2008年俄语专业八级答案

2008年俄语专业八级答案
2008年俄语专业八级答案

31. 只要看一看(查)百科词典,问题就清楚了。

1)~большой足够大,相当大,~дорогой相当贵,够贵的,~быстро相当快,~тепло足够(相当)暖和。

2)Достаточно+名词第二格”共同充当同一语法成分,意思是“足够的…东西”

У нас достаточно сил. 我们有足够的力量。

Мне достаточно часа. 我有一个小时就够了。

3)在无人称句中作句子的主要成分,与动词不定式连用,也可以连接чтобы,表示“只要…就(够了);只(需)…即(可)”,同义于“стоит только”。

32.重复的вот-вот用作副词,表示“сейчас; еще немного и…”(马上;即将;眼看就要)接完成体动词将来时形式。如:Вот-вот пойдет дождь. 眼见就要下雨了。Бежит, задыхается —вот-вот упад?т. 一边跑,一边喘气,眼见就要摔倒。

33.一个人即或没有很多钱,但精神上他可以是富有和慷慨的。

一个句子中如果仅有一个主语,但有两个动词,处理两个动词的语法形式有几种可能。如果两个动词的主体都是句子的主语,一个动词处理为谓语,另一个动词可能处理为①并列谓语;②副动词;③形动词。

34. 1). 主体与动作;2). 动作与客体

35. 用于主办奥运会的国家预算将不少于100亿欧元。本题第二个要点是动词обойтись的用法。обойтись当“花费…钱”讲时,花费的钱数俄语须加前置词в。如:

Ремонт обошелся в девятьсот рублей. 修理花费了900卢布。

(не) менее后不能直接跟带前置词的名词词组,如果需表达的概念在俄语中要用前置词,则须加чем,也就是(не) менее чем。如要表达“增长2倍”,俄语表达为увеличить(-ся) в 3 раза,要表达“不止增长2倍(增长不少于2倍)”,俄语表达为увеличить(-ся) не менее чем в 3 раза。

36.英语的熟练程度是影响就业的重要因素之一。

37.她总觉得她缺少点儿什么,但又弄不清楚究竟缺什么。本题考查重点为不定代词的用法。

①带-то的不定代词。说话人知道其存在,但由于客观条件限制不知道具体是谁(什么)。

②带-нибудь的不定代词:

a. 用于对说话人和对方都不明确的时时候,而选择谁(什么、什么样的等)对说话人来说是无所谓的。多用于表达愿望、建议、命令的句子。Пусть кто-нибудь сходит за газетой. (Попроси кого-нибудь сходить за гвзетой.) Давайте поедем в воскресенье куда-нибудь. Дайте мне что-нибудь почитать. Надеюсь, что вы когда-нибудь приедете к нам еще раз.

b. 用于说话人完全不知道对象是否存在的情况:

i/用在疑问句中。Мне кто-нибудь звонил, (когда меня не было)? Ты что-нибудь слышал об этом? Были ли вы когда-нибудь на море? Маша, ты уже пообедала где-нибудь?

ii/用在条件句中。Уходя из дома, мать сказала: ?Если кто-нибудь придет ко мне, скажи, что я буду дома вечером?. Если когда-нибудь у меня будет много денег, я в первую очередь совершу кругосветное путешествие.

c. 用于表达经常变化的对象,由于对象经常变化,综合起来看对象就是不确定的。У него слабое вдоровье и постоянно чем-нибудь болеет. Он человек рассеянный(马大哈)и всегда что-нибудь забывает. Когда он читал какую-нибудь интересную книгу, то обязательно что-нибудь выписывает. Мне постоянно кто-нибудь мешает: то зайдет ко

мне, то зазвонит телефон.

③кое-不定代词。说话人明确知道,但出于某种原因而故意不说出来。

38. 形容词приятный表示“给人以某种舒服感觉的”,感官在俄语中要用前置词на+名词表达。如:

приятный на ощупь ковер 摸起来很舒服的地毯;

приятный на запах сироп 闻起来很舒服的糖浆;

приятный на вкус напиток 很好喝的饮料

И вдруг другой голос ― молодой, какой-то торжествующий и даже приятный на слух ― прокричал им: …. 突然,另一个年轻的声音、一个有些得意洋洋、但听起来令人愉快的声音对他们喊道:……

其它一些词,如сладкий, горький等也有这样的用法。如:сладкий на вкус корень 味甜的根;горький на вкус овощ 味苦的菜。

овощ 不是只有复数形式,而是单复数都有

39.表达原因的前置词有许多。前置词от表达不以人的意志为转移的原因,或死亡、毁灭等的原因。前置词с与от同义,但搭配词的范围有所限制。Из表达主观有意识的原因;Из-за阻碍发生的原因;благодаря表达有助于……的原因。此外,за+第四格表达惩奖原因;за+第五格表达“缺少……”的原因;по+第三格表达自身原因,或一般原因。

40.因为很快就要出发,所以需要尽快收拾行装。

这些都是表示原因的前置词。Ввиду чего表示“鉴于……情况;考虑到……情况;由于……”,多用于公文事务语体(报告、布告、申请),以说明情况,解释原因。如:Ввиду большого объ?ма работы, просим продлить срок командировки до конца июня. 因为工作量巨大,请求将出差期限延长至6月底。

вследствие表示引起不良后果的原因,多用于公文事物及科技语体中,与в результате同义。

41. 鉴于今后也不能排除类似不良情况的出现,我们指出以下注意事项。

原因前置词+指示词тот(间接格)+что构成原因连接词,连接从句。

в связи с чем → в связи с тем что

ввиду чего → ввиду того что

по причине чего → по причине того что

благодаря чему → благодаря тому что

вследствие чего → вследствие того что

от чего → оттого что

из-за чего → из-за того что(注意,箭头后面是连接词)

42.俄语词组на свежем воздухе表示“在户外(не в помещении, на улице)”,常搭配быть, находиться, проводить время等词语;词组中可以没有свежий一词,而直接表达为на воздухе。还有一个同义的表达方式:на вольном воздухе。搭配быть, находиться, проводить время等词语时,表示静态的状态,动态意义的表达方式是выйти на воздух(到户外去)。

44.强烈的磁暴不仅影响无线电通讯,也影响供电设施的工作。

45.我妹妹还不至于幼稚到听不进善意的劝告。[21:25:38] Victor: 本句中缺少的是主句中的指示词。选项А) насколько仅与настолько连用(насколько..., настолько),而选项В) сколько仅与столько连用(сколько..., столько),两者都表达对比关系。注意所连接的句子为具有对比关系的主从复合句。有сколько部分为从句,有столько的部分为主句。

46.句子的前半部分表示“采取某种行动”,后半部分表示“收集必要信息”。从逻辑关系

上看,应是先收集信息,然后采取行动,故从句时间应该在后,主句时间在前。选项В) После того как及选项С) С тех пор как都表示从句时间在前,主句时间在后,而且这两个连接词连接的从句都应该是有主语和谓语的完整结构。本题中前半部分主要成分为动词不定式,时间顺序是从句时间在后,主句时间在前,故选项B和C都不符合要求。选项D) До сих пор как并不组成连接词,只出现在特定语境中(指示词До тех пор与连接词пока对应,另一个连接词是до того как)。

