北京外国语大学朝鲜语专业考研介绍2018

北京外国语大学朝鲜语专业考研介绍2018
北京外国语大学朝鲜语专业考研介绍2018

北外二外英语考研经验

北外二外英语即翻译硕士英语复习经验谈 今天有个学妹问我备考北外的经验,说到了二外英语这个话题,她觉得一时无法下手,虽说学了这么多年英语,六级也过了,但面对没有真题,没有范围的北外二外英语,一时竟不知如何复习了。其实我在复习时也遇到过这样的问题,所幸遇到一个好学姐,多亏她的指导,才帮我走出迷茫。今天我也在这里写写我复习二外英语的一些经验,也希望能对后来的同学有些许帮助。 ◆题型介绍 1.单选题 分为两个部分,即词汇和语法。词汇题20道,每题0.5分,共10分,语法题20道,每题1分,共20分。 2.阅读 共4篇,每篇后有5个选择题,每题1.5分,共30分。 3.完形填空 共20题,每题0.5分,共10分。 4.翻译 一篇文章,150词左右,共15分。 5.作文 写一篇不少于180词的文章,15分。 ◆复习方法 其一,词汇。先说说我自己的英语水平,六级刚过,456分,词汇量一般。因为之前就听说北外对词汇的要求蛮高,所以就决定按照

考研英语的词汇量来对待。官网上提供了参考书,但是我借来看了一下,觉得有些杂乱,不利于背诵和理解用法,所以就买了新东方的考研词汇,其实这种考研词汇书都大同小异,建议大家选择适合自己的。 其二,语法。主要考察基本的语法知识,像虚拟语气,倒装一般都会涉及。因为自己高中语法底子还不错,我就看了北外官网推荐的新编英语语法,然后做了一些练习,个人觉得这部分拿分其实比词汇要容易一些。 其三,阅读和完型。这部分很难有范围,但总的来说,阅读与考研英语一的阅读相近,有不少生词,完型较为简单,类似于四级完型,我当时花了不到5分钟就做完了,基本没有卡壳的地方。复习的时候,我主要用考研阅读真题和四级完型真题练手,每天做一套,一周做三套,剩下时间把做过的复习一遍。 其四,汉译英翻译。不得不说这部分还是很有难度的,也是比较难确定考点的地方。当时我主要借用了学姐留下的一些资料,自己又搜集了一些,看了几本翻译书,记了不少笔记。考试时考了一个关于文化的翻译题,还好之前有所准备,答的还算不错。 其五,作文。北外二外的作文类似于雅思大作文,2015年的考题就直接考了一道之前的雅思作文题目。所以这部分我主要是看了一些雅思写作的书籍。这部分分值比较大,占总分15分,比起翻译要好拿分一些,应该好好准备。 关于真题 北外二外英语是不提供真题的,能找到的真题只有2010年和

北京外国语大学2018年校内推免资格名单公示_北京外国语大学考研网

北京外国语大学2018年校内推免资格名单公示 序号本科院系本科专业姓名 1英语学院英语祝麦伦2英语学院英语武晓钰3英语学院英语王思琳4英语学院英语丁敏学5英语学院英语许霖川6英语学院英语田逸功7英语学院英语毛翩翩8英语学院英语王嘉 9英语学院英语毛嘉敏10英语学院英语马生晴11英语学院翻译吴昊12英语学院翻译李智镕13英语学院翻译王静怡14英语学院翻译伊人15英语学院翻译宗琬晶16俄语学院俄语语言文学唐国恩17俄语学院俄语语言文学侯若芸18俄语学院俄语语言文学林琳19俄语学院俄语语言文学邱烨20俄语学院俄语语言文学李玲慧21俄语学院俄语语言文学张凯琪22法语系法语语言文学罗婉匀23法语系法语语言文学孙家悦24法语系法语语言文学何润哲25法语系法语语言文学王诗凡26法语系法语语言文学李阳竹27法语系法语语言文学沈逸舟28德语系德语语言文学罗舒云29德语系德语语言文学陈若茵30德语系德语语言文学关宇彤31德语系德语语言文学叶继琳32德语系德语语言文学韩昕彤33德语系德语语言文学商健华34德语系德语语言文学朱佳音

35德语系德语语言文学曹子悦36德语系德语语言文学葛袆37德语系德语语言文学刘若晖38日语系日语寿香那39日语系日语徐晓晴40日语系日语马琳41日语系日语米淳华42日语系日语陈鑫43日语系日语陈思汗44日语系日语潘雨榕45西葡语系西班牙语张珊46西葡语系西班牙语张悦47西葡语系西班牙语李又琳48西葡语系西班牙语李云清49西葡语系西班牙语耿晓坤50西葡语系葡萄牙语黄琳51阿拉伯学院阿拉伯语言文学闫若素52阿拉伯学院阿拉伯语言文学方一丹53阿拉伯学院阿拉伯语言文学孙博宇54阿拉伯学院阿拉伯语言文学王文君55欧语学院波兰语赵祯56欧语学院芬兰语崔可57欧语学院意大利语王金霄58欧语学院意大利语刘动59欧语学院罗马尼亚语徐台杰60欧语学院保加利亚语杨萌琳61欧语学院波兰语梁媛媛文章来源:文彦考研

