高英.7paraphrase

高英.7paraphrase
高英.7paraphrase

Directions: Paraphrase the following sentences. Write your paraphrases on the Answer Sheet.

1. The creation of this corporate bond market introduces some pluralism into the world of finance and takes away the monopoly of the banks.

With the appearance of this creative bond market, there are a variety of choices in the world of finance. It also put an end to the monopoly of the banks.

2. The emergent global civilization will face many challenges, but it also holds out the promise of individual human lives richer in meaning and experience than we have ever before imagined possible.

The global civilization begins to develop in the world and will meet with many challenges; however, it also offers the prospect that people would have a more meaningful life than we could have imagined before.

3. We are beyond the point of pretending that one or two or three forms of housing

will fit everyone’s needs

We used to believe that one or two forms of housing will fit everyone’s needs, but now we don’t think so anymore.

4. It is by no means an uncommon occurrence, in an inclement climate, for people to go ill clad in order to appear well dressed.

It is very common that people wear less than necessary in cold or stormy weather in order to look well dressed.

5. In Argen tina, people took to the streets and threw out the “center-left” government of Fernando De la Rua.

In Argentina, people go out of the streets for a protest and refuse to accept the “center-left” government of Fernando De la Rua.

6. And probably at no other point is the sense of shabbiness so keenly felt, as it is if

we fall short of standard set by social usage in this matter of dress.

We have an extremely strong feeling that we wear shabbily if we fail to reach social standard of dressing.

7. …He might j ust have reasonably order a durable suit of clothes …so that his great

grandchildren should cut precisely the same figures in the world…I doubt

whether even one public edifice …should be built of such permanent materials.

There is little possibility for a man to buy durable clothes that would be suitable for his grandchildren to wear even in his own life time. Therefore it is not necessary or sensible to construct a public building for permanent use.

8.. Trade disputes between America and Europe have become as traditional as turkey and pumpkin pie.

Trade disputes between America and Europe have become quite a usual affair just as turkey and pumpkin pie will appear at the table on Thanksgiving Day every year.

9.. We need to work collectively to tackle the problems of conflict and corruption,

boost investment in education and health, spread the benefits of technology and research.

. What we should do is to work together to find out ways to solve the problems of conflict and corruption, to increase the investment in both education and medical care, let the benefits of technology and research shared by all people.

10. We demonstrate against the institution of global capitalism, yes; but we also need

to articulate a vision of fair trade in which environmentalism and economic justice are valued more than short-term economic “efficiency”.

.It is true that we oppose the system of global capitalism, but we also should express our point of fair trade clearly. Under the system of fair trade, environment and economic justice are given more importance than the so-called economic “efficiency” which would not last very long.

11.. …how many pages of doubtful record might we not often spare, for a few stones

left one upon another

we may write books and keep files and documents to record our history, but constructions of stone and marble are much more effective at preserving our heritage and history.

12. The IMF indulged Argentina with money even after the country lost all financial

discipline.

The IMF rescued Argentina in its currency crisis through generous lending even when the country was in financial disorder.

13.The nation has entered a period in which many houses are distinguished less by their lingering similarities than by how they diverge both from one another and from homes of the past.

During this period, American residential houses began to show more differences than similarities in design, style and structure.

14. No one finds difficulty in assenting to the commonplace that the greater part of the expenditure incurred by all classes for apparel is incurred for the sake of respectable appearance rather than for the protect ion of the person.

1t is well acknowledged that people spend money on clothes mostly for having good appearance, rather than protecting themselves.

15. People carry in their minds a picture of what constitutes an “American House“. People have an idea of what makes up an “American House”./In their minds, people know what an “American House”is like.