47.前半句的意思是“作家非常熟悉农村生活”,后半句的意思是“书大获成功”。两部分的逻辑关系应该是“因而;因此;所以”。选项А) за что表示“为此”(如果把что看作关联词,前置词за表达“惩、奖”的原因);选项С) из чего不能表达这种关系;选项D) так как表达原因,也不合题意。选项В) почему可以用作关联词,表示“因而;所以”,主句中常有语气词и。如:Здесь очень глухие болотистые места, почему мы и не рискуем идти без проводника. 这里是人迹罕至的沼泽地带,因此我们不敢在没有向导的情况下贸然通过。

本题句子为带接续从句的主从复活句。

48.如果我们以这种方式发展自己的经济,我们将永远无法取得领先地位。

49.无论这些原因因何而起,都应当与之斗争。

关系代词кто, что, какой, как, когда, где, куда, сколько+ни构成的关联词(кто ни, что ни, какой ни, как ни, когда ни, где ни, куда ни, сколько ни)连接让步从句。这种让步句又有两种情况,即不带语气词бы的和带语气词бы的。

①不带语气词бы的,有的语法著述称之为表达“加强让步意义”。语气词ни通常置于作谓语的动词、形容词前,或置于副词之前。如:Как она ни мечтала стать актрисой, ее мечты не осуществились. 尽管她很想当一个演员,她的理想还是没有实现。Как ни близко город, пешком нам до него не дойти. 尽管离城市很近,步行我们还是走不到的。

②概括让步从句(обобщ?нно-уступительные придаточные)。带语气词бы (как бы ни, сколько бы ни, что бы ни等)的让步句概括让步的意义表达得更强烈一些,通常可以译为“不管…,无论…”,主句中可以用все, каждый, любой, вс?, везде, всюду, нигде, никогда等词与从句相对应。如:Что бы ни было, ничто не изменит моего решения. 不管发生什么事情,都不能改变我的决定。Кто бы ни был ты —рыбак, шахтер, Ученый иль пастух —Навеки запомни: здесь лежит самый лучший друг. 无论你是谁——无论你是渔夫还是矿工,无论你是学者还是牧人,请永远记住:这里埋葬着你最好的朋友。其他选项不能表达让步意义。

51. 只要能让母亲好起来,我愿意付出一切。我愿意付出一切”,目的是为“能让母亲好起来”,主句、从句为目的关系。лишь бы表达愿望,意思是“只要,只求”。其他连接词都不能表达这一意义。

52. 如果作家头脑里出现这样的题材,公众无论如何也是不会相信的。

54. 限定从句(即定语从句)可以用关联词который, какой连接。当关联词在从句中为第一格或第四格时,且主句中被说明词为非动物名词,从句可以用关联词что连接。本题关联词不能用какой(或какая),因为какой用于表示同类的事物,而非某个具体的事物;从句可以用关联词которая连接,但给出的选项为间接格(которой可能是二、

三、五格),故唯一正确答案是B。

55. 动词занести的一个意义表示“(雪、沙子等松散颗粒状物质)把…埋住,掩盖”。занести可以用作人称动词,这时句子有主语,动词语法形式与主语在共同语法特征方面取得一致。如果主语是表示雪、沙子等物质,句子还需有一个第四格补语,如:В Абхазии снег занес дороги и оборвал провода. 在阿布哈兹大雪掩盖了道路,压断了电

线。

主语也可以由表示“动力(如…风、风暴、暴风雪?等)”的名词充当,这时,занести有两个补语,第四格为被埋住的对象,第五格表示雪、沙子、尘土等物质,如:Ветер занес пылью весь город; 风刮来尘土,盖住整个城市。Пурга занесет камень снегом. 暴风雪中巨石将被雪埋起来。

занести也可以用作无人称动词,动词本身在句中用单数第三人称或过去时单数中性形式,这时句子没有主语,被埋住的对象用第四格表达,掩埋的物质用第五格表达,如:Избы занесло сугробами. 雪堆把木屋都埋起来了。

56. обеспечение为动词обеспечить/обеспечиватького-чточем(供给足够数量,供给充分)的动名词,多数动名词的支配关系跟动词一样,ресурсы的复数形式表示“资源,物资”。因此答案应选D。

57. 后来他不是以基金会主席的身份,而是以私营企业家身份出现。

частичный部分的,局部的;частный①私人的,如:частная жизнь私生活,частное дело私事②私人兴办的,属于私人的,也就是从所有制来说是非集体或国有的,如:частная собственность私有制,私有财产,частная торговля私营商业,частное предприятие私营企业,частный предприниматель私营企业家。личный个人所有的,供个人使用的,为个人服务的。如:личное имущество私产,личная библиотека个人藏书,личный секретарь私人秘书;собственный自己的。

58. 目前形势继续发展,将使俄罗斯经济和一系列重要部门受损。

носить加前缀的动词中只有наносить/нанести кому что可以表达“使…遭受(第四格名词所表达的意思)”,如:~ножевую рану使…受刀伤,~урон врагу使敌人受损,~поражение使…遭受失败,~удар使…遭受打击,~ущерб使…遭受损失。

59. 个人电脑改变了千百万人的生活方式。

заменить кого-что кем-чем用…来代替(替换)…;изменить кого-что改变,变更;поменять сов.(несов. менять)交换;обменить сов. (несов. обменивать)同обменять,交换。

заменитель

60. 众多社会的和经济的问题都可能导致社会动乱。

вести加前缀构成的动词中只有привести连用前置词к 表达“导致(某种结局),造成(某种后果)”,带其它前缀的动词有时也可以连用前置词к,但都没有“导致(某种结局),造成(某种后果)”的意义。

61. 他掩饰着激动的情绪,像50年前一样,躬下身去,小心地亲吻她——他的妻子

①прятать和скрывать的词义辨析。прятать把…(人或东西)藏起来(不让别人发现),收起来、保存起来;与抽象名词表示“把…隐藏起来(不让人看见,发现)”,“不外露”,如:~чувство把…感情深藏起来,~обиду把委屈藏在心里,~улыбку忍住不笑,~план隐藏计划,~намерение隐藏意向,~мысли隐藏想法;скрывать与具体名词连用时与прятать同义,表示“藏匿,隐藏”,与表示“情绪、状况”的名词连用时表示“使…不被察觉,掩饰,掩盖”,如:~радость掩饰高兴的心情,~улыбку把笑容藏起来,~волнение掩饰激动的情绪,~смущение掩饰窘态,~отвращение掩饰厌恶的心情。它们的区别在于прятать表示完全把…深藏心里,而скрывать表达是某种情绪可能已经显现出来,但为了不被人发现、看见而想办法掩饰过去。

②变位形式(能做简单谓语的形式)和副动词形式的区别。本句在скрывая волнение的前后都有逗号,应该是独立成分,故应选用副动词。

62. 人并不总能意识到自己行为、愿望、追求的动机,意识到与周围环境的关系。

признать的意义是“认出来;承认”;познать的意义是“认知”;осознать的意义是“意识到”;узнать的意义是“了解,知晓”。

63. 您说的是某种补充结构吗?您能把您的问题说得明确一些吗?您指的是什么

объяснить讲解,解释(别人不明白的东西),如:~задание, ~решение задачи, ~смысл прочитанного;

уточнить①使更确切,使更明确(自己把自己原来不明确的东西明确化):~мысль使思想更明确;~формулировку使措词更明确;~статьи контракта把合同条款规定得更明确;②更准确地了解,弄清楚(弥补自己原来知识的不足):~расписание弄清课表(上课时间,时刻表),~дату приезда делегации弄清代表团到达时间。