考研英语英专升英国教育题真题含答案

英国教育题 Ⅰ.Multiple Choice 1. Under the old selective system English children who have high marks in the"eleven plus" examination go on to C(北京交大2003研) A public schools B technical schools C grammar schools文法学校为大学培养人才 D secondary modem schools 2. Which of the following is a feature of British education as a whole?(北京交大2006研) D A. Education is chaotic B. Education is very expensive C. Education is highly centralized D. Education is rather independent and enjoys a great deal of freedom 教育相当独立,享有很大自由 3. Which of the following statements can be used to descnbe universities in Britain? C A. All universities are private institutions A,B all过于绝对 B. All students have got high marks in A-levels. C. They have their own goveming councils D. They now derive nearly all of their funds from state grants 4. Who is responsible for the state schools in a district? B Public school私立学校,公学State school公立学校 A Department of Education and Science. B. Local Education Authorities 地方政府,地方教育当局 C. Education Committees 学校董事会 D. The headmaster 校长,校内管理 II. Fill in the blanks 1.ford and Cambridge are the oldest and best universities in Britain and their two widely admired features are thecollege system学院制and the tutorial system导师制. (人大2005研) 学院制三所高校:牛津,剑桥,杜伦大学 2.Three famous public schools ar Eton , Harrow and Rugby(北京交大2004研) 3. At the age of 16, prior to leaving school, students are tested in various subjects to earn得到General Certificate of Secondary Education(GCSE)普通中学教育证书If they wish to go on to higher education at a university, they take General Certificate of Education Advanced Level

北京外国语大学英语翻译考研专业介绍

北外英语翻译考研专业介绍 作为中国首屈一指的外语类大学,北外自然令有着翻译梦的各位心驰神往。可是你知道吗?北外的英语翻译也分为好几个专业,各有千秋。那么就请大家随北鼎一道,来看看北外英语翻译类的研究生专业都是什么样的吧! 1.各专业概述 北京外国语大学英语翻译类的专业包括以下五个:英语笔译MTI 、英语口译MTI 、翻译学、英汉同传以及复语同传;分别在英语学院、专用英语学院以及高级翻译学院招生。以下两图分别按照专业和学院对其进行了汇总,后面的数字是2017年的计划招生人数。 ?????? ????????????--??? ???????--???--1530--MA 9--60242040MTI 高翻复语同传高翻)英汉同传(英院翻译学学硕高翻英院英语口译专英英院英语笔译)(翻译硕士按专业???? ? ?????? ?? ?????-----???--601530MA 202440 口译复语同传)同传(高翻英语笔译专英英语口译英语笔译英院按学院2.各专业介绍 (1)翻译理论与实践(英汉同声传译),简称MA ,也就是传说中的北外同传,是北外的王牌专业,培养目标是英汉同声传译应用型人才;属于外国语言学及应用语言学(专业代码050211)二级学科。 (2)翻译理论与实践(X 英汉同传),即复语同传专业,目标是培养译员至少掌握三门语言,并能应用这三门语言从事会议同声传译和其它类型口笔译工作的应用型人才,分俄英汉、法英汉、德英汉、西英汉等方向的复语同声传译;属于外国语言学及应用语言学(专业代码050211)二级学科。 (3)英语笔译翻译硕士,以培养高级英汉笔译实践人才为目标。专用英语学院2016年开设英语笔译专业,和英语学院的英语笔译相比,课程设置兼顾传统,更重视实用文体翻译,满足培养对象及社会的需求。专业代码为055101. (4)英语口译翻译硕士,以培养高级英汉口译实践人才为目标。高翻学院的口译翻译硕士和英汉同传专业虽然一个是专业型,一个是学术型,但课程和培养模式其实差别不大。专业代码为055102 (5)翻译学专业,学术型硕士,该专业培养模式理论与实践并重,毕业去向除了翻译之外,也适合做教师或继续读博深造。专业代码为0502Z2。 3.报考限制和初试科目 复语同传各专业仅限本科对应小语种专业考生报考,其余各专业均无本科专业限制,欢迎跨专业考生报考。 各学院英语口译和英语笔译MTI 的初试科目相同,包括:政治、翻译硕士外语(即二

