日语会话

日语会话
日语会话

A:今日は。桜携帯商事の潘と申します。邱さん願いします。

B:かしこまりました。少々お待ちください。

C:お待たせしました。邱です。

A:邱さん、今日は。桜携帯商事のはんです。こちらがわが社の専務の劉です。C:今日は。先日は御社の案内とカタログを送っていただき、ありがとうございました。

A:ご覧になっていただけましたか。弊社はこれまで中国での業務が主でしたが、ここ数年は日本での業務展開に力を入れております。そこで御社のお役に立てれば思いまして、

C:そうですか。わが社も桜携帯商事には関心を持っていますので、まず、その辺からお話を聞かせていただきたいと思います。

D:産品についての具体的なお話をさせていただきたいと思いまして。お手元の資料をご覧ください。複雑な操作や面倒な手続きがなく、携帯電話に抵抗のある高齢者にも気軽に使っていただけるよう開発した携帯電話端末です。一般の端末より、キーや画面の文字を大きくしましたので、操作も簡単です。

C:手になじみやすく、キー操作が安いですね。

D:そうですね。初心者でも抵抗なく持ち歩けますね。

C:とにかく、まず見本を見せてもらいたいと思います。

D:見本は至急取り寄せますから。今日はこの辺でしましょう。ぜひとも一度お時間を作っていただけないでしょうか。

C:お話がよく分かりました。欧阳さん

B:はい、部長のスゲジュールによると、来週の月曜なら時間がございますが。A:そうですか。じゃあ、ありがとうございます。それでは月曜日の午前10時はいかがでしょうか。御社に伺います。

C:はい、お待ちしております。

(D:先日に引き続き、潘さんは見本を届けに行って、ビジネス交渉の開始をする。)

A:本日はご忙しいところをお越しいただきまして、ありがとうございます。これが私どもの見積書とサンプルです。どうぞごらんになってください。

C:ありがとうございます。そうですね、貴社の技術と品質は高く信頼しておりますが、この価格では少々高すぎます。

A:このところの材料費および工賃の高騰により、従来製品と比べると、若干価格が改定されました。ご理解できますようお願いいたします。

C:そうですね。率直に申し上げます。弊社では単価500円を取引価格としたいのですが、その線で再度ご検討いただけないでしょうか。

A:それは注文の数量次第で、10万個以上注文していただくという条件で単価500円といたしましょう。

C:それが問題がないんです。価格も折り合いがつきましたので、契約する前に、具体的な取引の条件について確認していきましょう。

A:はい、単価は先ほど決定した額ですね。試用期間ですが、3ヶ月でどうでしょうか。

C:結構です。

A:保障期間が一年ですね。

C:はい、使用期間が終わってから、一年です。

A:保障期間中の場合は。

B:難しい故障は弊社の技術史を派遣しますが、簡単の修理が各地の代理店がいたしますが、故障の原因によっては有料になることもあります。保障に関する規定はこの書類に詳しく書いておりますから、どうぞ。

A:了解しました。それでは、早速契約書を作成しましょう。

C:はい、少々お待ちください、今すぐ作っていただきますから、

(まもなく、Bさんが契約書を持ってまいりました。)

B:どうぞ、詳しくご覧ください。問題がなければサインをお願いします。

A:拝見いたします。基本的に問題がありませんが、二点付け加えてください。ひ一つは損害賠償について、もう一つは契約取り消しの権利について。

B:少々お待ちください。検討いたします。分かりました。この二点を付け加えましょう。他に何かご意見がありませんか。

A:他には特にございません。

C:それでは、もう一度すべての契約条項を確かめてください。

A:はい、すべての条項について、意見がございません。

C:ではサインをお願いします。一部はそちらで保管なさってください。どうもありがとうございました。

A:ありがとうございました。これからもよろしくお願いします。

日语会话900句

常用生活日本语900句目录: 01【久别重逢】 02【道别】 03【道谢和回答】 04【反问】 05【无言以对】 06【不知如何判断】 07【道歉】 08【同意,赞成】 09【反对】 10【请求许可】 11【询问意见】 12【劝诱】 13【赞成的常用句】 14【拒绝】 15【询问方便与否】 16【劝告,建议】 17【禁止,责难】 18【赞赏】 19【安慰、关怀】 20【抱怨】 21【喜悦】 22【惊讶】 23【确定,不确定】 24【失望】 25【遭遇麻烦】 26【疲倦】 27【后悔】 28【反驳】 29【询问兴趣】 30【询问出生地、学校】

31【询问工作】 32【询问家人】 【久别重逢的常用句】 1. お元気(げんき)ですか。 你好吗? 2. 最近(さいきん)はいかがですか。 最近怎么样? 3. お変(か)わりはありませんか。 别来无恙 4. ご機嫌(きげん)はいかがですか。 您身体好吗? 5. しばらくでした。 有段时间没见到你了。 6. お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。 7. ずいぶんお会(あ)いしていませんでしたね。 好久没见了啊。 8. ご無沙汰(ぶさた)しておりました。 好久没见到您了。 9. すっかりお見(み)それしました。 我都认不出您来了。 1 . 奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 您太太也还好吗? 11. 相変(あいか)わらず忙(いそが)しいですか。 还是那么忙吗? 12. 前(まえ)よりも若(わか)くなりましたね。 你比以前更年轻了。 13. この間(あいだ)のご旅行(りょこう)はいかがでしたか。 前些时间您去旅游了吧,怎么样? 14. この頃(ごろ)何(なに)をやってる。 最近都在忙些什么? 15. 皆(みんな)が会(あ)いたがってるよ。 大家都很想念你。 16. ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)はお元気(げんき)ですか。 您的家人都好吗? 17. ここで君(きみ)に会(あ)えるなんて、夢(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。

