学习繁体字

学习繁体字
学习繁体字

繁体字学习宝典

==============================引子

============================

建议下面几类朋友阅读本文:

1.认为相对于繁体字,现行的简化字更为科学与先进;

2.认为“人云亦云”的繁体写法是“人雲亦雲”;

3.认为使用网上的简繁转换工具可以得出正确对应的繁体写法;

4.对繁体中文有兴趣,想加深了解我们中华民族繁衍发展几千年的正统文字,培养继承和弘扬中华传统文化的能力。

===========================首先看这里

==========================

1.本文绝大部分内容由铁鹫飞艇(我)原创总结(>99%)。

2.为了避免语词混淆,除组词,引义用繁体字外,其余均用简化字。并且在阐述时遵从“简体反推繁体”原则以方便大家学习。

3.本文是我学习繁体字的经验和知识,专门阐述如何区分非对称繁简对应和容易写错的繁体字,并普及新旧字形知识。

4.如果大家不清楚个别字的用法,无论是否已收录在文中,欢迎在评论中提出,周末将进行回答与补充。

5.本文每周更新,会根据新获取的知识将前面的内容进行修正、补充及完善,因此建议有意转载的朋友们使用百度的转帖功能(会随文章更新而更新),也请那些未标出处的网络转载者自重!!

=============================辨识区

============================

(一)“只”读zhi1,作量词时作“隻”(区别于“双”的繁体“雙”),读zhi3时作“衹”、“只”均可,“衹”更为正式。

(二)“后”在“皇后、太后、皇天后土”等义时作“后”,其余诸如“前后、以后”等时作“後”。特别注意“后宫”特指“皇后居住的宫殿”时写作“后宮”,而常指的后宫则写作“後宮”。

(三)“杨”的繁体是“木+昜(昜)”,而不是“木+易”,区别于锡、赐等字。汤、畅、肠、荡、觞等字类推,另外提醒“伤”作“傷”,“阳”作“陽”。

(四)“制”在仅仅含“制造”义时作“製”,其余作“制”。例词:制定計劃,制止,制裁,限制,社會主義制度,制服,全日制;製作,監製,精製,製版。

(五)“尽”读jin3时作“儘”,读jin4时作“盡”。

(六)“干”的繁体有三个:干、乾和幹。读gan4时一律作“幹”,读gan1时,如有相对于湿之义作“乾”,其余均作“干”,另外“干妈”作“乾媽”。例词:干擾,干預,干支,干犯,干涉,干城,干戈,干將劍;主幹,幹部,幹練,幹活;乾淨,乾燥,牛肉乾,烘乾,乾脆。

(七)“范”作姓氏时作“范”,其余均作“範”。“余”作姓氏或指本人时作“余”,其余均作“餘”。

(八)“什么”的繁体可以写作什麼、什麽、甚麼、甚麽都可以,建议使用“什麽”。

(九)“杆”读gan1时作“杆”,读gan3时作“桿”。例词:大腸桿菌,槓桿原理,球杆,欄杆。

(十)“为”的可以作“為”或者“爲”。前一个是港澳繁体,后一个是台湾正体。

(十一)“台湾”的正式繁体应该是“臺灣”,而现在港澳台地区通用的写法是“台灣”(官方文件仍是“臺灣”)。注意“臺”的写法。

(十二)“冲”有“向前冲”义时作“衝”,其余像冲凉,冲剂,相冲等作“沖”,另外常见地名也作“沖”,如“沖繩島”。

(十三)“鸟”作“鳥”(鳥),不光只是把丶换成横,还要在中间加一横。另外“凫”的作“鳧”(中间有四点),而“枭”作“梟”(中间没有四点)【这些加或不加四点是现行写法,更古老文字中均有四点】。而“乌”则作“烏”(烏)。

(十四)“于”作“於”,但港澳繁体中,“于”作为姓氏时仍作“于”,其余作“於”。

(十五)“纟”部的繁体除了第三笔要变为三点外,上面还要变成“幺”,即糹,也可作“糸”(去掉倒数第二笔的勾)。

(十六)“变”作“變”(變),下面是“攵”,而不是“又”或者“夂”。上面是“糹”+“言”+“糹”。注意不能把“弈”、“奕”等上部是“亦”的字也类推成“變”字头。

(十七)“采”除了喝采、神采奕奕,神采飞扬、丰采、文采等名词时作“采”,其余均作“採”(即动词),如採購、採訪、採花、採礦。

(十八)“致”除了“标致”“细致”和“精致”三词作“緻”外,均作“致”。

(十九)“隽”作“雋”,“镌”等类推,但“携”作“攜”(左边扌,上面山,中间隹,下面冏)。

(二十)“帘”除了“酒帘”(即旗子的意思)义作“帘”外均作“簾”。

(二十一)“丑”作“时辰”义和戏剧角色时作“丑”(如:丑時,生旦凈丑),其余均作“醜”。提醒几个词:小丑、文醜(袁绍手下武将)、公孫丑(历史人物)

(二十二)“东”作“東”,下面没有勾。

(二十三)“淀”有河湖义时仍作“淀”(如:白洋淀),其余作“澱”(如:沉澱)。

(二十四)“酒曲”作“酒麯”。“面”作“麵”时的组词:麵粉、炒麵、麵條等。

(二十五)“才”作为副词时作“纔”,如“剛纔他進來了。”“這纔來,太晚了吧?”“她正纔出去”。其余作“才”。(港澳台均已废“纔”字,一律作“才”)

(二十六)“蒙”的繁体有四个:蒙、濛、矇、懞。例词:蒙古、蒙氏;灰濛濛,雨濛濛;矇騙。至于“懞”,很少组词,义同“懵”。

(二十七)“朴”作为姓氏时仍作“朴”(常见于韩国人名),读po1(如朴刀)、po4和piao2时仍作“朴”,读pu3时作“樸”。注意僕樸撲璞一类字的右下角是三横,即“美”字少一横。

(二十八)“仆”意为“与主相对”(pu2)时作“僕”,而读(pu1)仍作“仆”,如仆街,仆旗,前仆後繼。特別注意“风尘仆仆”的“仆”读pu2,故作“風塵僕僕”。

(二十九)“闹”作“鬧”,部首不是“門”,而是“鬥”。

(三十)“里”作为里程、邻里和外来词翻译时作“里”,与外相对时作“裡”或“裏”,“裏”(“衣”内“里”)要区别于包裹的“裹”。(可用粤语区分:读“李”时作“里”,读“吕”时作“裡/裏”)

(三十一)“钟”含集中,专一义时作“鍾”,其余作“鐘”。姓氏时多数作“鍾”。例词:鐘錶,時鐘,警鐘;鍾情,鍾愛,一見鍾情。

(三十二)“划”读hua2时多数仍作“划”(如划算,划船)(除“劃玻璃”),读hua4时全部作“劃”,读huai0时作“劃”。

(三十三)“占”读zhan1时仍作“占”,读zhan4时作“佔”。

(三十四)“舍”读she3(动词)时作“捨”,读she4(名词)时仍作“舍”。另外“老舍(she3)”仍作“老舍”,因为只有“舍”字(读音约=she3),为了便于区别,根据“汉字一般发展规律”分成两个字——舍和捨,读音也逐渐分化出she4。老舍先生是根据字源来读的。

(三十五)“折”读zhe2,且含“叠”或“用纸叠起来的本子”义时作“摺”,易产生语义混淆时“折”与“摺”用本字,读zhe2的其它义时仍作“折”,读she2和zhe1时均仍作“折”。

(三十六)“赞”作赞同、赞成义时仍作“贊”(如:贊同,贊助),作夸奖,称扬时作“讚”(如:讚揚)。

(三十七)“准”作为批准、允许时仍作“准”(如:批准,准許),其余作“準”。注意“不准”若表示不允许时作“不准”,表示不精确时作“不準”。“准决赛”应该作“準決賽”。

(三十八)“云”作名词时作“雲”,其余作“云”(如:詩云,人云亦云)。

(三十九)“脏”读zang1,即作形容词时作“髒”(如:骯髒),读zang4,即作名词时作“臟”(如:心臟)。

(四十)“叶”读ye4时作“葉”,读xie2仍作“叶”(如:叶韻)。

(四十一)“蜡”作“蠟”(注意写法:蠟),猎、腊等类推,但借、错等不类推(区别是否这样类推的方法:声母是l的类推,非l不类推)。

(四十二)“发”的繁体有两个:發和髮。读fa1时作“發”,读fa4时作“髮”。例词如下:發出,發送,發財;髮菜,頭髮,髮廊,千鈞一髮。注意“髮”的下面不是“友”也不是“发”,而是“犮”。简化字中含“发”的字均作“發”不作“髮”,如:泼-潑,拨-撥,废-廢。

(四十三)含“业”的字繁体不同。如“业”作“業”,“虚”作“虛”(注:虚字属字形演化),“壶”作“壺”。

(四十四)“伙”除了“伙食”义作“伙”外,其余均作“夥”。

(四十五)“胡须”作“鬍鬚”,“胡同”作“衚衕”。

(四十六)“仑”作“侖”,但“昆仑山”作“崑崙山”,“拿破仑”作“拿破崙”。

(四十七)“监”作“監”,蓝、篮类推。“览”作“覽(覽)”,上边是“監”的变体。揽、缆类推。“鉴”作“鑑”(也可作“鑒”)。注意把上面这些字区别于“临”(臨)。

(四十八)“卖”作“賣”,下边的“买”作“買”,上面的“十”换成“士”。

(四十九)“丰”作丰富、丰盛等义时作“豐”,(注意是豐不是豊)其它义项仍作“丰”(如丰采、丰韻)。

(五十)“台”的繁体有台、臺、檯、颱四个。(注意“臺”的上部不同于“壹”)分别组词如下:兄台,台鑒;舞臺,登臺,一臺電腦,臺灣;檯面,燈檯;颱風。区别臺、檯的方法:“臺”一般是站人的,而“檯”则是放物品用的。(注:港澳台民间范围内,台、臺均作台)

