业有关的危险情况,并不断促进集装箱系固系统的安全和使用。避免或尽量减少如下作业工况:

Container shipowners and designers are reminded of the dangers associated with container securing operations and urged to develop and use container securing systems which are safe by design. The aim should be to eliminate or at least minimize the need for:

.1 集装箱顶部作业

Container top work;

.2 在同等危险的区域作业。

Work in other equally hazardous locations; and

.3 使用沉重及困难的系固设备。

The use of heavy and difficult to handle securing equipment.

4.1.4 提供安全环境的工作包括需要在设计、操作以及维护时加以考虑,大型船舶的问题将超过小型船舶。

It should be borne in mind that providing safe working conditions for securing containers deals with matters relating to design, operation, and maintenance, and that the problems on large containerships are not the same as on smaller ones.

4.2 集装箱系固操作中人员安全建议(MSC.1/Circ.1263)

Revised recommendations on safety of personnel during container securing operations (MSC.1/Circ.1263)

4.2.1 船东、设计者以及主管机关应考虑《集装箱系固操作中人员安全建议》

(MSC.1/Circ.1263)中关于系固布置的安全设计建议。

Shipowners, ship designers and Administrations should take into account the recommendations on safe design of securing arrangements contained in these guidelines, and in the Recommendations on safety of personnel during container securing operations (MSC.1/Circ.1263).

4.3 货物安全通道布置(CSAP)

Cargo Safe Access Plan (CSAP)

4.3.1 MSC.1/Circ.1353《货物系固手册编制指南》要求装载集装箱的船舶应持有所以包含集装箱系固的区域的货物安全通道(CSAP).

The Guidelines for the preparation of the Cargo Securing Manual (MSC/Circ.745) requires ships which are specifically designed and fitted for the purpose of carrying containers to have an approved Cargo Safe Access Plan (CSAP) on board, for all areas where containers are secured.

4.3.2 船东、设计者、船厂、主管机关、船级社以及系固设备制造商应在设计系固布置的早期阶段考虑制定CSAP.

Stakeholders, including, but not limited to shipowners, ship designers, ship builders, administrations, classification societies and lashing equipment manufacturers, should be involved at an early stage in the design of securing arrangements on containerships and in the development of the CSAP.

4.3.3 CSAP应在设计阶段根据MSC.1/Circ.1353的第5章制定。

The CSAP should be developed at the design stage in accordance with chapter 5 of the annex to MSC.1/Circ.1353.

4.3.4 设计者应在制定CSAP时考虑本附则的建议以保证集装箱所有堆装型式下的安全工作条件。

Designers should incorporate the recommendations of this annex into the CSAP so that safe working conditions can be maintained during all anticipated configurations of container stowage.

4.4 培训及熟悉Training and familiarization

4.4.1 参与集装箱系固操作的人员应该进行锁紧和解锁集装箱的培训,并尽可能以安全方式来完成。该培训应包括预期使用的不同类型的系固设备。

Personnel engaged in cargo securing operations should be trained in the lashing and unlashing of containers as necessary to carry out their duties in a safe manner. This should include the different types of lashing equipment that are expected to be used. 4.4.2 参与集装箱系固操作的人员应该进行培训,以便可以根据不同船舶的程序识别及处理失效的系固零部件,以及可以拆卸该零部件进行修理、维护或丢弃。

Personnel engaged in cargo securing operations should be trained in the identification and handling of bad order or defective securing gear in accordance with each ship's procedures to ensure damaged gear is segregated for repair and maintenance or disposal.

4.4.3参与集装箱系固操作的人员应进行培训,以便掌握安全及有效的手动操作技巧,以及培养分辨以避免潜在危险的安全意识。

Personnel engaged in cargo securing operations should be trained to develop the knowledge and mental and physical manual handling skills that they require to do their job safely and efficiently, and to develop general safety awareness to recognize and avoid potential dangers.

4.4.4 人员进行安全工作系统的培训。当人员在高处工作,应对相关设备进行培训。如可行,应优先使用掉落防护设备代替掉落防护系统。

Personnel should be trained in safe systems of work. Where personnel are involved in working at heights, they should be trained in the use of relevant equipment. Where practical, the use of fall protection equipment should take precedence over fall arrest systems.

4.4.5 使用热电缆或连接温控单元的人员应进行培训,以便了解失效的电缆、插座以及堵用插头。

Personnel who are required to handle thermal cables and/or connect and disconnect temperature control units should be given training in recognizing defective cables, receptacles and plugs.

4.4.6 参与集装箱货物操作的人员应熟悉船舶的特性以及作业时的潜在危害。

Personnel engaged in containership cargo operations should be familiarized with the ship's unique characteristics and potential hazards arising from such operations necessary to carry out their duties.

5 相关方的责任RESPONSIBILITIES OF INVOLVED PARTIES

5.1 主管机关应保证:Administrations should ensure that:

.1 批准的货物系固手册中的绑扎方案适用于目前船舶的设计情况,预期的集装箱系固方案是安全及可行的;

Lashing plans contained within the approved Cargo Securing Manual are

compatible with the current design of the ship and the intended container

securing method is both safe and physically possible;

.2 货物系固手册、绑扎方案及CSAP的有效期;

The Cargo Securing Manual, lashing plans and the CSAP are kept up to date; and

.3 绑扎方案及CSAP适用于船舶的设计及可能的设备。

Lashing plans and the CSAP are compatible with the design of the vessel and the equipment available.

5.2 船东及操作者应保证:Shipowners and operators should ensure that:

.1 可移动货物系固设备应经过认可指定其最大系固载荷(MSL),MSL应根据CSS Code的要求记录在货物系固手册中;

Portable cargo securing devices are certified and assigned with a maximum securing load (MSL). The MSL should be documented in the cargo securing

manual as required by the CSS Code;

.2 满足本附录的操作建议;

The operational recommendations of this annex are complied with;

.3 对货物系固手册、绑扎方案以及CSAP的改正、改变及补充应提交审批;

Correction, changes or amendments of the Cargo Securing Manual, lashing

plans and the Cargo Safe Access Plan (CSAP) should be promptly sent to the

competent authority for approval; and

.4 仅可以使用处于安全条件下的合适并认可的设备。

Only compatible and certified equipment in safe condition is used.

5.3 设计者应遵照本附则的设计建议。

Designers should follow design recommendations of these guidelines.

5.4 船厂应遵照本附则的设计建议。

Shipbuilders should follow design recommendations of these guidelines.

5.5 船舶上的操作者应遵照本附则的相关建议。

Containership terminal operators should ensure that the recommendations of relevant parts of this annex are complied with.

6 设计D ESIGN

6.1 一般设计规定General design considerations

6.1.1 风险评估Risk assessment

6.1.1.1 在设计阶段应根据本附则的建议进行风险识别以保证在任何预期的集装箱型式下进行安

全系固操作。风险评估应着眼于指定CSAP考虑的危险包括但不限于:

Risk assessments should be performed at the design stage taking into account the recommendations of this annex to ensure that securing operations can be safely carried out in all anticipated container configurations. This assessment should be conducted with a view toward developing the Cargo Safe Access Plan (CSAP). Hazards to be assessed should include but not be limited to:

.1 滑倒、翻倒以及掉落;

slips, trips and falls;

.2 从高处掉落。

falls from height;

.3 手动操作绑扎件时受伤;

injuries whilst manually handling lashing gear;

.4 被掉落的绑扎件或其他物体砸伤;

being struck by falling lashing gear or other objects;

.5 集装箱操作的潜在危害,应标识出高危区域以便进行合适的防护或其他防止事故的

措施;

Potential damage due to container operations. High-risk areas should be identified

in order to develop appropriate protection or other methods of preventing significant

damage;

.6 附近的触电风险(温度控制单元、电缆连接等)

Adjacent electrical risks (temperature controlled unit cable connections, etc.);

.7 方便到达所有可以进行安全系固的区域;

The adequacy of the access to all areas that is necessary to safely perform

container securing operations;

.8 操作绑扎设备的可行性(考虑设备的尺寸及重量);

Ergonomics (e.g. size and weight of equipment) of handling lashing equipment; and

.9 绑扎超高箱、以及混合堆装的40尺与45尺集装箱的潜在危险。

Implications of lashing 9'6" high, or higher, containers and mixed stows of 40' and 45'

containers.

6.1.1.2 船厂应连同系固设备设计者一起进行风险评估,保证在船舶建造过程时保证以下基本准则。

Shipbuilders should collaborate with designers of securing equipment in conducting risk assessments and ensure that the following basic criteria are adhered to when building containerships.

6.1.2 船舶设计者应确保靠近舷边的系固作业可以安全地进行。至少应提供安全操作的平台,平台应有护栏防止人员掉落。

Ship designers should ensure that container securing operations performed in outer positions can be accomplished safely. As a minimum, a platform should be provided on which to work safely. This platform should have fencing to prevent workers falling off it.

6.1.3 集装箱堆垛之间的绑扎区域应保证:

The space provided between the containers stows for workers to carry out lashing operations should provide:

.1 坚实并水平的工作平面;

A firm and level working surface;

.2 工作区域,排除掉已安装的绑扎件,应能为扭锁操作提供清晰视线,并可以操作绑扎零件;

A working area, excluding lashings in place, to provide a clear sight of twist lock handles

and allow for the manipulation of lashing gear;

.3 有足够的空间,是绑扎件及其他设备可以存放,不会发生使人绊倒的危险;

Sufficient spaces to permit the lashing gear and other equipment to be stowed without causing a tripping hazard;

.4 甲板上、舱口盖上绑扎杆固定点之间有足够区域来张紧花篮螺丝;

Sufficient spaces between the fixing points of the lashing bars on deck, or on the hatch covers, to tighten the turnbuckles;

.5 从舱口围上的梯子进入;

Access in the form of ladders on hatch coamings;

.6 到达绑扎平台的安全通道;

Safe access to lashing platforms;

.7 绑扎平台上的防护护栏;

Protective fencing on lashing platforms; and

.8 根据本附则的足够照明。

Adequate lighting in line with these guidelines.

