考研英语历年真题阅读长难句100句精析教案资料

考研英语历年真题阅读长难句100句精析教案资料
考研英语历年真题阅读长难句100句精析教案资料

考研英语历年真题阅读长难句100句精析

考研英语历年真题阅读长难句100句精析

1. While warnings are often appropriate and necessary —the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。

【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured是主句。主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if引导的条件从句。从句由两个部分组成,中间用and连接。破折号之间的部分是举例说明warnings的内容。注意:many are required by state or federal regulations中的many是指many warnings。

2. Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport .

【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。

【分析】句子主干结构是Additional social stresses may also occur because of...简单句+ because of表示的原因状语,整句翻译应该根据先原因后结果的原则,将主句放在最后; because of后面有两个宾语the population explosion or problems;名词problems带有现在分词短语作后置定语arising from mass migration movements;themselves指前面的名词短语mass migration movements,后面的过去分词短语是themselves的定语。

3. There exists a social and cultural disconnect between journalists and their readers,which helps explain why the “standard templates”of the newsroom seem alien to many readers.

【译文】新闻记者和读者之间存在着社会和文化方面的脱节,这就是为什么新闻编辑室的“标准模式”似乎与许多读者的意趣相差甚远。

【分析】主句也是一个there加系动词的用法。而表语后都有一个定语从句。本句的定语从句是which helps explain why the “standard templates”of the newsroom seem alien to many readers。Alien 本义为异国的,此处是相差甚远,背道而驰。如果考生不了解standard templates的意思,可以从上下文中找其相同作用和功能的词组,如上句中的 a story line

和backbone,那么就应该知道它们指的都是记者们在写新闻和评论时固定的套路和思维。

4. This phenomenon has created serious concerns over the role of smaller economic firms,of national businessmen and over the ultimate stability of the world economy.

【译文】这种现象引起了人们对小型经济实体、民族商人的作用以及世界经济的最终稳定性的极大关注。

【分析】全句的主干是This phenomenon has created serious concerns。人们的担忧实际包含两个方面(即句子的两个状语):一个是the role (of smaller economic firms, of national businessmen) ,另一个是the ultimate stability (of the world economy) 。但是由于两个状语太长,建议在翻译时调整一下句子的结构,这样句子肯定更通畅些。

5. Certainly people do not seem less interested in success and

its signs now than formerly. Summer homes,European travel,BMWs—the locations,place names and name brands may change,but such items do not seem less in demand today than a decade or two years ago.

【译文】当然,人们现在对成功及其标志的兴趣似乎并未比从前减弱。避暑别墅、欧洲旅行、宝马车——它们的位置、地名和商标可能会改变,但现在对这些东西的需求似乎并未比一二十年前减少。

【分析】此处出现了两个比较级,less interested in success and its signs now than formerly和less in demand today than a decade or two years ago。另外要特别注意句中的双重否定:一是do not seem less interested in success and its signs now than formerly,一是do not seem less in demand today than a decade or two years ago。

6. Instead,we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three star restaurants;the journalist advocating participatory democracy in all phases of life,whose own children are enrolled in private schools.

【译文】相反,我们目睹了比以前任何时候都多的虚伪景观:美国物欲主义批评家在南安普顿拥有一幢避暑别墅,激进图书的出版商在三星级餐馆就餐,倡导终生参与民主制的新闻记者把自己的子女送进私立学校。

【分析】本句的主句是we are treated to fine hypocritical spectacles。非限定性的定语从句 (which now more than ever seem in ample supply) 修饰spectacles。冒号后面的成分是三个并列的名词性短语,其核心词分别是critic,publisher和journalist。spectacles在文中意为“壮观景象”,有一定的反讽意味。

7. This does not mean that ambition is at an end,that people no longer feel its stirrings and promptings,but only that,no longer openly honored,it is less openly professed.

【译文】这并不意味着抱负已经穷途末路,人们不再感觉到它对人们的激励了;而只是说明人们不再公开地以它为荣,更不愿公开地坦承了。

【分析】这是一个简单句,主干是this does not mean,后面接了三个并列的that从句作mean的宾语。在第三个宾语从句中,it指代ambition,no longer openly honored是插入语,作该从句的状语。that people no longer feel its stirrings and promptings意思是that people are no longer stirred and prompted by ambition。

8. The attacks on ambition are many and come from various angles;its public defenders are few and unimpressive, where they are not extremely unattractive.

【译文】对抱负的攻击非常之多,而且观点不尽相同;公开为之辩解的则少之又少,而且并不为人注意,尽管他们并非一点吸引力也没有。

【分析】此句是用分号隔开的两个并列句,后面的一个分句中有一个where引导的定语从句,从整体上来修饰its public defenders,只不过先行词用了where。

9. The astonishing distrust of the news media isn't rooted in inaccuracy or poor reportorial skills but in the daily clash of world views between reporters and their readers.

【译文】对新闻媒介这种令人震惊的不信任,其根源并非是报道失实或低下的报道技巧,而是记者与读者的世界观每天都发生着碰撞。

【分析】本句的主干是一个not…but…结构。注意这个结构引导的是两个方式状语。其核心词分别是inaccuracy和the daily clash。本句的主干是The astonishing distrust of the news media isn't rooted。两个分词短语充当句子的状语。

10. Luckily,if the doormat or stove failed to warn of coming disaster,a successful lawsuit might compensate you for your troubles. Or so the thinking has gone since the early 1980s,when juries began holding more companies liable for their customers' misfortunes.

【译文】幸好,如果门垫和炉子忘了提醒你可能的危险,一切成功的诉讼就会赔偿人的损失。大约从20世纪80年代初开始,陪审员开始越来越多的裁定公司必须为其顾客的不幸负责。

【分析】句子本身并不复杂,两个句子表达了人们的想法。在第一个句子中,if the doormat or stove failed to warn of coming disaster是指门垫或炉灶没有警示语。在第二个句子中,or so the thinking has gone是一个倒装结构,正常的语序应该是or the thinking has gone so(或者说人们是这么想的)。

11. If it did,it would open up its diversity program,now focused narrowly on race and gender,and look for reporters who differ broadly by outlook,values,education,and class.

【译文】如果新闻界真的注意到了问题的关键,它就应该进一步开放其多样化项目,这个项目现在还只单纯考虑招收不同种族和性别的员工,而进一步寻找那些世界观、价值观、教育水平和社会阶层大相径庭的各种记者。

【分析】本句是一个虚拟语句。it代表上文提到的a troubled business,即“问题重重的新闻界”。主语it跟了两个并列的谓语成分:一是would open up its diversity program,二是(would)look for reporters。reporters后面跟了一个定语从句。now focused narrowly on race and gender是插入语,作program的定语。

12. For such people and many more perhaps not so exceptional,the proper formulation is,“ Succeed at all costs but avoid appearing ambitious.”