(五十一)“刮风”作“颳風”,“刮”的其余义均仍作“刮”(如:刮刮卡)。

(五十二)“冬”作拟声词时作“鼕”(上鼓下冬)。当然也可以使用“咚”。

(五十三)很多两点的字均作三点水(如:涼、況、淒、沖、決、淨、湊、減、羨),而次、冷、冰、凌、馮、憑、凝、准、凋、凛、冽、凍等字除外【这些现行繁体作两点的字中,只有“次”一字在篆书中作“二”字部,其余均作“仌”(现在唯一保留这个部首该形态的字:俎)】。

(五十四)“宁”作“寧”(泞柠狞类推),而“贮”的繁体是“貯”(伫苎类推)。

(五十五)“线”可作“線”或“綫”。繁体中文中,“線”是姓氏,简化作“缐”,也可作“线”。

(五十六)分清“户”和“卢”:户-戶,卢-盧(看清楚:盧),沪-滬,泸-瀘,炉-爐,颅-顱,驴-驢,庐-廬。(规律:声母为l的作盧)

(五十七)分清上面的部分:与-與,兴-興,舆-輿,举-舉,誉-譽,学-學,觉-覺。注意“衅”作“釁”(注:釁、爨旧字形中上边“同”为“一+T”;但興的新旧字形均从“一+口”)。

(五十八)“奂”作“奐”,中间有一个“人”(港澳台多从“儿”),換、喚、煥类推。

(五十九)“荡”作“蕩”或“盪”。在词中强调弧线动作时作“蕩”,强调左右晃动时作“盪”。如蕩鞦韆,蕩來蕩去,放蕩,動盪,振盪,震盪,搖盪。

(六十)“签”为动词时作“簽”,为名词时作“籤”(籤)。如簽名、簽字筆、標籤、牙籤、上上籤。其他含“佥”的均作“僉”(如檢、驗、劍)。

(六十一)“纤”读xian1时作“纖”(如:纖維),读qian4时作“縴”(如:縴夫,拉縴),右边是“牵”的繁体“牽”,上边是“玄”字中间穿一个“冖”。

(六十二)“梁”含“杆子”义时作“樑”(如:橫樑,樑上君子,棟樑,上樑不正下樑歪),其余仍作“梁”,例如朝代名和作姓氏时。

(六十三)“斗”读dou3(名词)时仍作“斗”,读dou4(动词)时作“鬥”。

(六十四)“向”在大部分情况下仍作“向”,但注意在下列词中作“嚮”:嚮往,嚮導,嚮慕。

(六十五)“朱砂”作“硃砂”。

(六十六)“术”读shu4时作“術”,读zhu2时作“术(旧字形:朮)”(如:白朮)。

(六十七)“义”作“義”,仪、蚁、议等类推,但“義”要注意与羲和的“羲”区分。

(六十八)“将”作“將”,注意右上角不是“夕”,中间应该是两点(即“然”的左上部)。注意:酱-醬,浆-漿,上面均从“將”(见:醬、漿)。奖-獎,下边从“犬”不从“大”(见:獎)。

(六十九)“漓江”作“灕江”,但其余义“漓”作本字,如“大汗淋漓”。

(七十)“复”的繁体有两个:複和復。大分类标准:有“重复”义时作“復”,没有该义时作“複”,但“重复”作“重複”“重復”均可。“复旦大学”作“復旦大學”。还有一个很好的区别方法:粤语读fuk6(服)时作“復”,粤语读fuk1(福)时作“複”(基本符合)。一些组词:復興,光復,復出,複習,複雜。

(七十一)“欲”作动词时仍作“欲”,如:己所不欲,魚我所欲也,隨心所欲。作名词时作“慾”,如:慾望,貪慾,食慾,清心寡慾。

(七十二)“获”常作“獲”(獲),但代表“收成”时例外:“收获”作“收穫”。另外“护”作“護”。

(七十三)“萝卜”作“蘿蔔”,注意“蔔”的写法。“卜”其它义均作本字,如占卜、卜姓、卜算子(词牌名)。

(七十四)“秋千”作“鞦韆”。

(七十五)“彩排”作“綵排”。

(七十六)“幸”一般作本字,但注意“得幸”作“得倖”,“宠幸”作“寵倖”。

(七十七)“边”作“邊”,注意写法:邊,上边是“自”,中间是穴字头,下边是“方”,注意不要写作“力”而使之成为“穷”!

(七十八)“两”作“兩”,中间是两个“入”。“满”作“滿”(滿),右下角的“兩”的第一笔写成短横,类似“廿”字头,瞒、螨类推。量词时作“両”,如一両、半斤八両。

(七十九)“历”的繁体有两个:“歷”和“曆”。下列词作“曆”:日曆,曆法,病曆等,其余作“歷”。注意它们中部均是两个“禾”,而不是两个“木”(此为日本汉字)。

(八十)“游”含“水”义时作本字,其余作“遊”。组词:游泳,上游;漫遊,旅遊,遊歷。南宋诗人“陆游”作“陸遊”。

(八十一)“征”含“征服”义时作“征”,其余作“徵”(和微、徽一样,中间有一横→而没有一横的是日本汉字写法:徴),组词如:長征,征程;特徵,徵詢,徵求,徵得。人名“魏征”作“魏徵”,“惩”作“懲”。

(八十二)“吊”含“凭吊”义时作“弔”,如:弔唁,憑弔,白頭弔古風霜裡。其余仍作本字。

(八十三)“克”大部分情况下作本字,但注意下列词作“剋”:剋星,剋扣,剋制,水剋火。

(八十四)“系”的繁体有三个:系,係和繫。常用词语归纳:系統,系列,水系,中文系;干係(或作干繫),關係,係數;繫念,聯繫,維繫,繫(ji4)鞋帶,(聯)繫動詞。系在句中义同“是”时作“係”。特别注意区分“關係”和“聯繫”。

(八十五)“迹”的繁体有两个:跡和蹟。有“古迹”义时作“蹟”,其余作“跡”,“事迹”作“事蹟”。

(八十六)注意“击”的繁体“擊”和“系”的繁体“繫”的左上角不是“車”(→此为日本写法),而是“車+…凵”(见:擊、繫)。

(八十七)“竖”作“豎”,除双竖变成“臣”外,下面的“立”换成“豆”。

(八十八)“当”作“當”,但注意“响当当”作“響噹噹”。

(八十九)“党”作“黨”(黨),注意写法:尚+黑(注意不要漏掉中间的“口”)。注意“党项”作“党項”(“党”仍作“党”),而不作“黨項”。

(九十)“类”作“類”,左下角是“犬”,而不是“大”。

(九十一)“郁”有下列意思,①②作“鬱”(注意写法:鬱),③④仍作“郁”:①草木茂盛(如:蔥鬱)②忧愁,愁闷(如:憂鬱,鬱鬱寡歡)③有文采(叠)(如:文采郁郁)④形容香气(如:濃郁,馥郁)。可利用粤语区分:读wat1(屈)时仍作“鬱”,读juk1(旭)时作“郁”。

(九十二)“辟”读bi4时作本字;读pi4,作“法,法律”时仍作本字,读pi4的其它义项时作“闢”。例词:復辟(bi4)(指被打垮的君主恢复君位),大辟(pi4);精闢,闢謠,闢邪,開天闢地。

(九十三)“几”读ji3时作“幾”,注意写法:幾。读ji1时有三个意思,①作本字“几”,②③作“幾”:①小或矮的桌子(如:茶几,條几)②几乎,差一点(如:幾乎)③苗头(如:知幾其神乎)。

(九十四)“饥”的繁体有两个:飢和饑。单指“饿”时作“飢”(如:飢餓),指农村没收成或收成不好及其引申义时作“饑”(如:饑荒,饑饉)。

(九十五)“着”无论读音是什么,一律作“著”(港澳地区不适用)。

(九十六)“借”作假托,凭借,依靠等义时作“藉”,如:藉口,藉端,藉著。仍作“借”时的意思有:暂时使用他人的财物等,暂时把财物借给他人使用。如:借錢,借用,借光,借給他。注意有很多人分不清“借口”和“藉口”,看完本项应该知道,简化字作“借口”,繁体字作“藉口”,其读音都是jie4。

(九十七)“咸”在跟“淡”相对时作“鹹”,如:鹹魚,鹹菜,這道菜太鹹,鹹味。在表示“全,都”时仍作“咸”,如:老少咸宜。作地名或年号等专有名词时也作“咸”,如:咸陽、咸豐。

(九十八)“松”作树名和人名时仍作“松”,如:松樹,松柏,松木,松下電器。其它义项时作“鬆”,如:鬆緊,放鬆,鬆綁,鬆懈,肉鬆。用粤语比较容易区分:读cung4(从)时作“松”,读song1(嵩)时作“鬆”。

(九十九)“树”作“樹”。不能因为简体含有“对”就按“对”作“對”的方式把其作“木+對”,中间应是“鼓”的左部。

(一百)“谷”作山谷及姓氏时仍作“谷”,作五谷,谷物时作“穀”,注意写法:穀。左下角的“禾”上边有一短横。类似地,毂作轂,左下角“車”上也有一短横(注:简体省去短横,左边为士+军)。

(一百零一)“夸”作“誇”,如:誇張,誇讚,誇大,誇獎。注意“夸父”仍作“夸父”。

(一百零二)“宽”作“寬”,注意它的“見”的最后一笔的里边有一点。请看:寬。

(一百零三)“表”除了意为“计时间的器具”和“计量某种量的器具”作“錶”外,其余均作“表”。如:表面,外表,表現,表决,表兄弟,表率,時間表;手錶,懷錶,電錶,溫度錶,電流錶,水錶。粤语区分:表读biu2(裱),錶读biu1(标)。

(一百零四)“另”没有繁体和新旧字形之分。“别”作“別”(旧字形),左边为“咼(再去掉下边的…口?)”的变形。但“闹别扭”的“别”作“彆”(敝+弓)。而拐、柺的“力”改“刀”(旧字形)。