6.1.4 设计者应尽可能的减少甲板上的箱顶作业。

Ship designers should aim to eliminate the need to access and work on the tops of deck stows.

6.1.5 平台应设计为不被甲板管系已经其他障碍物影响的工作区域,并:

Platforms should be designed to provide a clear work area, unencumbered by deck piping and other obstructions and take into consideration:

.1 集装箱的堆装应保证在可以使用平台安全操作;

Containers must be capable of being stowed within safe reach of the workers using

the platform; and

.2 工作区域的尺寸以及使用的系固部件的尺寸;

The work area size and the size of the securing components used.

6.2 安全通道Provisions for safe access

6.2.1 一般规定General provisions

6.2.1.1 通道区域的高度不应高于2米,宽度不应小于600毫米。

The minimum clearance for transit areas should be at least 2 m high and 600 mm wide (see table in supplement, dimensions B, J, K1).

6.2.1.2 所有用于通行的甲板表面以及所有通道及楼梯都应为防滑表面。

All relevant deck surfaces used for movement about the ship and all passageways and stairs should have non-slip surfaces.

6.2.1.3 如果安全需要,甲板上的走道应涂色线或图示来标明。

Where necessary for safety, walkways on deck should be delineated by painted lines or otherwise marked by pictorial signs.

6.2.1.4 通道上的可能引起摔倒的所有凸起物,例如索耳、加强筋和肘板等应以反衬的颜色进行标记。 All protrusions in access ways, such as cleats, ribs and brackets that may give rise to a trip hazard should be highlighted in a contrasting colour.

6.2.2 系固位置设计(平台、绑扎桥以及其他系固位置)

Lashing position design (platforms, bridges and other lashing positions)

6.2.2.1 系固位置设计应为尽可能减少使用三倍集装箱高度的绑扎杆,并且尽可能靠近系固设备的堆放位置。系固位置应提供开阔的工作区域,即不被甲板管系或其他障碍物影响,并考虑到:Lashing positions should be designed to eliminate the use of three high lashing bars and be positioned in close proximity to lashing equipment stowage areas. Lashing positions should be designed to provide a clear work area which is unencumbered by deck piping and other obstructions and take into consideration:

.1 人员在系固位置应能够安全地进行集装箱系固操作,因此系固点到集装箱的水平操作

距离应不超过1100毫米,对于绑扎桥应不少于220毫米,对于其他位置应不小于130毫米。

The need for containers to be stowed within safe reach of the personnel using the lashing position so that the horizontal operating distance from the securing point to the

container does not exceed 1,100 mm and not less than 220 mm for lashing bridges and 130 mm for other positions (see table in supplement, dimensions C1, C2, C3);

.2 工作区域的尺寸以及系固人员的活动;

The size of the working area and the movement of lashing personnel; and

.3 系固零部件的长度及重量。

The length and weight of lashing gear and securing components used.

6.2.2.2 系固位置的宽度最好应约为1000毫米,但不能小于750毫米。

The width of the lashing positions should preferably be 1,000 mm, but not less than 750 mm (see table in supplement, dimensions A, GL, GT, , K).

6.2.2.3 永久性绑扎桥的宽度应保证:

The width of permanent lashing bridges should be:

.1 顶部护栏之间距离为750毫米;

750 mm between top rails of fencing (see table in supplement, dimension F); and .2 存放架、绑扎索耳以及其他障碍物之间的最小距离为600毫米。

A clear minimum of 600 mm between storage racks, lashing cleats and any other

obstruction (see table in supplement, dimension F1).

6.2.2.4 舱口或舷外侧系固箱柱端部的平台最好能够与舱口盖顶部保持一样的水平高度。

Platforms on the end of hatches and outboard lashing stations should preferably be at the same level as the top of the hatch covers.

6.2.2.5 应在升高的绑扎桥或平台的边缘安装趾板(或踢脚板)以防止系固设备掉落伤人。趾板应

最好搞150毫米,当不能实现时,应保证不低于100毫米。

Toe boards (or kick plates) should be provided around the sides of elevated lashing bridges and platforms to prevent securing equipment from falling and injuring people. Toe boards should preferably be 150 mm high, however, where this is not possible they should be at least 100 mm high.

6.2.2.6 系固区域的所有人员可能掉入的开口应保持关闭。

Any openings in the lashing positions through which people can fall should be possible to be closed.

6.2.2.7 系固区域不应包含障碍物,例如储物箱及复位舱口盖的导轨。

Lashing positions should not contain obstructions, such as storage bins or guides to reposition hatch covers.

6.2.2.8 包含有可移动部分的系固区域,应能够保证临时性锁紧状态。

Lashing positions which contain removable sections should be capable of being temporarily secured.

6.2.3 护栏设计Fencing design

6.2.3.1 绑扎桥以及平台应尽可能设有护栏。护栏设计至少应考虑以下几个方面:

Bridges and platforms, where appropriate, should be fenced. As a minimum, fencing design should take into consideration:

.1栏杆的强度及高度应能防止工人掉落。

The strength and height of the rails should be designed to prevent workers from

falling;

.2 间隙护栏的灵活性,无护栏的水平间隙应不超过300毫米。

Flexibility in positioning the fencing of gaps. A horizontal unfenced gap should not be greater than 300 mm;

.3 根据区域的存放情况进行护栏的锁定或移除。

Provisions for locking and removal of fencing as operational situations change based on stowage anticipated for that area;

.4 护栏的损坏以及避免由于护栏损坏而发生事故;

Damage to fencing and how to prevent failure due to that damage; and

.5 临时性设备应有足够的强度,并应能够安全地安装。

Adequate strength of any temporary fittings. These should be capable of being safely and securely installed.

6.2.3.2 顶部护栏至少应为1米高,并且中间有两根横向护栏。最低的横向护栏下面的开口应不超过230毫米,其他横向护栏之间的距离应不超过380毫米。

The top rail of fencing should be 1 m high from the base, with two intermediate rails. The opening below the lowest course of the guard rails should not exceed 230 mm. The other courses should be not more than 380 mm apart.

6.2.3.3 护栏以及扶手应使用与背景反衬的颜色进行标记。

Where possible fences and handrails should be highlighted with a contrasting colour to the background.

6.2.3.4 如果舱口盖移除后存在无防护的边缘,则横向的系固通道应有足够的护栏。

Athwart ships cargo securing walkways should be protected by adequate fencing if an unguarded edge exists when the hatch cover is removed.

6.2.4 梯子及人孔设计Ladder and manhole design

6.2.4.1 如果固定梯子可通向系固区域的外部,无论是倾斜或是垂直的,梯子的梯架端部应与系固区域的护栏连接。

Where a fixed ladder gives access to the outside of a lashing position, the stringers should be connected at their extremities to the guardrails of the lashing position, irrespective of whether the ladder is sloping or vertical.

6.2.4.2 如果固定梯子通过平台的开口可通向系固区域,开口应该提供带有背锁的固定格栅(可以在进入后关闭)或护栏。应提供拉手来保证安全通过。

Where a fixed ladder gives access to a lashing position through an opening in the platform, the opening shall be protected with either a fixed grate with a lock back mechanism, which can be closed after access, or fencing. Grabrails should be provided to ensure safe access through the opening.

6.2.4.3 如果固定梯子可从平台外部通向系固区域,梯子的梯架在平台的上部应打开以保证

700~750毫米的开口,以便人员穿过。

Where a fixed ladder gives access to a lashing position from the outside of the platform, the stringers of the ladder should be opened above the platform level to give a clear width of 700 to 750 mm to enable a person to pass through the stringers.

6.2.4.4 固定梯子相对于垂向的倾斜角度不应超过25°,当梯子相对于垂向的倾斜角度超过15°,梯子应提供水平方向相隔不小于540毫米的合适扶手。

A fixed ladder should not slope at an angle greater than 25° from the vertical. Where the slope of a ladder exceeds 15° from the vertical, the ladder should be provided with suitable handrails not less than 540 mm apart, measured horizontally.

6.2.4.5 高度超过3m的固定垂向梯子,以及任何人员可掉入舱室的垂向梯子,应提供护圈,并根据

6.2.4.6和6.2.4.7建造。

A fixed vertical ladder of a height exceeding 3 m, and any fixed vertical ladder, from which a person may fall into a hold, should be fitted with guard hoops, which should be constructed in accordance with paragraphs 6.2.4.6 and 6.2.4.7.

6.2.4.6 护圈的均匀间距应不超过900mm,并且梯子到护栏背部的距离应为750mm,环形护栏应通过纵向的带条(连接在环形内侧)连接,带条应沿着环形均匀分布。

The ladder hoops should be uniformly spaced at intervals not exceeding 900 mm and should have a clearance of 750 mm from the rung to the back of the hoop and be connected by longitudinal strips secured to the inside of the hoops, each equally spaced round the circumference of the hoop.

6.2.4.7 梯子的梯架应高于平台表面至少1m,并且梯架的端部应提供侧向支撑。梯子的最上端的踏步应该与平台同等高度,除非踏步一直延伸到梯架的端部。

The stringers should be carried above the floor level of the platform by at least 1 m and the ends of the stringers should be given lateral support and the top step or rung should be level with the floor of the platform unless the steps or rungs are fitted to the ends of the stringers.

6.2.4.8 通道梯、走道以及工作平台的设计应尽可能保证工人不需要翻过管系或者在右固定障碍物的区域工作。

As far as practicable, access ladders and walkways, and work platforms should be designed so that workers do not have to climb over piping or work in areas with permanent obstructions.

6.2.4.9 工作区域的任何部位不应该有没有保护的开口,通道开口应由扶手或者通过后可以锁住的盖子进行保护。

There should be no unprotected openings in any part of the workplace. Access opening must be protected with handrails or access covers that can be locked back during access.

6.2.4.10 通道区域应尽可能不设置人孔,如果有则需要合适的护栏。

As far as practicable, manholes should not be situated in transit areas, however, if they

are, proper fencing should protect them.