【译文】对于这样的人,以及更多也许不太出色的人而言,恰当的行为准则是:“不惜一切代价获得成功,但要避免让人看出雄心勃勃。”

【分析】 For such people and many more perhaps not so exceptional 是句子的状语,主语是the proper formulation,谓语是系动词is,表语是引号里的内容。

13. International affiliates account for a fast-growing segment

of production in economies that open up and welcome foreign investment.

【译文】在那些对外开放并鼓励外资的国家的经济中,跨国公司的分支机

构已经成为经济领域中一个快速增长的生产部门。

【分析】本句的主干是International affiliates account for a

fast-growing segment of production in economies,后面的that open up and welcome foreign investment是economies的定语从句。注意一些词汇的含义:affiliate是名词,意为“分支机构”,此处是指在世界各地都有分支

的多国公司,并且是全句的主语;account for是“……的原因”;economies 在此处指经济领域的国家概念,因此用复数。

14. I believe that the most important forces behind the massive M&A wave are the same that underlie the globalization process: falling transportation and communication costs,lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customers demands .

【译文】我认为引起这场合并浪潮的最重要力量与导致全球一体化的力量是相同的:运输通信费用下降;贸易与投资障碍减少;市场扩大。这一切都需要扩大业务往来满足消费者的需求。这对消费者只会有利而不会有害。

【分析】本句是一个嵌套宾语从句,不过也并不难理解。主句是I believe that,that后面是Ibelieve的内容。第二个宾语从句修饰的是same,即the same that underlie the globalization process。冒号的内容则进一步说明globalization process的内容。

15. And should one country take upon itself the role of “defending competition”on issues that affect many other nations,as in the US vs. Microsoft case ?

【译文】在那些将会影响许多其他国家的事情中,如美国政府与微软公司的诉讼案,一个国家是否应该担负起“保护竞争”的责任呢?

【分析】此句的主干是should one country take upon itself the role,而that affect many other nations是issues的定语从句。as in the US vs. Microsoft case 是issues的补语。on issues是take upon itself the role的状语。注意在阅读本句的时候要抓住它本身是一个文句,另外,vs.的意思对正确理解也很重要,它是指“对垒,对阵”,在法律的情景中就是“起诉,对簿公堂”的意思。

16. An education that aims at getting a student a certain kind of job is a technical education,justified for reasons radically different from why education is universally required by law.

【译文】旨在使学生胜任某种工作的教育是职业教育,它存在的理由与法律所规定的普及教育之间有很大差别。

【分析】这个句子的主语是An education,后面that引导的从句既是主语的定语,表语是 a technical education。过去分词justified引导的短语修饰 a technical education,radically different from why education is universally required by law是reasons的后置定语。

17. Rather,we have a certain conception of the American citizen,a character who is incomplete if he cannot competently assess how his livelihood and happiness are affected by things outside of himself.

【译文】我们更应该具有的是作为美国公民的某种观念,这个公民人物如果不能很恰当地认识到自己的生存和幸福是如何受到自身之外的事物的影响,那么其公民特征就是不完整的。

【分析】这个句子的难点在于理解 a certain conception of the American citizen,即 a character…outside of himself。这里的 a character是指the American citizen,其后是一个who引导的定语从句;该定语从句是主从复合句,其中主句是who is incomplete,if引导条件从句,这个条件从句中的谓语动词assess跟了一个how引导的宾语从句。

18. Besides,this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations.

【译文】另外,在我们这么一个大国里,经济延展到这么多的州、涉及到这么多的国际公司,因而要按照数量培养出所需的各类专业人员是不大可能的。

【分析】这里的主语this指的是前面所说的professional training,后面不定式短语中动词produce的宾语是professional,前面的成分是修饰这个词的短语,接着是地点状语,其中country带了两个修饰成分:前一个是形容词性的短语as large as ours,后一个是where引导的定语从句,这个从句的主语the economy有两个谓语动词:is和involves,后面都用了相似的结构so many,表示强调。

19. Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans,he ordered that federal funds not be used for such an experiment—although no one had proposed to do so—and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.

【译文】他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令不准联邦政府基金用于做此类试验——尽管还没有人建议这么做——他还请一个以普林斯顿大学校长哈罗得·夏皮罗为首的独立的专家组在90 天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。

【分析】这是一个长句,主语是he,谓语是ordered和asked。现在分词短语( Declaring that… to clone humans ) 作伴随状语,其中又包含一个that引导的宾语从句。Ordered后跟了一个宾语从句,asked后跟了一个名词短语,它由过去分词chaired 修饰,其中含一个表示目的的不定式。

20. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although,in the manner of a disgraced government minister,I covered my exit by claiming “I wanted to spend more time with my family”.

【译文】一次侧面的不光明磊落的攻击伤害了我的自尊,阻碍了我事业的发展,使我不得不抛弃了那份引人注目的工作,尽管表面上我还要以一个蒙受屈辱的政府部长的姿态,通过声称“我只不过是想多和家人呆在一起”来掩盖我的退出。

【分析】本句中 a lateral move是主语,promoted是谓语,that hurt my pride and blocked my professional progress是a lateral move的定语,although,…with my family是状语,其中逗号之间的in the manner of a disgraced government minister是插入语。

21. Curiously,some two-and-a-half years and two novels later,my experiment in what the Americans term “downshifting” has turned my tired excuse into an absolute reality.

【译文】奇怪的是,我在大约两年半的时间里完成两本小说之后,我这个被美国人称为“放慢生活节奏”的试验,却使我老掉牙的借口变成了确凿的现实。

【分析】本句主干是my experiment... has turned my tired excuse into an absolute reality。注意其谓语是一个turn sth. into sth.的结构。前面两个逗号之间的是时间状语。注意抓句子的主干,其中主语的修饰部分in what the Americans term “downshifting”看不懂可以跳过去。当然,如果我们对英语的预感较好,就可以猜测downshifting一词的意思与驾驶骑车有关,在这里,作者把生活比喻为开车,因此放弃对物质生活的热衷追求就像在开车时减档减速一样。

22. But,for a small group of students,professional training might be the way to go since well-developed skills,all other factors being equal,can be the difference between having a job and not.

【译文】但是,对一小部分学生来说,职业教育也是条可取的路径。因为在其他因素相同的情况下,技能的娴熟是得到工作与否的关键。

【分析】该句是个主从复合句,前面for引导的短语表示的是对象,注意主句的表语the way跟了一个不定式to go,从句由since引导,这个从句的主干结构是skills…can be the difference,其中difference带了一个介词短语between… and…,and后面的not可以补足为not having a job。all other factors being equal是一个独立主格结构,在本句中作为插入短语,起到限制的作用。

23. I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of “have it all”,preached by Linda Kelsey for the past seven years in the pages of She magazine,into a woman who is happy to settle for a bit of everything.