北京外国语大学关于2018年博士研究生入学考试资格审查及考试安排的通知

北京外国语大学关于2018年博士研究生入学考试资格审查及考试安 排的通知 1、资格审查 时间:2018年3月9日下午14:00—17:00 地点:北外东院第十二大教室 资格审查内容:身份及学位学历证明(身份证原件;应届生:学生证原件;往届生:硕士毕业证及学位证书原件;海外留学毕业生须同时出具教育部留学服务中心学历学位认证书原件)。 注意所有参加考试考生均须本人亲自前来参加资格审核,否则无考试资格。 2、笔试安排 申请审核制考生: 3月10日上午:外语笔试 3月10日下午:专业科目笔试 地点:北京外国语大学东区逸夫楼 普通招考制考生: 3月10日上午:外国语/第二外语; 3月10日下午:专业科目1; 3月11日上午:专业科目2。 地点:北京外国语大学东区逸夫楼 笔试考场安排将于考前在逸夫楼门前展出。 3、面试安排 2018博士研究生入学考试面试安排 院系报考导师面试时间地点 英语学院张莲、蓝纯、马会娟、张威3月11日 13:30 英语学院308教室 张剑、赵国新、马海良、潘志明、王丽亚 3月11日 13:30 英语学院306教室 王展鹏、谢韬、李莉文3月11日 14:00 英语学院310教室 刘琛3月12日 12:30 英语学院411教室 陶家俊、黄丽娟3月12日 10:00 东院行政楼308会议室 俄语学院黄玫、戴桂菊、武瑷华、王 立业 3月11日 13:00 东院主楼447教室 法语系车琳、傅荣、李洪峰3月11日 14:00 东院主楼228教室 德语系任卫东3月11日 15:00 西院综合楼1059教室 王建斌3月11日西院综合楼1059教

15:00室 贾文键3月11日 13:00 图书馆201研讨间 日研中心郭连友、徐一平、张龙妹、 周维宏 3月11日 14:00 日研中心403教室 日语系邵建国、朱京伟3月11日 14:00 东院主楼420教室 阿拉伯学院张宏、薛庆国3月11日 14:00 东院阿语楼409教室 欧语学院丁超、柯静3月12日 14:00 东院主楼307教室 亚非学院李丽秋3月11日 14:00 东院主楼110教室 孙晓萌3月11日 13:00 东院主楼344教室 米良3月11日 15:30 东院主楼344教室 金京善3月11日 14:30 东院主楼344教室 中文学院王继红、陈小明、戴曼纯、 高育花、熊文新、魏崇新(汉语 国际教育) 3月11日 13:30 中文学院219教室 石云涛、魏崇新(比较文学与跨文化研究) 3月11日 9:00 中文学院309教室 彭龙、张继红3月11日 13:30 西院综合楼953教室 外语教育与研究中心韩宝成、何伟、范琳3月12日 8:10 西院综合楼1125教 室 陈国华、王馥芳、王文斌、 王克非、许家金 3月12日 8:10 西院综合楼645教室 杨鲁新3月11日 13:30 英语学院308教室 戴曼纯3月11日 9:00 中文学院219教室 高翻学院任文3月12日 14:30 东院电教楼112教室 国际关系学院李永辉3月11日 16:00 西院综合楼1138会议室 李英桃3月11日 14:00 西院综合楼561教室

2017年北外英语学院英语口译考研经验贴

北鼎教育,专注北外考研辅导! 北外英语学院英语口译考研经验贴 一年一度的考研大战又结束了,二战的我终于取得了满意的结果。最近接收到了太多人的祝贺。在此特别将自己的考研历程记录下来和大家分享。 我第一年报的是上海外国语大学,当时由于实习,占用了很多准备的时间。10月末才开始正式准备。结果可想而知,我没有考上。后来因为对口译非常热爱,我决定再给自己一年的时间,准备二战。我的成绩是初试专业成绩247,排名第二,总成绩排名第一。 初试 我是从9月份准备的。我没有选择北外的参考书目(不过有粗略看几眼《中式英语之鉴》)。我觉得考研每年的内容都是紧追时事的,所以应当结合当下发生的热点事件有针对性的复习。对于英译汉,我当时阅读了很多《经济学人》双语的文章,遇到可能会考的题材或者是和真题类似的文本就拿笔自己翻译一遍。翻累了再继续读,把有价值的表达整理下来。除了经济学人,我每天还会上可可英语上看每日阅读那个栏目,里面的内容非常丰富,对扩大词汇量非常有好处。还有就是每天收听英语新闻,了解时事的表达方法。除此之外,我还经常再TED上下载奥巴马每周演讲,把它当作练习口译的材料。这样练习有助于加强自己的记忆。还有北外有的时候会考察中国时事的表达,所以有时间也要关注本国的时事,可以多看看彭博新闻、China Daily双语新闻、参考消息。 针对汉译英,我把《英语学习》和《英语世界》这两本杂志作为我的复习资料。这两本杂志后面都有专门的翻译练习,而且有的选文跟北外的考题还是蛮对路的。北外还特别喜欢考察中国传统文化的英文表达法。这点可以看《中国文化读本》中文版本和英文译本,两本书对照着看。还可以多看看双语的介绍中国传统文化的书。还有就是要细看政府工作报告,熟悉它的表达特点。 短语翻译这块,我觉得平日积累很重要,看到term就留心记下来。光看China Daily我觉得是不够的。 法语 我复习完了《新大学法语》三本教材。做了法语语法800题和各校的二外真题。 复试 复试分数站总成绩的比重很大,所以在准备复试的时候要抱着一切重头开始的心态。首先视译这块,重在多练,一点点练出自己的节奏。比如准备期间要了解它的意思,在心里划好意群,事先想好关键词的目的语表达,想好句式和语序。其实这些也不用太过刻意,如果过于刻意会降低效率,练多了自然就会整理得很好。我觉得作为译员知识储备很重要,这样才能在考试的时候不管遇到什么样的文章都有一定的提前认识和心理准备,这样理解起新文章也就更快更准。 视译结束后老师让我做一个简短的自我介绍。我把我之前口译实习和参加口译比赛、考取CATTI口译和笔译二级证书的经历给老师说了一遍,让老师觉得我是有一些口译经验的,而且我是十分热爱口译的。我觉得老师应该对我的介绍还挺满意的,虽然表情很严肃,但还是会时不时得给我一些积极的回应。 复试笔试 笔试是一篇关于水资源短缺的汉译英,一篇《北京折叠》节选的英译汉。总体来说不是很难,只要基础牢靠还是可以过关的。 北鼎教育,成就您的北外梦。北外考研,只在北鼎!