6.2.4.11 通道梯以及人孔应足够大,以便人员进出。

Access ladders and manholes should be large enough for persons to safely enter and leave.

6.2.4.12 踏步深度应至少有150mm。

A foothold at least 150 mm deep should be provided.

6.2.4.13 梯子的顶部应提供拉手以便安全到达平台。

Handholds should be provided at the top of the ladder to enable safe access to the platform to be gained.

6.2.4.14 可能导致摔倒的人孔开口应在开口边缘以反衬颜色进行标示。

Manhole openings that may present a fall hazard should be highlighted in contrasting colour around the rim of the opening.

6.2.4.15 绑扎桥上不同高度的人孔开口应尽量避免在另一个的正下方。

Manhole openings at different levels of the lashing bridge should not be located directly below one another, as far as practicable.

6.3 绑扎系统Lashing systems

6.3.1 一般规定General provisions

绑扎系统,包括拉紧装置,应满足:

Lashing systems, including tensioning devices, should:

.1 如适用,应满足国际标准(ISO3874);

Conform to international standards*, where applicable;

.2 适合于已布置好的集装箱堆装;

Be compatible with the planned container stowages;

.3 使人员具有足够能力来安全地握住、展开已经使用;

Be compatible with the physical ability of persons to safely hold, deploy and use such equipment;

.4 统一且相互兼容,例如扭锁以及绑扎杆的头部不应该相互影响;

Be uniform and compatible, e.g. twistlocks and lashing rod heads should not interfere with each other;

.5 进行定期检验和维护,不合格的设备应被拆下修理或丢弃;

Be subject to a periodic inspection and maintenance regime. Non-conforming items

should be segregated for repair or disposal; and

.6 满足系固手册的要求。

Be according to the CSM.

6.3.2 扭锁设计Twistlock design

6.3.2.1 船东应保证用于货物系固的扭锁种类尽可能少,并且有明确的操作指示。使用过多的扭锁将可能引起是否需要锁住扭锁的困惑。

Shipowners should ensure that the number of different types of twistlocks provided for cargo securing is kept to a minimum and clear instructions are provided for their operation. The use of too many different types of twistlocks may lead to confusion as to whether the twistlocks are locked.

6.3.2.2 扭锁的设计应满足:

The design of twistlocks should ensure the following:

.1 主动锁紧,并带有简易的正反面标示;

Positive locking with easy up and down side identification;

.2 即使轻擦表面,也不能与角件分离;

Dislodging from corner fitting is not possible even when grazing a surface;

.3 在操作时,应能够到达及看到没有锁住的设备;

Access and visibility of the unlocking device is effective in operational situations;

.4 没有锁紧的位置容易识别,并且不会由于震动重新锁紧;

Unlocked positions are easily identifiable and do not relock inadvertently due to jolting or vibration; and

.5 开锁杆应尽可能轻,并且设计为可以简单操作。

Unlocking poles are as light as possible, of a simple design for ease of use.

6.3.2.3 如果不能完全排除在集装箱顶部作业,扭锁的设计应尽可能减少这样的工作,例如使用半自动扭锁、全自动扭锁或其他类似设计。

Where it is not feasible to entirely eliminate working on the tops of container stows, the twistlock designs used should minimize the need for such working, e.g. use of SATLs, fully automatic twistlocks or similar design.

6.3.3 绑扎杆设计Lashing rod design

6.3.3.1 集装箱船系固系统的设计应考虑到所以货物系固计划中可能出现的工人提起、到达、握住、控制以及连接部件的能力。

The design of containership securing systems should take into account the practical abilities of the workers to lift, reach, hold, control and connect the components called for in all situations anticipated in the cargo securing plan.

6.3.3.2 最长绑扎杆的长度应能够到放置在两个高箱上面的集装箱的底角件,并且应遵照制造商的操作建议。

The maximum length of a lashing rod should be sufficient to reach the bottom corner fitting of a container on top of two high cube containers and be used in accordance with the instructions provided by the manufacturers.

6.3.3.3 绑扎杆的重量应在保证足够机械强度的基础上尽可能低。

The weight of lashing rods should be minimized as low as possible consistent with the necessary mechanical strength.

6.3.3.4 安装到角件上的绑扎杆头部应设计为带有枢轴/铰链或合适的设备,以防止意外地从角件中掉出。

The head of the lashing rod that is inserted in the corner fitting should be designed with a pivot/hinge or other appropriate device so that the rod does not come out of the corner fitting accidentally.

6.3.3.5 绑扎杆的长度以及花篮螺丝的长度和设计应避免在绑扎超高箱(9'6")时的伸长。

The rod's length in conjunction with the length and design of the turnbuckle should be such that the need of extensions is eliminated when lashing high cube (9'6") containers.

6.3.3.6 Lightweight rods should be provided where special tools are needed to lash high cube containers.

6.3.4 花篮螺丝设计Turnbuckle design

6.3.4.1 花篮螺丝端部零件应与绑扎杆的设计一致。

Turnbuckle end fittings should be designed to harmonize with the design of lashing rods.

6.3.4.2 花篮螺丝的设计应尽可能减少工作中对它的操作。

Turnbuckles should be designed to minimize the work in operating them.

6.3.4.3 花篮螺丝定位点的布置应保证安全操作并避免绑扎杆产生弯曲。

Anchor points for turnbuckles should be positioned to provide safe handling and to prevent the bending of rods.

6.3.4.4 为防止在拉紧及放松动作时发生手部受伤,花篮螺丝的最小距离应为70毫米。

To prevent hand injury during tightening or loosening motions, there should be a minimum distance of 70 mm between turnbuckles.

6.3.4.5 花篮螺丝应配有保证在航行途中不会松开绑扎的锁紧装置。

The turnbuckle should incorporate a locking mechanism which will ensure that the lashing does not work loose during the voyage.

6.3.4.6 花篮螺丝的重量应在保证足够机械强度的基础上尽可能低。

The weight of turnbuckles should be minimized as low as possible consistent with the necessary mechanical strength.

6.3.5 储物箱以及系固设备的存放设计Storage bins and lashing equipment stowage design

6.3.5.1 应为系固材料提供存放的位置。

Bins or stowage places for lashing materials should be provided.

6.3.5.2 所有的系固零部件都应尽可能靠近其使用的位置。

All lashing gear should be stowed as close to its intended place of use as possible.

6.3.5.3 系固装置的存放布置应保证其能够从该位置轻易收回。

The stowage of securing devices should be arranged so they can easily be retrieved from their stowage location.

6.3.5.4 应提供存放失效货损坏零部件的储物箱,并合适地标示。

Bins for faulty or damaged gear should also be provided and appropriately marked.

6.3.5.5 储物箱应有足够的强度。

Bins should be of sufficient strength.

6.3.5.6 储物箱及其载体应设计为可以从船上吊起并且重新存放。

Bins and their carriers should be designed to be lifted off the vessel and restowed.

6.4 照明设计Lighting design

应提供照明计划。

A lighting plan should be developed to provide for:

.1 通道的合适照明,不小于101ux(1英尺烛光),并且考虑到该位置集装箱可能出现的阴影,例如在该工作区域或之上的不同长度的集装箱。

The proper illumination? of access ways, not less than 10 lux (1 foot candle)*, taking into account the shadows created by containers that may be stowed in the area to be lit, for example different length containers in or over the work area;

.2 在集装箱堆垛之间的每个工作区域提供独立的固定或暂时(如必需)的照明系统,光的强度应不小于50lux(5英尺烛光),保证工作的进行但减少对于人的炫目。

A separate fixed or temporary (where necessary) lighting system for each working space between the container bays, which is bright enough, not less than 50 lux (5 foot candle)*, for the work to be done, but minimizes glare to the deck workers;

.3 如可行,类似的照明应设计为永久安装,并且有足够的防护。

Such illumination should, where possible, be designed as a permanent installation and adequately guarded against breakage; and

.4 照明的强度应考虑到所使用的货物系固设备最大的范围。

The illumination? intensity should take into consideration the distance to the uppermost reaches where cargo securing equipment is utilized.

7 操作及维护程序O PERATIONAL AND MAINTENANCE PROCEDURES

7.1 一般规定Introduction

7.1.1 安全绑扎和系固操作应包括在船舶的安全管理体系中,作为ISM规则文件的一部分。

Procedures for safe lashing and securing operations should be included in the ship's

Safety Management System as part of the ISM Code documentation.

7.1.2 船舶到达后,在系固规则开始之前,应对于绑扎位置及其通道进行安全评估。

Upon arrival of the ship, a safety assessment of the lashing positions and the access to those positions should be made before securing work commences.

7.2 操作及维护程序Operational procedures

7.2.1 集装箱甲板作业Container deck working

7.2.1.1 通道区域应该安全并且没有货物及一切设备。

Transit areas should be safe and clear of cargo and all equipment.

7.2.1.2 对于船舶操作必须的并且没有防护的开口,应在货物系固工作时关闭。工作平台的所有必须的并且没有防护的开口(例如会导致掉落不少于2米)、缺口及孔应进行合适的标识。

Openings that are necessary for the operation of the ship, which are not protected by fencing, should be closed during cargo securing work. Any necessarily unprotected openings in work platforms (i.e. those with a potential fall of less than 2 m), and gaps and apertures on deck should be properly highlighted.

7.2.1.3 使用护栏可以防止掉落。当安全栅影响集装箱起重机的移动,特别是吊杆起重机,可尽可能使用可移动护栏。

The use of fencing is essential to prevent falls. When openings in safety barriers are necessary to allow container crane movements, particularly with derricking cranes, removable fencing should be used whenever possible.

7.2.1.4 应注意通过手臂举起重量在11到21公斤的绑扎杆以及16到23公斤的花篮螺丝可能造成伤害。以此建议两人一同工作减少个人的工作量。

It should be taken into account that, when lifting lashing bars that can weigh between 11 and 21 kg and turnbuckles between 16 and 23 kg, there may be a risk of injury and severe illness as a result of physical strain if handled above shoulder height with the arms extended. It is therefore recommended that personnel work in pairs to reduce the individual workload in securing the lashing gear.