(一百零五)“岳”作“山”义时作“嶽”,姓氏时仍作“岳”。如:岳飛,山嶽,五嶽獨尊。

(一百零六)“凶”在与“吉”相对时仍作“凶”(如:凶兆,吉凶),另外表示庄稼收成差时也作“凶”(如:凶年)。在含恶、暴和杀伤义时作“兇”,如:兇殘,兇惡,兇暴,兇手,真兇,元兇。

(一百零七)“呼吁”作“呼籲”,注意写法:籲。左下角是“侖”在中间再横排三个“口”。另外“吁”作其它义(xu1)时仍作“吁”(如气喘吁吁)

(一百零八)“奸”在某些词中作“姦”(你懂的~)。其余义项仍作“奸”,如:漢奸,奸雄,奸笑,奸細,儆惡懲奸。

(一百零九)“御”在“抵挡”义时作“禦”,如:防禦,禦敵,禦寒。其余义项仍作“御”,如:御駕親征,御用,御花園,御車。

(一百一十)“佣”读yong1时作“傭”,如:傭人,菲傭,傭工。读yong4时仍作“佣”,如:佣金,佣錢。

(一百一十一)“齐”作“齊”。中间Y,左边刀,右边大致是把“刀”水平翻转。注意“斋”作“齋”,下边不是“而”,而是撇竖夹一个“示”(即齊+小)。“齑”可类推之,作“齏”(齊+韭)。

(一百一十二)注意区分下列三个字:晝,畫,書。它们分别是“昼”“画”“书”三字的繁体。(一百一十三)“爱”作“愛”,除了中间多个“心”外,下面的“友”换成“夂”。

(一百一十四)“卤”作“鹵”或“滷”均可,而化学名词“卤”只能作“鹵”,如鹵素、鹵族、鹵代反應等。

(一百一十五)“乱”作“亂”,一定要注意写法:亂,左下角里边自上而下分别是“厶”和“又”。“辞”类推。注意不是含“舌”的字就要换成该部分。比如“敌”作“敵”,“适”作“適”,“话”作“話”。

(一百一十六)含“尔”的字繁体有三种:“你”没有繁体(有民间异体“妳”),“称”作“稱”,“尔”作“爾”,上边是左撇,右点,里边有四个“X”。

另外“弥”作“彌”,但“弥漫”一词作“瀰漫”。其余含“尔”的字(如:迩)该部分一般作“爾”。

(一百一十七)“苹”作“蘋”,但“蘋”读pin2时只按右下角“頁”简化作“页”(如《望江南》中的“白蘋洲”就是一例)。

(一百一十八)“隐”作“隱”,注意写法:隱,除右上的刀部改爪部外,中间有个“工”字!稳,瘾可类推。注意“急”没有繁体。

(一百一十九)“托”只含“向上举”时作“托”,其余作“託”。组词如下:承托、襯托、烘托、托出;委託、託兒所、信託、託夢、拜託、託付,推託、託辭、託病、託福、託賴。

(一百二十)“注”的用法体会:注射、注入、一瀉如注,注意、注目、貫注,下注、孤注一擲;註冊、註銷、註定,註解、註釋、註腳、註疏、夾註、附註、箋註、批註、註音、標註。单字用,义为“注释”时也作“註”。

(一百二十一)“出”作量词时作“齣”(齣),如:一齣戲,一齣電影。其余义项均作“出”。(一百二十二)“达”作“達”,右上角不是“幸”,而是“土+羊”(達)。

(一百二十三)“气”“汽”“忾”三字分别作“氣”“汽”“愾”。

(一百二十四)“专”作“專”,转、砖、传类推,注意右边的写法(專),是“惠”下方的“心”换成“寸”。而不是“専”或者“車”,更不是师傅的“傅”右部(甫+寸)。

(一百二十五)“尝”作“嘗”(嘗),尚+旨,不要漏掉中间的“口”。在含“品、食”义时可作“嚐”。另外“偿”作“償”。

(一百二十六)“灵”作“靈”(靈),中间有三个“口”,下边是“巫”。棂类推。

(一百二十七)“闲”可作“閑”或“閒”,具体使用时不需加以区分,建议写作后者。

(一百二十八)“布”作名词时仍作“布”,作动词时作“佈”,如:布匹,抹布;發佈,佈局,陰雲密佈。

(一百二十九)“恶”读e3时作“噁”(如噁心,二噁英),其余作“惡”。

(一百三十)“晋”作“晉”,上边不是“亞”,而是两横夹两个“厶”。见:晉。

(一百三十一)“缠”作“纏”(纏),除了丝字部正常演变外,右边换成“廛”,大致是“广”内一个“里”,然后一个“八”,最后是“土”(注意不是“異”+“土”)。

(一百三十二)“归”作“歸”(歸),左下角有个“止”。字形类似的师、帅分别换作“師”、“帥”,其左下角均没有“止”。

(一百三十三)分清下列字的部分:

戏-戲左下角是“豆”献-獻左下角是“鬲”剧-劇左下角是“豕”

亏-虧左下角是“准”右部肤-膚下边是“胃”卢-盧下边是“田+皿”

(一百三十四)“帮”作“幫”,上封下帛。

(一百三十五)“厌”作“厭”,逢是含“厌”的字,该部分均作“厭”,如“靥”作“靨”。注意“厭”的写法:厭,里边是“日”+“提肉旁”+“犬”,特别提醒“日”不可写作“口”而成“捐”右部。

提肉旁:“月”中间两横变点提,近似两点水。(142)中有详细说明。

(一百三十六)“丛”作“叢”,注意写法:叢,上边是“丵”(读zhuo2),下边是“取”(写法是“最”字下部)。

(一百三十七)“盐”作“鹽”,注意写法:鹽,右边的中间是“鹵”。上边不要误写作“臨”。

(一百三十八)“并”作“併”时表示“合在一起”,如合併、兼併、併發症。作“並”时可作连词、副词或“一齐”之义,如:並且、並非、並駕齊驅、並肩作戰。

(一百三十九)“仿效”作“仿傚”。“效”在“效果”一词中可作“効”。

(一百四十)“升”作容量单位和与“降”相对时仍作“升”,义为“太阳升起”时作”昇“。涉及官位的上升时作“陞”。用于人名则用依照其意而定。

(一百四十一)“戚”作亲戚和姓氏时仍作“戚”,含哀愁、悲哀义时作“慼”(不要错写成感动的“感”),如休慼相關、哀慼。另外古代兵器“戚”作“鏚”。

(一百四十二)新字形中,“月”、“?()”、“円”一律作“月”。“月”多与月亮有关。“?”为“提肉旁”(也叫肉月旁),是“肉”的变体,一般与身体有关。“円”仅限于“青”字,是“丹”的变体。繁体中文沿用旧字形,因此书写下面这些字应区分偏旁。

均仍从撇,但“青”从“靑”,下部第※注:新字形中,有时“月”第一笔写成竖。旧字形中月、?

一笔为竖。而台湾一般以“”为正。

←提肉旁(由于编码原因显示为方框的见左图)

Ⅰ.作“月”:

①月、刖、服、朦、朧(左部首)、滕、藤、騰、朣...

②明、朔、望(“月”写成斜体,同“然”左上写法)、期、朗、有、霸、朝、閒...

③朕、前(左边原为“舟”字,后俗写成“月”)

Ⅱ.作“?”:

①(肉)、腦、骨、體、胸、脯、腕、胳、膊、肺、肝、胃、脾、臟、腿、肛、肌、肥、胖、膺、腥、膩、膜、膏、肓、腺、胭、脂、脈、腫、膚、脅、肽...

②龍、肯、肖、能、育、胥、膠、脫、脹、厭、胡、贏...

③朋(“鳳”字衍生。隶书中为二肉相并)

Ⅲ.作“円”:

青、請、靜...

(一百四十三)西非国家“几内亚”一般作“畿內亞”(注:正体地区官方译名),同样地,畿內亞比紹、赤道畿內亞和巴布亞新畿內亞这几个国家可类推。

(一百四十四)部分“人”部的字在旧字形中作“入”,常用的有:內、全、斜、俞、兩。其余仍从“人”部:亻、介、余、佘、企、金、傘、今、令、食、侖、倉、氽、僉.......

(一百四十五)数字的大写和繁体不是一回事,请不要混淆。大写数字一般只用在金融方面。故繁体中文地区使用大写繁体。

一~十、百千万亿的繁体是:一二三四五六七八九十百千萬億。

一~十、百千万亿的大写简体是:壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾佰仟万亿。(大陆正式用字)

一~十、百千万亿的大写繁体是:壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾佰仟萬億。(港澳台正式用字)

(一百四十六)“启”作“啓”或“啟”都可以(通用繁体和古文字中两字均互通),但不要误作“啟+口”(上+下)。

(一百四十七)“碱”作“鹼”,不是新华字典中所说的“堿”。左边不要误作“酉”(形似“酸”)。

繁体字学习宝典(完美打印版)