日语情景会话篇

电话 一电话 人物:马(中国留学生) 夫人(高田老师的夫人) (小马给高田老师家打电话) 小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。 喂,是高田老师家么? 夫人:はい,高田です。 对,这里是高田家。 小马:先生はいらっしゃいますか。 老师在家吗? 夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。 不凑巧,他现在出去了。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:どちらさまですか。 您是哪位? 小马:あっ、馬と言います。外語学部の馬です。 啊,我姓马,是外语系的小马。 夫人:はい、馬さんですね。 哦,是小马啊。 小马:何時ごろお戻りでしょうか。 老师什么时候回来? 夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。 不太清楚,不过我想5点钟左右会回来。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:何か伝えておきましょうか。 有什么要我转告的么? 小马:いや、結構です。またお電話いたします。 啊,不用了。我会再打电话的。 夫人:そうですか。 是吗。 小马:ではまた今晩かけさせていただくと思います。 那么我想今天晚上再打电话。 夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。

好,就这样吧。晚上大概没问题。 小马:はい、では、またそのときに。 好,那么,我到时打电话。 夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。 明白了,我就把你来过电话的事告诉他。 小马:はい、お願いします。どうも失礼しました。 那就麻烦了。再见。 夫人:いいえ、では。 不麻烦,再见。 相关常用语 1もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。 喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。 2はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。 好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。 3もしもし、お待たせいたしました。田中です。 喂,让您久等了。我是田中。 4あ、田中さん、林です。 啊,田中先生么,我姓林。 5彼は今出ていますが、のちほど電話してください。 他现在出去了,请稍后再打电话来吧。 6お電話番号をお願いします。 请告诉我您的电话号码。 7はい、231の7840、林です。 好的,231-7840,姓林。 8内線の112をお願いします。 劳驾,请转分机112。 9すみません、この電話を社長室につないでください。 劳驾,请接经理室。 10今話中ですが、少々お待ちください。 现在占线,请稍等一下。 小常识 打电话的礼貌 在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如

日语常用会话100句

日语常用会话100句 1 、はじめまして。初次见面。 2 、どうぞよろしく。请多关照。 3 、よろしくお愿(ねが)いします。请多关照。 4 、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします。也请您多关照。 5 、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。 6 、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。 7 、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。 8 、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧! 9 、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。 10 、あのかたはどなたですか。那位是谁? 11 、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。 12 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国人吗? 13 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。 14 、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。 15 、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗? 16 、そうですか。是吗? 17 、はい。是的。 18 、そうです。是那样的(是的)。 19 、いいえ。不对(不是)。 ?? 20 、そうではありません。不是那样的(不是)。 21 、いいえ、ちがいます。不,不对(不是)。 22 、よくいらっしゃいました。欢迎,欢迎。 23 、お迎(むか)えにきました。来欢迎您了。 24 、出迎(でむか)えに参(まい)りました。来欢迎您了。 25 、お疲(つか)れでしょう。路上辛苦了。 26 、ちっとも疲(つか)れていません。一点也不累。(っ是促音) 27 、それはなによりです。那太好了。 28 、途中(とちゅう)はどうでしたか。旅途顺利吗? 29 、とても顺调(じゅんちょう)でした。很顺利。 30 、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。什么时候离开上海的? 31 、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。是第一次来日本吗? 32 、皆(みな)さんのご来访(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。我们在等待着各位的光临。 33 、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。承蒙特意来接,深表谢意! 34 、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。百忙中特意来接,非常感谢! 35 、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は?来日本的目的是什么?

简单的日语会话

简单的日语会话(二) 2、基本会话 发音(~为长音) 日语中文 ohayo(~) gozai masu おはようございます早安,你早 kon nichi wa こんにちは你好(白天问候语Konban wa こんばんは你好(晚上问候语)Oyasumi-nasai おやすみなさい晚安 sayo(~) nara さようなら再见 mata aimashyo(~) また会いましょう下次再见吧arigato(~) ありがとう谢谢 do(~) itashimashite どういたしまして不客气,不用谢sumimasen すみません对不起,抱歉gomen nasai ごめんなさい对不起,抱歉 hai, onegai shimasu はい、お願いします是的,请您(做~~) i(~)e, kekko(~) desu いいえ、結構です不,不用。 chotto matte kudasai ちょっと待ってください请稍等 mo(~) ichido itte kudasai もう一度言ってください请再说一次...wa nan desu ka? ~は何ですか?~~是什么?Itsu desu ka? いつですか?什么时候?Doko desu ka? どこですか?在哪里? Ikura desu ka? いくらですか?多少钱? Ikutsu desu ka? いくつですか?几个?

简单的日语会话(一) 1、基本单词 发音(~为长音) 日语中文 getsu yo(~)bi 月曜日星期一 ka yo(~)bi 火曜日星期二 sui yo(~)bi 水曜日星期三 moku yo(~)bi 木曜日星期四 kin yo(~)bi 金曜日星期五 do yo(~)bi 土曜日星期六 nichi yo(~)bi 日曜日星期天 -- -------------------------------------------------------------------------------------------- asa 朝早上atsui 暑い热 hiru 昼中午samui 寒い冷 yoru 夜晚上ame 雨下雨gozen 午前上午hare 晴れ晴天gogo 午後下午kumori 曇り阴天kyo(~) 今日今天 kino(~) 昨日昨天 ashita 明日明天 わたし我 わたしたち我们 あなた你,您

