印尼留学生习得汉语语流中的塞音实验分析

印尼留学生习得汉语语流中的塞音实验分析
印尼留学生习得汉语语流中的塞音实验分析

印尼留学生习得汉语语流中的塞音实验分析

本文通过实验语音的方法,将印尼留学生习得汉语语流中的塞音发音时长和中国学生进行对比分析,总结出了印尼留学生在汉语语流中塞音偏误的几种类型,即把送气的塞音发成不送气音,把不送气的塞音发得过长或把送气的塞音发得过短。由此分析了印尼留学生发汉语塞音时产生偏误的原因,并据此有针对性地提出了相应的教学策略。

标签:印尼留学生塞音实验语音

一、引言

中国和印度尼西亚两国之间的关系源远流长,在过去数百年间,中国南方的福建、海南、广东等省有大量劳工或从事贸易的商人移民到印度尼西亚,在印度尼西亚形成了数量庞大的华族。他们当中很多人都有较强烈的故土情结,向往中国的传统文化,而汉语学习是他们接触中国、了解中国文化的一条重要途径。随着近些年中国经济的高速发展,我国的国际影响力不断扩大,中国和印度尼西亚在各行各业中的交流和合作增多,不仅是华族,也有越来越多的印尼本族人开始学习汉语,顺应时代发展潮流。

在印尼学生学习汉语以及对印尼学生进行汉语教学的过程中,汉语语音往往是面临的第一个难题。刘珣在《对外汉语教学引论》中提到“语音是语言的物质外壳,语音的重要性决定了语音教学是第二语言教学的基础,是掌握听、说、读、写技能和交际能力的前提。反之,如果语音很标准往往一开口就能给交际对方以好感,形成融洽的交际气氛。不少教师和学者认为这些年来,从对外汉语教学的效果看,在口语表达的流利程度有所提高的同时,语音的标准性则有所下降,这是很值得注意的现象。”[1]由此可见,语音在汉语学习和表达中的重要性不言而喻。虽然不能在一开始就要求印尼学生做到语音完全标准,但对于一些容易出错、混淆的音素,应该多次强调,严格纠正。以声母g和k为例,如果学生将“上kè”发成“上gè”,交际就无法正常进行。鉴于此,通过语音实验找出印尼学生带有共性的语音偏误现象并作出科学的分析,有助于对印尼学生开展有针对性的汉语教学。

从现有的研究来看,董琳莉、林明贤、倪伟曼等从普通语音学的角度对印尼留学生讲汉语普通话时声母或韵母不准确的现象进行过调查和研究[2][3],王功平、林奕高从实验语音的角度对印尼留学生学习汉语普通话语音时的“洋腔”进行了定量的实验分析[4];王飞焱从实验语音的角度对泰国学生学习汉语普通话语音时的偏误进行了分析。[5]前人的研究给我们提供了很好的参考和借鉴。本文从印尼留学生汉语语流中的塞音这一因素入手,进行了详细的分析考察。

二、实验材料和方法

(一)实验语料

发电厂词汇(汉语-英语-印尼语)

汉语-英语-印尼语对照词汇 集控室常用词汇 Istilah yang sering digunakan dalam Control Room 汉语英语印尼语启动锅炉startup boiler Mulai pembakaran/ ketel 燃烧器burner Pembakar 炉膛furnace Ruang Bakar 油泄露oil leakage Kebocoran Minyak Oli 扳手spanner kunci 阀门valve Katup 开阀门open the valve Buka Katup 关阀门close the valve Tutup Katup Motor Pengatup 电动阀motor-operated valve (MOV) 手动阀manual valve Katup Manul 气动阀pneumatic valve Katup Udara 液压阀hydraulic valve Katup Minyak 截止阀stop / shutoff valve Main Stop Valve (MSP)

逆止阀check valve Katup Satu Arah 球阀globe valve Katup Bulat 闸阀gate valve Gerbang Katup 蝶阀butterfly valve Katup Kupu - Kupu 安全阀safety valve Katup Pengaman 安全阀整定safety valve setting Katup Pengaman Otomatis 回座压力reseating pressure Tekanan Balik 汽包steam drum Drum Uap 汽包水位steam drum level Tingkat Drum Uap 蒸汽steam Uap/Asap/Embun 饱和蒸汽saturated steam Uap Jenuh 过热蒸汽superheated steam Uap setelah pemanasan 汽水分离器steam water separator Pemisah Uap & Air 水冷壁water wall Dinding Air 空预器air preheater (APH) Udara Sebelum dipanasi 过热器superheater Udara Sesudah dipanasi 再热器reheater Pemanasan Ulang 省煤器economizer economizer