繁体字学习宝典 (一)“只”读zhi1,作量词时作“隻”(区别于“双”的繁体“雙”),读zhi3时作“衹”、“只”均可,“衹”更为正式。 (二)“后”在“皇后、太后、皇天后土”等义时作“后”,其余诸如“前后、以后”等时作“後”。特别注意“后宫”特指“皇后居住的宫殿”时写作“后宮”,而常指的后宫则写作“後宮”。 (三)“杨”的繁体是“木+昜(昜)”,而不是“木+易”,区别于锡、赐等字。汤、畅、肠、荡、觞等字类推,另外提醒“伤”作“傷”,“阳”作“陽”。 (四)“制”在仅仅含“制造”义时作“製”,其余作“制”。例词:制定計劃,制止,制裁,限制,社會主義制度,制服,全日制;製作,監製,精製,製版。 (五)“尽”读jin3时作“儘”,读jin4时作“盡”。 (六)“干”的繁体有三个:干、乾和幹。读gan4时一律作“幹”,读gan1时,如有相对于湿之义作“乾”,其余均作“干”,另外“干妈”作“乾媽”。例词:干擾,干預,干支,干犯,干涉,干城,干戈,干將劍;主幹,幹部,幹練,幹活;乾淨,乾燥,牛肉乾,烘乾,乾脆。 (七)“范”作姓氏时作“范”,其余均作“範”。“余”作姓氏或指本人时作“余”,其余均作“餘”。 (八)“什么”的繁体可以写作什麼、什麽、甚麼、甚麽都可以,建议使用“什麽”。 (九)“杆”读gan1时作“杆”,读gan3时作“桿”。例词:大腸桿菌,槓桿原理,球杆,欄杆。 (十)“为”的可以作“為”或者“爲”。前一个是港澳繁体,后一个是台湾正体。 (十一)“台湾”的正式繁体应该是“臺灣”,而现在港澳台地区通用的写法是“台灣”(官方文件仍是“臺灣”)。注意“臺”的写法。 (十二)“冲”有“向前冲”义时作“衝”,其余像冲凉,冲剂,相冲等作“沖”,另外常见地名也作“沖”,如“沖繩島”。 (十三)“鸟”作“鳥”(鳥),不光只是把丶换成横,还要在中间加一横。另外“凫”的作“鳧”(中间有四点),而“枭”作“梟”(中间没有四点)【这些加或不加四点是现行写法,更古老文字中均有四点】。而“乌”则作“烏”(烏)。 (十四)“于”作“於”,但港澳繁体中,“于”作为姓氏时仍作“于”,其余作“於”。 (十五)“纟”部的繁体除了第三笔要变为三点外,上面还要变成“幺”,即糹,也可作“糸”

繁体字学习宝典3

繁体字学习宝典3 贺轩爱学习之繁体字1 @健康贴士920 繁体字学习宝典3 ,四十一,“蜡”作“蠟”,注意写法:蠟,~猎、腊等类推~但借、错等不类推,区别是否这样类推的方法:声母是l的类推~非l不类推,。 ,四十二,“发”的繁体有两个:發和髮。读fa1时作“發”~读fa4时作“髮”。例词如下:發出~發送~發財,髮菜~頭髮~髮廊~千鈞一髮。注意“髮”的下面不是“友”也不是“发”~而是“犮”。简化字中含“发”的字均作“發”不作“髮”~如:泼-潑~拨-撥~废-廢。 ,四十三,含“业”的字繁体不同。如“业”作“業”~“虚”作“虛”,注:虚字属字形演化,~“壶”作“壺”。 ,四十四,“伙”除了“伙食”义作“伙”外~其余均作“夥”。 ,四十五,“胡须”作“鬍鬚”~“胡同”作“衚衕”。 ,四十六,“仑”作“侖”~但“昆仑山”作“崑崙山”~“拿破仑”作“拿破崙”。 ,四十七,“监”作“監”~蓝、篮类推。“览”作“覽,覽,”~上边是“監”的变体。揽、缆类推。“鉴”作“鑑”,也可作“鑒”,。注意把上面这些字区别于“临”,臨,。 ,四十八,“卖”作“賣”~下边的“买”作“買”~上面的“十”换成“士”。 贺轩爱学习之繁体字1 @健康贴士920 贺轩爱学习之繁体字1 @健康贴士920

,四十九,“丰”作丰富、丰盛等义时作“豐”~,注意是豐不是豊,其它义项仍作“丰”,如丰采、丰韻,。 ,五十,“台”的繁体有台、臺、檯、颱四个。,注意“臺”的上部不同于“壹”,分别组词如下:兄台~台鑒,舞臺~登臺~一臺電腦~臺灣,檯面~燈檯,颱風。区别臺、檯的方法:“臺”一般是站人的~而“檯”则是放物品用的。,注:港澳台民间范围内~台、臺均作台, ,五十一,“刮风”作“颳風”~“刮”的其余义均仍作“刮”,如:刮刮卡,。 ,五十二,“冬”作拟声词时作“鼕”,上鼓下冬,。当然也可以使用“咚”。 ,五十三,很多两点的字均作三点水,如:涼、況、淒、沖、決、淨、湊、減、羨,~而次、冷、冰、凌、馮、憑、凝、准、凋、凛、冽、凍等字除外【这些现行繁体作两点的字中~只有“次”一字在篆书中作“二”字部~其余均作“仌”,现在唯一保留这个部首该形态的字:俎,】。 ,五十四,“宁”作“寧”,泞柠狞类推,~而“贮”的繁体是“貯”,伫苎类推,。 ,五十五,“线”可作“線”或“綫”。繁体中文中~“線”是姓氏~简化作“缐”~也可作“线”。 贺轩爱学习之繁体字1 @健康贴士920 贺轩爱学习之繁体字1 @健康贴士920 ,五十六,分清“户”和“卢”:户-戶~卢-盧,看清楚:盧,~沪-滬~泸-瀘~炉-爐~颅-顱~驴-驢~庐-廬。,规律:声母为l的作盧, ,五十七,分清上面的部分:与-與~兴-興~舆-輿~举-舉~誉-譽~学-學~觉-覺。注意“衅”作“釁”,注:釁、爨旧字形中上边“同”为“一+T”,但興的新旧字形均从“一+口”,。

繁体字学习

繁体字学习 学习繁体字,繁体字本身并不难认,跟学简体字没什么两样,本来就都是汉字,不就是见与没见过的区别而已么。有意识的在不妨碍交流的情况下使用繁体字,遇到不认识的繁体字,查查字典,积累慢慢增长,语言文字学习都是这样。 1、确立原则。 由于简化字和异体字的干扰,使得繁体字学习的难度增大。但不要怕,我们只要坚持一个原则,那就是规范,这里的规范有三种:古代书刻、港台规范、大陆规范(其实港台也各有标准),以大陆规范为学习对象即可。网络上的信息驳杂,要甄别,不可轻易便学,否则以错为对,要走好久弯路。 2、要知道哪些字被简化了,学习的任务是把简化字还原为繁体字。 课本:《简化字总表》1964年版。掌握这些原则会加深对汉字繁简的理解,从而对繁体字的掌握更牢固。会发现几种情况: a、一简对多繁。 这应该是繁体字学习的最大障碍,要把这类字查字典(收有繁体字的字典,推荐《王力古汉语字典》,中华书局),把每个字的意思和用法弄明白,并且会用。

b、由于a情况的存在,有些字看着像是经过简化原则简化的字,但其实不是。 (比如“枱”,由于“台”被简为“台”,很容易就会认为“枱”的繁体字是“台“,可其实它们是两个不同音义的字。) 这类的字其实很好注意到,一般出现在“字根”存在一简对多繁的情况。一简对多繁和“偏旁类推”的简化原则,是导致误解的原因。 这类字要在一简对多繁里找,熟悉了一简对多繁,再顺着解决掉这类字就很容易了。方法还是查字典。 3、异体字。 《第一批异体字整理表》本来异体字是意义完全相同,只是写法有所差异的字。但经过异体字整理后,把一些意义本不相同的字也归为异体,出现了一字对多异,如同简化字表里的一简对多繁。比如混-溷、于-於、烟-菸、岳-岳等学习这些字的方法与学习一简对多繁一样,找出来,依靠字典,分别其不同与相同之处,逐一攻破。 4、新旧字形。 国家把一些字进行了笔画上的微调,称为新字形,相应的字称为旧字形。新旧字形没有标准,几乎每个字典的前面都附有一页“新旧字形对照表”,少的列有五十余字,多的则超过一百。这些字尽量了解,尤其是字形差别较大的字要

繁体字学习

●误区警示 ?繁体字并不落后,简化字并不先进。 ?繁体字并不难学。 ?身为中文专业的大学生,繁体字是必学内容,也是应学内容。即使不喜欢,也不能不会。即使不愿意写,也不能不认识。 ?在教育的功能中,传承文化第一,交流沟通第二。 ?文盲率的高低和文字字体的关系不是很大,根本原因是教育普及率。 ●繁体字(Traditional Chinese)和简化字(Simplified Chinese)的基础知识 ?汉字的形态发展到篆书时基本固定,篆书隶变后产生的汉语书写体系即为繁体中文,在唐楷时期最后稳定下来。 ?楷书的减笔字在南北朝时期就已出现,从唐宋时期开始逐渐增多,在民间相当普遍,被称为“俗体字”。 成规模的汉字简化运动最早出现于太平天国,为了提高识字率,天国玉玺及官方档都以简体字书写。 现代的汉字简化运动是清末民初对中国传统文化矫枉过正的趋势的一种延续。 1935年8月国民政府公布《第一批简体字表》,一共收录324个流传最广的简化字,“简体字”这一名称也出于此。因国民党元老戴季陶强烈反对,这一方案在第二年2月被收回。 1952年,蒋介石再提汉字简化,遭到一百多名议员的强烈反对,随即爆发了一场繁简之争。正在这场争论胶着不下时,大陆率先推行汉字简化,这一问题遂被政治化,谈论此事的人很可能会被扣上“沟通匪帮”或“隔海唱和”的“红帽子”,遂不了了之。 ?民国时期,共产党一直在其统治范围内推广汉字简化运动。 1956年1月28日,国务院公布《关于公布〈汉字简化方案〉的决议》,大陆开始全面推行简化字,“简化字”一向是大陆官方对简体字的称呼。之后相继公布过一系列字表。1977年12月又公布了一批“二简字”,仅试用了7个多月,1986年被正式废除。二简字在民众中造成了很大影响。在中国的姓氏中,有萧无肖,有傅无付,而二简字将“萧”简化成“肖”,“傅”简化成“付”,造成了很大的混乱。 中国大陆现以2013年6月5日公布的《通用规范汉字表》为汉字使用标准,该表共收录汉字8105个,根据使用频率分为三级。自1955年以来公布的字表均停用。 新加坡和马来西亚现在使用的简化字与大陆的几乎完全一致。 ?简化字主要来源于已在民间长期流传的古字、俗体字、异体字、行书与草书的楷化字,少数来源于抗日根据地和解放区的民众所造的一些简体字,更少数是建国后新造的。当年国民政府推出的简体字中,很多都是现在正在使用的。 ?新旧字形:1965年,文化部门为了改变出版物上字形杂乱的情况,决定统一印刷字形,当年公布了《印刷通用汉字字形表》。这是继《第一批异体字整理表》和《简化字总表》后汉字规范化的又一重要举措。《字形表》共收录6096个常用汉字,列出了它们的宋体标准字形。“新旧字形”是一个无明确定义的通俗说法,某些“新字形”是从传承至今的许多字形中选出来的;某些则纯粹是简化,比如,“角”字过去无论是楷书、宋体,下面都不出头,新字形改为出头;“骨”“过”等字,过去横折都是向右折,新字形改为向左折;“象”字过去是12笔,新字形改为11笔;“差”字过去是10笔,新字形改为9笔。 ?异体字:读音和意义完全相同,只是写法不同的一组字。古人写字刻书时可能因故意或疏忽或其他原因而改变一个字的写法,改变后的字流传下来,渐成异体。《孔乙己》中所说的“茴香豆的茴有四种写法”即指此,这四种写法中的三种为“回”“囬”“囘”(另一种太生僻罕用,很难查到)。 ●使用简化字的弊端