高英第2课课文

Marrakech George Orwell As the corpse went past the flies left the resta urant table in a cloud and rushed after it, but t hey came back a few minutes later. The little crowd of mourners -- all men and boy s, no women--threaded their way across the market p lace between the piles of pomegranates and the taxi s and the camels, walling a short chant over an d over again. What really appeals to the flies i s that the corpses here are never put into coffin s, they are merely wrapped in a piece of rag an d carried on a rough wooden bier on the shoulder s of four friends. When the friends get to the bu rying-ground they hack an oblong hole a foot or tw o deep, dump the body in it and fling over i t a little of the dried-up, lumpy earth, which i s like broken brick. No gravestone, no name, no id entifying mark of any kind. The burying-ground is m erely a huge waste of hummocky earth, like a derel

高英翻译

1. scramble:The diary, whose copyright status was uncertain, became the object of a publishing scramble. 这本日记虽然不版权归属尚不确定,但已成了出版社炙手可热的争抢对象。 hectic: Things have been so hectic here his week, we hope they’ll simmer down after the holidays. 这个礼拜事情闹得沸反盈天,但愿假期过后情况会平静下来。 norm: Nowadays air-conditioned buses for tourists have become the norm. 如今游客作的客车都有空调,这已成为一种惯例。 dwindle: The ongoing investigation dwindled and died, finding no evidence that laws had been violated. 所作的调查没有发现任何人违法的证据,最后不了了之。 want for: She was kind enough to see that we wanted for nothing. 她很热心,尽量使我们什么都不缺。fraught: The field of corpus linguistics is fraught with unsolved questions. 语料库语言学领域有着许多尚未解决的问题。 let up: slow down The doctor has been working for fifty hours without letting up. 那医生已连续工作了50个小时没有休息。 disorient: He seems disoriented since he left the army, and doesn’t know what to do next. 自从退役以来,他似乎茫无头绪,不知下一步该做些什么。 carve out: He carved out a name/ place for himself in the engineering business. 他在工程技术领域干出了名气(争得了一席之地)。 burn out: Stop working and have a rest, or you’ll burn out. 停下来歇歇吧,不然要累垮的。 act out: psychiatry. to express unconsciously (a repressed impulse or experience ) in overt behaviour In the enclosed life of this small village, many passions are brought to the surface and acted out. 在这个与世隔绝的小村庄里,人们的七情六欲溢于言表,又表现得淋漓尽致。 dispense: The Red Cross dispensed food and clothing to the flood victims. 红十字会向水灾难民分发食品和衣物。 Druggists must dispense medicines with the greatest care. 药剂师配药必须一丝不苟。 2 modify: Human action can be modified to some extent, but human nature cannot be changed. 人类的行为可以作一定程度的改变,但人类的本性是不可变的。 provided: I’ll forgive her for her mistake provided that she apologizes to me. 只要她向我道歉,我就原谅她的过失。 atrophy: Skills atrophy from lack of practice. 技艺不练就荒疏。 diminish: Familiarity with the routine did not diminish his horror of living in prison. 尽管他对铁窗生活的一套常规耳熟能详,但也没有减轻身陷囹圄的恐惧感。 at heart: He seems friendly, but he is just a ruthless businessman at heart. 他看上去面善,但骨子里却是一个心狠手辣的商人。 precarious: The national leadership in the country was in precarious hands. 该国国家的领导权掌握在一些危险分子的手里。 predicate: The publicity predicated the novel’s success. 这部小说的成功取决于推广宣传。 embark: Our paper is embarking on a nation-wide campaign for increased circulation. 我们的报纸正在全国掀起一个扩大发行量的运动。 Mary embarked on her marriage with many hopes and fears. 玛丽怀着许多希望和忧虑开始了婚姻生活。actuality: A trip to the moon is now an actuality. 登月旅行现在已成为事实。 endow: Nature endowed her with beauty and wit. 她天生才貌双全。

英语专业高级英语1课后paraphrase答案

1) Little donkeys thread their way among the throngs of people 2) Then as you penetrate deeper into the bazaar, the noise of the entrance fades away, and you come to the muted cloth-market. 3) They narrow down their choice and begin the really serious business of beating the price down. 4) He will price the item high, and yield little in the bargaining. 5) As you approach it, a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your ear.

1) Serious looking men spoke to one another as if they were oblivious of the crowds about them. 2) The cab driver’s door popped open at the very sight of a traveler. 3) The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt. 4) I experienced a twinge of embarrassment at the prospect of meeting the mayor of Hiroshima in my socks. 5) The few Americans and Germans seemed just as inhibited as I was.