会话日语每天一句

第1部分 每天一句 第一章 问候语 ▼ おはよう 你好,早上好 ???????? 32 ▼ お早はよ うございます 早上好,早安 ????? 32 ▼ よろしくお願ねが いします 请多关照 ????? 32 ▼ いらっしゃいませ 欢ó光临 ??????? 32 ▼ いかが 怎么,怎么样,怎样,如何 ??? 33 ▼ どうも 荣幸,你好 ?????????? 33 ▼ ただいま 我回来了 ?????????? 33 ▼ お邪魔じゃま します 打扰了,打搅了 ????? 33 ▼ ごめんください 有人在吗 ???????? 34 おはよう 你好,早上好 原意为“早上好”“早”。但人们一天当中第一次见面的 时候也可以使用,相当于“你好”,与时间观念无关。 A: おはよう!ごめん、遅おく れちゃった。 (午後ごご6ろく時じ、マックドナルドの職員室しょくいんしつ ) 你好!不好意思,我来晚了。 (下午6点,麦当劳的职员室) B: ううん、大丈夫だいじょうぶ、私わたしも来¤ たばかり。 没关系,我也是刚到。 A: おはよう、新しんちゃん、今日¤ょうは一人ひとりで来¤ たの? 早啊,小新,今天是一个人来的吗? B: そうそう、綺麗¤れいな姉ねえちゃんが見み たくて。 是啊,为了见到漂亮的姐姐。(出于《蜡笔小新》) お早はよ うございます 早上好,早安

【おはよう】的敬语形式。 A:社長しゃちょう、お早はようございます! 社长,早安! B: よ、元気げん¤良い いね。 好,精神真好啊。 A: お早はようございます、安西先生あんざいせんせい 。 早上好,安西教练。 B: おはよう、もうやってるね。 早啊,已?都在练习了。(出于《灌篮高手》) よろしくお願ねが いします 请多关照 初次见面时对即将打交道的人说的客套话。 A: 今日¤ょう入社にゅうしゃ した山本やまもとです、今後こんごよろしくお願ねがいします。 我是今天入社的山本,今后请多关照。 B: どうも、よろしくお願ねがいします。 你好,请多关照。 A:隣となりに引越ひっこしして来¤た山崎やまさ¤です、これからよろしくお願ねが いします。 我是搬到隔壁来的山崎,今后请多关照了。 B: どうも、こちらこそよろしくお願ねが いします。 哪里哪里,我也请你多多关照。 いらっしゃいませ 欢迎光临 所有店铺的通用语。 A: いらっしゃいませ、何名様なんめいさま ですか? 欢ó光临,几位? B: 五人ごにん です。 五位。 A: いらっしゃいませ、予約よやく はなさいましたか? 欢迎光临,您预约了吗? B: はい、山田やまだの名前なまえで予約よやく しました

日语日常情景对话

日语日常情景对话 日语口语是很多同学在学习日语时的痛点,本文整理了一些很使用的日语情景对话,相信大家在平时生活中会用得到。下面,就让我们一起来学习下吧~ 1、初次见面。 A:はじめまして、王です。どうぞよろしく。 (初次见面,我是小王。请多关照) B:こちらこそ、楊です。どうぞよろしく。 (彼此彼此,我是小杨。请多关照) 2、我走了。 A:いってきます。 (我走了。) B:いってらっしゃい。 (请走好。) 注:行ってきます:我走啦。 3、我回来了。 A:ただいま。 (我回来了。) B:おかえり。 (欢迎回来。) 4、好久不见。 A:あっ、久しぶり。 (啊,好久不见!) B:久しぶりだね。

(好久不见!) A:本当(ほんとう)に全然(ぜんぜん)かわってないね。 (你真是一点儿没变啊!) B:そうかな。 (是吗?) 注:全然かわらないね:一点儿没变啊 5、有空吗? A:時間(じかん)ある? (有空吗?) B:うん、大丈夫(だいじょうぶ)だよ。 (嗯,没什么事。) A:ひまでしようがなくてさ。 (我无聊的要命。) 注:“大丈夫(だいじょうぶ)”和“丈夫(じょうぶ)”意思不同,前者是意为“没关系,不错”,后者表示身体或某物“结实”。 6、发生了什么事啊。 A:どうしたの。 (发生了什么事啊。) B:なんでもない。 (没什么事。) 7、打电话。 A:もしもし、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 (喂,请问是木村家吗?) B:そうですが。 (对。)

A:すみませんが一郎君(いちろうくん)お願いします。 (对不起,我想找一郎君) B:ちょっと待(ま)ってください。 (请稍等。) 注:もしもし:喂…… 一般打电话都要说这句话,还有年龄大的人在外出时向别人询问某事也这样说。