印尼语语音

印尼语语音 印度尼西亚语的发音规则与汉语拼音有些相似。 一、元音:元音分单元音、双元音和复合元音,其中单元音有六个。这些单元音的发音与拼音基本一致,如出现在单词前面或中间部分,则发音略短,在结尾则略长, 如果音节是辅音结尾的闭音节,则发音短小清脆。双元音有三个,发音时要流畅,在现实生活中,双元音有一些变音。复合元音是两个并排在一起的单元音。 1. a [a:] 相当于汉语拼音中的a, 发音较长。如anda, mana, cap 2. o [o] 相当于汉语拼音中的o, 但是口型更为饱满,与英语中watch的原因发音相似, 如botol, soto, kok 3. e [e]/[ ? ]: e在印尼语中有两种发音,一种发作[? ],相当于汉语拼音中的e(饿),如lebih; 一种发作[e], 相当于英语中bed中的e,如béda,e上面有小斜杠表示。在学习初期,课本读物中会有斜杠,但是正规读物中一般不出现斜杠,需要同学们自行记忆。 4. i [i]: 相当于汉语拼音中的i,如itu,api, 5. u [u]:相当于汉语拼音中的u, 但是发音时嘴型更小,双唇突出明显。如lucu, cukup 6. ai [ai]: 一般出现在词尾,但是经常将口型略微缩小,发成[ei],甚至[e],如sampai, pegawai 7. au[au]: 一般出现在词尾,但是经常将口型略微缩小, 发成[ou],甚至[o],如kalau, hijau 8. oi [oi]:一般出现在词尾,发音相当于英语中的[oy],如amboi 如单词词中部位出现两个相连的单元音字母,即复合元音,则发音要做要既连贯,又清晰。如baik, bea, muat。 二、辅音:印尼语的辅音有一部分与拼音和英语发音一致,如f, l, m, n, v, w, y, 其它辅音则不尽相同。

旅游印尼语简单一学就会

右边还是左边? Kanna , kiri ?(可那恩)(可里) 在这里多久了? Sudah lama di sini ? (素大拉吗地塞你) 我在这里已经两[天/周]了. Saya sudah dua [ hari/minggu]di sini . (撒呀)(素大)(读瓦)(哈里)(民古)(地)(塞你) 结婚了吗 ? sudah kawin ? (素大嘎问) 有孩子了吗 ? sudah punya anak ? (素大不年按那) [已经有了/还没有] sudah/belum (素大)(拨路木) 如: satu setengah = satu koma lima 我要[我要喝水/我要糕点] saya mau [saya mau minum/saya mau kue ] (撒呀吗无)(撒呀吗无米怒木)(撒呀吗无哭为) 我要咖啡. Saya minta kopi (撒呀民大靠比) 有烟吗? Ada rokok ? (啊大了袄高) 我喜欢这本书. Saya suka buku ini (撒呀素嘎不哭一你) 我在哪儿可以买到衣服? Di mana saya bisa beli baju ? (地)(吗那)(撒呀)(比撒)(拨里)(把就) 我想买鞋. Saya mau beli sepatu (撒呀吗无)( 拨里)(色把读) 阿理什么时候回来?Kapan Ali akan kembail? 百货商场里有没有试穿室?Di toserba ada kamar ganti atau tidak? 出了什么事?Apa yang terjadi? 窗户打不开了.. Jendela tidak bisa dibuka 窗户开不开了? Jendela dibuka atau tidak? 窗帘拉不开了.Tirai tidak bisa dibuka. 大夫能到我家来看病吗?Apakah dokter bisa dating ke rumah saya untuk memeriksa? 大夫什么时候能来?Kapan dokter bisa datang? 大夫,谢谢你的帮助.Dokter terima kasih atas bantuan anda. 电话机在那儿?(pesawat)telepon ada di mana? 电影院离这远吗?Apakah jarak bioskop dari sini jauh? 今天真冷(热).hari ini sungguh dingin(panas). 几点关门?jam berapa tutup? 几点开门? jam berapa buka? 几点开始? jam berapa mulainya? 谨防扒手!awas copet! 可以给我…吗?dapatkah saya minta…? 可以照相吗?bolehkah memotret? 客饭多少钱?berapa harga menu pokok? 快请医生来!cepat panggil dokter! 快去开门!cepat bukakan pintu! 旅馆里有货币兑换处吗?adakah tempat penukaran uang di hotel(ini)? 旅馆里有理发厅吗?adakah tempat memangkas rambu di hotel(ini)? 没事,别担心.tak apa ,jangan cemas. 门票多少钱?berapa harga karcis masuk? 那条路是到…的?jalan manakah yang menuju…? 哪里可以打长途电话?di mana (saya) dapat menelepon sambungan langsung jarak jauh? 哪里有镜子?di mana ada cermin? 哪儿可以租出一辆…?di mana (saya) dapat menyewa sebuah…?