7.2.1.5 参与货物操作的公司应预测、识别、评估并控制风险,并且采取合适的方法来减少潜在的危险以防止人员产生腰椎损伤或肌肉拉伤。

The company involved with cargo operation should anticipate, identify, evaluate and control hazards and take appropriate measures to eliminate or minimize potential hazards to prevent in particular with harmful lumbar spinal damage and severe illness as a result of physical strain.

7.2.1.6 参与货物操作的人员在操作时应穿着合适的个人防护设备(PPE)。PPE应该由公司提供。

Personnel engaged in containership cargo operations should wear appropriate Personnel Protective Equipment (PPE) whilst carrying out lashing operations. The PPE should be provided by the company.

7.2.1.7 仅有当提供安全通道时,可以使用手动扭锁。

Manual twistlocks should only be used where safe access is provided.

7.2.1.8 集装箱不能堆放在适用于较大尺寸集装箱的位置,除非可以在安全工作情况下被系固。

Containers should not be stowed in spaces configured for larger sized containers unless they can be secured under safe working conditions.

7.2.2 集装箱顶部作业Container top working

7.2.2.1 当不能避免集装箱顶部作业,除非船舶有根据CSAP的合适方法,否则集装箱货物操作港口应提供安全操作的方法。

When work on container tops cannot be avoided, safe means of access should be provided by the container cargo operation terminal, unless the ship has appropriate means of

access in accordance with the CSAP.

7.2.2.2 建议的方法包括使用由吊架吊起的吊篮来减少危害。

Recommended practice involves the use of a safety cage lifted by a spreader to minimize the risk to personnel.

7.2.2.3 为保证甲板上集装箱顶作业人员的安全,应提供安全的工作方法。如可行,应优先使用掉落防护设备代替掉落防护系统。

A safe method of work should be developed and implemented to ensure the safety of lashers when on the top of container stows on deck. Where practical, the use of fall prevention equipment should take precedence over fall arrest equipment.

7.2.3 无法提供安全绑扎位置

Failure to provide safe lashing stations on board/carry out lashing by port workers

7.2.3.1 当船上的集装箱锁紧及解锁位置不能提供掉落防护,例如足够的护栏,并且没有其他安全方法,集装箱不能进行锁紧及解锁操作,情况应马上报告给陆上管理者、船长或甲板办公室。

Where there are lashing and unlashing locations on board ship where no fall protection, such as adequate handrails are provided, and no other safe method can be found, the containers should not be lashed or unlashed and the situation should be reported to shoreside supervisor and the master or deck officer immediately.

7.2.3.2 如果防护系统不能设计为提供安全通道,以及为所有货物型式提供系固工作区域,则货物不应该在该区域堆装。船员及码头工人在正常货物系固时都不应为危险的工作环境。

If protective systems cannot be designed to provide safe protected access and lashing work positions, in all cargo configurations then cargo should not be stowed in that location. Neither crew nor shore workers should be subjected to hazardous working conditions in the normal course of securing cargo.

7.3 维护Maintenance

7.3.1 根据MSC.1/Circ.1353《货物系固手册编制指南》中2.3(检验及维护),所有船舶应持有记录册,记录册应包括货物系固设备的接受、维护、修理及拒绝。记录册还应包含检验的记录。

In line with section 2.3 (Inspection and maintenance schemes) of the Revised guidelines for the preparation of the cargo securing manual (MSC.1/Circ.1353) all ships should maintain a record book, which should contain the procedures for accepting, maintaining and repairing or rejecting of cargo securing devices. The record book should also contain a record of inspections.

7.3.2 应保证合适的照明。

Lighting should be properly maintained.

7.3.3 通道、梯子、楼梯以及护栏应进行定期维护以防止发生腐蚀。

Walkways, ladders, stairways and fencings should be subject to a periodic maintenance programme which will reduce/prevent corrosion and prevent subsequent collapse.

7.3.4 腐蚀的通道、梯子、楼梯以及护栏应尽快进行修理及替换,如果腐蚀可能影响安全操作,应立即进行有效修理。

Corroded walkways, ladders, stairways and fencings should be repaired or replaced as soon as practicable. The repairs should be effected immediately if the corrosion could prevent safe operations.

7.3.5 被油污覆盖的花篮螺丝很难进行张紧。

It should be borne in mind that turnbuckles covered with grease are difficult to handle when tightening.

7.3.6 存储箱以及运输器应保持在安全条件下。

Storage bins and their carriers should be maintained in a safe condition.

8 特殊集装箱的安全设计S PECIALIZED CONTAINER SAFETY DESIGN

8.1 温度控制单元的动力输出应提供安全、水密的电力连接。

Temperature controlled unit power outlets should provide a safe, watertight electrical connection.

8.2 温度控制单元的动力输出应为重负载、联锁并且有断流器保护的电力输出。因此除非堵塞插头完全进入,制动器调到“ON”位置之前,输出不能被调为“live”。将制动器调为“off”位置,应能手动切断回路。

Temperature controlled unit power outlets should feature a heavy duty, interlocked and circuit breaker protected electrical power outlet. This should ensure the outlet can not be switched "live" until a plug is fully engaged and the actuator rod is pushed to the "On" position. Pulling the actuator rod to the "Off" position should manually de-energize the circuit.

8.3 在“on”位置,如果堵塞插头被突然拔出,温度控制单元的动力回路应能自动切断。同样,联锁机械应在销套接触时切断回路。这能通过杜绝插头和插座的电弧破坏来为操作者提供安全以及防护电击伤害。

The temperature controlled unit power circuit should de-energize automatically if the plug is accidentally withdrawn while in the "On" position. Also, the interlock mechanism should break the circuit while the pin and sleeve contacts are still engaged.

This provides total operator safety and protection against shock hazard while eliminating arcing damage to the plug and receptacle.

8.4 温度控制单元的动力输出应设计为人员在调控温度时不直接站在插座前面。

Temperature controlled unit power outlets should be designed to ensure that the worker is not standing directly in front of the socket when switching takes place.

8.5 温度控制单元的输出位置不应设计为活动电缆的布置会导致人员绊倒。

The positioning of the temperature controlled unit feed outlets should not be such that the flexible cabling needs to be laid out in such a way as to cause a tripping hazard.

8.6 需要操作温度控制单元电缆连接的码头工人或船员应接受培训来识别失效的电缆及插头。

Stevedores or ship's crew who are required to handle temperature controlled unit cables and/or connect and disconnect reefer units should be given training in recognizing defective wires and plugs.

8.7 应提供温度控制单元电缆的布置方法以免系固设备在操作中会掉落在上面。

Means or provisions should be provided to lay the temperature controlled unit cables in and protect them from lashing equipment falling on them during lashing operations.

8.8 失效或不能操作的温度控制单元插头或电气单元应该被识别并被标识为不可用。

Defective or inoperative temperature controlled unit plugs/electrical banks should be identified and confirmed as "locked out/tagged out" by the vessel.

9 参考资料R EFERENCES

国际劳工规则的应用– 在港安全与健康

ILO Code of Practice – Safety and Health in Ports

国际劳工公约152 – 在船坞工作的健康与安全。

ILO Convention 152 – Occupational Safety and Health in Dock Work

ISO标准3874 – 1型集装箱的操作和系固

ISO Standard 3874 – The Handling and Securing of Type 1 Freight Containers

1966国际载重线公约及1988议定书

International Convention on Load Lines, 1966, as modified by the 1988 LL Protocol

集装箱系固操作时的个人安全建议修正案(海安会/1263通函)

Revised Recommendation on safety of personnel during container securing operations (MSC.1/Circ.1263)

货物系固手册编制指南修正(海安会1/1353号通函)

Revised Guidelines for the preparation of the Cargo Securing Manual (MSC.1/Circ.1353/Rev.1).

房地产施工标准-塔吊安装及装卸作业指导书

塔吊安装及拆卸作业指导书 1.0搭吊的安装: 1.1安装前的准备工作: 1.1.1进行装配前应考虑装配所需的空间尺寸,然后定出准确位置。 1.1.2在安装塔吊前,应检查各个装配部件是否都已准备齐全。 1.1.3检查塔吊的基础是否符合图纸的设计要求,测量基础埋设件与塔吊连接的尺寸是否符合图纸的要求。 1.2立塔: 1.2.1安装塔身第一节:利用工地吊车将已组装好的塔身节第一节安装在固定支座上,用4×2只销轴连接塔身第一节和固定支脚,并用安全销锁住。 1.2.2安装驾驶室节:吊装导轨,并用销子固定在回转支承下面,使用四根吊索将其吊钩挂在驾驶室的吊耳上,将驾驶节吊成垂直,再在其上系一根引绳,以便在提升过程中导向;吊起驾驶室节,并与塔身第一节对上,用8根销轴将回转支承与塔身第一节联起来,再用四根销子和开口销将这些轴销锁住。 1.2.3将4m 长的吊索挂在塔头上,提到需要的高度,然后缓缓下落,使塔头支脚能对齐驾驶节顶前耳座,装入轴销并用开口销锁住,塔头到位后,用连杆将塔头拉住。 1.2.4装配起重臂及平衡臂: 1.2.4.1装配平衡臂:在地面上,用4×1轴销将平衡臂端节(1)和平衡臂根节(2)组装起来,在臂端节和臂根节之间连接走道(4),将平衡臂起重托架(5)吊装到平衡臂端,安装时使用4×1轴销,并按详图组装走道,装上两侧护栏,护栏之间用卡(7)连接,并在(8)处插入护栏竖杆,并用开口销锁住,然后装上端部护栏,用4×1轴销按图将其固定,并在(1)轴将其锁住。 1.2.4.2装配起重臂:将起重臂根部适当抬高使小车能安装上去,装上带检修平台的小车,并将其固定在起重臂根部,按所需臂长组装起重 原版文件下载地址: https://www.360docs.net/doc/4f5064937.html,/dichanjiaoliu Word 版文件来自:地产交流群 群号:127644268 原版文件仅限群内成员交流