2018年北京外国语大学高翻考研备战方案

2018北外考研,看看北鼎为你准备了什么? 马上进入寒假,第一批目标明确的18北外考研的小伙伴已经开始学习考研课了。也有一部分小伙伴还在几所学校之间做比较,搜集各种大道小道消息,力求还原各个学校的考研难度,增加考研的胜算。北大、北外、外交学院、北师大、对外经贸大学,这几所大学是大家心目中常做比较的。对于这几所院校的语言类专业考研情况,我们将在近期单独攥文给建议。 北鼎教育专注北外考研辅导,但在实际辅导中,我们也充分了解其他院校的语言类专业,目的是帮助不同学习水平的学生最终找到最匹配的学校。经过6年的发展,北鼎教育无论从北外考研辅导课程体系,学生考研成绩提升方案以及教师师资优化建设,都已相对成熟。 今天我们主要谈谈初试辅导课程体系:集训营和一对一。 北鼎教育集训营和一对一辅导各有长处:集训营开班时间在寒暑假,方便外地学生参营,便于学生用最短时间掌握大量有价值的信息。一对一个性化辅导可以执行更适合自己的辅导方案,教师每次课有详尽的作业批改,上课时间地点相对灵活。结合过去辅导成功案例,北鼎教育更建议选择一对一与集训班相结合的复合型辅导,可以综合吸收不同辅导类型带来的养料。 下面我们就北鼎开设的几种课程类型做以梳理: 1、一对一辅导 希望老师针对个人的学习情况进行辅导和备课;希望有老师能及时解答复习中的疑难;希望除寒暑假之外,在两个学期中也有老师指北鼎教育 w w w .b e i d i n g .o r g

导复习;复习遇到瓶颈,自己很难突破;对上课时间的灵活性有要求......有如上需求的学生,可以选择一对一辅导。 每门考试安排一名教师,实际上是多对一辅导,课时量越多,辅导精细度和强度越高,所获得的考试资源随之倍增。关于辅导时间长度以及具体课时量,可以咨询北鼎教育。 2、北鼎教育集训营 1)寒假基础班 (开班时间:2017年1月14-1月19日) 明确四门考试的重难点、真题特点及解析、参考书目范围、复习思路及方法,结合自身情况制定全科复习规划。 寒假班为有志于考北外及其他名校的学生提供最基本的复习材料、复习方法和思路,确保复习方向的正确性,通过寒假辅导期间与老师及同学的切磋,学员将获取更多的信息,充满信心地开始复习备考。 2)暑假强化班 (开班时间:2017年8月2日-8月24日) 初试全科考试技能全面拔高,知识点精讲、考点及评分策略解析、 真题精讲精练,专项知识拓展提升。 暑假班是三个班型中持续时间最长,讲解深度、广度最大的一个班型,也是学员参与度最高的一个班型。在暑期培训前,学生经过春季学期的训练,各科均应具备了一定的知识基础。暑期的培训侧重深度讲解、高强度训练:翻译方面实例结合讲评式辅导,让学生透彻理北鼎教育 w w w .b e i d i n g .o r g

2018北京外国语大学语言学及应用语言学考试科目、招生人数、参考书目、经验--新祥旭

①101政治 ②外国语(201英语、202俄语、203日语、243法语、244德语、246西班牙语,选一③731 语言综合卷(古、现代汉语、语言学概论) ④931现代汉语 中国语言文学院12 参考书目 黄伯荣、廖序东:《现代汉语》(增订5版),高等教育出版社,2011年。 朱德熙:《语法讲义》,商务印书馆,2008年。 2、语言学概论 叶蜚声、徐通锵:《语言学纲要》(修订版),北京大学出版社,2010年。 3、古代汉语 王力:《古代汉语》(修订版),中华书局,2011年。 学习经验 1.参考书的阅读方法 (1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。 (2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。 (3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。 2. 学习笔记的整理方法 (1)通过目录法、体系法的学习形成框架后,在仔细看书的同时应开始做笔记,笔记在刚开始的时候可能会影响看书的速度,但是随着时间的发展,会发现笔记对于整理思路和理解课本的内容都很有好处。 (2)做笔记的方法不是简单地把书上的内容抄到笔记本上,而是把书上的内容整理成为一个个小问题,按照题型来进行归纳总结。 3.真题的使用方法 分析试题主要应当了解以下几个方面:命题的风格(如难易程度,是注重基础知识、应用能力还是发挥能力)、题型、题量、考试范围、分值分布、考试重点、考查的侧重点等。考生可以根据这些特点,有针对性地复习和准备,并进行一些有针对性的练习,这样既可以检查自己的复习效果,发现自己的不足之处,以待改进;又可以巩固所学的知识,使之条理化、系统化。 https://www.360docs.net/doc/5415165599.html,/