繁体字学习

误区警示 繁体字并不落后,简化字并不先进。 繁体字并不难学。 身为中文专业的大学生,繁体字是必学内容,也是应学内容。即使不喜欢,也不能不会。即使不愿意写,也不能不认识。 在教育的功能中,传承文化第一,交流沟通第二。 文盲率的高低和文字字体的关系不是很大,根本原因是教育普及率。 繁体字(Traditional Chinese)和简化字(Simplified Chinese)的基础知识 汉字的形态发展到篆书时基本固定,篆书隶变后产生的汉语书写体系即为繁体中文,在唐楷时期最后稳定下来。 楷书的减笔字在南北朝时期就已出现,从唐宋时期开始逐渐增多,在民间相当普遍,被称为“俗体字”。 成规模的汉字简化运动最早出现于太平天国,为了提高识字率,天国玉玺及官方档都以简体字书写。 现代的汉字简化运动是清末民初对中国传统文化矫枉过正的趋势的一种延续。1935年8月国民政府公布《第一批简体字表》,一共收录324个流传最广的简化字,“简体字”这一名称也出于此。因国民党元老戴季陶强烈反对,这一方案在第二年2月被收回。 1952年,蒋介石再提汉字简化,遭到一百多名议员的强烈反对,随即爆发了一场繁简之争。正在这场争论胶着不下时,大陆率先推行汉字简化,这一问题遂被政治化,谈论此事的人很可能会被扣上“沟通匪帮”或“隔海唱和”的“红帽子”,

遂不了了之。 民国时期,共产党一直在其统治范围内推广汉字简化运动。 1956年1月28日,国务院公布《关于公布〈汉字简化方案〉的决议》,大陆开始全面推行简化字,“简化字”一向是大陆官方对简体字的称呼。之后相继公布过一系列字表。1977年12月又公布了一批“二简字”,仅试用了7个多月,1986年被正式废除。二简字在民众中造成了很大影响。在中国的姓氏中,有萧无肖,有傅无付,而二简字将“萧”简化成“肖”,“傅”简化成“付”,造成了很大的混乱。 中国大陆现以2013年6月5日公布的《通用规范汉字表》为汉字使用标准,该表共收录汉字8105个,根据使用频率分为三级。自1955年以来公布的字表均停用。新加坡和马来西亚现在使用的简化字与大陆的几乎完全一致。 简化字主要来源于已在民间长期流传的古字、俗体字、异体字、行书与草书的楷化字,少数来源于抗日根据地和解放区的民众所造的一些简体字,更少数是建国后新造的。当年国民政府推出的简体字中,很多都是现在正在使用的。 新旧字形:1965年,文化部门为了改变出版物上字形杂乱的情况,决定统一印刷字形,当年公布了《印刷通用汉字字形表》。这是继《第一批异体字整理表》和《简化字总表》后汉字规范化的又一重要举措。《字形表》共收录6096个常用汉字,列出了它们的宋体标准字形。 “新旧字形”是一个无明确定义的通俗说法,某些“新字形”是从传承至今的许多字形中选出来的;某些则纯粹是简化,比如,“角”字过去无论是楷书、宋体,下面都不出头,新字形改为出头;“骨”“过”等字,过去横折都是向右折,新字形改为向左折;“象”字过去是12笔,新字形改为11笔;“差”字过去是10

学繁体字

==============================引子===================== ======= 建议下面几类朋友阅读本文: 1.认为相对于繁体字,现行的简化字更为科学与先进; 2.认为“人云亦云”的繁体写法是“人雲亦雲”; 3.认为使用网上的简繁转换工具可以得出正确对应的繁体写法; 4.对繁体中文有兴趣,想加深了解我们中华民族繁衍发展几千年的正统文字,培养继承和弘扬中华传统文化的能力。 ===========================首先看这里==================== ====== 1.本文绝大部分内容由铁鹫飞艇(我)原创总结(>99%)。 2.为了避免语词混淆,除组词,引义用繁体字外,其余均用简化字。并且在阐述时遵从“简体反推繁体”原则以方便大家学习。 3.本文是我学习繁体字的经验和知识,专门阐述如何区分非对称繁简对应和容易写错的繁体字,并普及新旧字形知识。 4.如果大家不清楚个别字的用法,无论是否已收录在文中,欢迎在评论中提出,周末将进行回答与补充。 5.本文每周更新,会根据新获取的知识将前面的内容进行修正、补充及完善,因此建议有意转载的朋友们使用百度的转帖功能(会随文章更新而更新),也请那些未标出处的网络转载者自重!! =============================辨识区===================== ======= (一)“只”读zhi1,作量词时作“隻”(区别于“双”的繁体“雙”),读zhi3时作“衹”、“只”均可,“衹”更为正式。 (二)“后”在“皇后、太后、皇天后土”等义时作“后”,其余诸如“前后、以后”等时作“後”。特别注意“后宫”特指“皇后居住的宫殿”时写作“后宮”,而常指的后宫则写作“後宮”。 (三)“杨”的繁体是“木+昜(昜)”,而不是“木+易”,区别于锡、赐等字。汤、畅、肠、荡、觞等字类推,另外提醒“伤”作“傷”,“阳”作“陽”。

繁体字学习

(一)“只”读zhi1,作量词时作“隻”,读zhi3 时作“衹”、“只”均可,“衹”更为正式。 (二)“后”在“皇后、太后、皇天后土”等义时作“后”,其余诸如“前后、以后”等时作“後”。特 别注意“后宫”在作“皇后居住的宫殿”义时写作 “后宮”,而常指的后宫则写作“後宮”。 (三) 区别于锡、赐等字。汤、畅、肠、荡、觞等字类推,另外提醒“伤”作“傷”,“阳”作“陽”。 (四)“制”在仅仅含“制造”义时作“製”,其余 作“制”。例词:制定計劃,制止,制裁,限制,社 會主義制度,制服,全日制;製作,監製,精製,製版。 (五)“尽”在大部分情况下作“盡”,除“儘量” 和“儘快”外。 (六)“干”的繁体有三个:干、乾和幹。读gan4 时一律作“幹”,读gan1 时,如有相对于湿之义作“乾”, 例词:干擾,干預,干支,干犯,干涉,干城,干戈,干將劍;主幹,幹部,幹練,幹活;乾淨,乾燥,牛肉乾,烘乾,乾脆。 (七)“范”作姓氏时作“范”,其余均作“範”。

“余”作姓氏或指本人时作“余”, (八)“什么”的繁体可以写作什麼、什麽、甚麼、甚麽都可以,没有统一规定。 (九) 例词:大腸桿菌,槓桿原理,球杆,欄杆。 (十)“为”的可以作“為”或者“爲”。前一个是 港澳繁体,后一个是台湾正体。 (十一)“台湾”的正式繁体应该是“臺灣”,而现 在全国通用的写法是“台灣”。 (十二) 冲剂等作“沖”,另外地名也作“冲”,如“沖繩 島”。 (十三)“鸟”作“鳥”,不光只是把横换成丶,还 要在中间加一横。另外“凫”的作“鳧”(中间有四点) (十四)“于”作“於”,但港澳繁体中,“于”作 为姓氏时仍作“于”,其余作“於”。 (十五)“纟”部的繁体除了提要变为三点外,上面还要变成“幺”。三点可作“絲”的左边或右边(倒 数第二笔没有勾)的样子。 (十六)“变”作“變”,下面是“夂”,而不是“又”。上面是“纟”+“言”+“纟”(纟的繁体)

繁体字学习

(一)“只”读zhi1,作量词时作“隻”,读zhi3时作“衹”、“只”均可,“衹”更为正式。(二)“后”在“皇后、太后、皇天后土”等义时作“后”,其余诸如“前后、以后”等时作“後”。特别注意“后宫”在作“皇后居住的宫殿”义时写作“后宮”,而常指的后宫则写作“後宮”。 (三)“杨”的繁体是“木+昜”,而不是“木+易”,区别于锡、赐等字。汤、畅、肠、荡、觞等字类推,另外提醒“伤”作“傷”,“阳”作“陽”。 (四)“制”在仅仅含“制造”义时作“製”,其余作“制”。例词:制定計劃,制止,制裁,限制,社會主義制度,制服,全日制;製作,監製,精製,製版。 (五)“尽”在大部分情况下作“盡”,除“儘量”和“儘快”外。 (六)“干”的繁体有三个:干、乾和幹。读gan4时一律作“幹”,读gan1时,如有相对于湿之义作“乾”,其余均作“干”,另外“干妈”作“乾媽”。例词:干擾,干預,干支,干犯,干涉,干城,干戈,干將劍;主幹,幹部,幹練,幹活;乾淨,乾燥,牛肉乾,烘乾,乾脆。 (七)“范”作姓氏时作“范”,其余均作“範”。

