特别的金融行话:押韵俚语

特别的金融行话:押韵俚语
特别的金融行话:押韵俚语

特别的金融行话:押韵俚语

这些行话比起一般的押韵俚语更晦涩难解。

例如:I asked him for a price of a Hawaii but he would only quote me in a lady. 局外人很难理解其真实含义。

其中,Hawaii原义为“夏威夷,但在此处代表的是“fifty million,而a lady却代表five million。

这句话的意思是:“我向他要价5,000万(英镑),而他却只出500万。

在这里,Hawaii来自一个电视节目“Hawaii Five-O,Five-O当然代表50 million;lady是Lady Godiva的省略形式。

(Lady Godiva是著名的Peeping Tom典故中的女主人公。

)Lady Godiva同fiver(five million)押韵。

英镑同美元的兑换比率称为cable,来自于英美间的跨大西洋的电缆(cable),因而英镑同美元的兑换比率在伦敦金融行话中也称为Betty,来自于女演员Betty Grable,因为这个名字同cable押韵。

其它情况还有:货币名称:yen(日元)—Bill'n Ben dollar(美元)—Oxford Scholar guilder(荷兰盾)—boat builder mark(德国马克)—smudge(smudge的意思是a small mark)数目:one—a Spaniard (Juan)(Don Juan为西班牙的一位传奇人物)a pair—Lionel (Blair)(一位舞蹈家)three—carpet (flea)(地毯跳蚤)four—Desmond (Tutu)(Desmond Tutu 为南非的大主教,用Tutu来表示four自然是因为Two twos are

four)five—a steep hill(来自于one-in-five 1 : 5的坡度)eight—a garden (gate)或John Curry(John Curry是一位花样滑冰运动员,用它显然是因为skate的缘故)ten—Cockle (and Hen)(公鸡和母鸡)a score—a motor-bike(人们很难将motor-bike和20联系起来,而其中的原因却是骑手双手握住车把手,给发动机加油门两次手指共用20个。

)a half — a laugh seven-eighths—seven Henries(Henry为Henry VIII 之略)three quarters—three farmers(farmers为farmers' daughters之略)在人类交往中,俚语是一个十分难以理解的成分,而押韵俚语,如果不知其来源,理解起来会更加困难,而一旦了解了,它们又变得如此趣味盎然。

了解一些押韵俚语对于熟悉英国社会、文化、风俗习惯以及进行实际交际都会有很大的帮助。

最常用英语俚语、俗语

(一) 1.It’s a hit。 这件事很受人欢迎。 2.Y ou hit the nail on the head。 你真是一言中的。 3.It’s all greak to me。 我全不懂。 4.He’s always on the go。 他永远是前进的。 5.That’s a good gimmick。 那是一个好办法。 6.He is a fast talker。 他老是说得天花乱坠。 7.What’s the gag? 这里面有什么奥妙?8.Drop dead。 走开点。 9.What’s eating you? 你有什么烦恼? 10.He double-crossed me。他出卖了我。 11.It’s my cup of tea。 这很合我胃口。 12.Oh,my aching back! 啊呀,天啊,真糟! 13.I’m beat。 我累死了。

14.I’ll back you up all the way。 我完全支持你。 15.It’s a lot of c hicken feed。 这是小意思,不算什么。 16.Cut it out.= Go on. =Knock it off。不要这个样子啦~ 17.Do to hell。 滚蛋! 18.Stop pulling my leg。 不要开我玩笑了。 19.Don’t jump on me。 不要跟我发火。20.No dice。 不行。 21.He always goofs off。 他总是糊里糊涂。 22.So,you finally broke the ice。你终于打破了僵局。 23.Nuts! 胡说! 24.He is a nut。 他有点神经病。 25.It’s on the house。 这是免费的。 26.Don’t panic。 不要慌啊! 27.He is a phoney。

常见英语俚语总结

dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) lover 情人(不是“爱人”) busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) heartman 换心人(不是“有心人”) sporting house 妓院(不是“体育室”) mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) confidence man 骗子(不是“信得过的人”) criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) service station 加油站(不是“服务站”) rest room 厕所(不是“休息室”) dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) horse sense 常识(不是“马的感觉”) capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) black tea 红茶(不是“黑茶”) black art 妖术(不是“黑色艺术”) black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) red tape 官僚习气(不是“红色带子”) green hand 新手(不是“绿手”) blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) China policy 对华政策(不是“中国政策”) Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”) English disease 软骨病(不是“英国病”) Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)