日语简单会话浅谈

日语简单会话浅谈 发表时间:2010-06-24T09:39:55.153Z 来源:《中外教育研究》2009年第8期供稿作者:李达[导读] 在生活节奏日益加快的今天,语言的交流也在潜移默化当中力求简洁李达上海旅游高等专科学校 【摘要】在学习一门语言时,受传统教育的影响,我们大多数人都是按照“背单词——学语法——看文章”的套路学习的,从而忽略了会话教学,以至于许多学习者到最后发现自己学的是哑巴语言,日语学习者也不例外。日语教学大纲中也明确指出:“语言是交际工具,日语的最终目的是培养学生运用日语进行笔头、口头的交际能力。 ”然而许多学习者认为把所学知识用于实际会话当中特别难,其实日语会话并没有想象中的那么难以逾越,笔者就针对初学者简单会话方面提出几点建议。【关键词】日语初学者简单会话 【中图分类号】 H36【文献标识码】 A【文章编号】 1006-9682(2009)08-0045-01 笔者曾经遇到过这样的一个画面,和一位日本朋友一起散步时,突遇前面有个小池塘,当时我本想和这位朋友说:“ねぇ、前は池がぁゐから、ぃかれなぃな、别に通りぃきましょぅ .”刚要说,我的这位朋友先说了一句:“ぁっ、池、じゃぁ、こっちよ.”同时还用手指这着另一条路。这顿时让我对会话产生了另一种感觉,原来会话其实是可以这样的。然而,我们多数学习者,在进行简单会话交流的时候满脑子都是句型、语法等等,特别是对非日语专业的学习者来说很吃力。为有效应对这个问题,在简单会话当中应该注重以下几个方面: 一、简洁明了,通俗易懂。 在生活节奏日益加快的今天,语言的交流也在潜移默化当中力求简洁。文绉绉的语言形式已经不符合时代的需求,就像笔者开篇例子一样,很明显日本人说的既简洁又明了,即使初学者也能理解,只需懂得简单的词汇即可。会话的最终目的是要和对方进行言语上的沟通,更好的让对方理解你的意图,为此,我们应当在本意清晰的条件下力求简洁,能用简单词汇表达清楚的语句就尽量不要用使用过于冗长的句子,当然这只是针对非正式场合的简单会话,由于日本是一个重礼仪的国家,在不同场合下表达的方式也不尽相同。 二、关键词的透析 日语其本身非常丰富,其中有许多较为特别的句型,在对句型熟悉的前提下,抓住其关键词显得尤为重要。我们可以形象地把这种句型比喻成数学当中的公式,而关键词就是需要添加的数据,给出相应的数据此公式就有了结果,因此需要特别关注句型中的关键词。这种句型往往可以在国际日语能力等级测试的听力测试中遇到,在对本段对话不甚解其意的情况下抓住关键词,加上所提供的图表就能领悟其大意。如同开篇举例所述一样,从日本人口中听到关键词“池”,加上其动作就能很轻易判断出对方所想表达的意思,道理尽在于此。 三、对话背景 简单会话是在一定场景或场合中进行的,单独取一段对话来进行分析就显得较为孤立、晦涩难懂,所以对对话背景的熟悉了解有助于双方之间的沟通和交流。同样地,在国际日语能力等级测试的听力测试当中,一段对话之前经常会有“男の人と女の人は会社ではなしでぃます、 ……”类似这样的语句,从中我们得到的是男性和女性在公司的对话,内容上基本可以断定:这是一个与公司有关的背景。同理,我们在与日本人会话交流时应当对其谈话背景有所了解,这其中包括日本国民的特点,如民族文化的特征以及其历史、经济、政治、喜好、节日等等。所以我们提醒日语学习者在学习日语的过程中不能忽略对其国家文化背景等各方面的了解,这样才能和日本友人进行更加顺畅的交流。 四、多样表达的重要性 多样表达是个很宽泛的概念,它是简单会话当中不可以缺少的一部分。具体地,它包括替代法、迁移法、肢体语言法等等。代替法是指在一定的会话交流中没有或找不到合适的形式结构时所选用的另一种可以接受的语言形式。比如,通常我们会用描述事物或行为特征的方式来代替所想表达的意思,以此来达到交际的目的。介于中文与日文之间有其相似性,在遇到难以用日文表达自己意思时,日语学习者往往会迁移到自己的母语,即中文当中的一些词汇或结构,这种方式有些时候可以激发学习者思维的发散性和联想性,但不可一味追求,毕竟这是两种语言。说到肢体语言,其内容也是相当丰富的,而且在实际会话当中它是除直接语言表达外最有效的方式之一,甚至可以在你不懂这门语言的情况下能够进行简单的交流。无论学习何种语言,凡有过与外国人交流经验的学习者应该都有过这样的深切感受。并且它本身具有非常大的随意性,用以最形象、最简单、最原始的方式来传达自己的本意。一次,笔者和一位日本朋友在图书馆自习时,讨论声音较大,管理员对我们做出一个动作:食指竖在嘴巴前面。我们即刻明白其意。在这不动声色的用肢体语言就很好的表达了管理员的意思。如果这还不能诠释肢体语言的功能的话,下面的一个例子就能让你能够充分理解它:一个朋友和其母亲旅游日本之时,其母亲不会日语,但她居然能在没有笔者朋友陪同的情况下在便利店买到一只鸡腿,其母解释她只是向售货员做出了一个一边拍着自己大腿一边学着鸡叫的动作,虽然过程比较滑稽,但是不可否认的是她很好的运用了肢体语言达到了自己想要的效果,她很好的掌握了肢体语言当中的精髓。因此,在日常生活的简单交际中,适当地使用肢体语言有助于双方交流的效果。 总而言之,会话是一个从言语中传递信息的过程,它的随意性就决定其是不拘一格的,在通常情况下,简单会话交流可以运用各种方式,前提是能表达出其大意。希望日语学习者在思想上树立这样的观念,加上自己所学日语知识,相信在以后的简单会话交流中能更加得心应手。 参考文献 1 彭增安著 .跨文化的语言传通 .学林出版社, 2007.1 2 田孝平、林燕燕 .论日语教学中交际策略的培养 .新西部,2009(4) 3 外语与外语教学 .北京航空航天大学出版社, 2006.9 4 日语课程标准解读 .教育部基础教育司组织编写.北京师范大学出版社,2002

日本语の日常会话

日本語の日常会話 一、家族と一緒に 1、起きなさい。起床拉! 2、早く起きなさい。快起床拉! 3、おはよう。早上好,起来拉 4、歯磨き、洗面はすんだ。刷牙洗脸了吗? 5、髪をとかしなさい。你把头梳梳。 6、夕べはよく眠れましたか。昨晚睡好了吗? 7、怖い夢を見たの。做了个噩梦。 8、ただいま。我回来了。 9、おかえり。回来拉! 10、ご飯できた。饭做好了。 11、ご飯できたよ。开饭了。 12、お腹がすいた。肚子饿了。 13、手を洗いなさい。洗洗手。 14、おかわりをください。请帮我再盛一晚。 15、早く寝なさい。早点儿睡吧。 16、お風呂に入りなさい。去洗澡吧1 17、目覚まし時計はセットした。上闹钟了吗? 18、どこかへ遊びに行こうよ。去哪里玩玩? 19、今日は何をするつもり?今天你打算干什么啊。 20、街に出かけるんだ。我上趟街。 21、ちょっと手伝って!请帮我个忙。 22、エアコンをつけよう。打开空调吧。 23、犬の散歩に行くんだ。去遛狗。 24、店が混んでいる。商店里人很多。 25、かくれんぼをする。玩捉迷藏。 26、おままごとをする。玩过家家。 27、銀行で口座を開く。去银行开个帐户。 28、通帳が見つからない。找不到存折了。 29、家計の切り盛りが上手だよ。她会过日子。 30、貧乏ですっからかんだ。穷得叮当响。 31、へそくりをためる。攒点私房钱。 32、彼いつも早寝早起きだ。他习惯早起早睡。 33、悪い癖はどうしても直らない。臭毛病怎么也改不了。 友達と一緒に 1、土日は何をするの?双休日你干什么? 2、週末は暇?周末你有空吗? 3、いいですよ。没问题。 4、恐らくその暇はないと思うよ。恐怕抽不出身来。 5、ちょっとお邪魔していい。打搅一下,可以吗? 6、同窓会に出席できる。同学会你能够来吗? 7、いつでもいいですよ。哪天都行。