北外英语考研-北京外国语大学英语考研参考书目

北外英语考研-北京外国语大学英语考研参考书目专业介绍 本专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,北外英语考研,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。 本专业培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才。 英语教育方向: 该方向包含三门课程:英语教育概论、英语教学法1和英语教学法2,全面系统的介绍了英语教学的理论与实践技巧。通过学习可帮助学习者掌握英语阅读、听力、口语的教学方法,提高英语教学专业水平和职业技能,增加对英语教学的深刻理解。北外英语考研为日后从事英语教学行业打下坚实的基础。 商务英语方向: 该方向包括三门课程:新编商务英语概论、新编商务英语1和新编商务英语2,课程围绕通用商务英语及剑桥商务英语(BEC)中(高)级中的主要话题展开英语综合技能的训练,所有主题和课程内容都取材于实际商务环境,具有很强的实用性,可帮助学生了解、熟悉英语国家的商业文化以及一些重要的商务概念和策略,使学生在实际工作和生活中可以更恰当、准确地用英语表达和交流。 该方向非常适合希望提高商务英语听说读写综合能力,以及准备参加剑桥商务英语(BEC)中(高)级考试的学习者。 英语翻译方向: 该方向包括三门课程:英语翻译概论、英语翻译1和英语翻译2,全面系统的介绍英汉与汉英翻译的专业理论及常用技巧,结合实践有针对性地进行练习,提高学生的实际翻译能力。北外英语考研课程的难易程度等同于中国翻译专业资格考试CATTI笔译二级,以及全国外语翻译证书考试NAETI笔译二级,在完成本课程的学习之后可尝试考取以上两个证书。 法律英语方向: 该方向包括三门课程:法律英语概论、法律英语1和法律英语2,该方向适用于具有中级以上英语基础,希望在法律领域中提高英语交际水平,以及备考ILEC的考生和在职人士。 通过学习可帮助学生了解和熟悉法律领域里的相关重要知识,培养和提高在法律领域用英语获取信息以及用英语交流的能力。

北外考研国际新闻专业经验贴

北外考研国际新闻专业经验贴 今年考上北外国际新闻,也收到了学弟学妹们的很多问题,下面就给大家集中解答一下,也算是给自己的考研画上一个完美的句号。 1.问:学姐,没有真题答案怎么复习啊?不知道学校的答题思路,也不知道自己的对错。 答:我个人是报的考研机构(为了免去做广告的嫌疑,就不说名字了,大家可以网上搜索)。今年的题跟往年的不太一样,但实务这一块儿考查的就是我们的英语基本功,可以借鉴MTI的资料来看。从历年真题里总结出北外爱考哪一类的材料(基本都和时事相关),平时多下点功夫,多看看新华网之类的网站;也可以从外媒上练习英译汉。史论可以买圣才出的新闻传播真题,参考它的名词解释、论述等题型的答法。最好对新传史论有大致的框架。 2.问:学姐有没有推荐的书目? 答:实务 蓝皮书 刘其中两本 以上三本是最重要的用来打基础 新闻英语文体与范文评析(选读) 当代媒体新闻写作与报道(news writing and reporting)第六版人大出版布鲁斯·D 伊图尔等或梅尔文·门彻那本(前面比较基础的入门部分要好好看后面选读即可) 经济学人英语文摘选读 新华网中新网(中英文版) BBC 史论 新闻学概论传播学教程(对应有圣才出的解析可以参考) 传播学 新闻理论十讲 新闻传播学热点专题80讲(每年出一本国庆左右出里面的专题热