英语常用句子(美语俚语)汇总

1.Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。 第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。 2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。 第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。 3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。 4. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。 这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。 5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。 这个句子包含了英语中的26个字母。 6. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠? 这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。 7. 上联:To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。 下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。 这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。 8. 2B or not 2B, that is a ? 这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题 9.There are a lot of fish in the sea. 天涯何处无芳草。 10.You're a dead duck. 你死定了。

关于“apple”的英语俚语

美联英语学习网 地道英语口语:关于“apple”的英语俚语 在众多水果中,苹果是最常见的一种,它口感好,营养丰富,因而受到人们的偏爱。在英语中,“apple”这个词也蕴含着丰富有趣的意思,今天我们就来学一些有关“apple”的俚语表达。 1. apple of one's eye 掌上明珠、心肝宝贝(指某人极为珍爱的人或物) 例句:Grandfather always made the most fuss of Gillian; she is the apple of his eye. 祖父总是极其宠爱吉林恩,她是他的掌上明珠。 2. apple-polisher 马屁精 例句:John is such an apple-polisher, he always agrees with whatever the boss says. 约翰就是一个马屁精,不管老板说什么他都同意。 3. apples and oranges 风马牛不相及的事物 例句:Men and women are like apples and oranges. 男人和女人是完全不同的。 4. rotten apple 坏家伙、害群之马 例句:He's a rotten apple. 他是一个讨厌的家伙。 5. upset the apple cart 搞砸或毁坏某事物 例句:Tom really upset the apple cart by telling Mary the truth about Jane. 汤姆把珍妮的真实情况告诉了玛丽,他可真把事情给搞砸了。 6. an apple of discord 争端;祸根 例句:I sense an apple of discord between you two. 我感觉你们俩不和。 7. apple of sodom 金玉其外,败絮其中;徒具其表而无其实之物 例句:The thing I bought yesterday was found to be an apple of Sodom. 我昨天买的那样东西外表好看,而实际上用处不大。 8. dead sea apple 不可靠的成就;令人失望的事情 例句:This proposal sounds perfect but it will be dead sea apple if we don't do it exactly right. 这个计划听起来很完美,但如果我们不切实执行,一切都是一场空。

新人教[原创]_常用的一些英语俚语140条

常用的一些英语俚语140条 真实生活口语中俚语是很多的,给英语非母语的人再添一个障碍。Niwot会陆续把自己觉得常用的补充进来,贴在安斯本的坛子上。希望大家发现好的也加进来。让我们先凑起一百个并背熟例句,到时候鬼子都会禁不住夸你口语地道! 1,ace: She is an ace dancer. 就是牛X的意思啊。 2,all-nighter: I felt very tired after an all-nighter. 通宵。 3,beemer: That girl is driving a beemer. BMW, 宝马。气人的是,我们停车场里一辆牛款beemer的主人不是官最大的,当然不是最有学问的,而是一个有钱人的小千金。 4,booze: I'm going to bring a bottle of booze to your party. 酒 5,bummer: 坏事,不好的方面。别人要跟你说开车撞了电线杆子,你就要说Oh, bummer!一表感同身受。 6,chicken: He is really a chicken. 弱人 7,cool: 港片里的“酷”啊,用得实在多。 8,cop:That crazy driver was pulled over by a cop. 警察,可不要当面叫啊,当面叫"ShuShu". 9,couch patato: My roommate is a couch patato. 喜欢长时间坐那看电视的懒蛋。 10,deep pockets: I don't want to buy it, it's for people with deep pockets. 富鬼。 11,flip side: Don't watch the flip side, it's too personal. 另一面,反面 12,foxy: Look at that foxy lady! 性感撩人的 13,nuke: That country is working seriously on nukes.

常用英语口语俚语俗语修订稿

常用英语口语俚语俗语集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

常用英语口语—俚语、俗语 (一) 1.It’s a hit。 这件事很受人欢迎。 2.You hit the nail on the head。 你真是一言中的。 3.It’s all greak to me。 我全不懂。 4.He’s always on the go。 他永远是前进的。 5.That’s a good gimmick。 那是一个好办法。 6.He is a fast talker。 他老是说得天花乱坠。 7.What’s the gag 这里面有什么奥妙 8.Drop dead。 走开点。 9.What’s eating you 你有什么烦恼 10.He double-crossed me。