高英翻译

1、这家公司是由几名有事业心得年轻人创立的。 This company was started by a couple of enterprising young men. 2、那是他唯一一次自己在午夜前睡觉的,因为他实在太累了。 It was the only time when he went to bed of his own accord before midnight, because he was really too tired. 3、经过长时间的仔细酝酿,书才得以完成。 Many hours of meticulous preparation have gone into writing the book.. 4、她从头到脚穿着一身黑。 She was attired from head to foot in black. 5、为攒我们去度假的钱,我节衣缩食整整一年。 I have been scrimping and saving all the year to pay for our holiday. 6、我知道他是好意,但我希望他别来管我们。 I know he is well-meaning, but I wish he’d leave us alone. 7、当有人指出他犯错误时,他非常生气。 He became very indignant when it was suggested he had made a mistake. 8、说了多少次了,安东尼,刀子和叉子要放入中间的抽屉。 I have told you for umpteen th times, Anthony, knives and forks go in the middle drawer. 9、缝纫恐怕不是我的专长。 I am afraid sewing is not my forte. 10、观众热烈的欢迎使她十分高兴。 She was buoy ed by the warm reception her audience gave her. 1、他一直努力把自己重新塑造成一名演员。 She kept trying to reinvent herself as an actress. 2、导演的新片回归到早期的电影风格。 The director’s latest film harks back to the early years of cinema. 3、教授指出了那位博士提出的新理论中一些内在的缺陷。 The professor pointed out some of the inherent defects of the new theory proposed by that doctor. 4、即便是在今天,有些传统风俗在农村地区仍然流行着。 Even today, some of the traditional customs still prevail in rural areas. 5、禁烟运动对年轻人产生了不小的影响。 The anti-smoking campaign made quite an impact on young people. 6、她的报道文章言简意赅。 Her newspaper articles are terse and to the point. 7、这一事件引发了一场两国之间的外交争端。 The incident sparked a diplomatic controversy between the two countries. 8、他的英语作文错误很多,因为他是在截止日期前匆匆写出来的。 There are many mistakes in his English composition ,because he had dashed it off just before the deadline. 9、所有的售货员似乎都带着同样假惺惺的微笑。 All sales people seem to have the same phony smile. 10、你有没有想过从事工程师这一行。 Have you ever thought of taking up engineering? 1、她欣然接受了那笔钱。 She accepted the money with alacrity.

高级英语paraphrase

Lesson 4 (1)She think her sister has feld life always in the palm of one hand... She thinks that her sister has a firm control of her life. (2)”no” is a word the world never learned to say to her. She could always have anything she wanted, and life was extremely generous to her. (3)Johnny Carson has much to do to keep up with my quick and witty tongue. The famous and popular TV talk host, Johnny Carson has to try hard if he wants to catch up with me. (4)It seems to me I have talked to them always with one foot raised in flight... It seems to me that I have talked to them always ready to leave as quickly as possible. (5)She washed us in a river of make-believe... She imposed on us lots of falsity. (6)burned us with a lot of knowledge we didn’t necessarily need to know Imposed on us a lot of knowledge that is totally useless to us. (7)Like good looks and money,quickness passed her by. She is not bright just as she is neither good-looking rich. (8)A dress down to the ground,in this hot weather. Dee wore a very long dress even on such a hot day. (9)You can see me trying to move a second or two before I make it. You can see me trying to move my body a couple of seconds before I finally manage to push myself up. (10)Anyhow,he soon gives up on Maggie. Soon he stops trying to shake hands with Maggie. (11)Though,in fact,I probably could have carried it back beyond the Civil War through the branches. In fact, I could have traced it far back before the Civil War along the branches of the family tree.

高英答案翻译

高英答案翻译

Lesson10 The Trial That Rocked the World I. 1)In the 1920s,when he was a teacher at a secondary school in Dayton,a little town in the mountains of Tenessee,he was charged with teaching evolution and had to be present in the court.The trial。however,rocked the world.After the trial,he studied at the University of Chicago and became a geologist for an oil company later. 2)The struggles were in fact struggles between ignorance and wisdom.religion and science.That showed the spread of science and truth was no easy task.3)Because the result would effect the whole country,even the world. 4)Darrow and Malone thought that the Bible could co—exist with the Evolution Theory and it was acceptable for a Christion to be an evolutionist.Besides,the Bible should not be interpreted and accepted literally.Bryan just thought the opposite way. 5) The trial began with prayer by a local