点很赞) 以下两本选读 大众传播通论 新闻传播学专业英语教程 新闻史 全球新闻传播史李彬 外国新闻传播史程曼丽等人大 中国新闻传播史方汉奇 3.问:北外国新2015年之前的初试考试科目都为:专一《国际新闻实务》;专二《英语能力测试(写作)》,而2015年变成了《国际新闻与传播实务》、《国际新闻与传播史论》。史论部分第一次考,没有真题,请问您是如何着手复习的,如何把握考点和复习方向? 答:对于史论的部分我主要是分成两史两论这两大块准备的,即新闻理论、传播理论、中新史以及外新史。看过参考书之后最好能有自己的知识体系,这一部分其实也只是为了应对专二的常识类题目。由于我们是第一年,我也有参考过其他学校的真题,但其实没啥用,北外是有自己的侧重点的,比如重视传媒前沿理论、时事新闻以及偏重外宣策略等,这也与他的人才培养方向密不可分。所以,可以把国新和国传历年真题找来,分析题型,方向以及整理之前考过的东西,你会发现有些东西北外在不停地考。关于新传史论考的其实挺浅的,所以常识必须掌握,非常识类也要知道是什么。近几年北外很看重观点类的东西,所以可以适当看一些相关学术期刊,比如国际新闻界,对外传播等等,学着把一些高大上的观点用自己的话表达出来,平时出了关注时事新闻也要看一些新闻评论,最好能有自己的思考。 4.问:专二国际新闻与传播史论的题型都有哪些,是常规的名词解释、简答、论述吗? 答:15年的是填空、名词解释、简答、论述、以及新闻评论。其他学校差不多也是这些 5.问:除了专业课还想问个问题,就是推免生多不,大概有几个啊? 答:推免大概占三分之一,今年国新推了4个左右。

2018北京外国语大学德语系考研复试通知复试时间复试分数线复试经验

2018北京外国语大学德语系考研复试通知复试时间复试分数线复试 经验 启道考研网快讯:2018年考研复试即将开始,启道教育小编根据根据考生需要,整理2017年北京外国语大学德语系考研复试细则,仅供参考: 一、复试科目(启道考研复试辅导班)

二、复试通知(启道考研复试辅导班) 为贯彻落实国家2017年研究生招生政策,继续执行按需招生、德智体全面衡量、择优录取、宁缺毋滥的原则,进一步突出拔尖创新人才选拔质量,高度重视并做好研究生类型和学科、专业结构布局调整优化工作,顺利、高效地完成2017年我校硕士研究生复试工作,特制定本办法。 复试录取工作办法 1.复试时间、地点安排 资格审查: 2017年3月25日9:00—11:00 地点:东院12大教室(俄语学院除外) 专业笔试: 2017年3月26日9:00—11:00 地点:东院逸夫楼(部分院系) 专业面试: 2017年3月25日-26日地点:各院系(俄语学院除外) 注:俄语学院资格审查2017年3月27日9:00—11:00 专业面试2017年3月27日下午 无专业笔试 体检:2017年3月27日上午(京外考生)、28日上午(京内考生) 地点:校医院(新址:北外西校区7号楼西校区餐厅西北方向) 专业笔试:时间2小时,卷面满分100分; 专业面试:时间10-15分钟/人。 各院系具体复试方案将于3月21日前在我校研究生院网站分别公布。 对于未按时参加上述任一环节的考生视为自动放弃复试资格。 2.复试比例

我校2017年硕士研究生复试原则上采取差额复试,基本复试比例为1:1.3,高翻学院复试比例为1:2;国际中国文化研究院接受调剂复试比例为1:2;接受校外调剂复试比例为1:2。 3.复试考核方式 复试重点考查考生的专业水平、科研和创新能力及综合素质。 复试考核方式包含以下内容: (1)外语听力及口语测试(随面试一同考核,计入面试考核成绩) (2)笔试(可视院系具体要求决定是否笔试) (3)面试 各院系具体复试方案将于3月21日前在我校研究生院网站分别公布。 4.成绩折算及录取原则 录取时按照考生总成绩排序,择优录取。 (1)各院系考生总成绩计算公式: A.有专业笔试的院系: 总成绩=复试成绩(专业笔试×50%+专业面试×50%)×50%+〔(初试专业1成绩+专业2 成绩)÷3〕×50%。 B.无专业笔试的院系/专业(不含高翻学院): 总成绩=复试成绩专业面试×50%+〔(初试专业1成绩+专业2成绩)÷3〕×50%。 C.高翻学院: 考生总成绩=复试成绩〔(视译×30%+复述×30%+口试×40%)×50%+〔(初试专业1成绩+专业2成绩)÷3〕×50%。 (2)复试中笔试或面试成绩低于60分者,视为复试不合格,不予录取。少数民族骨干计划的考生的复试、录取条件参照本项规定,笔试、面试及最后复试总成绩均须达到60分方有进入录取范围的资格,再按成绩及教育部下达的民族骨干生名额进行录取。 (3)未经复试或未通过资格审查的考生一律不予录取。 5.信息公布 考生可登陆北京外国语大学研究生院网站https://https://www.360docs.net/doc/5415165599.html,/,查询我校最新复试方案、调剂方案及录取名单。 6.调剂工作程序