выяснить查明,弄清楚(自己原来不知道的):~обстановку (положение)查明情况,~причину查明原因

64. 您需要支付电脑送货上门的费用。

платить以及加前缀构成的动词都有“支付,付款”的意义,但这几个动词的支配关系不同。Платить的完成体是заплатить,搭配关系是что за что,这里第四格(что)名词应是钱,而所买东西或消费的东西用за что表达,如:платить5 рублей за проезд付5卢布车费,платить (сколько денег) за обед付(多少钱)餐费。此外还可以搭配本身就表示一定钱数的其他费用,如платить штраф缴罚款,платить налог交(纳)税,платить зарплату支付…工资,платить долги还债;

выплатить(/выплачивать) что支付,付出,发放,搭配与платить相同,第四格名词应该是钱或表示一定数量的款项,跟платить相比较,выплатить有支付完的意思,如выплатить 10 млн долларов支付1000万美元,выплатить пенсию发放养老金,выплатить стипендию发放助学金,выплатить зарплату发工资,выплатить гонорар付稿酬;

оплатить的第四格直接补语正好与платить/заплатить相反,表示付款的原因,或者是是消费的东西,~работу付工钱,~труд付工钱,~проезд付车费,~услуги付服务费,~телефон付电话费,~обучение付学费。

本题中第四格补语是доставку,所以应该选D)。

65. 注意自己的饮食,饮食的品质要好。

делить加不同前缀构成的动词有不同的意义。加вы-表示“从总数、整体中分出一部分;突出某一部分”;加от-表示“(使原来完整的,联系在一起的)分离,分开”,“分辨、区分”;加у-表示“分出一部分给别人;或加以(注意),抽出(时间)”;加по-表示“将…分成若干份给每个人,分享”。

66. 他给我讲了一些我根本就没有问过的事。

вполне同义于совершенно, полностью,指程度上“完全、彻底”,与表达能有程度不同表现的动词、形容词、副词连用。如:~доверять кому完全信任(某人),~удовлетворять кого完全满足(某人的要求、愿望等),~ч?ткий ответ十分准确的答复,~достойный человек十分可敬的人。На него вполне можно положиться. 他是完全可以信赖的。

Вовсе〈加强语气词〉与否定词не连用,加强否定的语气,否定词не置于вовсе之后,即“вовсе не…”,意思是“完全不,根本就不(没有)”,可以接动词、形容词、副词,甚至可以接名词及其他词。如:~не обязательно完全不是必要的, ~не первый их конфликт根本就不是第一次冲突,~не значит并不意味着, ~не принадлежит к той категории людей根本就不是这一类人, ~не препятствие на пути根本算不上路上的障碍, ~не потому(, что), ~не из-за того(, что)根本就不是因为。

Вовсе的另外一个用法是作副词,表示“完全”,同义于совсем, совершенно。如:Прошло

немного времени, и Гвоздев вовсе ожил. 过了一会儿,格沃兹杰夫竟完全恢复了知觉。целиком整体,整个儿地(不分解为部分);全体,全部(无例外);完全地。一般不与否定词连用。

Полностью完全,充分,彻底(无剩余),否定形式неполностью或не полностью表示“不完全,不充分”。如:Растворение гаусманита в кислоте, однако,происходит неполностью ― остается темно-серый осадок. 但是,黑锰矿在酸中溶解并不完全,还剩下一些黑灰色的沉淀物。Помолчали, переглянулись, но ещ? не полностью поверили друг другу. (他们)沉默了一会儿,各自看了看对方,但并不完全信任对方。

Полностью还有一种否定形式полностью не,意义十分接近,表示“未,尚未完全地…,还没有”。如:Лобовое стекло, конечно, полностью не разбилось, но потрескалось изрядно ― от такого сильного удара. 当然,挡风玻璃还没有完全被打碎,但由于重击已满布裂纹。

67. на вид同义于с виду, по виду,意思是“从外表看,看外表”;

в виде①以…样子,以…形式,如:золотой медальон в виде сердечка鸡心状的金项饰②作为…,当作…;

на виду通常跟有у кого,有两个意义,①当着…的面,②用作谓语(быть на виду),意思是“引人注目,引起大家(社会)的关注”;

в виду不单独使用,成语性词组有:иметь (иметься) в виду,意思是“说的是…,指(的是)…”;【注意】连写的ввиду为前置词,要求第二格,表达原因关系,意思是“鉴于,因为”

68. так себе不咋的,马马虎虎,普普通通;

сам собой①不由自主,自然而然;②自动(不借助外力);

сам себе一般词组(сам себе голова自己做主,成语);

сам по себе①独立地,单独地②本身,就…本身而言。

69. 感受一下自己就是明星,哪怕是一会儿,再说你自己心里不就想当明星吗。

более того与тем более(不带что)同义,表示“不但如此,而且”,都在句中作插入语。如:Я с ним незнаком, более того, я его ни разу не видел. 我跟他不认识,而且我从来就没有见过他。

【注意】более того前后都有逗号,为插入语。

между тем用作副词,表示“那时,当时”。Подали ужинать. Между тем лошади пришли, и смотритель приказал, чтоб тотчас, не кормя, запрягали их в кибитку проезжего. 端来了晚饭,这时马匹也来了,于是驿站长吩咐,马不要喂,立即给过路人的篷车套上。【注意】между тем后如果还跟как,即между тем как,为复合连接词,用于对比两种同时发生的事情、事件,意思是“与此同时,就在这时候”,或表示对别,意思是“然而,可是,却”,也就是“与此同时还发生、存在不一样的或别的事情”。如:(Лиза)Алексея еще не видела, между тем как все молодые соседки только о нем и говорили. 丽莎还未见过阿列克赛,可就在这时候,所有年轻的女邻居却都在议论阿列克赛了。Я люблю балет, между тем как моя сестра предпочитает оперу. 我喜欢芭蕾舞,而我的妹妹喜欢歌剧。

тем не менее语气词,表示转折,意思是“可是,然而”,常与но, а一起连用。如:Он очень спешил, но тем не менее опоздал. 他赶得很急,可是还是迟到了。

тем более что原因连接词,用于说明补充的理由,意思是“更何况,况且”。如:Я не хочу туда идти, тем более что и Ани там не будет. 我不想去那儿,况且安妮也不去。

70. 作家的创作至今仍受读者欢迎。

стойкий耐久的,稳定的(即经久不毁损或发生质的改变);说明人时表示“百折不回,坚忍不拔”;

чрезвычайный非常的,异常的(即超出寻常所能见到的,不同一般的),此外还可以表示“紧急的”,如:чрезвычайное положение紧急状态;

специфический独特的,独有的,即专属某个个体、现象所有的;

неизменный不变的,始终如一的,同义于постоянный,因此答案为C。

71. 科学是人生最美好和最需要的东西,它是爱的最高表现。

появление (появиться)出现;显现出;заявление (заявить, -ся)声明;宣称;名词заявление声明;申请书;объявление (объявить)告知,宣布(重要事情);公布,宣告;проявление (проявить, -ся)表现(出);发挥出;名词проявление表现,表现形式。

72. провожать/проводить

провести/проводить

Сине?кдоха(提喻)(др.-греч. ζυνεκδοχ?) —троп(转喻), состоящий в назывании целого через его. часть или наоборот. Синекдоха является видом метонимии.