粉料罐清库安全操作规程

粉料罐清库安全操作规程 1 目的 规范员工行为,实现作业标准化,确保人身和设备安全 2范围 适用于水泥、粉煤灰矿等各类粉料储罐的清库安全操作 3 风险辨识 坍塌、高处坠落物体打击触电粉尘 4 防护用品 工作服、安全帽鞋防尘口罩(或正压式空气呼吸器)、防尘风镜手套呼吸器)、防尘风镜手套 5 操作流程 5.1 作业前 5.1.1 人员基本要求 5.1.1.1 清库人员应具有三年以上清库人员应具有三年以上清库或高空作业工经验,年龄在或高空作业工经验,年龄在21 ~50 周岁。清理库壁周岁。清理库壁挂料的清库人员必须持有高空悬作业特种操证。 5.1.1.2 清库人员和监护应身心健康,禁忌高处作业的不得从事。清库人员和监护应身心健康,禁忌高处作业的不得从事。 5.1.1.3 清库人员和监护必须参加操作、安全防紧急救援事故应处理知识的培训,经考核合格后方能从事清库作业。 5.1.2 外包要求 5.1.2.1 清库工作外包时,承方必须具备高空业程专企资质。清库工作外包时,承方必须具备高空业程专企资质。 5.1.2.2 清库前,承包方提交案和符合清库前,承包方提交案和符合AQ/T 9002AQ/T 9002 AQ/T 9002 AQ/T 9002要求的应急预案,报公司书面批准。要求的应急预案,报公司书面批准。要求的应急预案,报公司书面批准。 5.1.2.3 清库前必须与承包方签订外合同和安全协议,明确双责任。清库前必须与承包方签订外合同和安全协议,明确双责任。 58 / 186 5.1.3 安全措施 5.1.3.1 清库前,公司应成立清库工作小组,制定方案和急预并经企业安全生产应成立清库工作小组,制定方案和急预并经企业安全生产管理部门负责人和企业批准。 清库作过程必须实行统一指挥

装卸船作业流程详解

标题:装/卸船作业流程详解页码:第1页共12页 装/卸船作业流程详解 1目的 1.1全过程安全顺利地把产品从船上卸入储罐; 1.2全过程安全顺利地把产品从储罐装到船上。 1.3全过程安全顺利地把产品从本公司码头1万吨级泊位液化船上过泊到本码头另一个1万 吨级泊位的液化船上。 2 范围 2.1 对于拟接卸储罐或液化船舶的确认。 2.2 对于本公司码头接卸作业过程的控制。 3 作业步骤 3.1装 / 卸船前的准备工作 3.1.1基本信息 进行装/卸船操作之前,码头班长和操作人员要对作业单进行检查核对,确认作业单包含了以下文件和内容: 3.1.1.1作业单——同其他任何操作一样,如果没有作业单,不要进行装/卸作业。作业单必 须要由班长签名确认。作业单或其附件应包含以下内容: ※客户名称※日期※船名及船舶规范※管线名称 ※需使用的管线※货物名称※联合国编号※数量 ※储罐信息※罐区操作人员※代理※商检/客户代表 ※ MSDS ※特殊指令※泵速(需与船方最终协商确定) ※必要的电话或传真号码※取样(一般由货主委托商检进行) 如果作业单的签名没有完成,或者必要的信息不齐全,要通知班长,在作业单上的项目全部确认之前,不要进行装/卸船操作。要将作业单的一份复印件留在码头值班室,作为码头操作人员的检查表和值班日志之用。 3.1.1.2物质安全数据表(MSDS)——每个码头操作人员都有责任阅读MSDS,并熟练掌握每一 种货物的危险性质和操作规程。MSDS 描述了货物的理化属性、泄漏处理和消防程序, 应准备两份MSDS,一份给码头操作人员,另一份留在码头值班室,作为码头操作人员 的参考。通常情况下,MSDS应由货主提供,一般由安全部向货主或仓储公司索取。3.1.1.3压力表单——码头操作人员应将这份记录同作业单一起保存,如果管线上压力表失灵 或故障,在修复前不要进行装卸操作,码头操作人员需每小时记录一次管线上的压力,如果班长另有要求,可以缩短记录压力表读数的间隔时间,码头操作人员要明白所记 录的压力变化(的原因),并将这些情况报告其主管,应确保码头管线的压力不要超过 规定的压力。 3.1.1.4泵速表——这份记录由负责此次装卸的操作人员保存在操作值班室,每隔一个小时询 问罐区卸货数量情况,并据此计算每小时货物的装卸数量。泵速表要与作业单保存在一起。 3.1.1.5特殊收费单——如有需要,班长应为每次装卸出具一份特殊收费单。这份表单用于确 认向船方提供的服务,这些服务包括:使用码头氮气吹扫、装卸货待时、从码头加水、

重大件货物的安全装卸和系固

浅谈重大件货物的安全装卸和系固 在重吊船上工作的船员是比较辛苦的,许多大件货物都需要船员自己配装吊具、操作船吊装卸(ship's crane driving by crew),挂钩、摘钩(hooking and unhooking),绑扎、解绑(lashing and unlashing),烧焊、割焊(welding and cutting off welding)、打磨(grinding),在装卸货过程中还要频繁地移动二层甲板和倒货(frequently shifting of pontoon panels and cargo)。这点从德国公司SAL的名字也可以看出来,“SAL”是“Shifting After Loading”的缩写,直译过来就是“装了货就可能要倒货”,可谓一语中的地道出了重吊船的货运特点。 关于吊具配装与安全吊装 装卸重大件货物前,最重要的是根据货物尺寸、重量以及吊点的位置配装吊具,有时仅看装货清单(packing list)还不够,有些吊点不规则的特别货物,还需要港口船长或大副提前到堆场看货,这样配出的吊具才更准确。一般船上根据重吊负荷配备的吊梁(lifting beam)既可用于单吊也可双吊并抬,我们通常把连接重吊主钩和吊梁的钢丝叫crown wire,连接货物吊点和吊梁的钢丝叫dropped wire,如果大件的吊点(lifting trunnions)在两侧底部且货物较宽,可能还需在吊梁下面装spreader。一般重吊船会配有一定数量的圈型吊货钢丝,通常行话称grommet;还有两头眼环的吊货钢丝eye to eye sling wire、eye to eye sling chain、nylon sling、webbing sling等。我们可以根据大件货的形状和重量来选择吊货索。例如,韩国出口的大长罐货 big tank 就可以选择两根eye to eye sling wire 或 nylon sling 兜底吊,行话称 basket 或belly slung;如果是个大长罐货物,重心高、上面大、下面小,底部装有瘦高skid 并起吊后容易翻转,就可以选择eye to eye sling wire,用 choke 法,即兜底后一个眼环穿过另一个眼环,这样就能越勒越紧且不翻转。 在装重大件前选吊货索时,除了考虑吊货索的安全负荷形状外,还要考虑长度。船上重吊的跨距(outreach)是受限于货重的,那么对应的钩头绞到最高位后在甲板舱盖的高度也是受限制的,所以在配装吊货索时不能太长,如果高度不够,可以让电机员把限位取消,但操作时要十分小心,慢慢地向上绞,以防止钩头的block顶到吊臂上端造成损坏;如果在某个重量时跨距不足,也可以让电机员上克令吊去短接(by pass),但是不能过量。例如:四条“大”字号船吊重250吨时最大跨距18米,吊重200吨时最大跨距22米,现在有一件货重220吨,需要将跨距调到20米时才能装到位,请核实一下是否可以?如此可用如下公式:250吨×18米=A×20米,A=250×18÷20=225吨,也就是说这个225吨是跨距20米时的最大起重量。操作时,应先将重吊调到250吨档位,当吊起的220吨货物跨距接近18米时,让电机员上克令吊短接一下取消限位,然后操吊人员慢慢将跨距调到20米落下,操作过程中尽量不要产生加速度,以

电石库安全操作规程(新编版)

The prerequisite for vigorously developing our productivity is that we must be responsible for the safety of our company and our own lives. (安全管理) 单位:___________________ 姓名:___________________ 日期:___________________ 电石库安全操作规程(新编版)

电石库安全操作规程(新编版)导语:建立和健全我们的现代企业制度,是指引我们生产劳动的方向。而大力发展我们生产力的前提,是我们必须对我们企业和我们自己的生命安全负责。可用于实体印刷或电子存档(使用前请详细阅读条款)。 1范围 本规程适用于公司物流中心电石库电石的入库、出库、贮存等操作。 本规程适用于有限责任公司物流中心。 2内容和要求 2.1电石简介 电石化学名称为碳化钙,分子式为CaC2,外观随碳化钙的含量不同而呈灰色、棕色、紫色或黑色的固态物,含碳化钙较高的呈紫色。其新创断面有光泽,有恶臭味,是有机合成化学工业的基本原料,利用电石为原料可以合成一系列的有机化合物,本公司主要用于生产氯丁 橡胶。 工业电石的主要成份是碳化钙其余为游离氧化钙,碳以及硅、镁、铁、铝的化合物及少量的磷化物、硫化物。工业用电石纯度约为 70%-80%,杂质CaO约占24%,碳、硅、铁、磷化钙和硫化钙等约占6%。