高级英语第一册-课后Paraphrase汇总

Paraphrase: L1: 1.Little donkeys thread their way among the throngs of people. 2.Then as you penetrate deeper into the bazaar, the noise of the entrance fades away, and you come to the muted cloth-market. 3.They narrow down their choice and begin the really serious business of beating the price down. 4.He will price the item high, and yield little in the bargaining. 5.As you approach it, a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your ear. L2: 1.Serious looking men spoke to one another as if they were oblivious of the crowds about them. 2.The cab driver’s door popped open at the very sight of a traveler. 3.The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimino and the miniskirt. 4.I experienced a twinge of embarrassment at the prospect of meeting the mayor of Hiroshima in my socks. 5.The few Americans and Germans seemed just as inhibited as I was/ 6.After three days in Japan, the spinal column becomes extraordinarily flexible. 7.I was about to make my little bow of assent, when the meaning of these last words sank in, jolting me out of sad reverie. 8.I thought somehow I had been spared. L3: 1.The prospect of a good catch looked bleak. 2.He moved his finger back in time to the ice of two decades ago. 3.Keeps its engines running to prevent the metal parts from freeze-locking together.

高英翻译题

第一课 1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处。 A zig-zag path loses itself in the shadowy distance of the woods. 2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有。 At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold. 3)我真不知道到底是什么事让他如此生气。 I really don't know what it is that has made him so angry. 4)新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs. 5)在山的那边是一望无际的大草原。 Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see. 6)他们决定买那座带有汽车房的房子。 They decided to buy that house with. a garage attached. 7)教师们坚持对学生严格要求。 The teachers make a point of being strict with the students. 8)这个小女孩非常喜欢他的父亲。 This little girl is very much attached to her father. 9)为实现四个现代化,我们认为有必要学习外国的先进科学技术。 To achieve the four modernization, we make a point of learning

高英3版第3课Blackmail-课文全文

Blackmail Arthur Hailey ○1The chief house officer, Ogilvie, who had declared he would appear at the Croydons suite an hour after his cryptic telephone call actually took twice that time. As a result the nerves of both the Duke and Duchess were excessively frayed when the muted buzzer of the outer door eventually sounded. ○2The Duchess went to the door herself. Earlier she had dispatched her maid on an invented errand and, cruelly, instructed the moon-faced male secretary –who was terrified of dogs –to exercise the Bedlington terriers. Her own tension was not lessened by the knowledge that both might return at any moment. ○3 A wave of cigar smoke accompanied Ogilvie in. When he had followed her to the living room, the Duchess looked pointedly at the half-burned cigar in the fat man’s mouth. “My husband and I find strong smoke offensive. Would you kindly put that out." ○4The house detective's piggy eyes surveyed her sardonically from his gross jowled face. His gaze moved on to sweep the spacious, well-appointed room, encompassing the Duke who faced them uncertainly, his back to a window. ○5"Pretty neat set-up you folks got.” Taking his time, Ogilvie removed the offending cigar, knocked off the ash and flipped the butt toward an ornamental fireplace on his right. He missed, and the butt fell upon the carpet where he ignored it. ○6The Duchess's lips tightened. She said sharply, imagine you did not come here to discuss décor ". ○7The obese body shook in an appreciative chuckle . "No, ma'am, can't say I did. I like nice things, though." He lowered the level of his incongruous falsetto voice." Like that car of yours. The one you keep here in the hotel. Jaguar, ain't it?"

