英语发展史,词汇的来源

英语发展史,词汇的来源
英语发展史,词汇的来源

英语发展史

第一部分引语

众所周知,英语是当今世界上主要的国际通用语之一。

据统计,当今世界以英语为母语的人口已达三亿两千万以上,差不多没十个人中就有一个人讲英语。此外,世界上多还有六亿人,即每五个中就有一个在一定程度上懂英语。从使用范围来看,英语也是也是当今世界上主要通用语。英特网上四分之三的信息是用英语写的,世界上百分之七十以上的邮件用英文书写,或用英文注明地址;全世界的广播节目中,百分之六十以上用英语进行;国际政治、经商、文化、贸易、交通运输等领域,无不依赖英文为其交往工具。所以,可以毫不夸张地说:今天,在世界的每一个角落都有人在使用和学习英语。英语在世界范围内所取得的惊人进展是语言史上无与伦比的;英语的确堪称‘‘国际语言。’’可是,九百多年前,即在诺曼底人入侵英国的1066年,实际上说英语的人口仅有一百五十万左右。即使在十八世纪初,就使用范围而言,英语尚不能与法语、拉丁语、意大利语媲美。

那么, 英语为什么能够得到如此广泛的应用和传播呢?

一种民族语言(包括词汇)的发展与民族的历史密切相关。要了解英语词汇的发展史,不可避免地跟整个英语的发展史,乃至英国的历史密不可分。

不列颠群岛的最早居民是凯尔特人,又称不列颠人。公元前55年,罗马人在凯萨大帝的率领下入侵不列颠群岛,凯尔特人被罗马人赶入威尔士和苏格兰的深山之中。直到公元410年,罗马占领时期才告结束。随后,来自德国北部平原的三个日耳曼部落盎格鲁人,撒克森人和朱特人开始来到不列颠定居。英语就是盎格鲁—撒克森人的语言。

第二部分英语的三个时期

语言史学家一般把英语的历史分为三个时期:1、古英语时期,2、中古英语时期,3、现代英语时期。

1、古英语时期(又称盎格鲁-萨克森时期公元450—1100年)

日尔曼部落在不列颠定居后,名自占领一些地区。盎格鲁人占领了泰晤士河以北的英格兰的大部分地区和苏格兰的低地,朱特人占领了肯特郡一带地区,撒克森人占领了泰晤士河以南的大部分地区。各个部落建立了一些小王国,出现了英国历史上的七国时代。直到公元830年,阿尔弗雷德大王才统一了整个英格兰地区。由于全国长期没有统一,所以古英语时期存在着多种方言,主要方言有四种:西萨克森语,肯特语,莫西亚语和北恩布里亚语。这四种方言都曾一度占主导地位。西撒克森语保存下来的手搞最多。其它方言在形成英语的过程中也起过很重要的作用。

古英语时期有两个重要的历史事件,给英语词汇带来较大的影响.

第一件事是基督教传入英国。公元597年,一个名叫奥古斯丁的牧师从罗马来到英国传教。罗马文化随着基督教传入了英国。与此同时,一批拉丁词进入了英语。

第二件事是北欧人入侵英国。大约公元九世纪,英国遭到斯堪的那维亚人的大规模入侵,其中尤以丹麦人为甚。丹麦国王卡纽特还一度成为英国的君主。斯堪的那维亚人和英国人频繁交往,所以有许多斯堪的那维亚各国的词语进入了英语。如sister, window, sky.

古英语的词汇有着浓厚的日尔曼语族的特点。这主要表现为复合法是重要的构词方法。复合词在古英语词汇中占有显著的地位。据统计,在史诗《贝奥武夫》3183行诗句中,竟有1069个复合词。

Heard, hond-locen, hring-iren scir,

Hard-locked by hand, the ring-iron sheer

有些复合词中不重读部分,渐渐失去了独立地位,而演变成了词缀,共有二十四个名词后缀、十五个形容词后缀,-dom, -hood, -ship, -ness, -the, -ful,- ish 等词缀都可溯源到古英语时期。

2、中古英语时期(公元1100—1500年)

历史事件:

公元1066年,诺曼人在征服王威廉率领下,横渡英吉利海峡,在哈斯丁战役中击溃了盎格鲁-萨克森军队,英王哈路德战死,英国被征服。这在历史上被称为诺曼征服。从此,英国结束了分裂状态,置于中央集权的封建统治之下。诺曼征服是英国历史上的重要转折点,对英语的发展有巨大的影响。

诺曼征服之后,谨曼人占据了教会和政府的一切重要职务。以后的二、三百年里,诺曼法语成为英国的官方语言。普通人仍然讲英语,但英语的文字记载却几乎中断。中古英语一般右以分为两个时期,1204年后,英语逐渐恢复主导地位。1362年英王爱德华三世首次用英语向议会致词。十五世纪,伦敦标准方言兴起。1476年,卡克斯顿把印刷术传入英国,对英语拼写标准化、传播英语书面语都起了很大的推进作用。

词汇特点:

在中古英语时期,英语历经了剧烈变化。词尾变化大多消失。词汇方面的变化也是显著的。由于诺曼法语一度是英国统治阶级的语言,大批法语词涌入英语。在政治、宗教、法律、军事、社交、服饰、饮食等凡是与统治阶级有关的一切领域都有反映。法语词成了这些领域所用词语的主体。这一时期所吸收的法语词汇多半在发音和拼写形式上被英语同化了(Anglicized)。不少词成为表达社会生活方面不可缺少的词语(如tax, religion, prayer, goal, army, soldiers, government, enemy, but- ton, blue等)。这些词除非追究词源, 否则人们根本不会感到它们是外来词语。

从此,英语改变了运用复合法创造新词的主要手段,并用来指称新事物,表达新概念这一日尔曼语族语言的特征,而向外来语敞开了大门。用直接引进借词的方法来满足对新词的需要。这一变化对英语词汇的发展影响深远,

第一,大量的法语词的涌入,也使英语词汇起了词义变化。有一些英语固有的词被淘汰掉了,有一些虽然还存在,但词义范围有所改变,或者带上特有的文体色彩和感情色彩。例如:wed在古英语中作“结婚”解,但在中古英语时期传入了法语词”merry”,英语中“结婚”这一意义渐渐由marry来表示,wed只用在引申意义中了;它的动名词wedding还是一个常用的词,但只限于指“婚礼”。带有不同文体意义的英语本族语词与法语并存,组成了英语中特有的同义词群格式。

第二,为日后大量借词—主要是希腊语词、拉丁语词—进入英语铺平了道路。一些法语和拉丁语的词缀也被英语化了,成为英语构词的重要素材。如前缀dis-, en-, inter-, mal-, non-, pre-, re-, semi-, sub-后缀如-able, -acy, -age, -al, -ancy/ency, -ate, -ory, -ance, -ant/-ent, -ician, -ise。与此同时,有些英语本族语的词缀反而被废弃不用了。

3、现代英语时期(1500-- )