他出卖了我。 11.It’s my cup of tea。 这很合我胃口。 12.Oh,my aching back! 啊呀,天啊,真糟! 13.I’m beat。 我累死了。 14.I’ll back you up all the way。 我完全支持你。 15.It’s a lot of chicken feed。 这是小意思,不算什么。 16.Cut it out.= Go on. =Knock it off。不要这个样子啦~ 17.Do to hell。 滚蛋! 18.Stop pulling my leg。 不要开我玩笑了。 19.Don’t jump on me。 不要跟我发火。 20.No dice。 不行。 21.He always goofs off。

英语口语:与水果相关的英语俚语

英语口语:与水果相关的英语俚语 1.To compare “apples and oranges” is to uselessly compare unlike things. 1.对比两个不相干的事物,没有意义。 2.The “apple of (one’s) eye” is a favorite or well-like person. 2.掌上明珠。 3.To say that “the apple never falls far from the tree” is to suggest that a person’s personality traits are close to those of the person’s parents. 3.有其父必有其子,形容某人与父母性格相似的说法。 4.“As American as apple pie” means that something is quintessentially representative of American culture or values. 4.典型美式风格(苹果馅是美国的标准饭后甜食),指某事具有典型美式文化或价值观的代表性。 5.“(As) sure as God made little green apples” suggests certainty. 5.毫无疑问的,暗示可能性。 6.To be a “bad apple” or a “rotten apple” is to be a bad person. 6.坏蛋。 7.“one bad (or rotten) apple spoils the whole bunch (or barrel)” implies that one flawed element or person can undermine an effort or a group. 7.一条臭鱼腥了一锅汤。 8.To be “rotten to the core” is to be thoroughly bad or worthless. 8.坏透了,完全没价值。 9.To “polish (one’s) apple” is to flatter someone; a flatterer is an “apple polisher.

常用的一些英语俚语140条

真实生活口语中俚语是很多的,给英语非母语的人再添一个障碍。Niwot会陆续把自己觉得常用的补充进来,贴在安斯本的坛子上。希望大家发现好的也加进来。让我们先凑起一百个并背熟例句,到时候鬼子都会禁不住夸你口语地道! 1,ace: She is an ace dancer. 就是牛X的意思啊。 2,all-nighter: I felt very tired after an all-nighter. 通宵。 3,beemer: That girl is driving a beemer. BMW, 宝马。气人的是,我们停车场里一辆牛款beemer的主人不是官最大的,当然不是最有学问的,而是一个有钱人的小千金。 4,booze: I'm going to bring a bottle of booze to your party. 酒 5,bummer: 坏事,不好的方面。别人要跟你说开车撞了电线杆子,你就要说Oh, bummer!一表感同身受。 6,chicken: He is really a chicken. 弱人 7,cool: 港片里的“酷”啊,用得实在多。 8,cop:That crazy driver was pulled over by a cop. 警察,可不要当面叫啊,当面叫"ShuShu". 9,couch patato: My roommate is a couch patato. 喜欢长时间坐那看电视的懒蛋。 10,deep pockets: I don't want to buy it, it's for people with deep pockets. 富鬼。

年高考英语俚语有哪些.doc

2017年高考英语俚语有哪些高考英语口语俚语(1) 有关身体的俚语 an eye for an eye 以牙还牙 have a bedroom eyes 有一双性感的眼睛 an eye for something 对某物有鉴赏力 eye someone 细看某人,打量某人 have eyes bigger than one s stomach? 眼馋肚饱four-eye 四眼 give someone a black eye 把某人打得鼻青眼肿make goo-goo eyes at someone 对某人抛媚眼green-eyed monster 嫉妒心 in a pig s eye 废话,胡说 keep an eye on someone 密切注视某人,照看某人keep one s eyes peeled留心,警惕 see eye-to-eye 看法一致 be all ears 聚精会神地听,洗耳恭听 bend someone s ear 与某人喋喋不休 blow it out one s ear 胡说八道 chew someone s ear off 对某人喋喋不休

have an ear for music 有音乐方面的天赋 fall on deaf ears 和没有心思听的人说话,没被理睬 good ear 辨别声音 keep one s ear to the ground 注意听 perk up one s ear 引起注意,竖起耳朵 play by ear 听过音乐后,不看乐谱而凭记忆演奏 put a bug in someone s ear 事先给某人暗示,警告某人 talk someone s ear off 因喋喋不休而惹怒某人 get off to a good start 有了好的开始,开门红Get the boot 委婉表达解雇某人If you re late again, you re getting the boot. get booted 在chatrooms 还有被踢出去的意思。) get one s teeth into something:认真对待,全神贯注于,死死咬住 高考英语口语俚语(2) 无所不能的Get Don t get high hat 别摆架子 Get lost!用在祈使句里,相当于滚开或离我远点儿,这一句话口气很重,只有十分生气时才这样说。类似的说法还有Get stuffed!(此句也用于生气的拒绝某人时)。 Don t get me wrong: 别误会我/不要冤枉我 Get an eyeful。看个够Let s get real 别废话了,咱们说点儿正经的吧(也可以说Let s get a life)。 高考英语口语俚语(3)