日语会话

A:今日は。桜携帯商事の潘と申します。邱さん願いします。 B:かしこまりました。少々お待ちください。 C:お待たせしました。邱です。 A:邱さん、今日は。桜携帯商事のはんです。こちらがわが社の専務の劉です。C:今日は。先日は御社の案内とカタログを送っていただき、ありがとうございました。 A:ご覧になっていただけましたか。弊社はこれまで中国での業務が主でしたが、ここ数年は日本での業務展開に力を入れております。そこで御社のお役に立てれば思いまして、 C:そうですか。わが社も桜携帯商事には関心を持っていますので、まず、その辺からお話を聞かせていただきたいと思います。 D:産品についての具体的なお話をさせていただきたいと思いまして。お手元の資料をご覧ください。複雑な操作や面倒な手続きがなく、携帯電話に抵抗のある高齢者にも気軽に使っていただけるよう開発した携帯電話端末です。一般の端末より、キーや画面の文字を大きくしましたので、操作も簡単です。 C:手になじみやすく、キー操作が安いですね。 D:そうですね。初心者でも抵抗なく持ち歩けますね。 C:とにかく、まず見本を見せてもらいたいと思います。 D:見本は至急取り寄せますから。今日はこの辺でしましょう。ぜひとも一度お時間を作っていただけないでしょうか。 C:お話がよく分かりました。欧阳さん B:はい、部長のスゲジュールによると、来週の月曜なら時間がございますが。A:そうですか。じゃあ、ありがとうございます。それでは月曜日の午前10時はいかがでしょうか。御社に伺います。 C:はい、お待ちしております。 (D:先日に引き続き、潘さんは見本を届けに行って、ビジネス交渉の開始をする。) A:本日はご忙しいところをお越しいただきまして、ありがとうございます。これが私どもの見積書とサンプルです。どうぞごらんになってください。 C:ありがとうございます。そうですね、貴社の技術と品質は高く信頼しておりますが、この価格では少々高すぎます。 A:このところの材料費および工賃の高騰により、従来製品と比べると、若干価格が改定されました。ご理解できますようお願いいたします。 C:そうですね。率直に申し上げます。弊社では単価500円を取引価格としたいのですが、その線で再度ご検討いただけないでしょうか。 A:それは注文の数量次第で、10万個以上注文していただくという条件で単価500円といたしましょう。 C:それが問題がないんです。価格も折り合いがつきましたので、契約する前に、具体的な取引の条件について確認していきましょう。 A:はい、単価は先ほど決定した額ですね。試用期間ですが、3ヶ月でどうでしょうか。 C:結構です。 A:保障期間が一年ですね。 C:はい、使用期間が終わってから、一年です。

日语日常会话

こんにちは。(kon ni ji wa) 你好。 こんばんは。(kon ban wa) 晚上好。 おはようございます。(o ha you go za i mas) 早上好。 お休(やす)みなさい。(o ya su mi na sai) 晚安。 お元気(げんき)ですか。(o gen ki de s ka?) 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 いくらですか。(i ku la de s ka?) 多少钱? すみません。(su mi ma sen) 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 ごめんなさい。(go men na sai) 对不起。 どういうことですか。(dou iu ko to de su ka?) 什么意思呢? 田中さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 (ta na ka san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne) 田中的中国话说的真好。 まだまだです。(ma da ma da de s) 没什么。没什么。(自谦) どうしたの。(dou si ta no) どうしたんですか。(dou si tan de su ka?) 发生了什么事啊。

なんでもない。(nan de mo nai) 没什么事。 ちょっと待ってください。(jou to ma te ku da sai,可以简单地表达为:jou to)请稍等一下。 約束(やくそく)します。(ya ku so ko si ma s) 就这么说定了。 これでいいですか。(ko na de i i de su ka?) 这样可以吗? けっこうです。(ke kou de s) もういいです。(mou i i de s) 不用了。 どうして。(dou si de) なぜ(na ze) 为什么啊? いただきます(i ta da ki ma s) 那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。(ko ji sou sa ma de si ta) 我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。(a li ga to go za i ma s) 谢谢。 どういたしまして。(dou i ta si ma si de) 别客气。 本当(ほんとう)ですか。(hon dou de su ka?) 真的?

浅谈日语会话中的すみません

浅谈日语会话常用语“すみません” 【摘要】日语常用语“すみません”的基本意义为“对不起”,但其因使用场合的不同而意义和语感不同。本文考察“すみません”的词源及其意义,浅析作为社会语言用语的“すみません”与欧美道歉文化的不对等性。 【关键词】“すみません”文化交流不对等性 【引入】请看下面一段对话: 客:すみません。 店の人:はい、すみません。お待たせしました。 客:すみません。ハンバーガーをください。 店の人:すみません。今、売り切れたんですが。 客:じゃ、サンドイッチでいいです。 店の人:すみません。 客:すみません。 简短的对话中出现了六个“すみません”。这对不懂日语,不了解日本文化的人来说着实费解。 一、“すみません”的起源 从形式来看,“すみません”来源于动词。但是,关于这个动词,研究学者却持有不同的意见。一种认为,“すみません”是动词“済む”的否定形式。另一种说法的主张者日本民俗学家荒木博之则认为,“済む”同“住む”、“澄む”同义。他在『日本人の心情論理』一书中指出:“「澄む」は濁り動いているものが清らかになり、静止することであるとするならば「澄む」ことであり、そして静まりとどまること、すなわち「住む」ことでなければならなかった…。这两种说法似乎各有千秋,分不清孰是孰非,但从中我们可以看出,日本人善于通过自然万物表露心迹,这是其性情中历来就有的特点。 二、“すみません”的社会语言意义 “すみません”的基本意义为“对不起,不好意思”。但在实际使用过程中,