工业品密度2.22g/cm3(18℃),熔点2300℃,能导电,纯度越高,导电性越强。 电石的化学性质非常活泼,属于遇湿易燃物品。电石遇到水和潮湿的空气,分解产生乙炔气和氢氧化钙,并放出大量的热。遇明火或撞击,摩擦时极易燃烧爆炸,与银铜等金属接触,能生成敏感度高的爆炸性化合物,在一定条件下能与氟、氯、硫、磷、乙醇等起化学反应。 由此可见在碳化钙和水产生反应时是极易燃爆(乙炔气燃爆极限2.3%-80%)。若仓内或库内乙炔含量达到燃爆极限,遇火星立即发生燃爆。因此进入电石库人员严禁带入烟火。 2.2电石仓储安全规定 2.2.1电石遇水或在潮湿的环境中产生乙炔气体,从而有可能引起燃爆。故电石的贮存过程中必须无进水或受潮,其环境(料仓)保持干燥,温度≤60℃。 2.2.2贮存电石的密封仓内乙炔气体体积浓度≤1%。若仓内乙炔浓度超标,应及时用氮气置换,直至仓内乙炔浓度达标。 2.2.3电石储存在干燥清洁的电石仓内,远离火种、热源。 2.2.4库内严禁各类火种,禁止吸烟和使用手机,且与明火或火花

搬运及装卸作业指导书

搬运及装卸作业指导书 (D版) 发布日期:2014年12月16 日实施日期:2014年12 月16日 1 目的 指导产品及物料搬运工作,规范物料的移动、堆放、移库及装卸,保障供给客户品质稳定的产品。 2 适用范围 适用于广西北海玉柴马石油高级润滑油有限公司(以下简称“北海公司”)所有产品及生产物料的搬运、堆放、移库及装卸工作。广西南宁玉柴马石油润滑油有限公司、重庆长安玉柴高级润滑油有限公司可参照执行。 3 职责

调度中心 3.1.1调度中心是生产产成品、包装材料及生产所需原材料的归口管理部门。 3.1.2 负责原材料入库、产成品出库的搬运及装卸工作。 生产部 3.2.1 负责厂区内添加剂、基础油、成品油、包装材料领用及产成品入库的搬运。 技术研发中心 3.3.1 负责化验室所使用的化学试剂贮存、领用的搬运及管理。 4 引用文件 《仓库管理规定》 《职业健康安全管理制度》 5 搬运作业指导 生产产成品、包装材料及生产所需原材料的搬运应避免出现以下状况: 5.1.1 压伤、压坏、碰伤、损伤。 5.1.2 受雨、受潮。 5.1.3 撞击、过压、过量。 5.1.4 产品流程中的所有工序移动产品时,不可直接将产品置于地面推拉移动。 5.1.5 所有工序中使取产品时,必须小心轻放、轻取轻入,严禁不文明搬运。 搬运分类要求 各搬运人员,应视搬运对象的状况,选择适当搬运工具,并将产品整齐摆放于指定区域。 5.2.1 人工搬运 5.2.1.1 应考虑搬运物品的重量负荷,当负荷超出时应考虑使用工具。 5.2.1.2 以省力、安全为原则。 5.2.1.3 参照职业健康安全要求,人工搬运一次不能超过15公斤。人工搬运一次超过15公斤时,应选择搬运工具。 5.2.1.4 在搬运化学药品、有毒、腐蚀性物品时,应使用防护劳保工具(防护手套、防护面具等)。 5.2.2 手推车搬运。 5.2.2.1 必须堆置平衡,重的物品应放置于下方以避免物品掉落。 5.2.2.2 物品重量不可超过手推车、液压车额定重量。 5.2.2.3 产品堆置高度不可妨碍推车人的视线,宽度不可宽于行经路线,以避免碰撞。

各种船舶证书

1. 船舶国籍证书(Certificate of Bareboat Registry) 2. 船舶吨位证书(International Tonnage Certificate) 3. 船舶船级证书(Certificate of Classification) 4. 船舶载重线证书(Certificate of Load Line) 5. 最低配员证书(Minimum Safe Manning Cert ) 6. 船舶设备安全证书(Cargo Ship Safety Equipment Cert) 7. 船舶构造安全证书(Cargo Ship Safety Construction Cert) 8. 船舶无线电安全证书(Cargo Ship Safety Radio Cert ) 9. 国际防止油污证书(International Oil Pollution Prevention Cert) 10. 安全管理证书(Safety Management Cert) 11. 符合证书(Document Of Compliance) 12. 船舶安全证书(International Ship Security Cert) 13. 除鼠证书(Derating Exemption Certificate) 14. 卫生证书(Sanitary Certificate for Conveyance) 15. 船舶危险品适装证书(Document of compliance for the carriage of dangerous goo ds) 16. 总布置图(General arrangement plan) 17. 贝位布置图(Bay arrangement plan) 18. 连续概要记录(CSR) 19. 货物系固手册(Cargo securing manual ) 20. 船舶垃圾管理计划(Garbage management plan)

清理各物料库的安全操作规程

清理各物料库的安全操作规程 为确保有效库容量及库内物料流畅,必须要定期和不定期进行清理料库工作。清理料库工作作业必须要做好安全防范措施,各级领导及管理人员应重视并执行有关清库工作作业的安全规程。 1 进入库前的安全准备工作: 1.1 检查安全帽是否完好和正确佩戴好,安全帽必须完好和正确佩戴好。 1.2 检查穿戴好劳动保护用品。 1.3 检查安全带是否完好,必须完好才能使用。 1.4 系好安全带,并经检查合格后才能进入库内工作作业。 1.5 入库工作作业人员必须身体健康,患有高血压、心脏病等禁忌症者,严禁从事进入库内的工作。 1.6 每次清理料库前,应由厂领导或厂级安全部门管理人员对工作作业人员进行一次有关清库安全事项的布置和培训。 1.7 进入清理料库前,现场管理负责人必须对本次参加清库工作作业人员进行一次人数清点,做到心中有数。 2 清理料库工作作业阶段的安全工作:

2.1 首先派一名熟悉清库工作的人员进入库内检查库内情况。 2.2 库内有一名工作人员,在库面必须有两名安全监护人,而安全监护人必须能掌握库内人员的动态,必须能掌握连系库内人员的安全带。库内人员上回库面前,库面安全监护人不得擅自离开。 2.3 同时在库内的工作作业人员,一般不能超过二人。 2.4 清理料库工作作业应采用分批轮换进行,每次轮换时间一般不超过20分钟,不允许连续长时间作业。 2.5 进入物料库内工作作业一般应安排在日班进行,禁止在深夜班安排工作作业,为保证工作作业安全,还必须配备足够的照明。照明电压应采用36伏低压安全电压。 2.6 为确保工作作业安全,在未落实各物料库内原有爬梯是否可靠的情况下,应使用竹梯或绳梯等辅助工具。 2.7 每次工作作业完毕后或中途休息等,现场安全管理负责人均应检查核对作业人数,清查工具物件是否齐全,才能离开。料库清理完毕后,应进行全面检查后,确认符合安全、以及封闭检查人孔盖和通知有关部门恢复生产。

电石库安全操作规程

电石库安全操作规程 1 范围 本规程适用于我公司电石库电石的入库、出库、贮存等操作。 2 内容和要求 2.1 电石简介 电石化学名称为碳化钙,分子式为CaC2,外观随碳化钙的含量不同而呈灰色、棕色、紫色或黑色的固态物,含碳化钙较高的呈紫色。其新创断面有光泽,有恶臭味,是有机合成化学工业的基本原料,利用电石为原料可以合成一系列的有机化合物,本公司主要用于生产氯丁橡胶。 工业电石的主要成份是碳化钙其余为游离氧化钙,碳以及硅、镁、铁、铝的化合物及少量的磷化物、硫化物。工业用电石纯度约为70%-80%,杂质CaO约占24%,碳、硅、铁、磷化钙和硫化钙等约占6%。工业品密度2.22g/cm3(18℃),熔点2300℃,能导电,纯度越高,导电性越强。 电石的化学性质非常活泼,属于遇湿易燃物品。电石遇到水和潮湿的空气,分解产生乙炔气和氢氧化钙,并放出大量的热。遇明火或撞击,摩擦时极易燃烧爆炸,与银铜等金属接触,能生成敏感度高的爆炸性化合物,在一定条件下能与氟、氯、硫、磷、乙醇等起化学反应。 由此可见在碳化钙和水产生反应时是极易燃爆(乙炔气燃爆极限

2.3%-80%)。若仓内或库内乙炔含量达到燃爆极限,遇火星立即发生燃爆。因此进入电石库人员严禁带入烟火。 2.2 电石仓储安全规定 2.2.1 电石遇水或在潮湿的环境中产生乙炔气体,从而有可能引起燃爆。故电石的贮存过程中必须无进水或受潮,其环境(料仓)保持干燥,温度≤60℃。 2.2.2 贮存电石的密封仓内乙炔气体体积浓度≤1%。若仓内乙炔浓度超标,应及时用氮气置换,直至仓内乙炔浓度达标。 2.2.3 电石储存在干燥清洁的电石仓内,远离火种、热源。 2.2.4 库内严禁各类火种,禁止吸烟和使用手机, 且与明火或火花地点的防火间距必须大于30米。 2.2.5 电石包装必须密封,切勿受潮。 2.2.6 电石库室内地面高于室外自然地面,以防雨水浸入。库房要充分通风,并保持干燥。 2.2.7 电石应与卤素(氟、氯、溴)、潮湿物品、易燃、可燃物品等分开存放。专仓专储。 2.2.8 电石库内的照明、通风等设施应采用防爆型,开关设在仓外。 2.2.9 电石库应备足适用的消防器材,岗位人员必须会使用。电石发生火灾时应采用干砂、二氧化碳或干粉灭火器扑灭,禁止使用水或泡沫灭火器等灭火。 2.2.10 电石粉尘对皮肤、呼吸道及眼睛有刺激作用。电石粉尘的容许极限浓度为10 mg/m3,电石粉落入眼内,少量时应立即翻开眼皮用流动清水冲洗,大量时应及时送往医院救护。 2.2.11 发现触电时,立即切断电源,如遇有高空触电,应采取防高空