到中古英语末期,英语已经确立了作为英国国语的地位,现代英语的基础也已经奠定。十六世纪以后的英语与当代的英语的差别也就不那么明显了。现代英语一般以1700年为界,分为早期现代英语与后期现代英语。1700年英语规范化和标准化过程已经完成,这以后英语的语音和语法都无大的变化,只有词汇不断地扩大和丰富。

第一,早期现代英语时期,对英语词汇的影响最大的是文艺复兴运动。文艺复兴运动是十四世纪在意大利开始的,在十六世纪以后的两个世纪内对英国的影响很大。在这一时期,强调研究古代希腊、罗马文化,以对抗中世纪的封建文化。于是许多外来词,主要是拉丁语

和希腊语的词语传入英语,成为英语的书面语和术语词的基本部分。同时也为英语提供了大量的同义词。希腊和拉丁语词进入英语后有的保留了原来的形式,如 climax, appendix, exterior, axis;有的失去了词尾,如(扩号内为拉丁语), consult (consultare), exclusion (exclusioneum) exotic (exoticus);还有的改变了词尾,使之更适合英语的形式,如形容词词尾us 变成了ous或变成al,名词词尾tas变为ty。

第二,经过1640年英国资产阶级革命和其后的工业革命,英帝国开始向外扩张,与世界各地的交往日趋频繁,全球各地的语言都有语汇进入了英语,例如:harem[波斯语,商队],bazaar[波斯语,市场],shawl[波斯语,披肩],kiosk[土耳其语,凉亭],coffee[土耳其语],nabob[印地语,大富翁],soy[日语,酱油],orang-outang[马来语,猩猩],paddy[马来语,稻]。特别是法语,由于与英国一直保持着密切关系,法语词仍然源源不断地传入英语。这一时期传入英语的法语词很多保留了法语在发音和拼写上的特征,如protégé,被保护人,chaise两轮马车。在现代英语时期, 法语词汇仍源源不断地进入英语词汇中。1660年英国王朝复辟, 社会风气十分奢靡, 王室贵族崇尚法国文化, 以说法语为时髦风雅, 大批军事、外交、艺术、饮食方面的词汇被英国吸收。如: government, empire, royal, majesty, duke, painting, ballet , cartoon, fry, beef, painting, ballet cartoon 等.

最近两个世纪, 法语词汇(尤为艺术方面的词语)依然在大量地渗入英语, 但这个时期的法语借词与早期不同, 它们大都保留原有的发音形式, 很容易识别。在现代英语中常见的法语借词有:

cliché陈词滥调 contretemps令人尴尬的事 debut初次露面, 初次登台en bloc全体, 总 en route在途中 fait accompli既成事实gratis免费 regime政权, 政体 tete-a-tete秘密地

tout de force绝技, 力作 communiqué公报 coup détat军下政变

de luxe华美的, 华丽的 esprit de corps团队精神 faux pas失言, 失礼

laissez faire放任政策, 不干涉主义 rapprochement亲善, 和睦

rendezvous约会, 集合 tout a coup突然地 tout de suite连续的

第三部分英式英语和美式英语的区别

在这一时期,英语也被带到了英国以外的一些地区、国家。成为那里的通用语言。英语作为一种国际的语言,是英国,美国,澳大利亚,新西兰,加拿大等国的国语。使用人口过三亿四千万以上,是在国际上使用最广泛的语言,在国际交往中起着重要的作用。

这里应特别提到的美国英语。二十世纪以来,英美的科学文化有了很大的发展,各式各样的宣传媒介越来越普及,又发生了两次世界大战,从们之间的交往越来越多,英语的词汇也随着越来越丰富。词汇量有了成倍的增加。但在语言,英国英语与美国英语在拼写和语法等方面都开始出现一些区别。

第一拼法: BE AE

centre center 中心

colour color 颜色

labour labor 劳工

organise organize 组织

realise realize 发现

theatre theater 剧院

第二词汇: autumn fall 秋天

biscuit cookie 饼干

birollie umbrella 雨伞

car automobile 汽车

car park parking lot 停车场

fullstop period 句点

jumper sweater 运动衣

pavement sidewalk 行人道

shop store 商店

第三发音: where , a ,英式读法中r不发音(如 arm、poor等),美式读法却要发音。

第四语法:英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。例如:英式英语: It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday. 反过来,美国人用冠词时英

英式英语: I had been out of hospital for six weeks.

另外,介词用法也不同。例如:

英式英语:at the weekend 美式英语:on the weekend

英式英语:Some parents are talking about keeping their children off school. 美式英语:Some parents are talking about keeping their children out of school.英式英语:Have you got…?美式英语: Do you have…?

第四部分二十世纪是一英语词汇的构成特点

二十世纪是一个社会变革加剧、科技发展日新月异的世纪, 随之引起了英语语言的大变化大发展, 新词新义的数量大增加。

12月14日, 欧盟各国领导人决定采用欧元(euro)作为2002年欧盟统一货币的名称, 从此, 英语中就又多了一个表示货币单位的新词。如今, 地区性经济合作正在向全球经济合作和自由贸易发展, “WTO”(世界贸易组织)不断壮大, 在国际社会发挥越来越重要的作用。这个组织的英文缩写已作为独立词汇用于书面和口头语言中。在廿世纪, 科技发展速度飞快, 自从人类开始成功地登上月球后, 英语中出现了moonwalk月球漫步, earthrise地出, soft landing软着陆,space- walk太空行走, space age太空时代, antimatter反物质antiproton反质子等大量新词汇。电子工业和通讯技术的惊人发展也是新词汇的重要源泉之一。如:internet因特网(亦称互联网),guru电脑高手;电脑专家, AL (Artificial intelligence)人工智能, boot启动电脑, download下载, multimedia多媒体, E- text电子书籍, E- zine电子杂志, Ecommerce 电子商务, E - cash电子现金等等不计其数的大量新词汇。

那么,现代的这些新词又是怎样构成的呢?下面我们来了解一下新词的构成方法.

新词的构成方法

1)通过推理构成新词也是一种常用的方法, 依照原有的同类词, 引出对应词或近义词如:由brain drain“人才流失”类推出brain gain“人才流入”, 由sunrise旧出”类推出, moonrise“月出”, 由white collar“白领阶层”(从事脑力劳动或管理工作者)类推出blue collar“蓝领阶层”(体力劳动者), pink collar“粉领阶层”(职业女性),gray collar “灰领阶层”(从事维修保养技术工作的工人), 甚至有了gold collar“金领阶层”(指知识工人)。

2)缩略法。当代英语中另一种活跃的构词法是缩略法。其特点是造词简练, 使用方便。如:VCD(Video Compact Disk)影碟 (或视盘),SARS(Severe Acute Respirat-ory Syndrome)非典型性肺炎, DJ (discjockey)音乐节目主持人等。

3)语义新词旧词新义。随着科学技术的发展, 社会规律的发现, 各种新概念也应运而

生。为此需要大量新词语来表认一个新概念。不一定非要用新词不可, 可以利用语言中现有的词汇材料, 赋予它们新的含义。这样就有了语义性新词。例如:常用的动词break(破裂)有了新词义“霹雳舞”;在计算机术语中, mouse (老鼠)成了“鼠标定位器”;