【译文】我从一个“全力以赴”的生活哲学——在过去七年里林达·凯尔西一直在《女性》杂志鼓吹这种生活方式——的积极倡导者,一改而成为随遇而安的女人。

【分析】该句的主干结构是I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of “have it all”… into a woman。preached by…magazine是过去分词短语,作the philosophy of “have it all”的定语,插在from…into之中,造成了句子的割裂。翻译时,可把分词短语译成一个分句,其他照原文顺序翻译。

24. I have discovered,as perhaps Kelsey will after her much publicized resignation from the editorship of She after a build up of stress,that abandoning the doctrine of “juggling your life”,and making the alternative move into “downshifting” brings with it far greater rewards than financial success and social status.

【译文】我发觉,放弃那种“日夜操劳的生活”信念而选择“放慢生活的节奏”会带来比金钱和社会地位更大的回报。凯尔西在长期经受巨大压力后,从惹人注目的《女性》杂志编辑部退出之后,恐怕她也将与我有同样的感觉。

【分析】本句中as perhaps Kelsey will…引导的方式状语从句放到了主句的谓语动词discovered与that引导的宾语从句之间,从而造成动宾之间的分割。as引导的从句中省略了谓语动词discover,是为了避免重复。宾语从句中主语为abandoning…and making…并列的动名词短语;谓语为bring sth with sth结构,只是因宾语过长,而把with短语提前了。

25. Tom came to believe in a sort of linguistic determinism which,in its strongest form,states that language imprisons the mind,and that the grammatical patterns in a language can produce far reaching consequences for the culture of a society.

【译文】汤姆进而相信某种类似语言决定论的观点,其极端说法是:语言禁锢思维,语言的语法结构能对一个社会的文化产生深远的影响。

【分析】句子的主干为Tom came to believe in a sort of linguistic determinism。which引导限制性定语从句,修饰linguistic determinism。在由which引导的定语从句中,谓语动词states跟了两个宾语从句:一是that language imprisons the mind,一是and that the grammatical patterns…society。注意:句中imprison the mind不能译成“把大脑 (或思想) 关进牢房”,只能译成“禁锢思想 (或思维)”。

26. These days the Net,which has already re-made such everyday pastimes as buying books and sending mail,is reshaping Donovan`s vocation as well.

【译文】互联网已经改变了购书和寄信这样的日常活动,如今也正在改变多诺万所从事的职业。

【分析】句子的主干是the Net…is reshaping Donovan`s vocation,由which引导的非限定性定语从句 (which has already re-made such everyday pastimes as buying books and sending mail)用来补充说明the Net。

27. The rise of anti-happy art almost exactly tracks the emergence of mass media,and with it,a commercial culture in which happiness is not just an ideal but an ideology.

【译文】反快乐艺术的兴起几乎完全与大众传媒同步出现,而随之兴起了一种商业文化,在这种文化中,快乐不仅是一个理想,而且是一种意识形态。

【分析】此句是一个简单句,主干是The rise of anti-happy art almost exactly tracks the emergence of mass media…a commercial culture。with it中的it是指the emergence of mass media。另外,in which happiness is not just an ideal but an ideology是一个定语从句,修饰a commercial culture。

28. And there are the townsfolk who largely live off the tourists who come,not to see the plays,but to look at Anne Hathaway`s Cottage,Shakespeare`s birthplace and the other sights.

【译文】也有一些市镇居民很大程度上依靠游客生活,这些游客不是来看戏剧的,而是游览安娜.海瑟威的小屋、莎士比亚诞生地以及其他景点的。

【分析】定语从句 (who largely live off the tourists) 修饰the townsfolk,而该定语从句的宾语the tourists的后面又跟了另一个定语从句。注意,不能把not to see the plays的主语看作是the townsfolk。

29. According to their latest paper published in Nature, the biomass of large predators (animals that kill and eat other animals) in a new fishery is reduced on average by 80% within 15 years of the start of exploitation.

【译文】根据他们最近在《自然》杂志上发表的文章,大型食肉的海洋生物(一种杀死和吃其它动物的生物)的捕获量在不到15年的时间里已经减少了80%。

【分析】句子的结构比较简单,但要注意数字的表述,而这正是考试的内容。在新渔场开始捕鱼的15年之内,大型捕食动物的生物量平均减少80%,而在此之后又减少了一半,即剩下的20%又减少了一半,因而应该只剩下10%了。

30. But this was not always the case; before it was legally required for all children to attend school until a certain age,it was widely accepted that some were just not equipped by nature to pursue this kind of education.

【译文】但是情况并不总是如此;在法律要求所有儿童在一定年龄之前必须上学,人们普遍认为有些儿童天生就不适合接受这种教育。

【分析】全句由两个分句组成,前后用分号隔开。在第二个分句的主句中,it是形式主语,真正的主语是some were just not equipped by nature to pursue this kind of education。it was widely accepted意为“人们普遍认为”。

31. That means a higher proportion of what is in the sea is being caught,so the real difference between present and past is likely to be worse than the one recorded by changes in catch sizes.

【译文】这意味着更高比例的海洋生物正在被捕杀,因此介于现在和过去这一段时间,海洋生物量的真正差别可能比捕获量所记录的变化更要糟糕。

【分析】这是一个因果复合句,前半句是原因,后半句表示结果。而在表示原因的从句中,宾语较为复杂,of后面跟了一个主语从句,其主句又是一个主语从句。what is in the sea是一种婉转的说法,即海洋中的生物,或文中所说的生物量 (biomass) 。另外,注意recorded by changes in catch

sizes是一个过去分词结构,修饰the one(即the actual biomass)。

32. Some individuals would therefore not have been caught,since no baited hooks would have been available to trap them,leading to an underestimate of fish stocks in the past.

【译文】有些鱼因此并没有被捕获,因为没有更多的带饵鱼钩来捕获它们,这就导致低估过去的鱼量。

【分析】这是一个因果复合句,主句是Some individuals would therefore not have been caught。leading to an underestimate of fish stocks in the past作从句的状语。

33. There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.

【译文】届时,将出现由机器人主持的电视聊天节目以及装有污染监控器的汽车,一旦这些汽车排污超标,监控器就会使其停驶。

【分析】本句的主干结构是There will be television chat show… and cars…。过去分词结构hosted by robots修饰television chat shows,而限制性定语从句(that will disable them when they offend)则修饰前面的pollution monitors,状语从句(when they offend) 是限制性定语从句的状语。

34. NBAC will ask that Clinton's 90-day ban on federal funds for human cloning be extended indefinitely,and possibly that it be made law.

【译文】 NBAC会要求将克林顿所颁布的在90天内禁止联邦基金用于克隆人的禁令无限期地延续下去,还可能要求将之立法。

【分析】这个句子的主语是NBAC,谓语ask后面是两个并列的宾语从句,找出ask 的两个宾语从句是理解这个句子的关键,同时注意虚拟语气的运用,明白谓语动词为什么用be动词原形。在第一个从句中,主语是ban,谓语是be extended,即the 90-day ban

should be extended。在第二个从句中,it指代the ban on federal funds for human cloning。

35. In a draft preface to the recommenddations, discussed at the 17 May meeting,Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be “morally unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning.”