其意义并不限于此。具体来讲,有以下几种情况: (1)道歉。当有愧于对方或者麻烦了对方时,用“すみません”来道歉,请求原谅。例如: あなたに迷惑をかけて、すみません。 彼にすまないことをした。 (2)委托。当请求别人帮忙某事时,常用“すみません”。例如: すみませんが、その窓を開けてくれませんか。 すみませんが、ちょっと通してください。 (3)感谢。得到他人帮助而道谢时使用。 当得到馈赠时,日本人常常使用“すみません”来道谢。路上相遇的两个人之间可能会出现这样的对话:“先日はどうもすみませんでした。”为之前得到对方的馈赠或款待而再一次表达谢意。在拥挤的公交车上,接受别人让座的老人,比起“ありがとう”更偏向于使用“すみません”。例如: すみません、じゃあ、遠慮なく、いただきます。 (4)引起注意。进行询问时用以引起对方注意的发语词。例如: すみません、5月14日のコンサートのチケットはまだありますか。 这样的例子还有很多,如:在餐厅点菜时,会使用“すみません”招呼店员。用餐结束后,会使用“すみません、お勘定をお願いします。” 综上所述,一句“すみません”,其具体意义和语感因使用场合的不同而不同。这也充分说明语言是具有动态性的。 三、“すみません”与欧美道歉文化差异 日本是个礼仪之邦。例如,在非常拥挤的公共场合,当不小心撞到别人时,撞人者会说“あ、すみません”,而被撞者也会说“こちらこそ、どうも”。简单的对话能消除彼此的不愉快之感。再如,遇到交通事故,不管责任在哪一方,双方都会说“すみません”,等待交警的处理。那么,欧美人会如何看待这似乎很和谐的场面呢? 据说某位日本人去欧洲旅游,遭遇了交通事故。警察来处理时,他按照在国内的习惯说了一句“i am sorry”,结果警察判定其有自杀意图,裁决其支付

日语口语日常基本对话100句

【日语口语】日常基本对话100句 学日语不代表会说日语,会读日语不代表会表达日语,樱花雨的小编们应广大新老学员要求总结出日语口语日常基本对话100句,快来点击吧,下一个语言达人就是你啦! 正规,口碑超好,性价比最高的外语培训和留学翻译机构。 樱花雨主要业务: 1、外语培训:英语、日语、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语等; 2、企业团体培训:三菱、花王日化、日立建机、晶弘冰箱、瑞穗银行、善诚科技、美满电子等; 3、出国留学:与省外事办国际交流中心权威机构合作,优惠办理美国、英国、澳大利亚、德国、日本、韩国等国家的出国留学业务; 4、外语翻译:常年承接日、韩、英、德、法、西、俄、意等语种的笔译和口译业务。 2014-07-17 日语中最基本的100句日常生活对话:

こんにちは。 罗马音:konnitiha 你好。? こんばんは。 罗马音:? konbanha 晚上好。? おはようございます。 罗马音:? ohayougozaimasu 早上好。? お休(やす)みなさい。 罗马音:? oyasuminasai 晚安。? お元気(げんき)ですか。 罗马音:?ogenkidesuka 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。? いくらですか。 罗马音:ikuradesuka?? 多少钱? すみません。 罗马音:? sumimasen 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。? ごめんなさい。 罗马音:? gomenmasai 对不起。 どういうことですか。 罗马音:?douiukotodesuka? 什么意思呢? 山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 罗马音:?yamadasanhatyuugokugogajyouzudesune 山田的中国话说的真好。

日语会话(4)

日语会话(4) Japanese Conversation (4) 一、基本信息 课程代码: 课程学分:2 面向专业:日语专业本科 课程性质:学科基础必修课 课程类型:实践技能教学课 开课院系:外国语学院 使用教材:主教材:《新编日语生活会话》,许慈惠、实光顺子编,上海外语教育出版社,2010 参考教材:1.《日语会话技巧篇》(日)、《日语会话技巧篇》编写委员会编 著,于素秋译,北京外语教学与研究出版社,2007; 2.《新编日语会话.大学高年级》,寇芙蓉编著,南开大学出版 社,2006 先修课程:《基础日语》(1~4);《日语听力》(1~4) 二、课程简介 本课程为学科基础必修课,面向日语本科学生,共开设四个学期。根据日语专业人才培养的要求,对学生进行高级口语教学,培养学生用流利、地道的日语表达思想的高级口语技能。通过本课程的学习,学生应能够就时事、政治、经济、体育、文化等方面的话题自如地用日语表达自己的观点,能够与以日语为母语者讨论、交流思想。学习者可达到日语能力考试2级以上相当水平。 三、选课建议 本课程适合日语专业本科第五学期学习。已具备较为扎实的日语知识和日语表达能力。 四、课程基本要求 在整个教学过程中,强调语言学习环境策略、互动策略,综合各项语言技能,提高训练效果,突出实际应用。在前三个学期的学习基础上,进一步提高日语口语表达的准确性和地道性,增强口语的连续表达能力。有意识地丰富自己的语言表达,多角度地看待问题。针对某一话题,能发表自我见解,学会较高级的交际策略,。注重口语语篇的连贯与衔接,注重口语表达的逻辑性。学会遵守日本社会、文化规则,灵活运用日语。 五、课程内容 1.就所听到的材料进行回答、复述和讨论,综合各类信息进行客观评价。 2.知道用日语电话礼仪,日本用餐礼仪,理解中日间的差异,并能准确运用。 难点:电话场景会话有其特殊性,对日语听力、口语能力要求较高。 3.运用日语翻译、解释中国特色的事物,如东方明珠、外滩等,提高外语学习的实践能力