4)意译法

意译是翻译外来词的一种常用方法。随着不同语言间思想文化的相互渗透, 多数新词语所表示的意义在汉语中可能找不到对应或基本对应的词来表达, 人们能通过字面意义来推测或判断意译词的基本含义。如:fast food快餐, beeper寻呼机, green food绿色食品, hot line热线bubble economy泡沫经济, chain shop连锁店。

进入九十年代, 科学技术突飞猛进, 计算机发展迅猛异常, 大量新词汇层出不穷。如:software软件online在线web site网址netter网民laptop笔记本电脑e- mail电子邮件web page网页 home page主页Net shopping网上购物。

5)音意兼译法

音意兼译法是将音译和意译有机融合为一体的新颖的翻译方法, 它同时兼顾语音和词义, 即在语言上和原文相近, 又要创造出一种能体现原文特点但又非原文词义的词。翻译理论家奈达指出, 翻译的根本任务是求得译文和原文功能对等, 音意兼译词词义虽说与原文意义不同, 但表达功能都相同, 这种译法相当不易, 每一个被大众接受并广泛流传的音意兼译词都是一个美妙、优秀的译词.如:

vitamin维他命, TOEFL托福, gene基因, bungle jumping 蹦极跳, Simmons席梦思, jazz爵士乐。音意兼译法在商品名称和品牌方面尤为突出。如:Coca-Cola 可口可乐, Benz奔驰, Gold Lion 金利来, Nokia 诺基亚, Philips菲利浦, Motorola摩托罗拉。此外我们也看到一些新词有音译词, 又有相应的音意兼译词, 如:pizza民众称之为比萨饼, 商家名之为必胜客;E- mail 电子邮件, 伊妹儿;Taxi粤方言为的士, 正式名称为计程车, 出租车。

第五部分英语中的汉语借词

随着中国经济的迅猛发展及与外国交往的日益频繁,中国式英语也有了它的一席之地. 这主要体现在英语的汉语借词中.下面我们就来了解一下英语的汉语借词。

汉语对英语的影响可谓由来已久,它不仅反映了不同民族间文化的交流,也反映了在交流过程中的相互影响,反映着文化交流过程中的历史发展轨迹。

从早期的cheongsam(旗袍、长衫)、kowtow(卑膝、磕头)、chin-chin(请请)、ginseng 人参、yen(瘾、渴望),到“chinesery”(与礼仪有关的繁文缛节),再向后与中国不时代的变化联系密切。总的词汇已经有很多,牛津字典中以汉语为来源的英语词有一千多条(118个)说明英语在不断吸收着汉语。我们常见到的有:

kungfu(功夫) shaolin(少林) xiucai(秀才) yamen(衙门) paper tiger(纸老虎 red guards(红卫兵)chinglish.(中式英语)dazibao(大字报) maotai(茅台)renminbi(人民币) putonghua(普通话) kaifang“open policy”(开放) xun(邓小平“南巡”的“巡”) long time no see(好久不见) guanxi(关系) drinktea (喝茶、饮茶) typhoon(台风) confucianism(孔夫子、儒家文化) eight legged essay (八股文) the four books (四书) five classics (五经)knowledge economy (知识经济) peaceful rise (和平崛起) beijing opera(京剧) mid-autumn festival (中秋节)the dragon boat festival(端午节) taiji(太极) mahjong(麻将)fungshui(geomancy风水) taikongren(太空人) coolie (苦力)

这些词主要通过音译,译借或音意合成等方法创造出新的词汇,内容都极具有中国化特征。比如go-believe:狗不理包子(这是用谐音)又叫no-worries(音意合成) 。

one dollar:晚到了,是英国人今年来流行的汉英语(也是谐音) Yin Yang阴阳laid-off worker下岗工人beggars chicken(叫花鸡)

yuan(元) jiao(角) fen(分)

to lose face(丢脸) to save face(保全面子)

to give face(给面子) foreign devil(外国鬼子)

sweeping graves(扫墓) iron-irce bowl(铁饭碗)

spring roll(春卷)

fire cracker(爆竹) running dogs(走狗)

特别是改革开放后,具有中国特色的专有表述在西方广为流传,为保留汉语的原有意思,翻译时只能保留中式特色,这些词语让老外同样眼界大开。如:

to get rich is glorious(致富光荣)

floating population(流动人口)

vegetable basket project(菜篮子工程)

spiritual pollution(精神污染)

fairly comfortable standard of living(小康水平)

laid-off worker (下岗工人)

第六部分结束语

经过1500年的变迁,英语从几个日耳曼部族的语言发展为今天具有重大国际影响的语言,这固然有政治,经济,社会的原因,但英语本身也有其它主要语言所没有的长处。词汇的国际性便是他的优点之一。从本单元简略地回顾中可以看出英语善于吸收外来词。一方面英语属于日尔曼语族,有日尔曼语的共同词语,另一方面又长期与法语及其它罗曼语族语言的联系密切,同时吸收了大量古典词语。可以说,英语把代表欧洲主要文化的词语兼收并蓄于一身,这在欧洲各语言中间是独特的。从语法角度看,英语词尾变化简单,没有复杂的性数格变化。英语正在不断向分析性语言的方向发展,向简化的方向发展,英语的词序起的作用越来越大,这也使英语比较容易学习,特别是容易入门了。

英语也有他的弱点。最容易察觉的便是拼读不统一,造成的拼写混乱。此外,同义词、惯用语特别多,这固然使其表现力强,但同时也给英语学习者带来了不少的因难。所谓知己知彼,百战不殆。只要我们了解了它的特点,再加上努力学习,是能够把英语这门语言学好的。