印尼语语法规则

马来─印尼语的单词可基本分为四个词类:名词、动词、形容词和功能词(质词)。名词和动词可能以词根的形式呈现,但很多时候这两类的词是透过在其他单词上加派生词缀的方式而得的。 另以下有些出现? 的词,其? 在一般书写时会以 e 代替。 语序 基本语序:主语焦点时为主语─动词─受词─补语(AVO);受词焦点时为受词─动词─主语(OVA)[1] 介词多为前置词形容词、指示词、所有格名词、关系子句等置于其所修饰的名词后 方。 一般而言,在不及物动词中,主词在动词前;当有主语(Agent)和受词(Object)时,主语和受词之间有动词,故其语序为AVO或OVA,而句子确实的语序,则由动词的语态来决定。马来语OVA的语序,也就是常被以“被动态”来称呼的这语序,是基本且最常见的语序。 主语和受词都是可省略的,甚至是可同时省略的。以下是两种常见可省略主语或受词的状况: 1)表达礼貌及对句子内容的尊重 像例如一个礼貌的店员可能会省略所有的人称代词,并以以下的方法向客人说道: 2)当主语未知、不重要或可由上下文与情境得知时。 像例如你的朋友问你何时买下你名下的某房地产时,你可以下面的方法来回答: 因此语态(和语序)的选取,是决定主语和宾语相对位置的方法,同时其选取很大程度地取决于情境和话语风格。 强调 马来─印尼语常可借由变换语序以强调某些事物,或表明某些事物为句中的焦点(focus),通常

做为焦点的词置于句中的第一个位置,且其与后面的成份之间有个发音上的小间断:

Saya pergi ke pasar kelmarin 意即“我昨天去市场”─中性句型,或表明主词为焦点(强调“我”) Kelmarin saya pergi ke pasar 意即“昨天我去市场”─强调“昨天” Ke pasar saya pergi, kelmarin 意即“市场我昨天去了”─强调昨天去的地点 Pergi ke pasar, saya, kelmarin 意即“我昨天去了市场”─强调“去市场”的动作 最后两种句型比较容易在口语中见到 单词构造法 马来─印尼语是一种黏着语,新的单词借由三种方法来构造。新的单词可借由词缀、合成词 和对单词成份进行叠词等的方法来构造新词。 词缀 多数的词根为名词或动词,可借由对这些词加词缀的方法来构造新词。像例如masak(意即“煮”)这个词根加词缀后的形式有memasak(意即“煮” )、memasakkan意(即“为? ? ? 而煮” )、dimasak(意即“被煮” )、pemasak(意即“伙夫” )以及masakan(意即 “餐点” )等即为其例。很多时候,在加上前缀时,词根的第一个子音会发生变音的现象, 像例如sapu(意即“扫” )变为penyapu(意即“扫帚” )、panggil(意即“呼喊” ) 变为memanggil(意即“呼唤、召唤” )和tapis(意即“筛”)变为menapis(意即“筛子” )等即为其例。 以下以ajar(意即“教” )为例,说明其词缀如何地改变此词的词义: ajar = 教 ajar an = 教导(名词) bel ajar = 研读、学习 mengajar = 教导(动词) di ajar = 受教(不及物动词形) di ajar kan = 受教(及物动词形) mempeal jar i = 研读 dipel ajar i = 被研读pel ajar = 学生pengajar = 老师 pel ajar an = 主词 pengajar an = 课程/ 道德教训pembelajar an = 学习(名词)ter ajar = (意外地)教 terpel ajar = 受到良好教育的 berpel ajar an = 受教育的