【译文】在5月17日的会议上所讨论的这份建议书的序言草案中,夏皮罗提出,专家组已经达成广泛共识,那就是“试图通过成人细胞核克隆来制造人类幼儿的做法在道德上是不可接受的”。

【分析】这个简单句的主干其实就是Shapiro suggested that从句。主语前面的部分是该句的状语,其中recommendations后面的过去分词结构是表明时间的修饰成分。主句的宾语从句中包含了一个consensus的同位语从句,解释的是consensus的内容,这个同位语从句中的it充当的是形式主语,真正的主语是后面的不定式to attempt to create a human child by adult nuclear cloning。该句的主要信息集中的两个地方:一个是the panel…found… consensus…,另一个是对于consensus的解释,尤其是对其中形式主语的理解。

1994年考研英语真题阅读理解精读笔记

1994年考研英语真题阅读理解精读笔记 Text 1 , spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.Private businessmen,striving to make profits, produce these goods and services in competition with other businessmen; and the profit motive, operating under competitive pressures,largely determines how these goods and services are produced.Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it. demands can be expressed and responded to by producers.In the American economy, this mechanism is provided by a price system, a process in which prices rise and fall in response to short supply relative to the demand, the price will be bid up and some consumers will be eliminated from the market.If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost,, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.Thus, price is the regulating mechanism in the American economic system. productive resources (private property), and they are permitted to hire labor, gain control over natural resources, and produce goods and services for sale at a profit.In the American economy,the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual. 51. In Line 7, Paragraph 1,“the desire of individuals to maximize their incomes” means . [A] Americans are never satisfied with their incomes [B] Americans tend to overstate their incomes [C] Americans want to have their incomes increased [D] Americans want to increase the purchasing power of their incomes 52. The first two sentences in the second paragraph tell us that . [A] producers can satisfy the consumers by mechanized production [B] consumers can express their demands through producers [C] producers decide the prices of products [D] supply and demand regulate prices 53. According to the passage, a private-enterprise economy is characterized by . [A] private property and rights concerned

考研英语阅读理解全文翻译

Text1 Habits are a funny thing. We reach for them mindlessly, setting our brains on auto-pilot and relaxing into the unconscious comfort of familiar routine. “Not ch In but habit rules the unreflecting herd,” William Wordsworth said in the 19th century. the ever-changing 21st century, even the word “habit” carries a negative connotation. So it seems antithetical to talk about habits in the same context as creativity and innovation. 习惯是件有趣的事情。我们无意识间养成了一些习惯,我们的大脑是自动运 转的,轻松进入熟知套路所带来的不自觉舒适状态。“这并非选择,而是习惯控 制了那些没有思想的人”,这是威廉?华兹华斯(William Wordsworth)19世纪时 说的话。在现在这个日新月异的21世纪,甚至习惯这个词本身也带有负面涵义。 因此,在创造和革新的背景下来谈论习惯,似乎显得有点矛盾。 But brain researchers have discovered that when we consciously develop new habits, we create parallel synaptic paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks. But don’t bother trying to kil off old habits; once those ruts of procedure are worn into the hippocampus, they there to stay. Instead, the new habits we deliberately ingrain into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads. 但大脑研究人员发现,当我们有意识地培养新的习惯的时候,我们创建了平 行路径,甚至是全新的脑细胞,可以让我们的思路跳转到新的创新轨道上来。但 是,不必费心试图摈弃各种旧习惯;一旦这些程序惯例融进大脑,它们就会留在 那里。相反,我们刻意培养的新习惯会创建平行路径能避开原来那些老路。 “The first thing needed for innovation is a fascination with wonder,” says D Markova, author of “The Open Mind” and an executive change consultant for Professional Thinking Partners. “But we are taught instead to ‘decide,’ just as decide is to kill off president calls himself ‘the Decider.’” She adds, however, that “to all possibilities but one. A good innovational thinker is always exploring the many other possibilities.” 大学英语

考研英语阅读理解.doc

考研英语:阅读理解之八大考点 语言技能:阅读考生应能读懂选自各类书籍和报刊的不同类型的文字材料(生词量不超 过所读材料总词汇量的3%),还应能读懂与本人学习或工作有关的文献资料、技术说明和产 品介绍等。对所读材料,考生应能: 1)理解主旨要义(主题题) 2)理解文中的具体信息(细节题) 3)理解文中的概念性含义(细节推理题) 4)进行有关的判断、推理和引申(推理题) 5)根据上下文推测生词的词义(词汇题) 6)理解文章的总体结构以及上下文之间(篇章结构题)的关系 7)理解作者的意图、观点或态度(态度题) 8)区分论点和论据(例证题) 该部分主要考查考生理解主旨要义、具体信息、概念性含义,进行有关的判断、推理和 引申,根据上下文推测生词的词义等能力。要求考生根据所提供的4篇(总长度约为1600词)文章的内容,从每题所给出的4个选项中选出最佳答案,共20小题,每小题2分,共40分 一、攻克主旨要义题——提问文章的主题思想(中心大意)或标题

1.提问方式: 1)直接提问(Main idea型) The text intends to express the idea that. . . We can draw a conclusion from the text that. . . What is the passage mainly about? The passage is mainly. From the passage we learn that. . . The passage is mainly about. . . he key point of the passage is that. . . This passage mainly deals with. . . The main point the author makes in the passage is. What does this passage mainly discuss? The general/ main/ central idea of the passage is. The passage is primarily concerned with. . . 2)给文章定标题 The best title for the text may be. . . Which of the following would be the best title for the passage?' A best title for the passage could be. A best title for the passage might be. This passage can be entitled. . . 3)提问写作目的( Purpose型) The article is written to explain. The purpose of the passage is. This passage is intended to… 2.解题技巧: 1)从文章本身出发,归纳文章中心思想(主题思想) ①.重点读文章的首段开头部分,看开头部分是否有主旨句,如果文章中有这样的主旨句, 那么再看四个选择项,如其中一项所含的信息同主旨句中的信息相似,该项即为正确 答案 ②.重点读各段的开头和结尾,找各段的主题句,四个选项中能涵盖文章各段内容的一项, 就是正确答案

80+分 考生的考研英语高分经验之谈(纯干货)