“余”作姓氏或指本人时作“余”,其余均作“餘”。(八)“什么”的繁体可以写作什麼、什麽、甚麼、甚麽都可以,没有统一规定。 (九)“杆”读gan1时作“杆”,读gan3时作“桿”。例词:大腸桿菌,槓桿原理,球杆,欄杆。 (十)“为”的可以作“為”或者“爲”。前一个是港澳繁体,后一个是台湾正体。 (十一)“台湾”的正式繁体应该是“臺灣”,而现在全国通用的写法是“台灣”。 (十二)“冲”有冲锋等义时作“衝”,其余像冲凉,冲剂等作“沖”,另外地名也作“冲”,如“沖繩島”。 (十三)“鸟”作“鳥”,不光只是把横换成丶,还要在中间加一横。另外“凫”的作“鳧”(中间有四点),而“枭”作“梟”(中间没有四点)。 (十四)“于”作“於”,但港澳繁体中,“于”作为姓氏时仍作“于”,其余作“於”。 (十五)“纟”部的繁体除了提要变为三点外,上面还要变成“幺”。三点可作“絲”的左边或右边(倒数第二笔没有勾)的样子。 (十六)“变”作“變”,下面是“夂”,而不是“又”。上面是“纟”+“言”+“纟”(纟的繁体)。

大学(繁体字版)

大學 大學之道,在明明德,在親民,在止於至善。 知止而後有定;定而後能靜;靜而後能安;安而後能慮;慮而後能得。物有本末,事有終始。知所先後,則近道矣。古之欲明明德於天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知;致知在格物。物格而後知至;知至而後意誠;意誠而後心正;心正而後身修;身修而後家齊;家齊而後國治;國治而後天下平。自天子以至於庶人,壹是皆以修身?本。其本亂而末治者否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也! 自天子以至於庶人.壹是皆以修身為本.其本亂而末治者否矣.其所厚者薄.而其所薄者厚.未之有也.此謂知本.此謂知之至也. 所謂誠其意者.毋自欺也.如惡惡臭.如好好色.此之謂自謙.故君子必慎其獨也.小人閒居為不善.無所不至.見君子而後厭然.其不善而著其善.人之視己.如見其肺肝然.則何益矣.此謂誠於中.形於外.故君子必慎其獨也.曾子曰.十目所視.十手所指.其嚴乎.富潤屋.德潤身.心廣體胖.故君子必誠其意. 詩云.瞻彼淇澳.菉竹猗猗.有斐君子.如切如磋.如琢如磨.瑟兮僩兮.赫兮喧兮.有斐君子.終不可諠兮.如

切如磋者.道學也.如琢如磨者.自修也.瑟兮僩兮者.恂栗也.赫兮喧兮者.威儀也.有斐君子.終不可諠兮者.道盛德至善.民之不能忘也.詩云.於戲前王不忘.君子賢其賢.而親其親.小人樂其樂而利其利.此以沒世不忘也.康誥曰.克明德.大甲曰.顧諟天之明命.帝典曰.克明峻德.皆自明也.湯之盤銘曰.苟日新.日日新.又日新.康誥曰.作新民.詩曰.周雖舊邦.其命惟新.是故君子無所不用其極.詩云.邦畿千裡.惟民所止.詩云.緡蠻黃鳥.止於丘隅.子曰.於止.知其所止.可以人而不如鳥乎.詩云.穆穆文王.於緝熙敬止.為人君止於仁.為人臣止於敬.為人子止於孝.為人父止於慈.與國人交止於信. 子曰.聽訟吾猶人也.必也使無訟乎.無情者不得盡其辭.大畏民誌.此謂知本. 所謂修身在正其心者.身有所忿懥﹒則不得其正﹒有所恐懼﹒則不得其正﹒有所好樂.則不得其正.有所憂患.則不得其正.心不在焉.視而不見.聽而不聞.食而不知其味.此謂修身在正其心. 所謂齊其家在修其身者.人之其所親愛而闢焉.之其所賤惡而闢焉.之其所畏敬而闢焉.之其所哀矜而闢焉.之其所敖惰而闢焉.故好而知其惡.惡而知其美者.天下鮮矣.故諺有之曰.人莫知其子之惡.莫知其苗之碩.此謂身不修.不可以齊其家. 所謂治國必先齊其家者.其家不可教.而能教人者無之.故君子不出家而成教於國.孝者所以事君也.弟者所以

]繁体字学习宝典

[转]繁体字学习宝典(此为一名十七岁的少年所做~内容很不错~后生可畏~)来源:荆韬*bronze.的日志繁体字学习宝典 ==============================引子=========================== = 建议下面几类朋友阅读本文: 1.认为相对于繁体字,现行的简化字更为科学与先进; 2.认为“人云亦云”的繁体写法是“人雲亦雲”; 3.认为使用网上的简繁转换工具可以得出正确对应的繁体写法; 4.对繁体中文有兴趣,想加深了解我们中华民族繁衍发展几千年的正统文字,培养继承和弘扬中华传统文化的能力。 ===========================首先看这里========================== 1.本文绝大部分内容由铁鹫飞艇(我)原创总结(>99%)。 2.为了避免语词混淆,除组词,引义用繁体字外,其余均用简化字。并且在阐述时遵从“简体反推繁体”原则以方便大家学习。 3.本文是我学习繁体字的经验和知识,专门阐述如何区分非对称繁简对应和容易写错的繁体字,并普及新旧字形知识。 4.如果大家不清楚个别字的用法,无论是否已收录在文中,欢迎在评论中提出,周末将进行回答与补充。 5.本文每周更新,会根据新获取的知识将前面的内容进行修正、补充及完善,因此建议有意转载的朋友们使用百度的转帖功能(会随文章更新而更新),也请那些未标出处的网络转载者自重!! =============================辨识区========================== == (一)“只”读zhi1,作量词时作“隻”(区别于“双”的繁体“雙”),读zhi3时作“衹”、“只”均可,“衹”更为正式。 (二)“后”在“皇后、太后、皇天后土”等义时作“后”,其余诸如“前后、以后”等时作“後”。特别注意“后宫”特指“皇后居住的宫殿”时写作“后宮”,而常指的后宫则写作“後宮”。 (三)“杨”的繁体是“木+昜(昜)”,而不是“木+易”,区别于锡、赐等字。汤、畅、肠、荡、觞等字类推,另外提醒“伤”作“傷”,“阳”作“陽”。 (四)“制”在仅仅含“制造”义时作“製”,其余作“制”。例词:制定計劃,制止,制裁,限制,社會主義制度,制服,全日制;製作,監製,精製,製版。 (五)“尽”读jin3时作“儘”,读jin4时作“盡”。

书法常用繁体字

书法常用繁体字 板: 老(闆),木(板); 表: 手(錶),外(表); 干: (干)涉,(乾)燥,(幹)部; 后: (後)面,皇(后); 系: 唔(系),關(係),聯(繫); 历: (歷)史,日(曆); 钟: 時(鐘),(鍾)意; 丑: (醜)怪,子(丑)寅卯。 范: 模(範),(范)仲淹[注:姓氏]; 丰: (豐)富,(丰)采; 刮: (颳)風,搜(刮); 胡: (鬍)須,(胡)闹,(胡)亂; 回: (迴)旋,(回)頭,(回)報,(回)族; 伙: (夥)計,團(夥),(伙)食,(伙)房; 姜: 生(薑),(姜)子牙[注:姓氏]; 借: (藉)口,(藉)題發挥,(借)錢; 克: 攻(剋),(剋)期,(克)勤(克)儉,千(克); 困: (睏)倦,(睏)覺,(困)苦,圍(困); 漓: (灕)江,淋(漓); 里: 表(裏)不一,這(裏),(里)程,鄰(里)關係; 帘: 窗(簾),垂(簾)聽政,酒(帘)[注:旗子狀嘅標誌]; 面: (麵)粉,(麵)條,當(面),表(面),反(面); 蔑: 污(衊),(蔑)視; 千: 鞦(韆)[注:簡體:秋千],一(千),(千)秋基业;秋: (鞦)韆,(秋)季; 松: (鬆)散,(松)樹; 咸: (鹹)菜,老少(咸)宜; 向: (嚮)前走,方(向); 余: 業(餘)愛好,(余)[注:第一人稱代詞,我]; 郁: (鬱)(鬱),濃(郁); 御: 抵(禦),(御)驾親征; 愿: (願)望,(願)意,許(願); 云: (雲)彩,(雲)南省,子曰詩云;

芸: (蕓)薹,(芸)香; 沄: (澐)[注:大波浪],大江(沄)(沄); 致: 細(緻),(致)敬,(致)力; 制: 節(制),(制)度,(製)造; 朱: (硃)[注:名詞:朱砂],(朱)紅色; 筑: 建(築),(筑)[注:古代樂器]; 准: (準)則,瞄(準),(准)許; 辟: 复(辟),開(闢),精(闢); 别: 告(別),(別)人,差(別),(彆)扭; 卜: 占(卜),前程未(卜), 蘿(蔔); 种: (种)[注:姓],物(種)起源,(種)田; 虫: 昆(蟲),毛(蟲),長(虫)[注: “虺”的本字,毒蛇] 党: (党)項[注:姓氏],(黨)員; 斗: 車載(斗)量,煙(斗),北(斗)星,(鬥)牛士,(鬥)智(鬥)勇; 谷: 五(穀)雜糧,稻(穀),山(谷),進退維(谷) 划: (划)船,(划)得来,刻(劃); 几: 茶(几),(幾)乎,(幾)個; 家: (傢)具,(傢)什,(家)庭,(家)乡,科学(家); 据: 占(據),(據)點,凭(據),拮(据); 卷: 風(捲)殘雲,讀書破萬(卷),試(卷); 蜡: (蠟)燭,(蜡)[注:古代嘅一種年終祭祀]; 了: (了)卻,受不(了),(瞭)解、一目(瞭)然、不甚(瞭)(瞭); 累: (纍)贅,罪行(纍)(纍),(纍)计,連(累);勞(累); 朴: (朴)刀,(樸)素; 仆: 前(仆)后繼,(僕)人,公(僕); 曲: 彎(曲),戲(曲),(麯)酒; 舍: (捨)棄,施(捨),宿(舍); 胜: (勝)利,名(勝),(胜)任; 术: 技(術),苍(术)[注:中草藥],白(术)[注:中草藥]。 台: 1.天(台)[注:山名又地名],兄(台)[注:稱呼]; 2.亭(臺)樓閣,舞(臺),