搬运及装卸作业指导书

搬运及装卸作业指导书 WTD standardization office【WTD 5AB- WTDK 08- WTD 2C】

2014 搬运及装卸作业指导书 (D版) 发布日期:2014年 12月16 日实施日期:2014年12 月 16日 1 目的 指导产品及物料搬运工作,规范物料的移动、堆放、移库及装卸,保障供给客户品质稳定的产品。 2 适用范围 适用于广西北海玉柴马石油高级润滑油有限公司(以下简称“北海公司”)所有产品及生产物料的搬运、堆放、移库及装卸工作。广西南宁玉柴马石油润滑油有限公司、重庆长安玉柴高级润滑油有限公司可参照执行。 3 职责 调度中心 3.1.1调度中心是生产产成品、包装材料及生产所需原材料的归口管理部门。 3.1.2 负责原材料入库、产成品出库的搬运及装卸工作。 生产部 3.2.1 负责厂区内添加剂、基础油、成品油、包装材料领用及产成品入库的搬运。技术研发中心 3.3.1 负责化验室所使用的化学试剂贮存、领用的搬运及管理。 4 引用文件 《仓库管理规定》 《职业健康安全管理制度》 5 搬运作业指导 生产产成品、包装材料及生产所需原材料的搬运应避免出现以下状况: 5.1.1 压伤、压坏、碰伤、损伤。 5.1.2 受雨、受潮。 5.1.3 撞击、过压、过量。 5.1.4 产品流程中的所有工序移动产品时,不可直接将产品置于地面推拉移动。 5.1.5 所有工序中使取产品时,必须小心轻放、轻取轻入,严禁不文明搬运。

搬运分类要求 各搬运人员,应视搬运对象的状况,选择适当搬运工具,并将产品整齐摆放于指定区域。 5.2.1 人工搬运 5.2.1.1 应考虑搬运物品的重量负荷,当负荷超出时应考虑使用工具。 5.2.1.2 以省力、安全为原则。 5.2.1.3 参照职业健康安全要求,人工搬运一次不能超过15公斤。人工搬运一次超过15公斤时,应选择搬运工具。 5.2.1.4 在搬运化学药品、有毒、腐蚀性物品时,应使用防护劳保工具(防护手套、防护面具等)。 5.2.2 手推车搬运。 5.2.2.1 必须堆置平衡,重的物品应放置于下方以避免物品掉落。 5.2.2.2 物品重量不可超过手推车、液压车额定重量。 5.2.2.3 产品堆置高度不可妨碍推车人的视线,宽度不可宽于行经路线,以避免碰撞。 5.2.2.4 应以安全速度匀速推车,以避免速度过快而将其翻倒。 5.2.3 叉车、汽车搬运 5.2.3.1 叉车、汽车司机应持有国家承认的驾驶执照。 5.2.3.2 驾驶叉车、汽车需注意路面及行人情况,控制车速,以确保安全。 6 装卸作业指导 作业要求 6.1.1 工作前应认真检查所用工具是否完好可靠,不准超负荷使用。 6.1.2 装卸时应做到轻装轻放,重不压轻,大不压小,堆放平稳、牢固。 6.1.3用机动车辆装运货物时,不得超载、超高、超长、超宽。如遇必须超高、宽、长装运时,应按交通安全管理规定,要有可靠措施和明显标志。 产品装车规则 6.3.1 装运人员根据所装运产品的结构数量,确定产品的装放顺序和结构,堆放合理,确保在运输过程中不发生倾斜,坍塌事故。 6.3.2 纸箱小包装(1*4*4L)堆高不能超过10层;塑料桶包装(16L~18L)堆高不能超7层。 200KG及以上的包装油品上要堆放20L及以下油品时,必须用适宜板材分隔,以免产生磨破或压坏产品现象产生。

骨料仓清作业安全操作规程示范文本

骨料仓清作业安全操作规 程示范文本 In The Actual Work Production Management, In Order To Ensure The Smooth Progress Of The Process, And Consider The Relationship Between Each Link, The Specific Requirements Of Each Link To Achieve Risk Control And Planning 某某管理中心 XX年XX月

骨料仓清作业安全操作规程示范文本使用指引:此操作规程资料应用在实际工作生产管理中为了保障过程顺利推进,同时考虑各个环节之间的关系,每个环节实现的具体要求而进行的风险控制与规划,并将危害降低到最小,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 作业前 5.1.1 作业前进行风险评估,办理相关危许可要有三人 以上并指定专监护; 5.1.2. 与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮 带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上 游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员 联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂 “禁与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输) 停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游送料 设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办 理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中 控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手

续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游送料设备(皮带输)停电手续,并挂“禁与中控操作员联系办理相关上游

货物系固手册IBS参考版

货物系固手册CARGO SECURING MANUAL XX轮 MV. XXX

本手册是根据1974年国际海上人命安全公约(SOLAS)及其修正案要求,且按照MSC.1/Circ.1353 (货物系固手册编制指南)的具体要求和格式编制。 This manual was made according to the requirement of SOLAS including its amendments, and format of MSC.1/Circ.1353. 编制公司: Company: 编制时间Date: 批准机构Approved by: 批准时间Approval date: 船舶信息Information of ship 船名Name of Ship: 船旗国Flag: 船型Type of Ship: 船东Owner: 船级社Class: IMO No.:

垂线间长LBP: 型宽Berth: 型深Depth 吃水Draught: 总吨GT: 初稳性高度GM0: 本手册由ClassIBS验船师贺彤、颖钊依照经修订的《货物系固手册编制指南》(MSC.1/Circ.1353)编写。各船舶在整理过程中,应注意:1、文中红色字体部分,需船东根据本轮实际情况填写或完善,如该部分不适用于本轮,可跳过或注明“不适用于本轮”。2、文中兰色字体部分,为手册容举例示。3、根据各轮实际情况定稿后的手册,应将各章各条中类似“本条应包括”等指导性字样删除。

目录Catalog 前言Preamble 第一章总则 Chapter 1 General 1.1定义Definitions 1.2手册的准备Preparation of the manual 1.3通用信息General information 第二章系固设备及其布置 Chapter 2 Securing devices and arrangements 2.1固定式系固设备Specification for fixed cargo securing devices 2.2便携式系固设备Specification for portable cargo securing devices 2.3检查和维修方案Inspection and maintenance schemes 第三章非标准货与半标准货的堆装与系固 Chapter 3 Stowage and securing of non-standardized and semi-standardized cargo 3.1使用及安全须知Handling and safety instructions 3.2对作用在货物单元上力的估算Evaluation of forces acting on cargo units

料仓清库安全操作规程通用版

操作规程编号:YTO-FS-PD112 料仓清库安全操作规程通用版 In Order T o Standardize The Management Of Daily Behavior, The Activities And T asks Are Controlled By The Determined Terms, So As T o Achieve The Effect Of Safe Production And Reduce Hidden Dangers. 标准/ 权威/ 规范/ 实用 Authoritative And Practical Standards

料仓清库安全操作规程通用版 使用提示:本操作规程文件可用于工作中为规范日常行为与作业运行过程的管理,通过对确定的条款对活动和任务实施控制,使活动和任务在受控状态,从而达到安全生产和减少隐患的效果。文件下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用。 1 目的 规范员工行为,实现设备操作标准化,确保人身和设备安全。 2 适用范围 本规程适用于生产线料仓清理及清堵作业。 3.引用标准 《劳动安全卫生国家标准》 4.安全技术要求 4.1本岗位存在物体打击、高空坠落、坍塌的危险和粉尘等危害。 4.2清库(仓)单位在作业前,应按规定办理《料库清仓工作票》,经批准后方可实施。 4.3清库作业应在白天进行,应成立清库工作小组,制定清库方案,清库过程中,必须实行统一指挥。 4.4作业前必须按规定穿戴好劳动保护用品,准备并检查安全带、安全绳、操作工具及行灯是否良好。 4.5清库前,将库内料位放至最低限度,关住库顶进料

装卸、搬运工/作业指导书示范文本

装卸、搬运工/作业指导 书示范文本 In The Actual Work Production Management, In Order To Ensure The Smooth Progress Of The Process, And Consider The Relationship Between Each Link, The Specific Requirements Of Each Link To Achieve Risk Control And Planning 某某管理中心 XX年XX月

装卸、搬运工/作业指导书示范文本使用指引:此管理制度资料应用在实际工作生产管理中为了保障过程顺利推进,同时考虑各个环节之间的关系,每个环节实现的具体要求而进行的风险控制与规划,并将危害降低到最小,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 1.严禁遵守易燃、易爆及化学危险物品装卸运输的有关 规定。装卸粉散材料及有毒气散发的物品,应配戴必要的 防护用品。 2.工作前应认真检查所用工具是否完好可靠,不准超负 荷使用。 3.装卸时应做到轻装轻放,重不压轻,大不压小,堆放 平稳,捆扎牢固。 4.人工搬运、装卸物件应视物件轻重配备人员。杠棒、 跳板、绳索等工具必须完好可靠。多人搬运同一物件时, 要有专人指挥,并保持一定间隔,一律顺肩,步调一致。 5.堆放物件不可歪斜,高度要适当,对易滑动件要用木 块垫塞。不准将物件堆放在安全道内。

6.用机动车辆装运货物时,不得超载、超高、超长、超宽。如遇必须超高、宽、长装运时,应按交通安全管理规定,要有可靠措施和明显标志。 7.装车时,随车人员要注意站立位置。车辆行驶时,不准站在物件和前拦板之间。车未停妥不准上下。 8.装卸货物应挂规定吊点,起吊装箱件时应先检查箱体脚是否牢固完好,按吊线标志吊挂,并经试吊确认稳妥后方能起吊。 9.使用卷扬机、钢管滚动滑移货物时,要有专人指挥,路面要坚实平整,绳索套结要找准重心,保持直线行进,有棱角快口部位应设垫衬,卸车或下坡应加保险绳,货物前后和牵引钢丝绳边不准站人。 10.装运易燃易爆化学危险物品严禁与其他货物混装。要轻搬轻放,搬运场地不准吸烟。车箱内不准坐人。 11.装卸时,应根据吊位变化,注意站立位置。严禁站