北外翻译学考研经验总结

翻译学经验贴~~一点总结Post By:2010-5-9 23:29:00 看来翻译学确实不怎么火,都没人写。我只好略写几句,算是抛砖引玉啦。 我10年翻译学初试总分422,政治76,法语85,业务一135,业务二126。感觉这个分数超出自己想象很多,不敢相信是自己考的…… 我是09年9月份才真正决定考北外的翻译学的。之前一直想考北大的文学(因为高考发挥失常,一直耿耿于怀~),可是考过去的师哥强烈建议我不要考。我思考再三,终于放弃了北大,现在想想也觉得算是选对了吧。大三之后的暑假本来想学习,可是由于种种原因,基本虚度了。 Ⅰ准备 1..真正开始准备是在九月份开学后。由于北外出参考书目出的晚,一开始并没有买理论的书,只是看法语和基础英语,做翻译练习。上过星光的网站,好多人说Economist不错,就下了一些看看。刚开始感觉有些吃力,很多短语都没见过,有的查都查不到。后来看多了,就觉得不怎么难了。那时开高级阅读的课,我基本每次都去,虽然不怎么认真听讲,但觉得上这个课可以学会分析文章结构,加深对文章的理解,对阅读帮助很大,尤其是长难句的理解。这个跟以往大一大二基础英语主要攻词汇语法不同。所以如果学校开这种课,建议大家不妨去上一下。在网站上下了一些往年的试题,还有些别的学校的,有空就做几套。词汇方面,虽然照单词书背单词不太好,备受批评,但我还是把八级词汇看了三遍。不为别的,怕翻译时想不起来词……最后才做近几年的真题,针对各个题型练习一下。作文后期每周一篇,以雅思作文为主。 2.翻译实践上,我买了张培基的《英译中国现代散文选》,刘士聪的《英汉·汉英美文翻译与鉴赏》和《散文佳作108篇》。从中选一些自己喜欢的文章,先看一遍原文,再看一遍译文,然后英汉对照再看几遍,并试着进行分析。开始真正动笔翻得很少,只是多读多背多分析。后来就开始规定每天必须翻译一点,但并不限时,且不求速度。从图书馆和网上搜了各种文章翻译,经济政治文史哲什么的都有。后来下到北外的真题,发现里面竟然还有古文翻译,就赶紧从图书馆借了杨宪益的古文翻译方面的书进行练习。说来可笑,读原文还不如读译文来的清楚明白,这可能也跟杨译偏向异化有关吧。到最后才限时练习,尽快完成翻译,越快越好。这对考试也有些帮助吧,因为题量实在太大,不快不行啊。 3.北外出来参考书目后,就赶紧买了翻译理论的书。其中马会娟的《当代西方翻译理论》是新书,在网上才能买到。而另两本学校书店就有卖。我先看了马教授的书,一个月才看完,而且基本不懂。看完文章后就找习题的答案,但是有些找不着,有些需要自己总结。但时间太紧,不敢看第二遍再看其他。Gent zler的书显得更乱,各种人物都在里面发表自己的看法,也是弄得一头雾水。这个也用了20多天。第三本《翻译研究》相对来说简单一点,三天看完。个人觉得此书一二三部分重要性递减。看完一遍,对翻译理

北京外国语大学英汉互译同声传译专业考研经验

北外高翻英汉互译同声传译专业考研经验 报考院校: 北京外国语大学高级翻译学院英汉互译(口译方向) 我是从大三上学期开始准备考研的,其实本来没想这么早启动,因为偶然听了一场专业机构的讲座,在老师的提醒下意识到自己的目标比较高,竞争比较激烈,所以决定及早动手报了班开始全面复习,俗话说:早起的鸟儿有食吃。 考研首先要有一个明确的目标,也就说确定考研的院校、专业,由于不同的专业有不同的学习方法,所以明确了目标专业、学校,才能制定合理的学习计划。对于考研,我想很重要的是合理的学习计划、有效的参考资料以及良好的心态。 在专业机构报了班了解到英语真题的文章主要出自欧美的一些权威期刊杂志,所以我从大三上学期就开始有意识的翻看一些外文杂志,包括:Economist、Times等,还有在图书馆里经常会翻的:Digest、China today、English World等。由于开始的时间比较早,因此,在看的时候,并不着急,慢慢看,认真看,有问题的时候会问问专业机构的老师,这个是免费的,不会的单词一定要查,这样不仅能能有效提升阅读的能力,也能储备一些背景知识,这都是对付考研英语很重要的基本元素。 合理的学习计划 对于一个准备考研的学生来说,如何在较短的时间内做到高效的复习?是很多人关心的问题,这里就凸显了计划的重要性,合理有效的计划是成功的不二法则。培训机构的全程策划班给我们讲了一个基本的计划模版,我又根据个人的实际情况作了个性化的调整,下面将我的学习计划与大家分享一下: 大三下学期开始 开学,写计划,开始下决心认真准备: 专业一轮:3.4.5.6月牢固基础,多看原版杂志; 第二轮:7.8月暑假天热,在专业课强化班听教师指导,同时复习二外,开始看参考书;第三轮:9.10.11月强化政治,认真看,开始做题;二外也不丢,重点在杂志和翻译书上,多看多翻,经常让老师看自己的作品,让老师给意见,说实话,我都不好意思了,就报了一个班,确总去问问题,不过专业机构的教务老师每次还是很热情,安排老师给答疑; 第四轮:12.1 冲刺,各科模拟题、真题,严格按时间限制练习,培养考试感觉:政治背大题,看时事,上了专业机构的冲刺点题班,重点击破可能的考点;二外再次认真看参考书、单词;杂志还是不能断,根据个人安排时间量;翻译真题,练习题,术语强记。 大概就是这四轮,要注意以下几点: (1)每天每科都要看一些,时间自己安排,但不能丢掉任何一科。 (2)政治一定要认真看,多看,认真做题,重在理解。经济条件许可的情况下,还是建议报一下辅导班,专业机构的老师说今年的政治辅导对报专业课辅导班的学生是免费赠的,真实更省心了,听老师讲讲毕竟要比自己复习效率高一些,也能更好的把握重点。