英语单词起源

古希腊是世界四大文明古国之一,历史悠久,文化源远流长。古希腊人的活动范围主要包括现今的阿尔干半岛南部、小亚细亚西部沿海地区和地中海东部各岛屿,它的覆盖范围和现在希腊的版图差不多?古希腊人受到东方文化的启发,开创了绚烂多姿的古希腊文化?而形成于公元前8世纪左右的古希腊神话,则是古希腊文学宝库中的奇葩? 古希腊神话内容庞杂,情节曲折动人,人物众多(据统计有480人之多)?它对世界文学,尤其是欧洲文学产生了久远的影响?无论在宗教?文艺?语言?天文?地理方面还是现实生活中 到处都会看到古希腊神话的影子??众所周知, 现代英语是在不断融合各个民族的语言文化 并经历了漫长的历史发展过程后逐渐演变而来的,而古希腊神话对欧洲各国语言均产生过很大影响,而这些语言对英语语言的发展与词汇的丰富,立下了不可磨灭的功勋?因此可以说古希腊罗马神话对英语词汇的影响是巨大的,这种影响主要表现在以下三个方面: 1、英语中的部分词汇由古希腊罗马神话故事直接转化而来 1.1神话对基本词汇的直接影响 按照词汇学的观点直接借用外来语言中的词汇为本语言所服务,并保留了原有的拼写及全部或部分词义,这种词语叫loan word(外来词)。而来自古希腊神话的外来词在英语中比比皆是。外来语曾一度构成英语词汇的重要组成部分,并占据着基本词汇的重要地位。古希腊(罗马)神话故事中有一些人物,要么因为具有某种典型的特征或超众的特性,要么因为有过特殊的经历,他们的名字直接转化成了英语的普通名词。转化过来的普通名词,保留了原有的拼写,其词义多为神话人物的象征意义与引申意义,这种转移或引申与神话人物的特性或经历的关系密切。同时,词义的内涵与外延均有很大的扩大,在词形未变的情况下,其词义由单一转换为多样,抽象转化为具体普通,由特指变为泛指。同时,词性的变化也表现为非单一性。语言学中词义的升华与转化在这一方面表现的尤为突出。这种直接的借用使枯燥的词汇变的富有人情味,也多了几分神秘色彩。Siren系神话中半人半鸟的海妖, 常用歌声诱惑过路的航海者,因此siren多指“迷人的美女;优秀的歌手;汽笛;警报”。而Echo (厄科),水泽仙女,喜欢重复别人的话语。。echo 就因神话人物的特性演变成“回声”。其词义由专指人名转化为抽象意。 在古希腊罗马的艺术作品中,Flore(佛罗拉)通常被描绘成一位年轻妇女,手持花束,出现在花丛之中。于是flore 就引申为“植物区系,植物志”。从词源学的角度说,美国州名“佛罗里达”和意大利城市“佛罗仑刹”都源于flore。Fortune(福尔图娜)是罗马神话中司职幸福和成功的女神,在古罗马时期人们对福尔图娜的崇拜一度十分盛行。Fortune就转化为“命运,好运,财富”。转化后的名词意义与福尔图娜女神所司职的对象有密切联系。 同样地,Genie (革尼乌斯)为罗马神话中人的善良灵魂和护身神。他使人们形成各种性格,并一生附在男人身上。在艺术作品中,他通常被描绘为带翼的生物,genie 1) 引申为“给人以决定影响的人”、2)“ 天资,天性,特性”、3) “天才”。此词义的转变给英语带来了数个派生词。 读过神话的人都知道Mercure/Mercury(墨丘利)是罗马神话中众神的信使,司职商业、手工技艺、智巧、辩才、旅游航行及欺诈盗窃的神,相当于希腊神话中的赫尔墨斯(Hermes)。在艺术作品中他常常被描绘成足生双翼的美男子,行动迅速,疾如闪电。古罗马人就以Mercure 为水星命名,因为水星是九大行星中自转速度最快的星球。

英语词汇的最新发展

英语词汇的最新发展 提要:英语词汇在不断发展,尤其是第二次世界大战结束以来,时代在变化,科技在发展,英语词汇中出现了大量新词和新义,每年进入数据库的大约有1500-1600个。本文探讨了英词汇的发展原因和发展途径,并对英语词汇的发展前景进行了预测。 一、引言 英语的词汇跟任何现代语言的词汇一样,在继续不断地发展。莎士比亚时代记录下来的英语词汇约有14万个词,现在的英语词汇即使以50万词计算,其中也有三分之二以上的词是在近三百年内创造出来的。人们遇到新事物、新经历,发展新思想的时候,总要有词语来描写它们。20世纪以来,特别是近五十年以来,英语中出现了大量新词新义,许多旧词不断被淘汰。英语词汇就在这样的新陈代谢过程中不断向前发展。时代在变化,科技在发展,思维在进步,作为反映现实的语言自然也要跟上社会进化的步伐,适应社会进化的需要。 语言中最为敏感的部分是它的词汇。到现在为止,如果不算专门术语,英语的词汇也早已突破50万个单词。根据《巴恩哈特词典伴侣》(The Barnhart Dictionary Companion)杂志的统计,每年进入他们计算机数据库的新词和新义达1500-1600个。这里举几个例子。1995年12月14日,欧盟各国领导人决定采用欧元(euro)作为2002年欧盟统一货币的名称,从此,英语中就又多了一个表示货币单位的新词。英语中还有许多来自人名的新词,一个人出了名(不管是好的名声还是坏的名声),他的名字也就有可能进入通用的词汇。拿美国现任总统比尔·克林顿来说,他从1993年就任以来,不仅他的名字Bill Clinton变得家喻户晓,而且还出现了派生词Clintonian;它用作形容词的时候,可以表示“克林顿的”,还可以表示“跟克林顿的政策有关的”(of or having to do with the poli-cies of Bill Clinton),例如:We in the audi-ence want to believe.We want to be suitablyClintonian and nostalgic.But at the end, it’s too smug and too hollow.(The Buffalo News,Feb.12,1993)Clintonian这个词现在还变成了一个名词,表示“克林顿政策的支持者”(a person who supports the policies ofPresident Bill Clinton)。克林顿的名字除了派生出Clintonian这个词以外,还生成了Clintonspeak(克林顿式的说话方式),用英语来解释就是“the typical language,jargon,or vocabulary of Bill Clinton”,这个词早在克林顿第一次竞选总统的时候就出现了(The Boston Globe, June 3,1992),并定义为闪烁其词、怀抱琵琶半遮面的说话方式。克林顿1996年的竞选口号就是一个Clinton-speak:“Building America’s bridge to the 21st century”(构筑美国通向21世纪的桥梁),有人给他的口号加上的注解是:“Abridge to the past...to the 21st century...to higher taxes and more teenage druguse...Whatever.”(通向过去…通向21世纪……通向更高的税金和更多的少年吸毒…什么都能通向的桥梁。)不单克林顿有他的Clintonspeak,他的前任乔治·布什(GeorgeBush)也有他的Bushspeak,这个词同样是在他1980年竞选总统时诞生的(例见Chica-go Tribune,Aug.26,1988)。把-speak作为一个组合形式已经有四十多年的历史。 美国作家乔治·奥威尔(George Orwell,1903—1950)在他的政治讽刺小说《1984年》中杜撰了doublespeak(假话,欺人之谈)、newspeak(假话—指以模棱两可和自相矛盾为其特点的宣传语言)和oldspeak(陈词滥调)这三个词,不仅得以推广,而且以类比的方式在-speak前面加上人名、组织名称、机构名称、学科名称等被模仿

英语词汇学论文(浅谈英语词汇的发展)