日语会话实用6个场景

第一課自分?家族 考えてみよう: 1.初めて会った人と話すとき、どんな表現を使いますか? 2.人を紹介するとき、どんな表現を使いますか? 3.家族をどのように紹介しますか? ①自己紹介する 張:始めまして、張と申します。 本田:張さんですね、本田ともうします。よろしくお願いします。 張:こちらこそよろしくお願いします。 ②名前が聞き取れなかった 松田:あ、こんにちは 張:張一龍です。どうぞよろしく。 松田:は? 張:ちょういちりゅうです。張は出張の張で、いちは数字の一、りゅうは干支のたつのりゅうです。 松田:張一龍さん。超一流の名前ですね。 張:ありがとうございます。あの、お名前は? 松田:松田です。 張:ま?つ? 松田:まつた名刺を渡しながらとうぞ 張:どうも、まつたさんですね 松田:ええ、よろしく。 ③:人にを紹介する 松田:林さん、ご紹介します。こちらはすずきさんです。 鈴木:鈴木です、はじめまして、会社社員です。 林:はじめまして、林です、中国から来ました。 ④:家族を紹介する 本田:張さんはどこのご出身ですか? 張:江蘇省です。 本田:そうですか、ご家族はなんにんですか? 張:3人です。父とはhと私です。 本田:ご両親はどんな仕事をしていますか? 張:父は大学の先生で、母は銀行に勤めています。 本田:お父さんはだいがくでなにを教えていますか? 張:中国近代史です。 本田:中国近代史ですか。近代中国は日本と関係は深いですけ。お父さんはも日本語がおわかりですか? 張:そうですね。専門書は読んでいますが、あまり話せないです。 本田:そうですか。張さんは日本語を勉強して、将来何になりたいですか? 張:私アニメが好きだがら、将来アニメと関係のある仕事がしたいです。

日常生活中日语口语

日常生活中日语口语 在遇到日本人的时候,对于学习日语的你是不是也想露一手呢?但常常会因为一时情急突然哑口无言,那么在平时备一些日常生活中日语口语是有必要的。 日常生活中日语口语: 1.「すみません。もしお時間があったら一緒にお茶していただけませんか?」 请问,如果时间允许的话可以和你一起去喝杯茶么? 2.「楽しかったから一緒に飲みませんか?」 如果可以的话,能邀请你一起喝酒畅聊一下么? 3.「友達になってください。」 请和我做朋友。 4.「付き合ってください。」 请和我交往吧。 5.「こんにちは、あの、かわいいですね」 你好,你真可爱。 6.「俺たちの出会いって偶然じゃなくてきっと運命に導かれたんだよ。だって、他人の気がしないもん、特別な気持ちになるんだ」 我们的相遇不是偶然,是命运。我对别人都不在意,对你有特别的感觉 日常生活中日语口语: 7.「今日はどちらに行かれるんですか」 你现在要去哪?(吐槽:谁这么跟我搭讪我可能会踹他一脚吧) 8.「今、何時ですか?お一人ですか?」 现在几点?你是一个人么?(叹气:完全没有技术含量,一听就感觉此人不厚道……) 9.「最初見たときから、ドキがむねむねしてたんだ!」 第一次见到你的时候,我的蹦蹦跳就心脏了!(浪漫型) 10.「久しぶりーー!(話をつなげる)」 好久不见啦!(装熟接话……) 日常生活中日语口语:

11.「お弁当作ったけど彼氏がこなかったんで代わりに一緒にピクニックに行ってくれません?」 我做了便当,可是男朋友没来。你能代替他和我一起去郊游么?(理由虽然有点牵强,但果然还是很可爱呢~) 12.バーでメニューを見ながら隣のイケメンに、 「今飲んでるそれ、美味しい?」 「お酒強いんですね。」 在酒吧看着菜单,问旁边的帅哥 “你现在喝的那种好喝么?” “你酒量还真厉害啊!” (搭讪就在自然而然中发生了) 13.レコード屋でおもしろそうなCDを持ってる女の子に向かって、 「そのグループ、どう?買ってみようかと思ってるんだけど」 「この辺で○○(音楽のジャンルとか)がうってるトコ知りませんか?」 唱片店对拿着CD的女生说 “这个组合怎样?我在思量要不要买……” “你知道这附近有卖○○(某音乐类型)的店家么?” (哇!原来你和我有一样的兴趣爱好,难不成介个就素命运……) 日常生活中日语口语: 14.お店で服を合わせながら、鏡の前で、目が合ったら、 「これ、どう思います?」 「それどこで買ったんですか?かっこいいですねー」 「この前どこどこの(クラブ、教室、塾、会議)にいなかった?」 在商店的镜子前比试衣服,四目相对 “你觉得这件怎样?” “你这件在哪买的,真帅欸” “欸?我们有在××的(俱乐部、教师、培训班、会议)上见过么?” (对我的穿着品味称赞有佳,嗯嗯~!说不定性格很合喔!) 日语口语常用句型 1.结束啦!能力考试终于结束啦! 【原句】終わったなぁ!やっと、やっと、能力試験が終わりました! 【读音】おわったなぁ!やっと、やっとのうりょくしけんがおわりました! 【解说】考完能力考的童鞋估计都爆发了吧?嘿嘿~这个时候用这句话来表达下你的心情吧~南京日语学校提出,表示某些事情终于结束了的轻松心情都可以用这个句型哦~日语口语常用句型2.拜托我做事情,你还早一百年呢! 【原句】あたしに頼みごとするなんて、百年早い。 【读音】あたしにたのみごとするなんて、ひゃくねんはやい。 【解说】“百年早い”就是指对方还嫩着呢~当然,有时候也可以用在自己身上~表示远远没有达到某个程度。