提喻(借代,指代)大致归纳为四种情况:a.部分和全体互代;b.以材料代替事物;c.抽象和具体互代;d.以个体代替整个类。

全国高校俄语专业八级水平测试试卷及答案

20XX年全国高校俄语专业八级水平测试试卷 试卷一听力理解 考生须知 1.考试时间20分钟。本题满分为30分。 2.本试卷的答案一律用2B铅笔填在答题卡上,正确的填划方法为:在代表答 案的字母上划一条粗线,如[A][B][C][D] 3.在监考人员宣布本试卷考试结束后,请一律停笔,将试卷和答题卡反扣在自 己的桌面上,坐在原位,等待监考人员将试卷收走,留下答题卡。待全部试卷收齐点清无误后,监考人员发阅读理解试卷,考生开始作阅读理解试题。 教育部高校外语专业教学指导委员会俄语组测试中心 20XX年全国高校俄语专业八级水平测试试卷 试卷二阅读理解

考生须知 1.考试时间30分钟。本题满分为30分。 2.本试卷的答案一律用2B铅笔填在答题卡上,正确的填划方法为:在代表答 案的字母上划一条租线,如[A][B][Cl[D]。 3.在监考人员宣布本试卷考试结束后,请一律停笔,将试卷和答题卡反扣在自 己的桌面上,坐在原位,等待监考人员将试卷收走,留下答题卡。待全部试卷收齐点清无误后,监考人员发综合知识试卷,考生开始作综合知识题。 教育部高校外语专业教学指导委员会俄语组测试中心 ЧТЕНИЕ Прочитайте тексты и задания. Выберите правильный вариант и отметьте соответствующую букву на матрице. Текст 1 Москвичи любят проводить время на свежем воздухе в парках и набульварах. Действительно, чтоможет бытьлучше, чем после работы или ввыходной день устроиться где-нибудь на скамейке под теплыми солнечнымилучами? Жаль только, что на поиски той самой подходящей скамейки придетсяпотратить немало времени.

俄语专业八级核心词汇全突破 下(Х~Я)【圣才出品】

俄语专业八级核心词汇全突破下 Х хакер[阳]①高级程序设计员,玩电子计算机的高手②电子计算机黑客,电子计算机窃贼【变格】-а 【例句】19-летнийхакерзанималсявзломомбанковскихкомпьютеров.19岁的黑客侵入了银行的电脑系统。 хаос[阳]①混乱,乱七八糟,杂乱无章;混杂(指声音、色彩等)②(乱石、冰块等的)堆,堆积物 【变格】-а 【例句】①Собираемсяпереезжать,вдомеполныйхаос.我们正准备搬家,家里乱七八糟。 ②Тогдавголовеуменябылхаос.当时我脑子里很乱。 характеризовать[完][未]评定,鉴定;(从某方面)介绍,写照,描述;说明……的性质,表现(出)……的特征 【变位】-зую,-зуешь 【接格】кого-что 【搭配】~когосположительнойстороны从正面评定……,评定……的优点 【例句】①Докладчикправильнохарактеризовалположение.报告人正确地说明

了局势的特点。 ②Этотпоступокяркохарактеризуетего.这个举动是他的性格特征的鲜明写照。 характеризоваться[未]特点是……,特征是……;具有……的特性 【变位】-зуюсь,-зуешься 【接格】чем 【例句】Степныерайоныхарактеризуютсясухимклиматом.草原地区的特征是气候干燥。 характерный[形]①有明显特点的,具有特性的,富有特色的,独特的②(某人、某事物、某现象)特有的,典型的,有代表性的 【搭配】~костюм富有特色的服装 ~оелицо具有特点的脸 ~аяособенность突出的特点 ~длясевераклимат北方特有的气候 ~оедляюжанпроизношение南方人特有的发音 【例句】①Этодлянегооченьхарактерно.这对他来说,是很有代表性的。 ②Температуракипения—характерныйпризнакжидкости.沸点是液 体所具有的一个特征。 хата[阴]①(乌克兰、白俄罗斯和南俄乡村的)农舍;<口>寒舍(对自己住所的谦称)②<行话>

俄语专业八级

全国高校俄语专业八级水平测试有关事宜 八级考试的对象是大学本科俄语专业四年级的学生,考生应掌握《高等学校俄语专业教学大纲》(高等学校外语专业教学指导委员会俄语组编,外语教学与研究出版社,2003年)规定的全部内容,达到本科毕业水平。考试的范围和要求基本上限制在教学大纲中的提高阶段内容。由于这个阶段重点在于学生实际运用语言的能力,所以八级考试大纲把听、说、读、写、译这五个方面的技能放在首位。同时,为了继续扩大和巩固学生的词汇量和语法知识,试题中还有一部分关于词汇和语法的内容,主要是四级考试涉及不到的一些语言现象,如命令式表示假定意义的用法等。此外,在综合试卷中还有少量的文学和文化知识试题。 八级考试内容与四级显著不同的在于听力理解部分,这里不仅有难度和内容上的深入,还有语速和风格的不同:四级考试采用命题组出好试题后由专家朗读的方式,而八级考试的听力材料则完全取自俄语的原声语音资料,且大部分为广播或电视新闻节目,语速较快,有时会伴有一些杂音,因此相应提高了对考生听力的要求。 考试内容(客观试题占总分的60%,主观试题占总分的40%) 第一场(90分钟) 1. 口语表述(10分钟,满分20分) 考生在听到口语表述题目后,有5分钟准备时间。5分钟后考生可听到语音提示,此时考生开始进行口语表述。答题约2分半钟时,有一声提示铃,约15秒钟后,主控台的考试带将发出语音提示:“时间到,口语考试结束”。 2. 听力理解(20分钟,满分30分) 听力考试共15题。每篇录音材料及问题均播放两遍,第二遍问题后留有10秒左右空隙时间供学生完成选择。全部录音放完后,给考生2分钟时间涂答题卡。 能听懂俄罗斯国家电台和电视台的新闻报道、采访讲话、新闻节目中有关政治、外交、经济、社会重大消息的报道,能听懂电视文献片。 俄罗斯各主要电视频道上的相关新闻音频和视频材料,见网站:http://www.vesti.ru http://www. ntv.ru 适用于听力的资料:《俄语报刊听读》《俄罗斯电视新闻视听教程》 《俄语电视新闻选》等 3. 阅读理解(30分钟,满分30分) 4. 综合知识(30分钟,满分60分) 这部分包括语法、词汇、修辞、文学、国情文化知识。