英语是当今国际性最强的语言。对学习英语的人来说,简单了解一下英语词汇的发展过程,对英语知识的掌握会是一个很大的促进。英语是当今国际性最强的语言。在全世界用得最广的10种语言中,英语居首,虽然说汉语的人数占世界首位,但说英语的人在世界上分布最广。对学英语的人来说,简单了解一下英语词汇的发展过程,对学习英语不仅是一个很大的促进,而且随着英语在我国经济、商业各部门的地位Et趋重要,对英语词汇的发展有个大概的了解,会为较快地扩大词汇量,掌握更多的英语知识铺平道路。一种民族语言及其词汇的发展与民族的历史密切相关。要了解英语词汇的发展史,不可避免地跟整个英语的发展史,及至英国的历史是密不可分的。不列颠群岛的最早居民是克尔特人。公元前55年,罗马人在凯撒大帝的率领下入侵不列颠群岛,克尔特人被赶入威尔士和苏格兰的深山之中。这一时期,在英国历史上称为罗马占领时期。直到公元410年,罗马占领时期才告结束。随后,来自德国北部平原的三个13耳曼部落盎格鲁人、撒克逊人和朱特人开始来到不列颠定居,英语就是盎格鲁——撒克逊人的语言。语言史家一般把英语的历史分为三个时期:古英语时期;中古英语时期;现代英语时期。一、古英语时期:又称盎格鲁——撒克逊时期。13耳曼部落在不列颠定居以后,各自占领了一地区。盎格鲁人占领了泰晤士河以北的英格兰大部地区和苏格兰的低地;撤克逊人占领了泰晤士河以南的大部分地区;朱特人占领了肯特郡一带地区。由于全国长期没有统一,所以,古英语时期存在着多种方言,其中撒克逊语曾一度占主导地位,在英语形成过程中起了重要作用。古英语的词汇有着浓厚的13耳曼语族的特点,这主要表现为复合法是重要的构词方法,复合词在古英语词汇中占有显著地位。据统计,在英语史诗《贝奥伍夫》的3000行诗句中,竞有1069个复合词,像fifteen,Sunday,Monday等都在其中。古英语时期有两个重要历史事件给英语词汇带来较大影响。第一件事是基督教传人英国。公元597年,一个名叫奥古斯丁的牧师从罗马来英国传教,罗马文化随着基督教传人英国。与此同时,一批拉丁词汇进入英语,像表示家庭用具的词如kettle,cup;表示植物名称的词有pear,beet;以及street,wall,wine等。此外,还有大批与宗教有关的拉丁词汇进入英语,像creed,pope,priest,gospel等。第二件事是北欧人人侵英国。从公元790年开始,大量斯堪的纳维亚人在英国定居,丹麦国王卡纽特还一度成为英国的君主。斯堪的纳维亚人和英国人交往频繁,很多斯堪的纳维亚词汇进入英语。这表现在:1、英语中的一些常用代词(they,them,their,both,same等)都来自斯堪的纳维亚语。2、与普通百姓的13常生活有关的很多词汇来自斯堪的纳维亚语。如:名词有anger,egg,fellow,gate,husband等;形容词有happy,ill,weak,wrong等;动词有call,get,give,lift,raise等。这些斯堪的纳维亚词汇至今仍在英语中广泛使用。二、中古英语时期:公元1066年,诺曼人在威廉率领下,横渡英吉利海峡,在哈斯丁战役中击溃了盎格鲁撒克逊军队。英王哈罗德战死,英国被征服,这在历史上称为诺曼征服。诺曼征服对英语的发展有巨大的影响。早在诺曼征服以前,法语词汇就开始进入英语。英法两国隔海相望,历史上两国交往频繁,在古代和中世纪,两国的王室、贵族通婚时有发生。以诺曼征服为起点的中古英语时期,约有10000多法语词汇进入英语,其中75%流传至今并仍在使用。诺曼征服以后,英国结束了分裂状态,置于中央集权的封建制度统治之下。诺曼人占据了教会和政府的一切重要职务。以后的二、三百年间,诺曼法语成为英国的官方语言,普通人仍然说英语,但英语的文字记载几乎中断。直到1204年以后,英语才逐渐恢复主导地位。15世纪,伦敦标准方言兴起。这一时期,英语词汇的变化相当显著,由于诺曼法语度是英国统治阶级的语言,大批法语词汇涌入英语,这在政治、宗教、法律、军事、社交、服饰、饮食——凡是与统治阶级有关的一切领域都有反映。法语词成为这些领域所用词语的主体。据说,一个受过相当教育的英国人,即使没

来自汉语(普通话和粤语)的英语单词

来自普通话 Kung fu (1966年来自“功夫”) Yin yang (1671年来自“阴阳”) Kowtow (1804年来自“叩头”) Tofu (1880年来自“豆腐”) Lychee或litche (1588年来自“荔枝”) Gung ho或gung-ho(热心)(1939年来自“工合”) Mahjong或Mah-jong (1920年来自“麻将”) Feng shui (1797年来自“风水”) Tai chi (1736年来自“太极”) Yamen (1747年来自“衙门”) Kaolin (1727年来自“高岭”) Kylin (1857年来自“麒麟”) Longan (1732年来自“龙眼”) Pe-tsai (1795年来自“白菜”) Petuntse (1727年来自“白墩子”) Sampan (1620年来自“舢板”) Suan-pan (1736年来自“算盘”) Tao (1736年来自“道”) Taipan(大商行的总经理)(1834年来自“大班”) Toumingdu(透明度)(来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”)Tuchun (1917年来自“督军”) Tung(油桐属)(1788年来自“桐”) Ho-ho bird (1901年来自“凤凰”)

Wampee(一种果)(1830年来自“黄皮”)Whangee(一种竹)(1790年来自“黄藜”) 来自粤语 Typhoon (1771年来自“台风”) Dim sum (1948年来自“点心”) Yum cha (大概15年前来自“饮茶”[2004]) Wok (1952年来自“镬(炒锅)”) Bok choy (1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用)Chop-suey (1888年来自“杂碎”) Won ton (1948年来自“云吞”) Chow mein (1903年来自“炒面”) Paktong(一种钱币)(1775年来自“白铜”)Sycee(一种钱币)(1711年来自“丝”)Souchong(一种茶)(1760年来自“小种”)

英语词汇的最新发展

浅谈英语词汇的最新发展 摘要英语词汇的发展日新月异,由于多种因素的作用,每天都会产生新的单词,这些新词通过各种方法创造出来。作为一名英语学习者,了解并识记一定的英语新词是必要的。 关键词英语词汇新词构词法组合方式 语言作为交际的工具,既相对稳定,又不断变化。在语言的三大子系统中,语音和语法有很大的稳固性,演变极其缓慢。词汇是语言系统中最活跃的因素,直接反映了语言的变化。英语的词汇跟任何现代语言的词汇一样,在继续不断地发展。特别是近五十年以来,英语中出现了大量的新词新义,许多旧词不断被淘汰。因此,了解和掌握英语中出现的新词语,将有利于英语学习者更多更好地掌握英语词汇。本文拟初步探讨英语词汇最新发展的原因及新词构成方法。 一、英语词汇发展的原因 1.科学技术飞速进步 20世纪后半期,科学技术日新月异,科学技术的新发明、新发现、新理论,一方面产生了大批的新词,另一方面赋予一些旧词新义。例如:计算机科学和网络技术的飞速发展便给英语增添了不少众所周知的新词。如今全球气候日益变暖,我们可以听到或看到ecoactivist(生态学活动家)和environmentalist(环境保护学家)在谈论ecocatastrophe(生态灾难)、ecocide(生态灭绝)和ecocrisis(生态危机),并设法解决airpollution(空气污染)、noisepollution(噪音污染)、thermalpollution(热污染)、spiritualpollution(精神污染);于是保护生态环境就显得非常重要,因此不少商品的广告里都写上了environment-friendly(不会破坏环境)、eco-friendly(不会破坏生态平衡)、planet-friendly(不会污染地球)之类的字样。随着科学技术的发展,新的发明创造不断出现,laser-comp(电子激光照排)、laserprinter(激光打印机)、camcorder(手提摄像机)、pressurecooker(高压锅)、containership(集装箱船)、IT(信息技术)等等,都是以前闻所未闻的。 2、政治经济的变化多端 二战结束以来,世界的社会、政治、经济形势变化多端,反映在各方面的词汇中,尤其是政治方面的词汇层出不穷。美国总统尼克松执政时期,在华盛顿的水门大厦(Watergate)发生政治丑闻———“水门事件”,后来,英语中由“-gate”构成的