高英五课文翻译

Unit1 One Writer's Beginnings作家起步时 1.我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。母亲念书给我听。上午她都在那间大卧室里给我念,两人一起坐在她那把摇椅里,我们摇晃时,椅子发出有节奏的滴答声,好像有只唧唧鸣叫的蟋蟀在伴着读故事。冬日午后,她常在餐厅里烧着煤炭的炉火前给我念,布谷鸟自鸣钟发出“咕咕”声时,故事便结束了;晚上我在自己床上睡下后她也给我念。想必我是不让她有一刻清静。有时她在厨房里一边坐着搅制黄油一边给我念,故事情节就随着搅制黄油发出的抽抽搭搭的声响不断展开。我的奢望是她念我来搅拌;有一次她满足了我的愿望,可是我要听的故事她念完了,她要的黄油我却还没弄好。她念起故事来富有表情。比如,她念《穿靴子的猫》时,你就没法不相信她对猫一概怀疑。 2 当我得知故事书原来是人写出来的,书本原来不是什么大自然的奇迹,不像草那样自生自长时,真是又震惊又失望。不过,姑且不论书本从何而来,我不记得自己有什么时候不爱书——书本本身、封面、装订、印着文字的书页,还有油墨味、那种沉甸甸的感觉,以及把书抱在怀里时那种将我征服、令我陶醉的感觉。还没识字,我就想读书了,一心想读所有的书。 3 我的父母都不是来自那种买得起许多书的家庭。然而,虽然买书准得花去他不少薪金,作为一家成立不久的保险公司最年轻的职员,父亲一直在精心挑选、不断订购他和母亲认为儿童成长应读的书。他们购书首先是为了我们的前程。 4 除了客厅里有一向被称作“图书室”的书橱,餐厅的窗子下还有几张摆放百科全书的桌子和一个字典架。这里有伴随我们在餐桌旁争论着长大的《韦氏大词典》、《哥伦比亚百科全书》、《康普顿插图百科全书》、《林肯资料文库》,以及后来的《知识库》。“图书馆”书橱里的书没过多久我就能读了——我的确读了,全都读了,按着顺序,一排接着一排读,从最上面的书架一直读到最下面的书架。母亲读书最重要的不在获取信息。她是为了享受快乐而埋头读小说。她读狄更斯时的神情简直就像要跟他私奔似的。她少女时代读的小说印在了她心头的,除了狄更斯、司各特和罗伯特.路易斯.斯蒂文森等人的作品之外,还有《简爱》、《切尔比》、《白衣女士》、《绿厦》和《所罗门王的矿藏》。 5 多亏了我的父母,我很早就接触了受人喜爱的马克.吐温。书橱里有一整套马克.吐温文集和一套不全的林.拉德纳作品集,这些书最终将父母和孩子联结在一起。 6读摆在我面前的书,读着读着便发现一本又破又旧的书,是我父亲小时候的。书名是《桑福徳与默顿》。我不相信如今还有谁会记得这本书。那是托玛斯.戴在18世纪80年代撰写的一本著名的进行道德教育的故事书,可该书的扉页上并没有提及他;上面写的是《桑福徳与默顿简易本》,玛丽.戈多尔芬著。书中讲的是一个富孩子和一个穷孩子与他们老师巴洛先生之间的冗长的谈话,其间穿插着戏剧性场面——分别写了富孩子和穷孩子如何发火、如何获救。书末讲的道德寓意不是一条,而是两条,都印在环形图案里:“不管发生什么,该做的就去做”,还有“想做伟人,必须先学会做个好人”。 7 这本书没了封面,封底用几条纸片粘牢,有好几层,如今都泛黄了,书页上污迹斑斑,边角处都破碎了;书中花哨的插图脱了页,但都保存良好,夹在书里。即使在少不更事的童年,我就觉得那是我父亲小时候拥有的惟一一本书。他一直珍藏着这本书,或许还枕着这本没了封面的书睡觉:他7岁时就没了母亲。我父亲从来没跟自己的孩子提起过这本书,但他从俄亥俄一路把它带到我们的家,把它放进我们的书橱。 8 母亲则从西弗吉尼亚带来了那套狄更斯:那套书看上去也惨不忍睹——她告诉我,我还没出生,这些书就历经水火之灾,可现在它们还是整齐地排列在那儿——后来我意识到,是等着我去读。 9 从记事起我就收到给自己的书了,那是在生日时,还有圣诞节早晨。我父母真的是送给我再多的书都嫌不够。在我6岁或7岁生日时——那是在我自己能读书之后——他