海上货物运输须知

文件编号: I-SS-20版本/修改: 2012/2生效日期: 2012-04-16 编 写: 安监部 审 核: 殷焕宇 批 准: 曹致俊 海上货物运输须知 1目的和范围 1.1本须知规定了船舶货物和集装箱积载、装卸和运输的管理要求,旨在保障海上人命安全 和保护海洋环境,做到适货、适航,提高装卸效率,保证货物运输质量。便于公司主管 部门对船舶海上货物运输的情况和质量进行监控。 1.2本须知适用于公司货物监控主管部门和船舶。 2货物积载原则 2.1根据航线、季节特点、货物特性、装载资料和积载要求。 2.2保证船舶稳性和强度。 2.3便于快装快卸、避免倒箱、充分利用装载能力。 2.4合理添加和使用油水为原则编制积载图。 2.5认真复查和核算有关方编制的预配图,积载图应经船长审核确认签字后实施。 3船舶稳性和强度要求 3.1满足国际海事组织《2008年国际完整稳性规则》一般衡准和集装箱船舶建议的设计衡准。 3.2满足船级社的稳性规范要求。 3.3符合本船《稳性手册》中各种装载状态下的要求。 3.4遵守SOLAS II-1中的破舱稳性的规定。 3.5装载前应进行货物预配,核算船舶稳性、总纵强度和局部强度的计算,装船后应以实际 装船情况重新进行稳性和总纵强度和局部强度计算,同时计算途中及到达下一港时的稳 性和强度。 3.6装卸货过程中,应认真进行稳性核算,确保船舶在任何时候都满足稳性要求。 3.7航行途中,大副应测定船舶摇摆周期,核实GM值,一旦发现摇摆周期过长,摇摆复原 过缓时,应立即报告船长,并迅速查明原因,采取有效的安全措施。 3.8应充分注意和考虑的因素: 1)油水消耗及污水和自由液面的变化; 2)甲板上浪、大风浪航行、结冰等原因导致稳性的损失; 3)抵港前的航行中及中途港减载后出现稳性、船体应力、系固应力等恶化局面。 4船舶干舷和吃水要求: 4.1船舶总载重量应符合相应航区的季节性满载吃水要求,严禁超载。 4.2船舶由海水进入淡水区,应充分注意到因水比重不同引起的吃水和纵倾变化。 4.3船舶装载后的吃水必须符合抵、离港口航道及码头和过运河时的安全富余水深要求。 4.4为提高航速,节约能源以及减少港口使费,船舶装载后应根据船舶线型特点保持适当的

撬库、清库安全操作规程正式版

Guide operators to deal with the process of things, and require them to be familiar with the details of safety technology and be able to complete things after special training.撬库、清库安全操作规程 正式版

撬库、清库安全操作规程正式版 下载提示:此操作规程资料适用于指导操作人员处理某件事情的流程和主要的行动方向,并要求参加施工的人员,熟知本工种的安全技术细节和经过专门训练,合格的情况下完成列表中的每个操作事项。文档可以直接使用,也可根据实际需要修订后使用。 1、撬库、清库工作由使用部门负责,部门内部派人或通过行政部包给小工,但清库的安全工作由使用部门负责。 2、撬库、清库人员配备不得少于4人,其中二人负责安全监护和相关协调工作。 3、必须配备安全带、软梯、粗麻绳、防尘口罩、电瓶灯及撬库、清库需用工具。 4、撬库、清库前必须同上、下道工序联系好,杜绝清库时进料、放料或充气等不安全因素。

5、入库前必须系好安全带,安全带应固定好位置,系牢。 6、撬库、清库前必须检查库内扶梯是否完好、牢固,如不好应及时汇报改用软梯。 7、如果库内潮湿、闷热、通风不畅,在库顶凿孔或增加通风设施。 8、在库内清理时,严禁吸烟和使用明火。 9、撬库、清库过程中,要随时观察塌料、陷料情况,一旦遇到此类情况,应采取紧急避让措施,并与外界取得联系。 10、撬库、清库完毕应及时吊出库内所有工具和杂物。 ——此位置可填写公司或团队名字——

清理料仓安全操作规程(正式)

编订:__________________ 单位:__________________ 时间:__________________ 清理料仓安全操作规程 (正式) Standardize The Management Mechanism To Make The Personnel In The Organization Operate According To The Established Standards And Reach The Expected Level. Word格式 / 完整 / 可编辑

文件编号:KG-AO-8545-51 清理料仓安全操作规程(正式) 使用备注:本文档可用在日常工作场景,通过对管理机制、管理原则、管理方法以及管理机构进行设置固定的规范,从而使得组织内人员按照既定标准、规范的要求进行操作,使日常工作或活动达到预期的水平。下载后就可自由编辑。 1.目的保障清理料仓人员的生命安全。 2.操作程序 2.1进入料仓前应通知公司安全员或部门主管,值班长,中控操作员,其中公司安全员,部门主管,值班长必须到现场进行安全监督和指导; 2.2进入料仓作业应有三人以上配合,仓外应留有专人进行安全监护; 2.3进入料仓前应正确穿戴劳保用品,佩带防尘口罩,身系安全带,准备好安全绳和软梯,并携带对讲机及必要的工器具; 2.4进入料仓前要将料仓顶进料闸板关闭,电动阀断电,仓料位计断电,关闭仓底助流空气系统气源,关闭料仓底下料出口闸板及其气源,并挂警示牌; 2.5作业前先检查安全带、安全绳、软梯是否系

牢可靠,进仓维修必须使用36V以下的低压安全照明灯; 2.6在仓内清料作业时,严格执行从上向下清料的原则; 2.7同一个人在料仓内不可久留,要轮换作业,如出现不适,应立即回到仓外,仓外配合人员与进仓人员要保持紧密联系,防止出现意外; 2.8在开启料仓下料装置外排料时,作业人员不应在仓内滞留,必须人员先上来后再开启下料装置工作; 2.9作业完成后应检查工具是否遗留在仓内,严禁遗留工器具在料仓内,以免影响料仓正常工作。 请在这里输入公司或组织的名字 Enter The Name Of The Company Or Organization Here

装卸、搬运工/作业指导书通用版

管理制度编号:YTO-FS-PD115 装卸、搬运工/作业指导书通用版 In Order T o Standardize The Management Of Daily Behavior, The Activities And T asks Are Controlled By The Determined Terms, So As T o Achieve The Effect Of Safe Production And Reduce Hidden Dangers. 标准/ 权威/ 规范/ 实用 Authoritative And Practical Standards

装卸、搬运工/作业指导书通用版 使用提示:本管理制度文件可用于工作中为规范日常行为与作业运行过程的管理,通过对确定的条款对活动和任务实施控制,使活动和任务在受控状态,从而达到安全生产和减少隐患的效果。文件下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用。 1.严禁遵守易燃、易爆及化学危险物品装卸运输的有关规定。装卸粉散材料及有毒气散发的物品,应配戴必要的防护用品。 2.工作前应认真检查所用工具是否完好可靠,不准超负荷使用。 3.装卸时应做到轻装轻放,重不压轻,大不压小,堆放平稳,捆扎牢固。 4.人工搬运、装卸物件应视物件轻重配备人员。杠棒、跳板、绳索等工具必须完好可靠。多人搬运同一物件时,要有专人指挥,并保持一定间隔,一律顺肩,步调一致。 5.堆放物件不可歪斜,高度要适当,对易滑动件要用木块垫塞。不准将物件堆放在安全道内。 6.用机动车辆装运货物时,不得超载、超高、超长、超宽。如遇必须超高、宽、长装运时,应按交通安全管理规定,要有可靠措施和明显标志。 7.装车时,随车人员要注意站立位置。车辆行驶时,不准站在物件和前拦板之间。车未停妥不准上下。

清煤作业安全操作规程(新版)

( 操作规程 ) 单位:_________________________ 姓名:_________________________ 日期:_________________________ 精品文档 / Word文档 / 文字可改 清煤作业安全操作规程(新版) Safety operating procedures refer to documents describing all aspects of work steps and operating procedures that comply with production safety laws and regulations.

清煤作业安全操作规程(新版) 第一条严格遵守《装卸工一般安全守则》。 第二条确认所用工具完好。锹头与锹柄要用铁钉固定。 第三条清煤作业前要认真检查现场环境,掌握工艺流程和设备运行情况,作业前、后要与值班长取得联系。环境和设备情况不清或不具备清煤条件时,不得盲目进入现场。 第四条进入现场和清煤作业中要走人行通道,注意易造成塌陷、倾斜、滑倒、坠落等危险部位。 第五条皮带机运转时,不得清理机头机尾滚筒、改向滚筒、皮带机底部、驱动部位、卸料小车、配重及拉紧装置处的积煤。在上述部位清煤时,要采取停电、锁急停、机侧开关置于零位,人员避开迎面等必要的安全措施。防止皮带启动或发生其他意外情况伤人。 第六条清理皮带机沿线和坝基上的积煤时,身体不准靠近皮带

机。皮带运转时,不准往上扔煤。 第七条皮带需要放煤时,要与值班长联系,清煤人员要站在安全位置,由值班长指定专人起动皮带。再次清煤作业要重新落实安全措施。 第八条对于单机、栈桥、廊道、路口、机房等特殊部位需要往地面清煤时,必须指定专人监护,设定放煤区域,有行人通过的部位要设置路障、做好路标,清煤结束立即撤除。 第九条清煤作业不准拆除护栏、揭开盖板和防护罩等安全防护装置,确因工作需要临时拆除或揭开时,要指定专人监护,作业完毕要及时恢复。 第十条清煤作业时精力要集中,上下梯子手要抓牢,严禁在现场打逗。清煤时防止损坏电缆、油管、急停拉线,接地线等部件。 第十一条清扫道路或码头面时,要注意避让过往车辆。配合斗车、推扒机清煤作业时,要专人指挥流动机械,有关人员要站在安全位置。 第十二条用水冲洗机械或码头面等部位的积煤时,给水前要握

相关文档
最新文档