浅谈英语词汇的发展

[收稿日期]2004-01-10 [作者简介]李梅(1963-),女,河北保定人,高级讲师,从事英语教学和学生管理工作。 浅谈英语词汇的发展 李 梅 (保定职业技术学院,河北保定 071051) [摘 要]英语是当今国际性最强的语言。对学习英语的人来说,简单了解一下英语词汇的 发展过程,对英语知识的掌握会是一个很大的促进。 [关键词]英语词汇;发展 [中图分类号]H313 [文献标识码]A [文章编号]1008-9896(2004)02-0100-02 英语是当今国际性最强的语言。在全世界用得最广的10种语言中,英语居首,虽然说汉语的人数占世界首位,但说英语的人在世界上分布最广。对学英语的人来说,简单了解一下英语词汇的发展过程,对学习英语不仅是一个很大的促进,而且随着英语在我国经济、商业各部门的地位日趋重要,对英语词汇的发展有个大概的了解,会为较快地扩大词汇量,掌握更多的英语知识铺平道路。 一种民族语言及其词汇的发展与民族的历史密切相关。要了解英语词汇的发展史,不可避免地跟整个英语的发展史,及至英国的历史是密不可分的。 不列颠群岛的最早居民是克尔特人。公元前55年,罗马人在凯撒大帝的率领下入侵不列颠群岛,克尔特人被赶入威尔士和苏格兰的深山之中。这一时期,在英国历史上称为罗马占领时期。直到公元410年,罗马占领时期才告结束。随后,来自德国北部平原的三个日耳曼部落盎格鲁人、撒克逊人和朱特人开始来到不列颠定居,英语就是盎格鲁———撒克逊人的语言。 语言史家一般把英语的历史分为三个时期:古英语时期;中古英语时期;现代英语时期。 一、古英语时期:又称盎格鲁———撒克逊时期。日耳曼部落在不列颠定居以后,各自占领了一些地区。盎格鲁人占领了泰晤士河以北的英格兰大部地区和苏格兰的低地;撤克逊人占领了泰晤士河以南的大部分地区;朱特人占领了肯特郡一带地区。由于全国长期没有统一,所以,古英语时期存在着多种方言,其中撒克逊语曾一度占主导地位,在英语形成过程中起了重要作用。 古英语的词汇有着浓厚的日耳曼语族的特点,这主要表现为复合法是重要的构词方法,复合词在古英语词汇中占有显著地位。据统计,在英语史诗《贝奥伍夫》的3000行诗句中,竟有1069个复合词,像fifteen ,Sunday ,M onday 等都在其中。 古英语时期有两个重要历史事件给英语词汇带来较大影响。第一件事是基督教传入英国。公元597年,一个名叫奥古斯丁的牧师从罗马来英国传教,罗马文化随着基督教传入英国。与此同时,一批拉丁词汇进入英语,像表示家庭用具的词如kettle ,cup ;表示植物 名称的词有pear ,beet ;以及street ,wall ,wine 等。此外,还有大批与宗教有关的拉丁词汇进入英语,像creed ,pope ,priest ,g ospel 等。 第二件事是北欧人入侵英国。从公元790年开始,大量斯堪的纳维亚人在英国定居,丹麦国王卡纽特还一度成为英国的君主。斯堪的纳维亚人和英国人交往频繁,很多斯堪的纳维亚词汇进入英语。这表现在:1、英语中的一些常用代词(they ,them ,their ,both ,same 等)都来自斯堪的纳维亚语。2、与普通百姓的日常生活有关的很多词汇来自斯堪的纳维亚语。如:名词有anger ,egg ,fellow ,gate ,husband 等;形容词有happy ,ill ,weak ,wrong 等;动词有call ,get ,give ,lift ,raise 等。这些斯堪的纳维亚词汇至今仍在英语中广泛使用。 二、中古英语时期: 公元1066年,诺曼人在威廉率领下,横渡英吉利海峡,在哈斯丁战役中击溃了盎格鲁撒克逊军队。英王哈罗德战死,英国被征服,这在历史上称为诺曼征服。诺曼征服对英语的发展有巨大的影响。 早在诺曼征服以前,法语词汇就开始进入英语。英法两国隔海相望,历史上两国交往频繁,在古代和中世纪,两国的王室、贵族通婚时有发生。以诺曼征服为起点的中古英语时期,约有10000多法语词汇进入英语,其中75%流传至今并仍在使用。诺曼征服以后,英国结束了分裂状态,置于中央集权的封建制度统治之下。诺曼人占据了教会和政府的一切重要职务。以后的二、三百年间,诺曼法语成为英国的官方语言,普通人仍然说英语,但英语的文字记载几乎中断。直到1204年以后,英语才逐渐恢复主导地位。15世纪,伦敦标准方言兴起。这一时期,英语词汇的变化相当显著,由于诺曼法语一度是英国统治阶级的语言,大批法语词汇涌入英语,这在政治、宗教、法律、军事、社交、服饰、饮食———凡是与统治阶级有关的一切领域都有反映。法语词成为这些领域所用词语的主体。据说,一个受过相当教育的英国人,即使没有专门学过法语,拿起一张法文报纸,对其中一些文章也能揣摩出个大概,这就反映出了法语词汇在英语中所占的地位。像下面这些常用词都来自法语:g overnment (政府),state (国家),em pire (帝国);religion (宗教),theology (神学),com 2 第21卷 第2期 河 北 建 筑 科 技 学 院 学 报 (社 科 版) V ol 121 N o 122004年6月 Journal of Hebei Institute of Architectural Science and T echnology (S ocial Science Edition ) Jun 12004