俄语专业职业生涯规划

俄语专业职业生涯规划 去年,我填报志愿的时候,选择了自己有些许了解并喜欢的专业——对外汉语和英语,根本都没考虑小语种,至于俄语,更是想都没想。现实总是残酷的,往往都不尽如人意。 进入大学,听了辅导员以及06级师兄师姐的讲述,我开始对她——俄语有了一点了解,不再是一无所知,经过了近一年的学习,我对她有了特殊的感情,我知道尽管自己学得有些吃力,但我坚信:路是自己一点一点走出来的,只要坚持下去,就不会让我徒劳。 去年选课的时候,大多都根据往届学长的意见,选了好过的课。我考虑再三,根据兴趣爱好,选了教育学,仲裁法和大学生职业生涯规划课程。同寝的还笑着说:根据兴趣选的结果就是很累,劳心。在这一个学期学习的过程中,我收获了不少,尤其是大学生职业生涯规划课程带给我的启发,令我受益匪浅。在此,特感谢大学生职业生涯规划课以及周老师,给我的人生选择提供了一些方法,并带给我一些对待人生的态度。当我看了约翰库提斯的演讲视频,当我了解了20岁留学生杨帆的创业经历,我还有什么理由让自己沉默。 自我分析: 一.优点 1. 性格上内向多于外向,比较喜欢文学方面的东西,平时会写点小短文,记录当时当地的感受。 2. 自制能力强,做事比较细心。能够有计划有目的地完成一些事情,不喜欢拖泥带水。 3.为人真诚,乐于助人。 二.缺点 1.与人交流的能力差,尤其是不熟悉的人,适应新环境的能力较差,安于现状,进取心弱,自信心不足。 2.做事太过要求完美,从而影响预期效果。 现实状况: 经过一年的学习,我发现自己与他人还有很大的差距。【俄语专业职业生涯规划】俄语专业职业生涯规划。因此,我必须更加努力,付出加倍的辛劳,尽可能的缩小差距。我相信天道酬勤。 学习外语,就注定与遗忘作斗争,积累大量的词汇与句子,有助于语言表达与运用,词汇积累有了,还要有灵活变通的能力。

09全国高校俄语专业八级水平测试试卷及答案

31. Общее потребление соли, включая соль, ________ в продуктах, не должнопревышать 6 граммов в сутки. А)содержащуюсяВ) содержавшуюся С) содержаннуюD) содержащую 本题中考点是形动词的用法,要分清主动和被动。Содержаться 有含在其中的意思。即有小成份含在大物件中的意思。而содержать в себе与включать в себе同义,是包含,即大包含小。所以食物中的盐本题。 32. Новый метод помог увеличить производительность труда ________ 50 раз. А) более чемВ)болеев С) более чем вD) более на 本题考点是более 和более чем 的区别,前者是比较级,要加名词或数词二格,表示比什么多,而如果有前置词则用后者。在07年考题中有一个同类型题目。 33. В таких зданиях свет льется со всех сторон, ________ нет ни стен, ни потолка. А)какВ) так что С) так какD) как будто 本题考点是结果,原因,比较从句的用法。题目的意思是在这样的房子里阳光从各个方向都能射进来。就像没有墙没有房顶一样。而选项一是和实现相符的比较。 34. Ему нужно было сдавать вступительные экзамены в университет,________ он иприехал в город. А) зачемВ) когда С) чтоD) благодаря чему 本题考点是接续从句,就是由что 或者带前置词的其他格引导的从句,用来代指整个主句内容,也可以用зачем.почему .отчего表示目的原因和结果的意义。 35. У меня много работы, ________ в воскресенье мне не придется отдыхать. А) потому чтоВ) так что С) за чтоD) зачем 本题考点是结果从句。 36. Вам когда-нибудь приходилось встречаться с такими названиями учебныхзаведений, как ________? А) школой-интернатом. В) школу-интернат

09全国高校俄语专业八级水平考试考卷和答案上

09全国高校俄语专业八级水平考试考卷和 答案上 31.Общее потребление соли, включая соль, ________ в продуктах, не должно превышать 6 граммов в сутки. А) содержащуюсяВ) содержавшуюся С) содержаннуюD) содержащую 本题中考点是形动词的用法,要分清主动和被动。 Содержаться 有含在其中的意思。即有小成份含在大物件中的意思。而содержать в себе与включать в себе同义,是包含,即大包含小。所以食物中的盐本题。 32.Новый метод помог увеличить производительность труда ________ 50 раз.

А) более чемВ) более в С) более чем вD) более на 本题考点是более 和более чем 的区别,前者是比较级,要加名词或数词二格,表示比什么多,而如果有前置词则用后者。在07年考题中有一个同类型题目。 33.В таких зданиях свет льется со всех сторон, ________ нет ни стен, ни потолка. А) какВ) так что С) так какD) как будто 本题考点是结果,原因,比较从句的用法。题目的意思是在这样的房子里阳光从各个方向都能射进来。就像没有墙没有房顶一样。而选项一是和实现相符的比较。 34.Ему нужно было сдавать вступительные экзамены в университет, ________ он и приехал в город. А) зачемВ) когда С) чтоD) благодаря чему 本题考点是接续从句,就是由что 或者带前置词的其他格引导的从句,用来代指整个主句内容,也可以用

2008年全国高校俄语专业八级试题

2008年全国高校俄语专业八级水平测试试卷 试卷一听力理解 Текст 1 Задание 1. A. О культурных связях между двумя странами. B. О добрососедских отношениях между двумя странами. C. Об экономическом прорыве между двумя странами. D. О техническом сотрудничестве между двумя странами.Задание 2. A. Нефти и газ. B. Сырьевые материалы. C. сельскохозяйсвенную продукцию. D. Высокотехнологичную продукцию. Задание 3. A. 3. B. 4. C. 5. в этому году D. 12.

Задание 4. A. К апрелю будущего года. B. К февралю следующего года. C. К началу 2020. D. К концу 2012. Задание 5. A. Меры по стабилизации российского финансового рынка. B. Меры по стабилизации мировых рынков. C. Меры по реализации концепции экономического развития. D. Меры по решению социальных проблем.

俄语试题

二外法语试题 1,L a D ict ictéée(10points) 2,vocabulaire(15points) 1)Trouvez les mots rempla?ables(找出可替换词) ①Ces derniers jours,mon emploi du tempsétait bien rempli. A,occupéB,confortable C,content D,chargé ②Pouvez-vous me poser ce journal sur mon bureau? A,prendre B,faire C,mettre D,demander ③Comme il fait beau aujourd’hui! A,couvert B,ensoleilléC,mauvais D,rapide ④Ce livre est très vieux.Ses feuilles sonts tout jaunes. A,bleu B,ancien B,joli D,loin ⑤Linda sait bien jouer de la guitare,elle a du talent. A,mettre B,prendre C,lever D,faire 2)Trouvez les mots de contraire(找出反义词或意义相对的词) ①Dépêche-toi,c’est l’heure de se lever. A,se coucher B,s’endormir C,se promener D,s’occuper ②Luc est un gar?on travailleur:il finit toujours ses devoirsàtemps. A,triste B,gros C,paresseux D,pris ③Ma fille aime la télé.Elle la regarde tout le temps. A,adore B,déteste C,respecte D,méprise ④Mon oncle est un homme très grand.Il mesure185cm. A,ma mère B,ma cousine C,mon amie D,ma tante ⑤Ce disque est pour les enfants. A,étudiants B,policiers C,parents D,médecins 3)Trouvez les mots de différent genre(找出不同类别的词) ①A,oignon B,carotte C,riz D,épinard ②A,mathématiques B,géographie C,chimie D,biologie两个都可以 ③A,lapin B,chien C,chat D,poisson ④A,content B,joyeux C,heureux D,peur ⑤A,ingénieur B,professeur C,président D,institutrice 3,Refaites les phrases suivantes en rempla?ant les mots soulignés par les pronoms(10points)(用适当代词替换划线部分) 1)Elle est jeune et belle. Elle l’est.