考研路上,总有一些考试大神的存在,他们看似毫不费力的就获得了400+的高分,英语也轻松拿到80+,其实这一切的成绩背后都付出了巨大的努力,当然,也有一些技巧和方法,看看这篇大神的经验贴吧,希望对你有益~ 先介绍一下,我是15年英语二,阅读全对,完形错了2分。 一定要先说几个常见的误区: 没有一套方法能让你不背单词而做对阅读。 没有一套单词能让你不看真题就拿高分。 英语,整个考研过程中最见成效的科目,一分辛苦一分才,踏踏实实做阅读,背单词,英语水平就能得到真实的提高。它最不依赖老师的一门学科,虽然初期的时候跟着老师学了不少东西,但是真正的提高还是靠自己不断的积累。我把考研英语界的老师分为技巧派和基础派。个人非常反对技巧派,尤其是纯技巧派,讲一些不需要看文章直接得答案的方法。现在考研英语界的很多老师都是营销高手,就抓住你的不想努力还想拿高分的心里,希望大家擦亮双眼,被骗钱还是其次,浪费时间可就太惨了。 本人是一个纯的基础派,所用的所有方法也是建立在读懂的基础之上的。先简单说说各部分的应对策略。 完形:英语二中最难的一部分,就算全部读懂也不一定做对,需要自己总结一些做题方法,例如同义复现原则。 阅读:最基础的一部分,需要单词和语法的积累,英语二还需要关注细节。但只要把文章读明白是基本不会错太多。 新题型:送分题 翻译:也不难,但是需要关注一些特定句式的固定译法。自己就总结好多这种句式,以防出现翻译对了不拿分的情况 作文:大多数人对作文有误解,认为背背老师给的模版就行了。模版是一种绝对拿不了高分的东西。想拿高分必须在写作过程中用一些特别地道的词汇,尤其是动词,这其实看前期的积累。 我的考研英语准备经历了漫长的准备过程,下面把自己的经历分享的给大家,希望大家能得到帮助。 未准备考研阶段

【考研英语辅导班】如何完成考研英语阅读笔记

【考研英语辅导班】如何完成考研英语阅读笔记启道考研分享 得英语者得考研,想超越80分,关注启道英语考研辅导班。 全国硕士研究生入学考试的英语试卷分为英语(一)和英语(二)。 英语(一)即原研究生入学统考“英语”,所有学术型硕士研究生(十三大门类,110个一级学科)和部分专业型硕士(法律硕士、临床医学硕士、口腔医学硕士、建筑学硕士、护理硕士、汉语国际教育硕士、公共卫生硕士等)必考英语(一)。 英语(二)主要是为高等院校和科研院所招收不考英语(一)的专业学位硕士研究生而设置的具有选拔性质的统考科目。 对于很多考生来说,考研英语是一门比较难的科目,很多同学为了取得更好的分数都会选择报考研英语辅导班!那么多的考研英语辅导班那,究竟哪个考研英语辅导班比较好呢?哪个才是适合自己的呢?启道考研小编来帮忙。 在启道考研英语辅导班,不需要每天不停的刷阅读,刷阅读,刷阅读。。。。。更不需要毫无目标的做真题,做真题,做真题。。。。。掌握有效的学习方法,完成事半功倍的学习效率。 第一,扫描题干,划关键项。 第二,通读全文,抓住中心。 1. 通读全文,抓两个重点: ①首段(中心句、核心概念常在第一段,常在首段出题); ②其他各段的段首和段尾句。(其他部分略读,有重点的读) 2. 抓住中心,用一分半时间思考3个问题: ①文章叙述的主要内容是什么? ②文章中有无提到核心概念? ③作者的大致态度是什么? 第三,仔细审题,返回原文。(仔细看题干,把每道题和原文的某处建立联系,挂起钩) 定位原则: ①通常是由题干出发,使用寻找关键词定位原则。(关键词:大写字母、地名、时间、数字等)

②自然段定位原则。出题的顺序与行文的顺序是基本一致的,一般每段对应一题。 ★要树立定位意识,每一题、每一选项都要回到原文中某一处定位。 第四,重叠选项,得出答案。(重叠原文=对照原文) 1. 通过题干返回原文:判断四个选项,抓住选项中的关键词,把选项定位到原文的某处比较,重叠选项,选出答案。 2.做题练习要求:要有选一个答案的理由和其余三个不选的理由。 阅读理解解题技巧 1. 词汇题:“搜索代入”法 ①返回原文,找出该词汇出现的地方。 ②确定该词汇的词性。 ③从上下文(词汇的前后几句)中找到与所给词汇具有相同词性的词(如一下子找不到就再往上往下找),代入所给词汇在文章中的位置(将之替换)看语义是否合适。 ④找出选项中与代替词意思相同或相近的选相,即答案。 注意: a.如果该词汇是简单词汇,则其字面意思必然不是正确答案。 b.考研阅读不是考察字认识不认识,而是考察是否能根据上下文作出正确的判断。 c.词汇题的正确答案经常蕴藏在原文该词汇出现的附近。注意不能靠单词词义直接往下推。 d.寻找时要注意同位语、特殊标点(比如分号,分号前后两句话的逻辑关系不是形式上的并列就是语义上的并列,也就是两句话的意思相同,所以可用其中一句话的意思来推测另一句话的意思从而推出所给词汇含义)、定语从句、前后缀,特别要注意寻找时的同性原则。比如:让猜一个名词词组(动词词组)的意思,我们就向上向下搜索名词词组(动词词组)。 ▲隐蔽型词汇题:题干与原文的某句完全重合,只有一两个词被替换掉。隐蔽型词汇题的做法跟词汇题的做法几乎一样,往上往下找。 2. 指代题: ①返回原文,找出出题的指代词。 ②向上搜索,找最近的名词、名词性短语或句子(先从最近点开始找,找不到再找次近的,一般答案不会离得太远)。 ③将找到的词、词组或句子的意思代入替换该指代词,看其意思是否通顺。

2011年考研英语(一)阅读真题全文翻译及参考答案

精心整理2011年考研英语(一)阅读真题全文翻译及答案(七绝俗手版) 2011-01-16 21-25CBDBA Text1 ThedecisionoftheNewYorkPhilharmonictohireAlanGilbertasitsnextmusicdirectorhasbeenthet alkoftheclassical-musicworldeversincethesuddenannouncementofhisappointmentin2009.Fort

hemostpart,theresponsehasbeenfavorable,tosaytheleast.“Hooray!Atlast!”wroteAnthonyTo mmasini,asober-sidedclassical-musiccritic。 2009年纽约交响乐团突然宣布聘用艾伦·吉尔伯特为下一位乐曲指挥,从那时起一直到现在,这次任命都成为古典音乐界的话题。退一步说,从总体上看,反应还是不错的。如冷静的古典音乐评论家安东尼·托姆西尼就这样写:从长时间来看,这次委命是英明的。 ,orbootupmycomputeranddownloadstillmorerecordedmusicfromiTunes。 就我的观点而言,我不知道吉尔伯特是不是一位伟大的指挥家,甚至连他是不是算好的指挥家也不敢确定。可以确信的是,虽然他演出了很多令人印象深刻的有趣的乐曲。然而,我不需要访问AveryFisherHall(可能是纽约交响乐团所在地,即吉尔伯特表演之所),或者其他地方才能听到有趣的管弦乐。(作者意思是,不需要听吉尔伯特,到处可以听到有趣的管弦乐。)我所做的,只需要到我的CD棚里去,随便打开我的电脑,从ITUNES上就可下载比那(当指吉尔伯特表演的)多得多的类似的音乐。