繁体字学习

繁体字学习 集团标准化小组:[VVOPPT-JOPP28-JPPTL98-LOPPNN]

误区警示 繁体字并不落后,简化字并不先进。 繁体字并不难学。 身为中文专业的大学生,繁体字是必学内容,也是应学内容。即使不喜欢,也不能不会。即使不愿意写,也不能不认识。 在教育的功能中,传承文化第一,交流沟通第二。 文盲率的高低和文字字体的关系不是很大,根本原因是教育普及率。 繁体字(Traditional Chinese)和简化字(Simplified Chinese)的基础知识 汉字的形态发展到篆书时基本固定,篆书隶变后产生的汉语书写体系即为繁体中文,在唐楷时期最后稳定下来。 楷书的减笔字在南北朝时期就已出现,从唐宋时期开始逐渐增多,在民间相当普遍,被称为“俗体字”。 成规模的汉字简化运动最早出现于太平天国,为了提高识字率,天国玉玺及官方档都以简体字书写。 现代的汉字简化运动是清末民初对中国传统文化矫枉过正的趋势的一种延续。 1935年8月国民政府公布《第一批简体字表》,一共收录324个流传最广的简化字,“简体字”这一名称也出于此。因国民党元老戴季陶强烈反对,这一方案在第二年2月被收回。 1952年,蒋介石再提汉字简化,遭到一百多名议员的强烈反对,随即爆发了一场繁简之争。正在这场争论胶着不下时,大陆率先推行汉字简化,这一问题遂被政治化,谈论此事的人很可能会被扣上“沟通匪帮”或“隔海唱和”的“红帽子”,遂不了了之。 民国时期,共产党一直在其统治范围内推广汉字简化运动。 1956年1月28日,国务院公布《关于公布〈汉字简化方案〉的决议》,大陆开始全面推行简化字,“简化字”一向是大陆官方对简体字的称呼。之后相继公布过一系列字表。1977年12月又公布了一批“二简字”,仅试用了7个多月,1986年被正式废除。二简字在民众中造成了很大影响。在中国的姓氏中,有萧无肖,有傅无付,而二简字将“萧”简化成“肖”,“傅”简化成“付”,造成了很大的混乱。 中国大陆现以2013年6月5日公布的《通用规范汉字表》为汉字使用标准,该表共收录汉字8105个,根据使用频率分为三级。自1955年以来公布的字表均停用。 新加坡和马来西亚现在使用的简化字与大陆的几乎完全一致。 简化字主要来源于已在民间长期流传的古字、俗体字、异体字、行书与草书的楷化字,少数来源于抗日根据地和解放区的民众所造的一些简体字,更少数是建国后新造的。当年国民政府推出的简体字中,很多都是现在正在使用的。 新旧字形:1965年,文化部门为了改变出版物上字形杂乱的情况,决定统一印刷字形,当年公布了《印刷通用汉字字形表》。这是继《第一批异体字整理表》和《简化字总表》后汉字规范化的又一重要举措。《字形表》共收录6096个常用汉字,列出了它们的宋体标准字形。 “新旧字形”是一个无明确定义的通俗说法,某些“新字形”是从传承至今的许多字形中选出来的;某些则纯粹是简化,比如,“角”字过去无论是楷书、宋体,下面都不出头,新字形改为出头;“骨”“过”等字,过去横折都是向右折,新字形改为向左折;“象”字过去是12笔,新字形改为11笔;“差”字过去是10笔,新字形改为9笔。 异体字:读音和意义完全相同,只是写法不同的一组字。古人写字刻书时可能因故意或疏忽或其他原因而改变一个字的写法,改变后的字流传下来,渐成异体。《孔乙己》中所说的“茴香豆的茴有四种写法”即指此,这四种写法中的三种为“回”“囬”“囘”(另一种太生僻罕用,很难查到)。 使用简化字的弊端 会造成文化断层。 将字源和意义不相关、读音不同、历史上很少或从未通用的字进行合并破坏了汉字书写系统。 有些新造字完全是乱造的符号,无关文化传承。 大多数繁体字的字形和字义是紧密相连的,只需单独学习字音。而学习简体字时却需要分别学习字

繁体字学习宝典2

繁体字学习宝典2 (二十)“帘”除了“酒帘”(即旗子的意思)义作“帘”夕卜均作“簾”。 (二十一)“丑”作“时辰”义和戏剧角色时作“丑”(如:丑時,生旦淨丑),其余均作“醜”。提醒几个词:小丑、文醜(袁绍手下武将)、公孫丑(历史人物) (二十二)“东”作“東”,下面没有勾。 (二十三)“淀”有河湖义时仍作“淀”(如:白洋淀),其余作“澱”(如:沉澱)。 (二十四)“酒曲”作“酒麯”。“面”作“麵”时的组词:麵 粉、炒麵、麵條等。 (二十五)“才”作为副词时作“纔”,如“剛纔他進來了。” “這纔來,太晚了吧?” “她正纔出去”。其余作“才”。(港澳台 均已废“纔”字,一律作“才”) (二十六)“蒙”的繁体有四个:蒙、濛、矇、懞。例词:蒙古、蒙氏;灰濛濛,雨濛濛;矇騙。至于“懞”,很少组词,义同“懵”。 (二十七)“朴”作为姓氏时仍作“朴” (常见于韩国人名),读po1 (如朴刀)、po4和piao2时仍作“朴”,读pu3时作“樸”。注意僕樸撲璞一类字的右下角是三横,即“美”字少一横。 (二十八)“仆”意为“与主相对”(pu2)时作“僕”,而读

(pul)仍作“仆”,如仆街,仆旗,前仆後繼。特別注意“风尘仆仆” 的“仆”读pu2,故作“風塵僕僕”。 (二十九)“闹”作“鬧”,部首不是“門”,而是“鬥”。 (三十)“里”作为里程、邻里和外来词翻译时作“里” ,与外相对时作“裡”或“裏”,“裏”(“衣”内“里”)要区别于包裹的“裹”。(可用粤语区分:读“李”时作“里”,读“吕”时作“裡/裏”) (三十一)“钟”含集中,专一义时作“ 鍾”,其余作“鐘”。姓氏时多数作“鍾”。例词:鐘錶,時鐘,警鐘;鍾情,鍾愛,一見鍾情。 (三十二)“划”读hua2时多数仍作“划”(如划算,划船) (除“劃玻璃”),读hua4时全部作“劃”,读huaiO时作“劃”。 (三十三)“占”读zhanl时仍作“占”,读zhan4时作“佔” (三十四)“舍”读she3 (动词)时作“捨”,读she4 (名词)时仍作“舍”。另外“老舍(she3)”仍作“老舍”,因为只有“舍” 字(读音约=she3),为了便于区别,根据“汉字一般发展规律” 分成两个字 --------- 舍和捨,读音也逐渐分化出she4。老舍先生是 根据字源来读的。 (三十五)“折”读zhe2,且含“叠”或“用纸叠起来的本子” 义时作“摺”,易产生语义混淆时“折”与“摺”用本字,读zhe2 的其它义时仍作“折”,读she2和zhel时均仍作“折”。

繁体字对照大全

部分常用繁体字的正确用法 干:對應三個繁體字:(干)涉,(乾)燥,(幹)部; 后:對應兩個繁體字:(後)面,皇(后); 系:對應三個繁體字:唔(系),關(係),聯(繫); 历:對應兩個繁體字:(歷)史,日(曆); 钟:對應兩個繁體字:時(鐘),(鍾)意; 板:對應兩個繁體字:老(闆),木(板); 表:對應一個繁體字:手(錶); 丑:對應兩個繁體字:(醜)怪,子(丑)寅卯; 范:對應兩個繁體字:模(範),(范)仲淹[注:氏]; 丰:對應兩個繁體字:(豐)富,(丰)采; 刮:對應兩個繁體字:(颳)風,搜(刮); 胡:對應兩個繁體字:(鬍)須,(胡)闹,(胡)亂; 回:對應繁體字(迴)旋,(回)頭,(回)報,(回)族; 伙:兩個繁體字:(夥)計,團(夥),(伙)食,(伙)房; 姜:對繁體字:生(薑),(姜)子牙[注:姓氏]; 借:對應兩個繁體字:(藉)口,(藉)題發挥,(借)錢; 克:對應兩個繁體字:攻(剋),(剋)期,(克)勤(克)儉,千(克);困:對應繁體字:(睏)倦,(睏)覺,(困)苦,圍(困); 漓:對應兩個繁體字:(灕)江,淋(漓); 里:兩個表(裏)不一,這(裏),(里)程,鄰(里)關係; 帘:窗(簾),垂(簾)聽政酒(帘)[注:旗子狀嘅標誌]; 面:兩個:(麵)粉,(麵)條,當(面),表(面),反(面); 蔑:對應兩個繁體字:污(衊),(蔑)視;

千:鞦(韆)[注:簡體:秋千],一(千),(千)秋基业。秋:對應兩個繁體字:(鞦)韆,(秋)季; 松:對應兩個繁體字:(鬆)散,(松)樹 咸:對應兩個繁體字:(鹹)菜老少(咸)宜; 向:對應兩個繁體字:(嚮)前走,方(向); 余:業(餘)愛好,(余)[注:第一人稱代詞,我];御:對應兩個繁體字:抵(禦),(御)驾親征; 愿:對應兩個繁體字:(願)望,(願)意,許(願);云:對應兩個繁體字:(雲)彩,(雲)南省,子曰詩云;芸:對應兩個繁體字:(蕓)薹,(芸)香; 沄:(澐)[注:大波浪],大江(沄)(沄); 致:對應兩個繁體字:細(緻),(致)敬,(致)力;制:對應兩個繁體字:節(制),(制)度,(製)造;朱:(硃)[注:名詞:朱砂],(朱)紅色; 筑:對應兩個繁體字:建(築),(筑)[注:古代樂器];准:對應兩個繁體字:(準)則,瞄(準),(准)許;辟:對應兩個繁體字:复(辟),開(闢),精(闢);别:兩個繁體字:告(別),(別)人,差(別),(彆)扭;卜:對應兩個繁體字:占(卜),前程未(卜),蘿(蔔); 种:對應兩繁字(种)[注:姓],物(種)起源,(種)田;虫:兩個昆(蟲)毛(蟲)長(虫)[“虺”的本字毒蛇];党:對應兩個繁體字:(党)項[注:姓氏],(黨)員;斗:兩個:車載(斗)量煙(斗)(鬥)牛士(鬥)智(鬥)勇;谷:兩個:五(穀)雜糧稻(穀)山(谷),進退維(谷);