2015年俄语专八翻译真题

2015年俄语专业八级水平测试作文和翻译真题 俄语作文 《Для чего человеку нужна работа 》 俄译汉 Русские-энтусзиасты,они способны”гореть”на работе.Если работа доставляет удовольствие,то они готовы работать и без денег,брать часть работы с собой домой ,получать маленькую зарплату ине менять место работы .По мнению аналитиков, для русских напряженность работы и величана зарплаты мало связаны между собой, а чаще даже независимы при выборы месте работы. При опросе общественного мнения выяснилось ,что для половины опрошенных самымиважными являются такие условия работы,как “атмосфера доброжелательности в трудовом коллкетиве “,”возможность лигного роста””гибкость рабочего дня”и др. В основе всех этих предпочтений того или иного труда лежитличное побуждение,а не стремление к высокомуматериальному доходу или сообранения быстрой карьеры. 汉译俄 当前,中国人民正在为实现中华民族伟大复兴的中国梦而不懈奋斗。中国梦就是要实现国家富强,民族复兴,人民幸福。为了实现中国梦,我们将全面实现深化改革开放,全面推进依法治国,不断推进现代化建设,不断提高人民生活水平。

俄语考级

一、俄语职称考试 1、报名时间:每年11月中下旬(双休日除外),逾期不再补报。 2、每年职称外语等级考试考试时间一般在4月中旬。 3、报名地点:各省市人事厅(局)考试中心承担本省市的实施工作,各县(市)区职改办负责本县(市)区的有关单位专业技术人员的报名 二、大学俄语专业八级考试 现在大学俄语专业八级考试允许往界毕业生及非在校人员参加考试,报名可以在就近学校的俄语专业进行。 三、俄语等级考试 1、报名时间:每年11月中下旬(双休日除外),逾期不再补报。 2、每年职称外语等级考试考试时间一般在4月中旬。 3、报名地点:各省市人事厅(局)考试中心承担本省市的实施工作,各县(市)区职改办负责本县(市)区的有关单位专业技术人员的报名 四、WSK考试 全国外语水平考试(WSK)是为了鉴定非外语专业人员的外语水平而设置的考试,其成绩主要用于选拔国家公派出国留学人员。全国外语水平考试设英语(PETS-5)、法语(TNF)、德语(NTD)、日语(NNS)和俄语(ТПРЯ)五个语种。

此项考试由教育部考试中心组织实施,并编写了WSK大纲,先行试用。WSK 是对非外语专业人员的外语水平考试,具有不同于专业外语考试的一些特点。首先,它不依据某一教学课程的学习内容来命制试题,凡能满足考试要求的课和或教材都适于考生的语言训练和应试准备。其次,作为非外语专业人员的外语考试,测试的重点不在于考生掌握外语的精确性,而在于运用外语进行交流的能力。WSK是标准参照性考试,各语种评价标准的设定,比照了国内和国外有关语言能力的等级。考虑到各语种的语言特点及其普及程度的不同,它们的某些能力要求不尽一致。但是,它们通过严格的试题编制程序,题目预测,专家定性分析,计算机评卷,分数加权及线性回归等标准化技术手段,保证了参加同一语种不同年度间考试的考生成绩的等值。WSK的这些特点及其技术保障,为扩大它的使用范围提供了可能。目前WSK除用于国家公派留学人员外,还适用于: 1、有关外语培训中心对其学员外语水平的评估; 2、有关企业、事业单位对其工作人员外语水平的鉴定; 3、非外语专业人员职称评定时的外语水平鉴定; 4、其他外语自学者对其外语水平的评估。 四、俄语三级口译考试: 国内翻译专业资格(水平)考试分为俄语口译三级考试、口译综合能力和口译实务测试。 俄语口译三级考试 (一)考试目的 检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。 (二)考试基本要求 1 .掌握4000 个以上俄语词汇。 2 .初步了解中国和俄语国家的文化背景知识及基本的国际知识。 3 .胜任一般场合的交替传译。 口译综合能力测试

2012年俄语专业八级真题及解析【圣才出品】

2012年俄语专业八级真题及解析 ГОВОРЕНИЕ (20 баллов, 10 минут) 【录音原文】 ВпоследнеевремяпокупкичерезИнтернетстановятсявсепопулярнее, особенносредимолодежи. Объяснитеэтоявление. 【答案示例】 Интернетужезанимаетзначимоеместовнашейжизни. Сегопомощьюмыможемзнакомитьсясдругимилюдими, искатьинформацию, развлекатьсяитакдалее. ВпоследнеевремяфункцияИнтернетарасширилась, теперьсегопомощьюмыещеможемделатьпокупки. ПомоемумнениюпокупкачерезИнтернет-магазинявляетсяудобнымспособомполучатьнужнуювещь. ТаккаквИнтернет-магазинебогатыйассортименттоваров, полноценныехарактеристикитоваровиудобствооплаты. Мыещеможемвыбратьвремяиадресдоставки. Крометого, покупкичерезИнтернетможнопомогатьнамэкономитьвремяисилу. Ценавтакихмагазинахсущественнониже. Новкаждоместьсвоиплюсыиминусы. Достаточноопас

俄语翻译优秀求职简历下载

俄语翻译优秀求职简历下载 2012年04月29日长春优秀的求职简历下载信息由教师范文吧简历频道为求职者提供. 姓名 自我评价 俄语专业八级,英语四级,国家公费研究生,俄语语言学专业,俄罗斯留学1年,有海外工作经历,四年俄语相关工作经验 工作经验 吉林俄语专修学院黑龙江建材有限责任公司

2007-8至现在任职俄语翻译薪资2000-3000元/月 工作职责:俄语教师,主要教授经贸俄语 俄语翻译外贸 教育经历 2004-9至2008-7吉林师范大学俄语语言学专业 2010-8至现在长春工业大学俄语专业 高玲语言能力 俄语:熟悉 高玲专业证书 俄语专业八级2007年11月由国家教育部颁发 高玲照片/作品 长春优秀的求职简历下载延伸阅读,教你如何撰写一个优秀的个人简历。 个人简历主要内容 1、个人资料:必须有姓名、性别、

联系方式,而出生年月、籍贯、政治面貌、婚姻状况、身体状况、兴趣爱好等则视个人以及应聘的岗位情况,可有可无。 2、学业有关内容:毕业学校、学院、学位、所学专业、班级、城市和国家,然后是获得的学位及毕业时间,学过的专业课程以及一些对工作有利的副修课程以及您的毕业设计等。 3、本人经历:大学以来的简单经历,主要是学习和担任社会工作的经历,有些用人单位比较看重你在课余参加过哪些活动,如实习,社会实践,志愿工作者,学生会,团委工作,社团等其他活动。切记不要列入与自己所找的工作毫不相干的经历。 4、荣誉和成就:包括“优秀学生”、“优秀学生干部”、“优秀团员”及奖学金等方面所获的荣誉,还可以把你认为较有成就的经历写上去。或者是参加国家学术性竞赛,国际比赛获得的荣誉等。 5、求职愿望:表明你想做什么,能