英语词汇的来源

第十单元英语词汇的来源 一、英语的谱系关系和发展阶段 练习一 1. The OE vocabulary, estimated at the size of 50 000 to 60 000 words, is almost purely Germanic. Although some 85% of it are no longer in use, those that survive all belong to the basic word stock of Modern English. 2. While compounds made up of native elements were particularly prevalent, OE also made generous use of prolific Anglo-Saxon affixes (many of them are now used rarely or not at all) to form new words. 3. Owing to the Christianising of Britain and the Vikings’invasions the relatively few borrowings are mainly Latin and Scandinavian. Some 500 Latin words, many of which have to do with religious life, appear in English writings. At least 900 everyday words of Scandinavian origin have survived in modern Standard English. 练习三 1. Changes in the ME period are more extensive and fundamental than at any time before or since. Together with a simplification of the sound system and the grammar (the general reduction of inflections) that have changed English from an inflectional language into an analytic one, a large part of the OE word stock have been replaced by French equivalents since the Norman Conquest. 2. The total number of French words adopted in the ME period was slightly over 10 000, of which about 75% are still in use. The borrowing reached its height between 1250 and 1400, covering mainly the fields of government, church, law, arms, fashion, food and social life.. 3. The wealth of easily acquire borrowings (mainly French, also including those from Latin and from the Low Countries) weakened the OE habits of forming words with native elements through derivation and compounding. Many OE prefixes and suffixes gradually lost their vitality or even disappeared, whereas a number of French or Latin affixes were introduced into the language as new resources for word formation. 练习六 1. Whereas the further loss of inflections has caused greater dependence on fixed word order, radical sound changes, the Great Vowel Shift in particular and the weakening of unaccented vowels have contributed much to the chaotic character of English spelling and the inconsistency between spelling and pronunciation. Yet the most understanding feature of Modern English is the rapid and intense growth of its vocabulary. 2. Under the impact of the Renaissance there began the large scale adoption of foreign words through books. Over 10 000 new words entered the English language at the time. Although a large majority were learned words taken from Latin and Greek, there were words borrowed from many other languages, the most important of which were French, Italian and Spanish. 3. The 18th century and the early 19th century saw the overseas exploration of the British Empire. The most obvious effects of English expansion are to be seen in the vocabulary as thousands of new words poured into the English language from almost the entire inhabited world. 4. Beginning with the middle of the 19th century and still going on apace is the fertile coinage of scientific, technical, scholarly, commercial and political terms that have unprecedentedly swelled the English vocabulary.

英语单词起源

英语单词起源集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]

古希腊是之一,历史悠久,文化。古的活动范围主要包括现今的阿尔干半岛南部、西部和东部各岛屿,它的覆盖范围和现在希腊的差不多古受到的启发,开创了绚烂多姿的而形成于公元前8世纪左右的,则是宝库中的 内容庞杂,情节曲折动人,人物众多(据统计有480人之多)它对,尤其是欧洲文学产生了久远的影响无论在宗教文艺语言天文地理方面还是现实生活中到处都会看到的影子众所周知,是在不断融合各个民族的语言文化并经历了漫长的历史发展过程后逐渐演变而来的,而古对欧洲各国语言均产生过很大影响,而这些语言对英语语言的发展与词汇的丰富,立下了的因此可以说对英语词汇的影响是巨大的,这种影响主要表现在以下三个方面: 1、英语中的部分词汇由直接转化而来 1.1神话对的直接影响 按照的观点直接借用言中的词汇为本语言所服务,并保留了原有的拼写及全部或部分词义,这种词语叫loanword()。而来自古的在英语中比比皆是。曾一度构成英语词汇的重要组成部分,并占据着的重要地位。古希腊(罗马)中有一些人物,要么因为具有某种典型的特征或超众的特性,要么因为有过特殊的经历,他们的名字直接转化成了英语的普通名词。转化过来的普通名词,保留了原有的拼写,其词义多为的象征意义与引申意义,这种转移或引申与的特性或经历的关系密切。同时,词义的内涵与均有很大的扩大,在词形未变的情况下,其词义由单一转换为多样,抽象转化为具体普通,由特指变为泛指。同时,词性的变化也表现为非。中词义的升华与转化在这一方面表现的尤为突出。这种直接的借用使枯燥的词汇变的富有,也多了几分神秘色彩。Siren系神话中半人半鸟的,常用歌声诱惑过路的航海者,因此多指“迷人的美女;优秀的歌手;汽笛;警报”。而Echo(厄科),,喜欢重复别人的话语。。echo就因的特性演变成“回声”。其词义由专指人名转化为抽象意。 在古希腊罗马的中,Flore(佛)通常被描绘成一位年轻妇女,手持,出现在花丛之中。于是flore就引申为“,”。从的角度说,美国州名“”和城市“佛罗仑刹”都源于flore。Fortune()是中司职幸福和成功的女神,在时期人们对的崇拜一度十分盛行。

100个英语词汇起源及故事

100个英语词汇起源及故事 1、Chemistry 化学 古代的炼金术士们总想找到一种方法,将低贱的金属变为金子。现在通过原子裂变的原理表明,他们的这种想法并非一般人们想象的那么愚蠢。古埃及人入侵欧洲后,将他们所研究的炼金术,连同其命名al-kimia一起传入欧洲。后来,这个词变成alchemy,“炼金的人”叫做alchemist,最后成了chemistry。“化学” 的概念就是从“炼金术”演变来的。 2、Geology 地质学 “地质学”是研究形成地球的物质和地壳构造,以探讨地球的形成和发展的科学。Geology是从希腊语来的,ge即“earth”;-ology,“science”,即研究 地球本身的科学。 3、Law 法律 “法律”是立法机关制定的、国家政权保证执行的行为规则。Law在古英语中写作lagu,意即“something laid down(规定下来的事情)”。 4、Electricity 电 古希腊人常用琥珀制作爱情护符,确信戴着这种护符的人可以引来爱人。他们发现,磨擦琥珀可以吸引羽毛、线头等小东西,磨擦时会放出火花。他们就把这种磨擦起电的现象叫做elektron。来自希腊语elektor,意即“发光的太阳”,进入拉丁语后写作electrum。英语演变为electricity。 5、Atom 原子 古希腊人认为,特质是不可能无限止地分割下去的,越分越小,最后小到不可再分。他们把“原子”叫做atomos:a即“not”;tomos ,“cut”意即“不能再分割”以后这个词在英语中演变为atom。尽管后来发现“原子”并非“不可再分割”,然而约定俗成,“原子”的名字仍然以atom流传下来。 6、Uranium 铀 “铀”是一种放射性金属元素,化学符号为U,主要用来产生原子能。著名的物理学家居里夫人曾用铀作实验,发现了放射现象。