高英翻译

高英汉译英 第二单元 1、And secondly, because I had a lump in my throat and a lot of sad thoughts on my mind that had little to do with anything a Nippon railways official might say. 其次,则是因为我当时心情沉重,喉咙哽噎,忧思万缕,几乎顾不上去管那日本铁路官员说些什么。 2、The very act of stepping on this soil, in breathing this air of Hiroshima, was for me a far greater adventure than any trip or any reportorial assignment I'd previously taken. Was I not at the scene of the crime? 踏上这块土地,呼吸着广岛的空气,对我来说这行动本身已是一套令人激动的经历,其意义远远超过我以往所进行的任何一次旅行或采访活动。难道我不就是在犯罪现场吗? 3、The tall buildings of the martyred city flashed by as we lurched from side to side in response to the driver's sharp twists of the wheel. 出租车穿过广岛市区狭窄的街巷全速奔驰,我们的身子随着司机手中方向盘的一次次急转而前俯后仰,东倒西歪。与此同时,这座曾惨遭劫难的城市的高楼大厦则一座座地从我们身边飞掠而过。 4、Quite unexpectedly, the strange emotion which had overwhelmed me at the station returned, and I was again crushed by the thought that I now stood on the site of the first atomic bombardment, where thousands upon thousands of people had been slainin one second, where thousands upon thousands of others had lingered on to die in slow agony . 出人意料的是,刚到广岛车站时袭扰着我的那种异样的忧伤情绪竟在这时重新袭上心头,我的心情又难受起来,因为我又一次意识到自己置身于曾遭受第一颗原子弹轰击的现场。这儿曾有成千上万的生命顷刻之间即遭毁灭,还有成千上万的人在痛苦的煎熬中慢慢死去。5、Seldom has a city gained such world renown, and I am proud and happy to welcome you to Hiroshima, a town known throughout the world for its--- oysters". 难得有个城市像广岛这样闻名遐迩。我既高兴而又自豪地欢迎诸位来到广岛。令广岛如此举世闻名的乃是它的——牡蛎。 6、There are two different schools of thought in this city of oysters, one that would like to preserve traces of the bomb, and the other that would like to get rid of everything, even the monument that was erected at the point of impact. 我之所以对您讲起这些,是因为我已差不多步入老年了。在这个以牡蛎闻名的城市里有两种截然不同的意见,一种主张保存原子弹爆炸留下的痕迹,另一种则主张销毁一切痕迹,甚至要拆除立于爆炸中心的纪念碑。 7、"If you write about this city, do not forget to say that it is the gayest city in Japan, even if many of the town's people still bear hidden wounds, and burns." “假如您要描写这座城市的话,千万别忘记告诉人们这是日本最快乐的城市,尽管这里的市民许多人身上还带着暗伤和明显的灼伤。” 8、But later my hair began to fall out, and my belly turned to water. 但到后来,我的头发开始脱落,腹内开始出水

高级英语第一册第三版张汉熙课后Paraphrasetranslation答案

Lesson 7 Everyday use Paraphrase 1.She thinks her sister has held life always in the palm of one hand, that "no" is a word the world never learned to say to her. She thinks that her sister has a firm control of her life and that she can always have anything she wants, and life is extremely generous to her. 2.My fat keeps me hot in zero weather. Because I am very fat, I feel hot even in freezing weather. 3. Johnny Carson has much to do to keep up with my quick and witty tongue. The popular TV talk show star, Johnny Carson, who is famous for his witty and glib tongue, has to try hard if he wants to catch up with me. 4. It seems to me I have talked to them always with one foot raised in flight, with my head turned in whichever way is farthest from them. When I talked to them, I'm always ready to leave as quickly as possible, and turn my head away from them in order to avoid them as much as possible because of nervousness. 5.She would always look anyone in the eye. She would always look at somebody directly and steadily, not feeling embarrassed or ashamed. 6.She washed us in a river of make-believe, burned us with a lot of knowledge we didn't necessarily need to know. She imposed on us lots of falsities and a lot of knowledge that was totally useless to us. 7. Like good looks and money, quickness passed her by. She is not bright just as she is neither good-looking nor rich. 8. Meanwhile Asalamalakim is going through motions with Maggie's hand. Meanwhile Asalamalakim is trying to shake hands with Maggie in a fancy and elaborate way. 9. Though, in fact, I probably could have carried it back beyond the Civil War through the branches. In fact, I could have traced it back before the Civil War through the family , branches. 10. He just stood there grinning, looking down on me like somebody inspecting a Model A car. He just stood there with a grin on his face and looked at me as if inspecting 1 something old and out-of-date. 11. Every once in a while he and Wangero sent eye signals over my head. Now and then he and Dee communicated through eye contact in a secretive way. 12. "1 can 'member Grandma Dee without the quilts." I don't need the quilts to remind me of Grandma Dee. She lives in my memory

相关文档
最新文档