俄语专业职业生涯规划书

俄语专业职业生涯规划书 自我分析: 一.优点 1. 性格上内向多于外向,比较喜欢文学方面的东西,平时会 写点小短文,记录当时当地的感受。 2. 自制能力强,做事比较细心。能够有计划有目的地完成一 些事情,不喜欢拖泥带水。 3.为人真诚,乐于助人。 二.缺点 1.与人交流的能力差,尤其是不熟悉的人,适应新环境的能 力较差,安于现状,进取心弱,自信心不足。 2.做事太过要求完美,从而影响预期效果。 现实状况: 经过一年的学习,我发现自己与他人还有很大的差距。因此,我必须更加努力,付出加倍的辛劳,尽可能的缩小差距。我相信 天道酬勤。 学习外语,就注定与遗忘作斗争,积累大量的词汇与句子, 有助于语言表达与运用,词汇积累有了,还要有灵活变通的能力。 由于经济状况不好,所以我计划本科毕业后,放弃考研,尽 快进入社会,找一份合适自己的工作,以减轻家里的负担。 自己的现有技能——可以说自己还没有什么特长,尤其是有

一次上课,老师要求我们每人写一份个人简历,我意识到自己基 本没有事件可填,没有一点特长。这仅仅是一次试验,而我却从 中看到了自己极大的劣势。 职业选择 学习俄语这门外语,总体情况比较乐观,只要学到真本事, 其就业前景还是相当不错的,据老师和学长的经验,无论是考研 还是就业,这个专业都挺不错。 由于性格原因,我比较抵触当教师。因为我从小比较怕老师,到了高中,更觉得老师这个职业不仅太累,而且若教得不好,学 生就会小瞧你,不尊重你,肆意在你的课堂撒野。所以我觉得自 己的性格不适合当教师。但是随着时间的推移,我发现自己是具 有当老师的潜质的,耐心与爱心我都具备,只要在教学的方法上 多注意,并且掌握深厚的专业水平,就应该不成问题。最重要的 一点是,我特别喜欢与孩子打交道,他们的天真烂漫,他们的调 皮任性,我都乐于接受,与孩子在一起能时刻葆有一颗年轻的心。 我最喜欢的职业是翻译,我觉得翻译是外语的最高境界,尤 其是同声传译,需要的专业知识更要深厚,还要在非专业方面有 广泛的涉猎。这样,才能把所要翻译的话语准确地传达。我现在 一直在朝这个方向努力,尽管这很难,还有些不现实。我始终相信:有梦就会有实现。至少我想了,若干年后,回忆起来,也是 幸福的。 此外我还决定本科毕业以后考公务员。首先,公务员是吃国

俄语的发展历史

语言的历史与发展——俄语 俄语是联合国和俄罗斯联邦的官方语言之一,也是中华人民共和国承认的少数民族正式语言之一。 直至1917年,俄语是俄罗斯帝国的唯一官方语言,但在苏俄时期,每个成员共和国都有自己的官方语言,俄语就成为俄罗斯帝国一体角色的语言。在1991年以后,苏联解体之后,独立国家鼓励了他们本国的母语,从而扭转了俄语独大的状况,但是它作为大部分东欧和西亚国家沟通的角色不变。 在拉脱维亚,有超过三分之一的俄语人口,主要来自两次大战前的俄国和前苏联移民。而俄语在课堂的使用依然在辩论中。而在爱沙尼亚,苏维埃时代的移民和他们的后裔构成国家的当前人口的大约四分之一左右。 在立陶宛,俄语人口代表少于十分之一国家的整体人口。然而,大约80%波罗的海地区的人口能用基本俄语交谈。而在芬兰,曾经是俄国的一部分,仍然有几个俄语社区。 在20世纪,俄语广泛被华沙条约的成员学校使用,这些国家包括波兰、保加利亚、捷克、斯洛伐克、匈牙利、罗马尼亚和阿尔巴尼亚。但是,现在的年轻一代通常都不流利,因为俄语不再在学校使用。此外,由于受到苏联影响,一些亚洲国家,譬如老挝、越南、柬埔寨和蒙古,依然会教授俄语。而在阿富汗的几个部落,俄语仍然被使用作为混合语。 在以色列,至少750,000的前苏联犹太移民使用俄语(1999年人口调查)。以色列的新闻、网站及出版物亦经常使用俄语。 在北美洲,有相当大的俄语社区,特别是在美国和加拿大的市区如纽约、洛杉矶、旧金山、多伦多、迈阿密、芝加哥和克利夫兰郊区的里士满高地。单在纽约、洛杉矶俄语人口估计达50万人。他们发布他们自己的报纸,和居住在自足的区域(特别是在六十年代开始的移民)。 根据美国2000年人口调查,美国有1.50%人口说俄语,即大约四百二十万人,在美国语言的第十位。 从20世纪的初期,欧洲亦有不少讲俄语的移民。德国、英国、西班牙、法国、意大利、比利时、希腊和土耳其讲俄语的社区共有三百万人。 在中国,主要分布于新疆维吾尔自治区的伊犁、塔城、阿勒泰地区以及内蒙古自治区的呼伦贝尔市的满洲里、额尔古纳等地俄罗斯族聚集地,并使用俄文。 官方语言俄语是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦及未得国际承认的“德涅斯特河沿岸共和国”、“南奥塞梯”、“阿布哈兹”的官方语言。它也是联合国六个官方语言之一。在俄罗斯及前苏联境内,对于以俄语为母语或第二语言的人士来说,用俄语上课是热门的选择。 虽然俄罗斯人人口在俄罗斯占了78%,在白俄罗斯占10%,在哈萨克斯坦占26%,在乌克兰占17%,在吉尔吉斯斯坦占9%,在摩尔多瓦占6%,在阿塞拜疆占2%,在乔治亚占1.5%,在亚美尼亚及塔吉克占了不足1%,但是以俄语授课的学生在俄罗斯占了97%,在白俄罗斯占

俄语专业八级核心词汇全突破(上) (А)【圣才出品】

А аббревиатура[阴]缩写词 【变格】-ы 【搭配】буквенная ~字母缩写词 звуковая ~语音缩写词 абитуриент[阳]①中学应届毕业生②高等院校或中专的报考人 【变格】-а 【扩展】[阴]абитуриентка, -и, 复二-ток абонент[阳]订户,(长期)用户 【变格】-а 【搭配】~ телефоннойсети电话用户 ~ыгазеты?Жэньминьжибао?《人民日报》的订户 【扩展】[阴]абонентка, -и, 复二-ток абрикос[阳]杏子 【变格】-а 【例句】Японскийабрикос—душистыйикисло-сладкий.杏梅气味芬芳,口感酸甜可人。

абсолютный[形]①绝对的,无条件的②十分的,完全的 【变化】-ая, -ое; -тен, -тна 【搭配】~оебольшинство绝大多数 ~аятишина绝对安静 【例句】①Абсолютныйштильбылвморе.海上风平浪静。 ②Больномунеобходимабсолютныйпокой.病人需要绝对的安静。 【扩展】[副]абсолютно авангард[阳]①前卫,前锋②<转>先锋队 【变格】-а 【搭配】~ отряда先锋队,先遣支队 закалённыйвбоях ~ народа久经战斗考验的人民先锋队 ~ демократическогодвижения民主运动先锋队 【例句】①Наиболеераспространёнсейчассредимолодыхлюдейстиль“авангард”.现在年轻人中间最流行“前卫”式。 ②Партия—этоавангардкласса.党是阶级的先锋队。 【扩展】Вавангарде打先锋;在最前列 авантюра[阴]冒险的事 【变格】-ы 【搭配】политическая ~政治冒险