英语词汇发展史

英语词汇发展史简介 语言史家一般把英语的历史分为三个时期:①古英语(Old English)时期(AD450-1100);②中古英语(Middle English)时期(AD1100-1500);③现代英语(Modern English)时期(AD1500至今) 1 古英语时期(又称盎格鲁-撒克逊时期 the Anglo-Saxon Period)日耳曼部落在不列颠定居以后,各自占领一些地区。盎格鲁人占领了泰晤士河以北的英格兰大部分地区和苏格兰的低地,朱特人占领了肯特郡一带地区,撒克逊人占领了泰晤士河以南的大部分地区。各个部落建立了一些小王国,出现了英语史上的七国时代(the Anglo-Saxon Heptarchy)。直到公元830年,阿尔弗烈德大王(Alfred the Great)才统一了整个英格兰地区。由于全国长期没有统一,所以古英语时期存在着多种方言,主要的方言有四种:西撒克逊语(West Saxon)、肯特语(Kentish)、莫西亚语(Mercian)和北恩布瑞安语(Northumbrian)。这四种方言都曾一度占主导地位。西撒克逊语保存下来的手稿最多,其它方言在形成英语的过程中也起到了重要的作用。 古英语的词汇有着浓厚的日耳曼语族的特点。这主要表现为复合法是重要的构词方法,复合词在古英语词汇中占有显著的地位。据统计,在史诗《贝奥武夫》(Beowulf)3183行的诗句中,竟有1069个复合词。有些复合词中不重读的部分,渐渐失去独立地位,而演变为词缀,如for-,in-,-ful等派生法在古英语中也广泛使用,共有24个名词后缀、15个形容词后缀,-dom,-hood,-ship,-ness,-the,-ful,-ish 等词缀都可溯源到古英语时期。古英语时期诗歌有一种特殊的修辞手法,即头韵(alliteration),由此产生的许多短语一直保留至今,如might and main(全力地),friend and foe(敌友),a labour of love(出自喜爱而做的事)。 古英语时期有两个重要历史事件,给英语词汇带来较大影响。第一件事是基督教传入英语。公元597年,一个名叫奥古斯丁(Augustine)的牧师从罗马来到英国传教。罗马文化随着基督教传入了英国。与此同

英语单词起源.doc

古希腊是之一,历史悠久,文化。古的活动范围主要包括现今的阿尔干半岛南部、 西部和东部各岛屿,它的覆盖范围和现在希腊的差不多古受到的启发,开创了绚烂多姿的而形成于公元前8世纪左右的,则是宝库中的 内容庞杂 ,情节曲折动人 ,人物众多 (据统计有 480 人之多 )它对 ,尤其是欧洲文 学产生了久远的影响无论在宗教文艺语言天文地理方面还是现实生活中到处都 会看到的影子众所周知 , 是在不断融合各个民族的语言文化并经历了漫长的历 史发展过程后逐渐演变而来的,而古对欧洲各国语言均产生过很大影响 ,而这些语言 对英语语言的发展与词汇的丰富 , 立下了的因此可以说对英语词汇的影响是巨大的,这种影响主要表现在以下三个方面: 1、英语中的部分词汇由直接转化而来

话对的直接影响神 按照的观点直接借用言中的词汇为本语言所服务,并保留了原有的拼写及全 部或部分词义,这种词语叫 loan word ()。而来自古的在英语中比比皆是。曾一 度构成英语词汇的重要组成部分,并占据着的重要地位。古希腊(罗马)中 有一些人物,要么因为具有某种典型的特征或超众的特性,要么因为有过特殊的经历,他们的名字直接转化成了英语的普通名词。转化过来的普通名词,保留了原 有的拼写,其词义多为的象征意义与引申意义,这种转移或引申与的特性或经历的关系密切。同时,词义的内涵与均有很大的扩大,在词形未变的情况下,其 词义由单一转换为多样,抽象转化为具体普通,由特指变为泛指。同时,词性的 变化也表现为非。中词义的升华与转化在这一方面表现的尤为突出。这种直接的借用使枯燥的词汇变的富有,也多了几分神秘色彩。Siren系神话中半人半鸟的, 常用歌声诱惑过路的航海者,因此多指“迷人的美女;优秀的歌手;汽笛;警报”。而Echo (厄科),,喜欢重复别人的话语。。echo 就因的特性演变成“回声”。其词义由专指人名转化为抽象意。 在古希腊罗马的中, Flore (佛)通常被描绘成一位年轻妇女,手持,出现在花 丛之中。于是flore 就引申为“,”。从的角度说,美国州名“”和城市“佛罗仑刹”都源于 flore 。Fortune ()是中司职幸福和成功的女神,在时期人们对的 崇拜一度十分盛行。 Fortune 就转化为“命运,好运,财富”。转化后的名词意义与女神所司职的对象有密切联系。 同样地, Genie(革尼乌斯)为中人的善良灵魂和护身神。他使人们形成各种 性格,并一生附在男人身上。在中,他通常被描绘为带翼的生物,1) 引申为“给

自考英语词汇学 第二章 英语词汇的发展史

Chapter 2 The Development of the English Vocabulary 第二章 英语词汇的发展史 1. The Indo-European Language Family 印欧语系的谱系关系 识记:印欧语系的各个分支和各个分支的主要语言 Armenian (亚美尼亚语) –existing till now Albanian (阿尔巴尼亚语) –existing till now Prussian 普鲁士语 Lithuanian 立陶宛语 Polish 波兰语 Balto-Slavic(波罗的海语系) Czech 捷克语 Bulgarian 保加利亚语 Eastern set: Slovenian 西洛文尼亚语 Russian 俄罗斯语 Persian 波斯语 Bengali 孟加拉语 印度伊朗语系 Romany 吉普赛语

Scottish 苏格兰语 Celtic 凯尔特语 Irish 爱尔兰语 Welsh 威尔士语 Breton 法国布里多尼语 Portuguese 葡萄牙语 Spanish 西班牙语 Italic 意大利语系 French 法语 Italian 意大利语 Rumanian 罗马尼亚语 Western Set : Hellenic 希腊语 Greek 希腊语 Norwegian 挪威语 Icelandic 冰岛语 Danish 丹麦语 Germanic 日耳曼语 Swedish 瑞典语 German 德语 Dutch 荷兰语 Flemish 弗兰德语 English 英语

2. A historical overview of English vocabulary英语发展的历史回顾 考点:英语词汇发展的三个阶段:古英语词汇,中古英语词汇,现代英语词汇及其特点 Inhabitants of the Island: Celts(Celtic) – Roman Legions(Latin,55) – German Tribes(Anglo-Saxon,410)-Norwegian and Danish Vikings (Scandinavian,900) – Norman(French, 1066) ①Old English 古英语(450-1150)(Anglo-Saxon) Character: 1. Latin speaking Roman missionaries under St. Augustine came to spread Christianity at the end of the 6th century. The introduction of Christianity had a great impact on English vocabulary. (New Words: abbot男修道院长, candle, altar圣坛, amen, apostle使徒) 2. Didn’t borrow as heavily as later, they changed meaning of native words, the common practice was to create new words by combining two native words. (e.g. handbook) 3. Many Scandinavian words came into the English language. Many of the words are alike or interchangeably. 4. Old English has a vocabulary of 50000-60000 words, which was highly inflected. Nouns, Pronouns, Adj., verbs, Adv, had complex endings or vowel changes, differ greatly from what we use today. 内部高度曲折,有复杂的词尾原音变化。 ②Middle English (1150-1500)中古英语 Character: 1.English were defeated, reduced to the status of an inferior people like, French became the polite speech. English, Latin and French existing simultaneously for over a century. 2.Between 1250-1500, 9000 words of French origin poured into English.75% of them are still in use today. 2500 Dutch words found their way to English as

相关文档
最新文档