考研英语阅读经验

考研英语阅读经验 h t p:/w w.C n K y.N e t 2006-5-31 考研英语的重点就是要大量的阅读。现在考研英语对阅读的考查越来越多,这也需要我们进一步的提高阅读能力。虽然考研的阅读理解有一定的规律可循,但是这些规律也在逐年的淡化。这几年反技巧的出题趋势越来越明显,考试越来越重视考生的真正阅读分析能力。所以,我们一定要提前打好基础,在整个一年的复习中,每天除了做专门的阅读理解练习外,还要阅读一定量的英语报刊。据了解,考研的阅读理解很多都是摘自国外的一些著名的报纸,如美国的New York Times(纽约时报),英国的Times (泰晤士报)等等。如果能找来的话,这些都是很好的阅读材料。06年最新的4篇文章就来自于传统的核心刊物:Economist,Time,以及Newsweek,这个进一步说明考研英语文章选材来源的固定化,进而给参加2007年考研的同学也提供了一个非常好的平时选读文章的方向。在这里必须要强调一点的就是,2006年阅读理解的最后一篇文章在“英语文摘”第7期上不但已经发表,而且还附之以中文翻译。这个就告诉我们的广大考生,在我们选读国外经典杂志时也不应该忽略犹如“英语文摘”、“英语世界”等等核心的国内英语刊物。希望参加2007年的考生予以重视。而且,考研英语的阅读量越来越大,里面不但有很多考察全文的主旨题,还有很多的细节题和作者态度题,这些内容的提炼都要我们在平时的阅读中渐渐地培养,而不是靠考前一两个月就可以一蹴而就的。 与此同时,备战考试的同学还要刻意训练自己快速阅读的能力,由上下文推理的能力以及中英文翻译能力,这对于解答新题型以及翻译题都有很大的帮助。 英语语言教育包括听、说、读、写、译,但是对大多数考研的学生来说,学英语将来主要的目的是看懂国外本专业领域的英语著作,了解本专业最新发展状况。因而,在国内外各类英语考试中,阅读能力的考核越来越受到重视,难度也逐年升高,在雅思、托福测试中也是如此。所以新大纲加强阅读的考核也是顺应时代要求。阅读理解是硕士研究生入学英语考试的重中之重,这一部分要能获得高分,考生便能在考试中处于有利地位。 阅读理解部分,考生们常常碰到的困难是:理解准确率和阅读速度矛盾,往往是提高了阅读速度,理解准确率就下降,而一味要准确率时,阅读速度就恨慢。要想加快阅读速度,首先要养成正确、良好的阅读习惯。应克服如下4种不良习惯:

新东方考研英语阅读笔记

新东方考研英语辅导笔记 阅读理解部分 一、阅读文章 1.来源:西方的报刊杂志 2.文体:议论文,说明文,记叙文,应用文 3.历年考题:多为社会科学,自然科学,人文科学 4.大纲 5. 时间分配: 难度系数40%至50%,平均每篇17-18分钟,其中解题用10分钟(每题2分钟),把时间充分用到解题上,文章读出大概,题目仔细推敲 6. key word: ①Close reading, ②阅读四步走③48精读击破法 ① Close reading: 第一、精读要达到:首先,分析文章,对题目中的四个选项要做分析。正确的选项要做分析,错误的选项也要做分析。其次,把文章中的单词要背会、要全部熟悉掌握。长句子要摘取下来背诵,翻译。对于重点文章,有时需要背诵全文。 第二、如何精读48篇文章:首先是单词量;其次是难句;最后是解题思路。 第三、对于文章则可以多角度的读,题目也可以多角度的分析。 ②48精读击破法复习方式:以点代面,切忌题海战术! 第一、精度的角度。首先是单词量;其次是对阅读中的长句、难句进行分析;最后要对题目进行分析。 第二、泛读的目的。第一是增强背景知识;第二是锻炼抓住文章中心的能力。 第三、建议要读以下三本杂志:Time, Newsweek, Economist. 二、阅读四步走:(宏观与微观的结合) 1.扫描题干,划出关键词(不要看选项) 结合题干,可以把握文章的脉络,以便有目的性的阅读文章。 2.通读全文,抓住中心(7、8分钟) 1) 通读全文。要点:①首段②其他各段的段首段尾句和转折处(各个题目往往出现正确答案,英文逻辑性强,重点放开头结尾 2) 抓住中心。阅读后,用一分半中时间思考①文章叙述的主要内容是什么?②文章中有无提到核心概念?③作者大致态度是什么? 3.仔细审题返回原文(审题,题干中蕴含陷阱或不细心,影响答题方向) 定位原则:1) 通常是由题干出发,寻找关键信息。大写字母,地名,时间,数字等。 2) 自然段定位原则:出题顺序与行文的顺序是大体一致的。目的都是缩小范围。4.重叠选项,得出答案。重叠原文à即对照原文。必须要返回原文,对照选项,排除确定。

考研英语阅读理解

考研英语:阅读理解之八大考点 考生应能读懂选自各类书籍和报刊的不同类型的文字材料(生词量不超过所读材料总词汇量的3%),还应能读懂与本人学习或工作有关的文献资料、技术说明和产品介绍等。对所读材料,考生应能: 1 2 3 4 5 6 7 8 4篇(总长度约为1600词)文章的内容,从每题所给出的4个选项中选出最佳答案,共20小题,每小题2分,共40分 一、

1.提问方式: 1)直接提问(Main idea型) ?The text intends to express the idea that. . . ?We can draw a conclusion from the text that. . . ?What is the passage mainly about? ?The passage is mainly. ?From the passage we learn that. . . ?The passage is mainly about. . . ?he key point of the passage is that. . . ?This passage mainly deals with. . . ?The main point the author makes in the passage is. ?What does this passage mainly discuss? ?The general/ main/ central idea of the passage is. ?The passage is primarily concerned with. . . 2)给文章定标题 The best title for the text may be. . . Which of the following would be the best title for the passage?' A best title for the passage could be. A best title for the passage might be. This passage can be entitled. . . 3)提问写作目的( Purpose型) ?The article is written to explain. ?The purpose of the passage is. ?This passage is intended to… 2.解题技巧: 1) ①.重点读文章的首段开头部分,如果文章中有这样的主旨句, 那么再看四个选择项,如其中一项所含的信息同主旨句中的信息相似,该项即为正确答案 ②.重点读各段的开头和结尾,四个选项中能涵盖文章各段内容的一项, 就是正确答案