繁体字分析讲解

凡例 從今天這一回開始,我們就正式進入中國繁體漢字的世界。首先我還是有必要聲明:一,我講繁體字的根本目的是:爲了讓更多的中國人會認,會寫。會懂繁體字,只有學會繁體字,才有可能明白繁體字的重要價值,才有資格去評論“繁簡”漢字孰好孰壞。 二,我講繁體字的主要任務是:講述《簡化字總表》中所有被簡化的繁體字字根,即《簡化字總表》一,二表加起來大約五百個被簡化的繁體字。告訴大家,每一個繁體漢字爲什麼要這麼造,爲什麼要寫成這樣一種形狀,它寫成這樣一個形狀,和這個字的字義之間有什麼聯繫。 三,我講繁體字的基本觀點是:繁體字雖然筆畫多,但是好學,好記,好懂;簡化字雖然筆畫少,但是不好學,不好記,不好懂。 四,我講繁體字的基本方法是:拆字法。就是將一個漢字拆成若干個部分,分別解釋這幾個部分的意思,然後將這幾個部分綜合起來,就是整個一個字的意思了。 五,我講繁體字的基本依據是:東漢許慎《說文解字》,南朝顧野王《玉篇》,清代段玉裁《說文解字.注》(也稱<段注>),現代湯可敬《說文解字今釋》等等。 第一回 開面生演說繁體字立新場首議象形文 大型播客視頻系列節目《繁體字通俗演義》文字部分 (繁體字版) 注:以繁體字爲準,括號中爲今之簡化字 八零後的威力八零後的熱血八零後的夙愿 繁體字不再沉默,繁體字王者歸來 不懂得繁體字,談什麼中國文化 不去學繁體字,說什麼傳統文化 無論是反對還是支持首先應該瞭解 弘揚意味着拯救 ——張北冥 我們曾經講過,中國的漢字(不包括簡化字)從造字法的家角度來劃分,可分爲“象形字”“指示字”“會意字”“形聲字”四大類。而中國漢字的基礎就是“象形字”。“指示字”“會意字”“形聲字”都離不開“象形”。所以我們第一回就從象形字開始講起。所謂象形字,就是用一種類似圖畫的符號來描繪某種事物的外形,你只要明白了這個象形字的字形,就能明白它所要表達的意思。簡單的比如日,月,山,水。明白了字形,也就明白了字義。 我們說,中國是亞洲的一個古老文明,那我們首先就從“亞”字說起。 亞(亚) 這個字的說法很多。 第一種說法 許慎《說文解字》:“象人局背之形。賈侍中說,以爲次弟也。凡亞之屬皆從亞。”

为什么要学习繁体字

为什么要学习繁体字?有政协委员提出学校教育应该有繁体字课程,我认为,学点繁体字是有好处的。我以前小学和中学都没有接触过繁体字,所以不会读古书。到了大学,在《古代汉语》课程中,学习了一些繁体字,现在至少能够看得懂繁体字。学点繁体字的好处是明显的,我国香港、台湾等发达地区使用繁体字,有一点繁体字知识,方便交流。认识一些繁体字,还方便阅读古文,了解中国的古代文化。 21世纪的世界是华人的世界。 xxxx、xxxx、xx。 等华人生活的地方、xx、xx、xx 香港、澳门已经回归祖国的怀抱,台湾还是国民党统治,如何收复台湾?要不要用武力解决?为什么不能?宁做和平犬,不做乱世人。香港、澳门已经回归祖国,如何让他们继续繁荣富强?《弟子规》中说: 势服人,心不然,理服人,方无言。香港、澳门,继续繁荣富强,靠祖国的繁荣、强大,如若不然,已经回归祖国的香港、澳门会不会繁荣、稳定,那里的人民会不会反抗?罢工、游行、示威……香港是1997年回归的,澳门是199年回归的,这两个地区是否一直平安、稳定,为什么,因为有祖国和人民的强大,有文化和经济的往来,大家要注意,文化和经济的交流能否,离开语言和文字?不能。很多地区在使用繁体字,那里的商铺、匾牌,那 里人民看的书籍都是繁体字。要进行交流,不需学习繁体字,即使是到旅游,也能用到繁体字,所以我下决心学习繁体字,各位学长,您们呢?怎么学,到哪学?这本书里学(举起《二十四忠》这本书) 繁体字里的xx 1982年,著名心理学家查德xx, 在全球著名的科学杂志《自然》发表了一篇文章, 在世界上引起轰动,

他对英美法西德日本,五国的儿童的智商,进行了全面的测查, 发现xxxx儿童的智商,平均为100, 而xx的儿童平均智商为111, xx的儿童平均智商为什么会比xx的高, 答案是xx的儿童从小学习汉字。 这个实验,被日本的石井勤教授进行了验证, 他在《幼儿xxxx》一书中指出, 抽空回答一下一片云的问题, 这个也是多数xx家长最喜欢问的问题, 每件事,都有先后,你还没有开始,就不停地问结果,好像穷根问底,其结果是害了自己, 你先让孩子读就行了,其他的,自然到时候就得到了解决,你不问,以后他到国外,不认识繁体字怎么办, 反而问,在xx,没有创造繁体字的环境, 这样的问法都有问题, 我们说到繁体字,都说到国外去了,这本身就是中国人的悲哀,惭愧, 回头继续说xx人的试验, 经过反复多次的试验, 而外国,基本上没有经典,只有一部经典,圣经,现在竟然很多中国人在学习了, 当然圣经也不错,但是自己的经典都没读, 此所谓忘其本源。

如何妥善处理繁体字的学习和使用

如何妥善处理繁体字的学习和使用 .txt 爱情是彩色气球, 无论颜色如何严厉, 经不起针尖轻 轻一刺。一流的爱人,既能让女人爱一辈子,又能一辈子爱一个女人!如何妥善处理繁体字 的学习和使用 编者按: 1956 年 1月 28 日,国务院发布《关于公布〈汉字简化方案〉的决议》 ,中国大陆开始全 面推行简化汉字, 但并没有废止或者消灭繁体字, 也没有要求在所有场合都不准使用繁体字, 只是把繁体字的使用限制在一定范围内。 50 年来,简化字已在公务活动、教育教学、新闻出 版和其他公共交际领域占据了主导地位,得到国际社会普遍承认。但繁体字在教学、研究、 出版、文化、商业等领域及一定的人群中还有学习使用需求,在古代历史文化研究、书法艺 术创作等领域具有独特价值,在港澳台地区和部分海外华人社区也仍为主体用字,在相当长 的时期内将在一定范围内被保留或使用。在坚持简化字主体地位的前提下妥善处理好繁体字 的学习使用,关系语文生活的和谐,影响到教育、文化、经济、对外交流等事业,是我国语 言文字工作的重要政策和策略问题,备受海内外关注。近日,教育部语言文字应用管理司在 京召开关于汉字应用有关问题研讨会,出席会议的文化、教育、出版界的专家、学者及教育 部直属机构的有关人员结合各自的工作和研究情况,就如何正确认识繁体字在传统文化传承 中的地位和作用、 可否提倡 “用简识繁” 、应如何妥善处理繁体字的学习和使用等进行了充分 的研讨。本刊特将有关内容摘要刊发如下。 近日,教育部语言文字应用管理司在京召开关于汉字应用有关问题研讨会。与会专家学 校就如何正确认 识繁体字在传统文化传承中的地位和作用、 可否提倡 “用简识繁” 、应如何妥 善处理繁体字的学习和使用等进行了充分的研讨。 2001 年开始实施的 《中华人民共和国国家通用语言文字法》 同时 也明确了可以保留或使用繁体字的范围: ( 一)文物古迹; 法、篆刻等艺术作品; ( 四)题词和招牌的手书字; (五) 出版、教 学、 研究中需要使用的; 经国务院有关部门批准的特殊情况。 这一法律确定了规范汉字作为国家通用文字的法律地位, 为繁体字的学习和使用保留了一定的空间,适合我国国情、基本能够满足各方面语文生活的 需求,应遵照执行。讨论繁体字的学习和使用,要有法律意识,依法办事,不能违反法律规 定各行其是。同时,要妥善解决繁体字使用中存在的一些问题,在法律允许的范围内正确使 用繁体字。 陈章太 (国家语委咨询委员会委员、 国家语委原副主任 ) :50年来关于繁体字的应用问题 有过三次比较大的讨论,事实上这种争论早已有之,也可以说有了汉字,有了俗体字,在历 史上就有了类似的争论。汉字的社会应用,有社会性,涉及到政治、文化、心理以及应用, 各个层面都影响到,因此,文字问题包括繁简问题是个很敏感的问题,要非常谨慎。总体上 看汉字简化是成功的,简化汉字的社会应用,也是成功的。语言文字社会性很强,政策就怕 来回变, 每动一次都要考虑到社会应用问题。 这个我们是有历史教训的。 因此, 从法律层面, 从政策层面,我们都不能动摇,必须坚持规范汉字。但可以从技术上解决简繁转换容易出现 错误的问题,比如词典的字头,在规范字后面附上相应的繁体字,很有必要。 佟乐泉 ( 教育部中小学教材审定委员会委员,教育部语言文字应用研究所原副所长 明确规定国家推行规范汉字, (二)姓氏中的异体字; ( 三) 书 (六) ) :根

相关文档
最新文档