2003 俄语八级口语表述

2003 План сообщения: 1.Одни считают , что деньги - источник счастья. 2.Другие считают , что деньги - источник зла. 3.Ваше мнение. Я думаю , что деньги источник счастья. В каждой стране есть богатые люди и бедные люди . Есть люди богатые , но они скупые ижадные. Они хотят получить больше денег . Поэтому они берут деньги любыми способамии даже нарушают законы. Для них деньги –источник зла . Ещ? одни считают , что деньги –источник счастья . А есть такие богатые люди , они не только думают осебе , но и об обществе . Они помогают тем, у кого мало денег . Например , Билл Гэйц . Известно , что он самый богатый человек в мире . Они с женой со?здали благотворительный фонд , который поддерживает медобслуживание и образование во всем мире . 22-ого июня 2008-ого года , Билл Гэйц пожертвовал своиденьги ,58 миллиардов,обществу. Ещ? есть благотвроители Уоррен Баффетт и Майкл Джексон идр. Для них благотворительность - часть жизни. Гэйц цитировал слова ЭндрюКарнеги “Человек , который умирает богатым , умирает опозоренным .” По-моему всем богатым нужно учиться на их примере . В связи с этим , мне кажется что деньги источник счастья .

2007年俄语专业八级答案

31. 带не-的否定代词由前缀не-加疑问代词的间接格кого, чего等构成,但无第一格形式:некого〔没有人(谁)可以…,无人(去做某事)…〕,нечего〔没有什么(东西)可…〕;带не-否定副词由前缀не-+疑问副词где, когда, куда, откуда, зачем构成:негде〔无处可…,没有(什么)地方可…〕,некогда〔没有时间,没空,没功夫,无暇〕,некуда〔无处可,没有(可去的)地方可〕неоткуда〔无处可,没有地方可〕,незачем〔不必,不用,用不着,无须,无需〕。带не-的否定代词和否定副词的重音一律都在前缀не-上。 32. Народу много, а работать некому (Чехов). 人倒不少,可是活却没人干。 Здесь не с кем поговорить. 在这儿想找个人谈谈都找不到。 Не от кого получить ответ на этот вопрос. 无人来回答这个问题。 Ему нечего сказать мне. 他对我没什么可说的了。 Ему некогда ждать: время —деньги (Короленко). 他没有时间等待:时间就是金钱。 Шла непрерывная толчея, некогда и негде было присесть (Вересаев). 人来人往,拥挤不堪,没有时间也没有地方可以坐一会。 33. За пять лет количество продуктов увеличилось на 40 %. более, больше后不能直接跟“前置词+名词”词组,более, больше后应加“чем”。 34. 指示词так (дотого, настолько, столь)+动词(副词)…, что (чтобы);2. 指示词такой (такая, такое, такие)+形容词…, что (чтобы)。连接词что连接表达现实程度的程度从句,也就是主句中动词、形容词、副词表达的行为、性质、特征所导致的后果、结果来来表达程度。 35. 如果做学问的人只追求职称和学位,他就有脱离自己专业的危险。убежать的转义表示“躲避;逃脱;摆脱”,要求от кого-чего. 36. 有五分之一的俄罗斯人认为,在大城市里能受到好的教育。限定代词каждый+顺序数词+名词(格与前面保持一致)表示“每几个中就有一个”,即全部的“几分之几”,也可译为“有几层的…”。“каждый пятый+名词”表示“每五个中有一个”,即“1/5”,或20%,或“有两成的俄罗斯人”。 37. 在西伯利亚有一望无际的沼泽。词组“чему нет конца и края”表示“(什么东西)无边无尽”,主体用第三格。 38. 智力发展滞后(迟缓)可能是有各种各样的原因引起的。与主语之间应有系动词表达态、时间等意义,句子为陈述式现在时,系动词为零。过去时用был (была, было, были),当句中有мочь, должен等情态词时,情态词要求其后动词用不定式,用以构成静词性合成谓语的系动词быть用原形。这时句子的时间由情态词表达(мочь, должен)。如: 陈述式现在时:Наша цель можетбыть(不能省) достигнута. 我们的目的能够达到。 陈述式过去时:Наша цель могла быть достигнута. 如句中有должен一类谓语形容词,句子的时间又另一个быть表达,陈述式现在时为零,

俄语八级国情大全(究极进化版)

俄语教学大纲中俄罗斯国情提高阶段 1、俄罗斯文学: 1.1文学史发展的基本分期及各时期文学创作的特点; 1.2重要文学流派:古典主义,感伤主义,浪漫主义,现实主义,现代主义 1.3重要作家:19世纪:Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Тургенев, Достоевкий, Л.Толстой, Чехов 20世纪:Бунин, Горький, А.Толстой, Есенин, Маяковкий, Булгаков, Фадеев, Н.А.Островский, Шолохов, Твардовский, Пастернак, Шукшин, Распутин 注:应对作家,作品内容,人物艺术特色有更具体、细致了解。 一.-古典主义(классицизм):最早出现于17世纪的法国,流行于西欧一代,是一种带有浓厚封建色彩的资产阶级文学思潮。因为它在文艺理论、创作实践上以希腊、罗马文艺为典范,故称为古典主义。其基本特征: 1.政治上,拥护中央王权,主张国家统一。 2.思想上,崇尚理性。 3.艺术上,提倡模仿方式,重视规范,主张三一律。 二.感伤主义(сентиментализм):起源于18世纪60年代—80年代末,出现于英国,不仅是19世纪浪漫主义文学的先驱,又是现代派文学的源头。开辟了一种以心理感觉为裁体,渗和外部现实世界的投影的叙述方式。其基本特征: 1.以唯理特征提倡个人服从王权主义截然相反,重视的是个人生活中的情感。 2.体裁无高雅和粗俗之分。散文、抒情诗、随笔、日记、自传、小说等。 感伤主义的代表人物:杰尔查文(Державин)、冯维辛(Фонвизин)、拉季舍夫 (Радищев)、卡拉姆津(Карамзин)。 三、浪漫主义(Романтизм):产生于西欧的18世纪与19世纪之交,受法国大革命和启蒙主义思想的影响,人的个性和自然情感的描写得到了重视。其基本特征: 1、着重描写人物形象和作者本身的内心感受。作品具有鲜明主观性和浓厚的感情色彩。 2、推崇创作自由,突出主观精神。 3、创作要求:具有民族特色,特别是民间口头创作。发展了民歌、叙事诗体裁。在艺术形式上最求的是标新立异,热于描写远离生活、富有异国情调的蛮荒之地,与众不同的人物,惊险离奇的情节。用词造句力求色彩绚丽,感人浓烈。 消极代表人物:茹科夫斯基 积极代表人物:十二月党人 四、现实主义(Реализм):1.写作方法要求作家冷静地观察和评价社会生活,客观描写日常生活图景、人物性格和社会环境的相互关系,用来揭示造成社会罪恶的根源。 2任务:通过细节描写,真实再现典型环境和典型性格,具有强烈的批判特点,并以描写日常生活习俗和下层人物为主要特点,重视心理刻画和讽刺手法。 奠基人:普希金、莱蒙托夫、果戈理 五、现代主义(Модернизм):产生于19世纪末20世纪初。在抒情文学领域独领风骚。它包括:象征主义、阿克梅主义和未来主义。 十九世纪的作家及作品概述 А.С.Пушкин Родоначальникрусскогокритическогореализм

相关主题
相关文档
最新文档