2013年考研资料英语(一)试题——阅读3.doc

2013年考研英语(一)试题——阅读3 Text 3 Up until a few decades ago, our visions of the future were largely - though by no means uniformly - glowingly positive. Science and technology would cure all the ills of humanity, leading to lives of fulfillment and opportunity for all. Now utopia has grown unfashionable, as we have gained a deeper appreciation of the range of threats facing us, from asteroid strike to epidemic flu and to climate change. You might even be tempted to assume that humanity has little future to look forward to. But such gloominess is misplaced. The fossil record shows that many species have endured for millions of years - so why shouldn't we? Take a broader look at our species' place in the universe, and it becomes clear that we have an excellent chance of surviving for tens, if not hundreds, of thousands of years . Look up Homo sapiens in the "Red List" of threatened species of the International Union for the Conversation of Nature (IUCN) ,and you will read: "Listed as Least Concern as the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing, and there are no major threats resulting in an overall population decline." So what does our deep future hold? A growing number of researchers and organisations are now thinking seriously about that question. For example, the Long Now Foundation has its flagship project a medical clock that is designed to still be marking time thousands of years hence . Perhaps willfully , it may be easier to think about such lengthy timescales than about the more immediate future. The potential evolution of today's technology, and its social consequences, is dazzlingly complicated, and it's perhaps best left to science fiction writers and futurologists to explore the many possibilities we can envisage. That's one reason why we have launched Arc, a new publication dedicated to the near future. But take a longer view and there is a surprising amount that we can say with considerable assurance. As so often, the past holds the key to the future: we have now identified enough of the long-term patterns shaping the history of the planet, and our species, to make evidence-based forecasts about the situations in which our descendants will find themselves. This long perspective makes the pessimistic view of our prospects seem more likely to be a passing fad. To be sure, the future is not all rosy. But we are now knowledgeable enough to reduce many of the risks that threatened the existence of earlier humans, and to improve the lot of those to come. 31. Our vision of the future used to be inspired by [A] our desire for lives of fulfillment [B] our faith in science and technology

考研英语作文模板高分经验

先说说我的情况吧,我是十月中下旬那会才萌发考研念头滴,总是从心里认为学历关系不大。后来我一个以前严重鄙视考研的学长,后来竟用了仅半年时间,考上厦门大学法硕,我给他发了条信息说想考研,他给我回的原话“个人认为,考研只能让你升值,而不会减少你的价值,再说三个月时间你也做不了什么大事,考后也一样找工作,多给自己条备胎”(我一直保存着)遂十月中旬开始准备考研。 接着就是买英语黄皮书、专业书,政治真题,在这里提醒下师弟师妹们,一定要买最好的、一针见血的资料哦,一些资料虽然也很出名,但浪费你宝贵时间同时,学不到什么东西。比如我当时买了一本很出名的政治真题,后来发现里面的选择题讲解很多很罗嗦,但看完后你依然学不到什么,其他3个选项为啥错还是云里雾里更别提举一反三了。后来改选了高教版的政治真题,这本书的讲解一针见血,做过一遍的选择题,基本不会再错,因为她已经把你讲得理解透彻了。 废话了这么多还是归正传说说英语吧,我初中没怎么学习所以语法真是一窍不通的,英语4级考了三次才刚过线,6级考了几次现在都没过,我的英语底子确实比一般同学要差,面对只要英语不过线,其他考的再好也是白搭的残酷现实,我有点灰心,还好最后还是靠着英语作文过了法学线了,下面就具体说说吧。 3个月时间再去一点点背单词也不现实,于是我总体分析了英语试卷题型:完形10分、阅读60分(算新题型、翻译),作文30分,发现完形完全没必要花多少时间,它主要考查高级词汇、近

义(形)词、语法,对我而言下在完形下功夫真是大海捞针,每个空才0.5分,再说提高了阅读理解这个也就不难了。 阅读理解可是大部头,从实质说,考研英语就两个题型:阅读和作文,完形、新题型、翻译都是变相的阅读理解。十月中下旬那会拿到阅读理解我也是很头疼,好多单词不认识,文章根本读不懂,即使勉强能看懂题目也对不了几个,仔细研读了前辈的经验后我是这么做的:怀着一颗特别特别特别虔诚的心,踏踏实实进行精读:(1)第一遍先像考试一样,精力高度集中做第一遍(最好用铅笔做,在黄皮书薄的那本上) (2)第二遍,再通读一遍文章,把不认识的单词用笔标出,再思考下你选择的答案 (3)对答案,自己找出和命题人思路不同之处,实在想不明白就看答案详解,去琢磨详解里的每句话,把错的原因注在旁边 (4)在黄皮书(厚的那本)划出不认识的单词,背诵时看不到的地方注明词义(5)第二天晨读时朗诵N遍这篇文章,顺便带着记生词(6)如此循环往复,在近3个月时间里,反复做了4、5遍黄皮书阅读理解吧,每一遍的答案都用铅笔住在旁边了,最关键是要琢磨,琢磨命题人思路。 我发誓我对阅读理解绝对是很虔诚,很踏实,考完一对答案就傻眼了(我把阅读答案抄在准考证后面了),第一篇对了2个,第

【考研英语】考研英语阅读笔记

英语阅读笔记 一.文章的套路结构:(本笔记局限于说明文章,议论文章。) 1. 结论说明型 A.文章开始出现一个结论,后为对他的解释 B.TS(topical sentence即主题句)即为为结论出现支出;注意特别容易的情况是每一段之主题句是该段首句。 C.什么是“判断句”?---通常很重要,判断结论说明型靠判断句,直指主题 a.系表结构:be. remain b.含有作者的态度和评价,注意可能有自由褒贬词 2.新老观点型 A.判断标志: 文章开始不久就出现了老观点,例如: it was traditionally assumed? it was once / usually believed? Many ××believed that? Many ××have argued? It was frequently assumed that? It was universally accepted that? 过去.传统.大家一致公认的观点,都是老观点。 B.TS:陈述新观点的句子。 C.新观点特征: 对同一focus给出不同的解释。 读到老观点的时候,应该停下来想一想,新观点可能是什么样子,从而往下有目的地寻找。 3.现象解释型 A.判断标志:首段给出一个自然的或社会的现象,往往很古怪,下文对其做出解释。 B.可能有多种解释,TS:作者给了正评价的解释。 C.需要注意的是: a.可能先给出几个错误的(作者持负评价),最后一个才是正确的(正平价)。 b.可能所有解释作者全都不喜欢。 4.问题解决.回答型 A.判断标志: a.手段出现了设问句。 b.首段出现了以下词语:problem difficulty task puzzle 等