第一章汉语印尼语形容词重叠的比较

第一章 第一章 汉语印尼语形容词重叠的比较 一、汉语形容词重叠相关概念 表示人、事物的形状、性质或者动作、行为等的状态的词叫形容词。1 例如:表示人或事物的形状的:大、高、红、整齐、美丽 等;表示人或事物的性质的:好、冷、对、正确等;表示动作或行为等的状态的:快、紧张、认真等。重叠手段赋予形容词“高于一般程度”的形状量即较高的程度等级,“轻微程度”是特定语用环境下的随附意味。2 形容词重叠后,都有表示程度加深和加强描写的作用,所以不再按受程度副词的修饰。3例如:非常长(不能说:非常长长的)、十分暖和(不能说:十分暖暖和和的)、特别糊涂(不能说:特别糊里糊涂的)。 二、印尼语形容词重叠相关概念 1李德津·外国人实用汉语语法 [M]·北京:话语教学出版社,1998 :49 页 2陈光著·现代汉语量级范畴研究 [M]·上海:上海人民出版社,2010:99页 3卢福波·对外汉语教学实用语法 [M]·北京:北京语言大学出版社,2005:33页 2

Alwi (2003:171)认为 “形容词是用于说明名词的某种特殊性质的一类词。” 根据语义形容词可分成两大类: (一)表示程度的形容词: 1. 表示性质的形容词。例如:bersih干净 2. 表示尺寸的形容词。例如:panjang长 3. 表示颜色的形容词。例如:merah红色、hitam黑色 4. 表示时间的形容词。例如:lama慢、cepat快 5. 表示距离的形容词。例如:dekat近 6. 表示心态的形容词。例如:bahagia 高兴 7. 表示感觉的形容词。例如:penglihatan视力(terang光、suram 无神);pendengaran听觉(bising吵闹、jelas清楚);penciuman 嗅觉(harum香);perabaan摸(kasar粗糙、halus 细、lembut温柔);pencitarasaan味道 (asam酸味、manis 甜味、pahit苦味) (二)不表示程度的形容词, 例如:lonjong椭圆的, bulat圆的 Chaer (2007:182)说明“重叠是词基本形式整体或词的某一部分重复叠加,有些词的音节重叠会发生变化。” 形容词重叠是形容词基本形式整体或形容词的某一部分重复叠加,有些形容词的音节重叠会发生变化。 3

基础印尼语会话教程精华版

印 尼 语 简 单 会 话 课 程 1.印尼语特点: *年轻的语言,由马来语发展而来。 *发音和拼写一致(怎样写就怎样读),简单易学 *语法简单。与汉语主要区别之一是修饰关系倒置(后面修饰前面),多掌握单词基本就以会话。 2.字母与音节: 印尼语的26个字母同时也是音标,和英文写法一样,但念法有所不同:元音: A,I,U,E,O AI, AU, IO 辅 音:B,C,D,F,G,H,J,K,L,M,N,P,Q,R,S,T,V,W,X NY: nyonya,nyanyi,nyamuk… NG: nggak,ngomomg… SY: syarat… 清浊辅音有别: p,b : papi,babi t,d : dada,tatar,dari,tali k,g : kaki,gigi (带音与不带音) 音节构成单词:I tu,ba ru,man di,tro pis,kurs,stra tegi 3.词汇 印尼语词汇分名词,动词,形容词等十一类。 3.1构词方式和词缀: 印尼语单词多数都是由词根加各种词缀形成不同的词性和含义,以buka,makan和jalan 三个词为例: Buka Makan

加词缀词性变 成 单词变为词义单词变为词义 an名词Bukaan 开瓶器makanan食物me 主动词Membuka 打开Memakan吃掉Me kan及物动 词 Membukakan替打开Memakankan替..吃 di被动动 词 Dibuka(kan)被打开Dimakan被吃掉 ter被动动 词Terbuka敞开Termakan被吃 光 Pe名词Pembuka开启工具Pemakan吃..的人Ber自动词 Pe(r) an 名词Pembukaan开发开 幕 Ke an 名词Keterbukaan开放 更多例子: Pesan,Diri,Ambil… 4.句型: 主+谓结构 Saya makan. 主+谓+宾结构 Saya makan mi. 主+谓+宾+状结构(状语为地点,时间,原因,目的) Saya sudah makan mi di rumah tadi siang kerena lapar(supaya tidak lapar). 5.情景会话