日语会话

关于访问 1、敲门 ●ごめんください。 ●失礼します。 ●~さんご在宅ですか。 2、姓名 ●どなた様ですか。 ●どちら様ですか。 ●よくいらっしゃいますよね。 3、请进门 ●どうぞお入りください。 ●どうぞあがってください。 4、回应 ●では、失礼します。 ●では、お邪魔します。 ●では、遠慮なく。 5、进屋 ●こちらへどうぞ。 ●おかけください。 ●お茶をどうぞ。 6、礼物 ●つまらないものですが。 ●ほんの気持ちばかりです。 ●中国の土産ですが、めし上がってください。7、离开 ●そろそろ時間です。

●また用事がありますので。 8、挽留 ●まだ早いですが、ゆっくりなさってください。 ●またおいでください。 理发 1、要望を聞く ●いらっしゃいませ、今日はいかがなさいますか。 ●~カットになさいますか、それともパーマになさいますか。 ●どのようなヘアースタイル(髪型)をお望みですか。 ●どんな髪型がよろしいですか。 ●どのぐらいお切りしましょうか。 ●伸ばしていますか、それともバッサリ切りますか。 ●かみはゴッグ(長い)にしますか、それともショットにしますか。 ●このままのスタイルでカットいたします。 2、好きな ●髪型をかえたいです。 ●短い髪型にかえたいです。 ●ちょっと切ってもらいいたいだけです。 ●かみの毛をすいてもらいたいです。 ●パーマをかけたいです。 ●今と同じ形で、少し短くしてください。 ●あまり短くないでください。 ●肩ぐらいまで切ってください。 ●洗ってセットしてください。 ●後ろは短くで、前は少し長くしてください。 ●頭の天辺(てっぺん)をぼさぼさ(蓬松)させてほしい。 ●髪の毛をふかふかさせたいです。(弹性) 3、シャンプー(洗头) ●それでは先にシャンプーをさせていただきますので、シャンプー台の方へお越し。 ●おゆいところはございませんか。 ●お湯加減はよろしいですか。 4、待つ ●お疲れ様した、鏡の前にどうぞ。 ●こちらにおかけください。 ●係りのものが参りますので、しばらくお待ちください。 5、ブローなど(吹风) ●どうぞ動かないでください。

日语日常用语—会话实战篇(下)

25、遭遇麻烦的常用句 俺だって、しようがないよ。我无能为力啊! 怖い!太可怕了! ついていないな! 太不走运了! どうしようもないですね。一点儿办法都没有。 大馬鹿!大傻瓜! 君の馬鹿!你这个大傻瓜! いい加減にしなさい。够了! ャバイ!/しまった!糟了! 困ったな!真让我头疼! 26、表疲倦的常用句 疲れてくたくたになりました。我已经精疲力竭了。 疲れた!好累啊。 疲れてたまらないよ。我快累死了。 くたくたに疲れた!我累死了! へとへとに疲れはてたよ!累得筋疲力尽。 もうこれ以上歩けないよ。已经不能再走了。 27、表后悔的常用句 くやしい!我真后悔。 知ってたらこなかったよ。早知道就不来了! もう何回も教えてあげたのに???我告诉你多少回了! いったいだれのせい?到底是谁的错? やめてよ!别这样! ぼくのせいにするな!难道你怪我不成? 28、表反驳的常用句 ぼくじゃないよ。不是我。 あたしやってません。不是我干的。 わざとじゃないですよ。我不是故意的。 どうして私にやらせるのですか?为什么叫我弄? どうしてだめなの?为什么不可以? すぐやってくれ!你马上去做! 29、询问兴趣的常用句 ご趣味は何ですか。你的兴趣是什么? 何か好みがありますか。你有什么嗜好吗? 趣味悪い!真没品味! 趣味は音楽です。我的爱好是音乐。 私たちは共通の趣味がたくさんありますね。我们有许多共同的嗜好。それは個人的な好みです。这是个人喜好问题。 この絵は私の好みに合わないです。这幅画不合我的口味。

30、询问出生地、学校的常用句 出身地はどこですか。你是哪里人? どうで生まれましたか。你是哪里出生? あなたはどこの大学で勉強しましたか。你读哪所学校? ご専攻は何ですか。你主修什么? 31、询问工作的常用句 お勤め先はどこですか。你在哪儿工作? お仕事は?你的工作是……? どんな仕事ですか。那是什么样的工作呢? 32、询问家人的常用句 1、询问 お子さんは何人ですか。你有几个小孩? 子供がいますか。你有小孩吗? 結婚しましたか。你结婚了吗? ご家族は何人ですか。你家有几口人? 兄弟がいますか。你有兄弟姐妹吗? 何の仕事をしていますか。他是做什么的? 2、回答 独身ですよ。我还没结婚呢! まだ一人です。(我)还是单身。 兄(姉)がいます。我有哥哥(姐姐)。 九人です。我家有九口人。 核家族です。是个小家庭。 33、表天气的常用句 天気はどうですか。天气如何? 明日の天気はどうなるか分りますか。你知不知道明天天气怎样?明日もいい天気だと思いますか。你觉得明天也会是好天气吗?晴れるといいですね。我希望天气会放晴。 天気がわるくなりそうですね。天气要变坏了,是不是? 今日は雨がふると思いますか。你觉得今天会下雨吗? このぎろ、天気が変わりやすいです。最近天气多变化。 朝は曇りでした。早上是阴天。 いいお天気ですね。天气很好,不是吗? 晴れています。是晴天。 曇りです。是阴天。 雪が降りました。下雪了。 よく晴れています。天气非常晴朗。 日本晴れです。万里无云。 曇りになりました。天气转阴了。 雨が降りそうです。好想要下雨了。 雨が降り始めました。开始下雨了。

相关文档
最新文档