一战考取北外英语学院英语口译考研经验

一战考取北外英语学院英语口译考研经验 首先自我介绍一下,我是2019考研,跨校跨地区一战上岸北外英院英语口译的,本科吉林大学英语系。 初试政治62,翻译硕士英语83,英语翻译基础114,汉语写作与百科知识119。 复试笔试75,面试85.4。 最后总分79.6,排名第12上岸。 早在十月、十一月还在紧锣密鼓备战的时候,我就无数次预想过收到拟录取通知时自己会是什么反应。当时觉得自己会欣喜若狂,但是实际上得知自己上岸时很淡定,只是心里“哦”了一声,然后发个朋友圈,再挨个发消息告知了一下关心我消息的人,只是后来几天才越想越开心。这样的反应可能也是来自于自己的信心,自己付出了这么多,没有道理考不上的。 希望考研的学弟学妹们也加油努力,相信自己。 下面说说我个人的一点经验、心得。 一、考研时间线 我是在2017年就确定自己会考研的,只是当时没确定学校。在2018年2月时确定自己要考北外英语口译。当时就查了查英语口译要考些什么科目,买了一些书,有一本很厚的汉语写作和百科,还有翻译硕士黄皮书系列。 但是实际上3月份开学进入大三下学期时还是有很多的课,每天也不是很有时间准备考研,所以我正式集中准备是在8月开始的。之前百度北外考研资料时发现的北鼎的资料,后来又发现了北鼎教育的暑假班,所以8月来到北鼎参加了暑假集训,才正式开始。 暑假结束之后回到学校自己按照北鼎老师的建议还有自己的情况进行每天的学习,之后十一月末又到北鼎参加了为期一个星期的冲刺班,然后回到学校继续安心学习直到初试。 12月23日初试结束之后都没做什么和考研有关的事情,直到进入2月又报名了北鼎的40节复试课程,保持定期上课,每天做视译笔译练习的习惯,直到3月末参加复试。 二、考研心得 首先关于考研心态,在考研过程中心态最重要。一定要自信,相信自己能考上,有这种自信才有努力的动力。但是偶尔所谓“心态崩了”也是正常的,我在考研过程中基本上都是“持续性觉得自己考不上,间歇性觉得自己还有救”的状态。我也有连着几天学不进去,看书就烦的状态,这对考研的同学来说其实是很正常的。如果有这样的情况,就好好放松,调整,哪怕要用一个星期调整也没关系,调整过来接着啃就是好样的。说到这里,想提醒一下考研战线拉得很长的同学,你们的时间拉得长的优势在于时间更充裕,准备更充分,但是也有一个心态上的劣势,就是容易懈怠,还有容易“心态崩”,所以一定要做好计划,让自己紧张起来,但是也要给自己留有余地。 其实考研过程中,大家的心态都差不多,在你不自信,迷茫的时候,别人也经历着这些。我也怀疑过“考研比高考容易”这句话,但是走过来看,确实是这

北外英语专业考研真题

北外英语专业考研真题 I.Reading Comprehension (60 points). AMultiple Choice (36 points). Please read the following passages and choose A, B, C or D to best complete the statements about them. The Greening of America — How America is likely to take over leadership of the fight against climate change; and how it can get it right. A country with a presidential system tends to get identified with its leader. So, for the rest of the world, America is George Bush's America right now. It is the country that has mismanaged the Iraq war; holds prisoners without trial at Guantánamo Bay; restricts funding for stem-cell research because of fundamentalist religious beliefs; and destroyed the chance of a global climate-change deal based on the Kyoto Protocol. But to simplify thus is to misunderstand—especially in the case of the huge, federal America. One of its great strengths is the diversity of its political, economic and cultural life. While the White House dug its heels in on global warming, much of the rest of the country was moving. That's what forced the president's concession to greens in the state-of-the-union address. His poll ratings sinking under the weight of Iraq, President Bush is grasping for popular issues to keep him afloat; and global warming has evidently become such an issue. Albeit in the context of energy security, a now familiar concern of his, President Bush spoke for the first time to Congress of "the serious challenge of global climate change" and proposed measures designed, in part, to combat it. It's the weather, appropriately, that has turned public opinion—starting with Hurricane Katrina. Scientists had been warning Americans for years that the risk of "extreme weather events" would probably increase as a result of climate change. But scientific papers do not drive messages home as convincingly as the destruction of a city. And the heat wave that torched America's west coast last year, accompanied by a constant drip of new research on melting glaciers and dying polar bears, has only strengthened the belief that something must be done.

相关文档
最新文档