零基础考生考研英语阅读高分复习经验_毙考题

零基础考生考研英语阅读高分复习经验 考研英语分客观题60分(包括10分完型、40分阅读、10分新题型)和主观题40分(包括10分翻译、10分小作文、20分大作文)。主观题,视水区旱区而定,不同地区没有可比性。而客观题,答案是唯一的,不管英语想过线的还是英语想拿高分的,客观题都不能有失。下面为大家分享一位过来人的阅读复习经验,希望能够帮助大家。 ?词汇 词汇是基础,大纲词汇必须掌握。阅读中如果一句话中有一两个单词不认识,很可能导致这句话的意思搞错,甚至把整篇文章的主导思想搞错;如果问题选项中有单词不认识就更麻烦了。 说一下自己的体会,一开始做阅读练习的时候,错一大片,有时候甚至错一半,当时真是怕英语不过线,然后我痛定思痛,认真总结了阅读错的原因,我发现,是因为词汇关没过,文中一些单词不认识导致对文章关键句甚至作者的主体思想理解错误。 所以我下决心一定要攻克单词关,从论坛上学习了不少前辈的经验,受益匪浅,有一个学长说的很好,不要指望在一个地方将单词记住,关键是要在不同的地方去记忆或者练习同一个单词,我很以为然,于是去寻找快速记忆的捷径,最终搜了一款迈西背单词软件将单词过了一遍,说实话,我不推荐每个人都用软件记单词,因为不方便携带,我在电脑旁足足坚忍了20多天,每天将近2个小时,有时候眼睛都有点酸,终于将单词搞完了一轮,才长出一口气。一轮下来(其实不止一轮,因为软件有循环记忆,不熟练的单词从不同程度上重复记忆了很多次),虽然有些单词还是没有完全记住,但大致都留了一个印象,在做阅读的时候明显有了感觉,结合上下文和脑海中残留的模糊的印象,基本能猜出单词的意思,这样阅读难度就降低了许多,而且这样过后,这个单词我也基本上掌握了,可以说是一举两得。 最后做往年真题的时候,近几年的真题阅读都是错1个或全对,考研时阅读就错了1个,错的那个争议也比较大,不可强求吧。更重要的是英语掌握了得当的方法,节省了很多时间,可以投入更多的精力在数学和专业课上。 因此,要想阅读得高分,必须首先攻克单词。 ?阅读技巧 核心思想就是分块阅读。一篇阅读有5个问题,每个问题是按顺序分布的。比如说一篇阅读有5段,第一问在第一段中找答案,第二问在第二段中找,以此类推,这就是所谓的分块阅读法,分块阅读的基础就是——题目是按顺序分块设置的。至于如何在块中发现答案,要找的就是同义替换,下文中会有详细介绍。(当然诸如这篇文章的题目应选什么? 的问题除外,需要结合整篇文章作答,不过这类问题很少) 因此阅读的技巧和关键就在于通过问题分解文章,缩小每次的阅读内容,各个击破。切记不要一口气读完文章后将5个问题一齐作答,一来记不住文章的要点和细节,二来会中出题人的陷阱(干扰项其实就是在细节上做手脚),如偷梁换柱等。 阅读的方法如下: (1)扫一遍5个问题,对题干信息有个印象,看一眼就行了,不需要记住。然后按顺序精读,对含有题干信息的语句仔细阅读。另外,留意Which of thefollowing would be the best title of the test? 、The author’s attitudetowards… 这之类的问题,在分解阅读时可以顺便留意一下作者的观点态度。 (2)第一个问题,答案一般就在第一段。后面几问同理,这样整篇文章被分解成四五个部分,一部分最多三四个长句,对每个部分认真阅读,目标清晰,很容易得到正解;同时,每个部分,废话居多,真正的答案往往就其中一句话或其中一个关键短语,选对选项的关键在于找

【考研必备】文都徐绽考研英语阅读技巧完全笔记

考研论坛发现的文都徐绽阅读讲座阅读技巧笔记(转载总结) 这是文都徐绽阅读讲座上阅读技巧笔记,最全最完整。会对你考研阅读以较大突破! 包括:考研阅读三步走,十大解题思路,五大微观阅读技巧,八大宏观阅读技巧,五层阅读的方法,十大错误答案所具备的特征,正确选项的特征,正确答案应用的原则,Scanning读法注意事项 考研阅读三步走: 1.通读文章。运用首段原则和首末句原则,难句一定要读懂。 2.思考问题:a。文章的中心主题是什么。b。文章的核心概念是什么(一般是反复出现的一个核心词)。C。作者的态度是什么(是谁对谁的态度)。 3.仔细审题(先审题干,题干中没有信息点,再审选项),定位(两种方法:1,关键词定位。2,自然段定位原则。)返回原文。 4.重叠选项,认真选择,得出答案。 结论性的句子需要慢读,引用说明的句子需要快读。 引用的作用有两点:1。支持自己的观点。2.批评别人论据的论点。 十大解题思路: 1.细节实事题 标志:文章提到具体的时间,地点,人物,问它们具体的关系。五个w,一个h。 做题的关键:返回原文(题干返回原文:1,根据关键词返回原文2.自然段返回原文;选项返回原文:1,重点词,同义词返回原文2.根据长难句返回原文) 迷惑选项的设置方式:1偷换概念(比如说蒙古人喝牛奶,而选项却说蒙古人喝豆浆)2.正反混淆(肯定说成否定,反之亦然)3,因果倒置4常识判断(符合常识的不一定对,但不符合常事的一定不对)5扩大范围(破车不是车,破车是破车) 2.例证题 包括 1)典型型 标志:illustration demonstration case example 做题关键:准确找到例子所支持的观点,而不在于能看懂例子本身 做题步骤:返回原文,找到例子出处。然后,从例子出发,80%向上搜索,20%向下,找到该例子支持的观点,在四个选项中寻找与表达的观点最一致,意思最接近的一个。 干扰选项的特征: A就事论事。把例子中某一部分内容概括一下放到选项中。(特殊例证题,从文章的一个观点出发,来考文章之外的内容,做题关键:要把握观点) B混淆论点论据。 C列举无关常识。 2)隐蔽型 3,词汇题 标志:在题目中明确指出原文中某处的单词或词组,要求辨别出意思 如果该单词认识,则其字面意思必然不是答案,该单词本身并不重要,重点在上下文,其正确答案是根据上下问推测的一个更加深刻的含义,如果带单词并不认识,正确答案经常存在于该词汇出现的句子的附近。有两种方法可以对正确答案推理:1,把选项带入原文替换法2,在上下文中寻找同词性的词或词组,利用逻辑关系判断,一定要根据最近原则 4句子理解题 标志:在题干中明确指出原文中的一句话,要求理解其意思。 做题关键:返回原文,定位。对原句进行语法和词义的字面含义,若字面含义不能确定,则根据上下文进行逻辑判断,特别注意局部信息是为整体信息服务的(它与词汇提不同,他考得就是它本身的语法和句法的理解,靠的就是本身的含义)一般来说选项中的正确答案与原文中的意思完全相同,只不过使用其他词汇表达。 干扰选项的特征:推得过远,当一句能引起歧义的时候绝对不是正确答案。 5指代题 常考词:that,it,they 解题思路:返回原文,找出出题的指代词。向上搜索,找最近的名词或名词性短语,或句

相关文档
最新文档