汉语课堂常用印尼语

Buat Guru Baru! Bahasa Pengantar 课堂用语Asisten Mandarin 汉语科代表Ruang kelas 教室Wali kelas 班主任 Ketua kelas 班长 Buku 书 Buku teks 课本 Buku latihan 练习册 Buku tulis 写字本 Buku PR 作业本 Buku catatan 笔记本 Spidol 墨水笔(在白板上写字用的笔 Pulpen 圆珠笔 Pensil 铅笔 Meja 桌子 Kursi 椅子 Papan tulis 写字板 Tes praktek 口语考试Ulangan 笔试 Dikte 听写 Remidi 补考Pakai (pensil… 用(铅笔等 Angkat tangan 举手 Turunkan tangan 手放下

Semua 一起来 Ulang / Sekali lagi 重复一次 Ikuti 跟读 Misalnya 例如 Ditulis 写下来 Dicatat 记下来Kumpulkan 收上来 Bagikan 发下去 Diam! 别说话/别动/别碰我Jangan berisik!别说话! Jangan nyontek!别作弊! Kerjakan masing-masing 自己做自己的Jangan malu! 别害羞! Susah jelasin!很难解释清楚! Tadi 刚才 Sekarang 现在 Sedang 正在 Istirahat 休息 Sedang apa?=lagi apa?=ngapain? 在做什么? Kenapa? 为什么?/怎么了? Ketawa apa? 在笑什么? Terserah kamu! 随便你! Maksud saya…我的意思是…(指人 Artinya apa? 什么意思?(指事和物

浅析汉语、印尼语语音对比

浅析汉语、印尼语语音对比 摘要:随着中国和印尼友好关系的进一步发展,汉语热潮在印尼有愈演愈烈之势,且印尼华人数量比例很大,对于汉语的学习更加迫切。本文通过汉语与印尼语的语音对比,把汉语的语音规律呈现出来,为汉语语音教学提供思路,从而更好地完善对外汉语教学。 关键词:汉语印尼语语音对比 一、前言 当前,我国的对外汉语教学的发展,可谓成绩喜人。据不完全统计,目前全世界正在把汉语作为第二语言进行学习的人数已经超过3000万,超过2500所大学(分布在100多个国家和地区)在教授汉语。我们国家在69个国家和地区建有孔子学院,总数已有238所。而中国政府和印尼政府的文化交流越来越多,友好关系进一步发展,且印尼的华人很多,他们和原住民都有强烈的学习汉语的愿望,汉语热潮在印尼有愈演愈烈之势。进行汉语、印尼语的语音对比研究对于印尼的对外汉语教学和两国的文化交流都有非常重大的意义。因此,作为一名对外汉语专业的学生来说,扩大汉语印尼语语音的对比研究范围,不断补充完善对两者的研究资料,对于将来走上对外汉语教师这条道路有很大的帮助,同时也可为有志于在印尼从事对外汉语教学的教师或是志愿者提供一定的借鉴方法。 二、汉语、印尼语的语音差异 语音是人类说话的声音,是具有意义内容的语言成分的外部形式,或者说,是语言的物质外壳。评判一种语言学得好不好的首要标准应是是否正确正握语音,吐字、行腔、轻重快慢、升降变化是否掌握到位。因此,汉语、印尼语的语音差异可体现在以下方面: (一)汉语、印尼语的声调差异 汉语是声调语言,有四个声调:阴平(ˉ)、阳平(ˊ)、上声(ˇ)、去声(ˋ),它是汉语音节的一部分,关系到词的具体含义,而印尼语没有声调,是非声调语言。在印尼语里,声音的高低没有区别意义的作用,只表示对话语里某一部分的强调,如ayo,不管念成什么音高形式,它都只是感叹词,只有一个意义,表示邀请或命令:来,来吧。这就与汉语不同了,在汉语里,声调是整个

相关文档
最新文档