关于水果蔬菜的英语俚语

关于水果蔬菜的英语俚语 Apple 苹果 1.apple of one's eye ( to be the ): to be one's favorite 掌上明珠;心爱物 eg. She is the apple of her father's eye.她是她父亲的掌上明珠。 2.Big Apple (the): New York 大苹果城「即纽约」 eg. I live in the Big Apple.我住在大苹果城。 https://www.360docs.net/doc/6113023215.html,epare apples and oranges(to): to compare two things that simply cannot be compared. 比较两个无法相比的事物 eg. That's ridiculous.Now you're comparing apples and oranges . 真可笑。你是在那两种无法相比的东西作比较,就好像苹果和桔子。 4.“How do you like the apples?”:“What do you think of that ?” *注:这是对某种冒犯性行为做出报复后说的话。 Banana(香蕉) 1.bananas(to be): to be crazy 发疯的,神经错乱的 eg. That guuy's bananas!那家伙真是疯了! *注意:to go bananas:1.to become crazy.发疯,神经错乱 eg. I'm so bored I'm going bananas.我厌烦的要死,都快发疯了。 2.to become wild with anger狂怒,气得发疯 eg.She went bananas when she found him cheating.她发现他欺骗时气得要命。 3.play second banana(to):t o be second choice第二选择,次要人物 eg. I always play second banana to her.我总是做她的后补。 4.top banana:main boss领袖,头头,大老板 eg. He's (the) top banana in this company.他是这家公司的大老板。

常用英语俚语小汇总

常用英语俚语小汇总 英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。 a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) a headache 头痛(麻烦事) a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a pain in the neck 脖子疼(苦事) a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a shot in the dark 盲目射击(瞎猜) a sinking ship 正在下沉的船 a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a thorn in someone''s side 腰上的荆棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) a weight off my shoulders 放下肩头重担 an ace up my sleeve 袖里的王牌 ants in one''s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) back on track重上轨道(改过自新) backfire逆火(弄巧成拙,适得其反) ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆) beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) bet your life 把命赌上(绝对错了) better half 我的另一半 big headed 大脑袋(傲慢,自大) bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办) bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦) birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了) break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功) break the ice 破冰(打破僵局) brown nose 讨好,谄媚 bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东

关于英语中Apple的短语的论述

第6卷第7期Vol.6No.7 2009年7月 July2009读与写杂志 Read and Write Periodical 苹果在西方人的心目中是一种象征吉祥的水果。他们认为苹果可以给人带来好运。常食苹果可以使人身体健康。英语中与苹果有关的短语很多。如人人都知道的谚语An apple a day keeps the doctor away.(一天一个苹果,医生远离我。)就说明了西方人对苹果的珍视。在英语中还有许多关于苹果的故事,因此也产生了与苹果有关的短语,尽管其表达形式简单,但含义丰富,形象生动。 1An Apple of Discord纠纷的苹果,比喻争斗之源、不和之因祸根 传说掌管争执的女神厄里斯没有被邀请参加希腊阿耳戈英雄珀琉斯和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯的婚礼,这位女神恼羞成怒,恼羞成怒中将一颗刻着“属于最美丽者”的金苹果丢进宾客中制造事端。天后赫拉、智慧女神雅典娜、爱神维纳斯为了得到金苹果都各自许评判的诺特洛伊王子帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利;雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉;维纳斯则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。帕里斯把金苹果给了维纳斯,得到了绝色美女海伦,从而导致了十年之久的特洛伊战争。由此,人们就用apple of discord来喻指“祸根;争端”。 例句:The use of the computer is an apple of discord be-tween the couple.谁来用电脑,是这对夫妇争吵的原因。 2Adam’s Apple喉结 根据《圣经》记载,上帝创造人类的始祖亚当和夏娃,在东方的伊甸(Eden)建立了一个园子给他们居住。甸园里生长着悦人眼目的各种树木,树上长着各种各样的果实。上帝吩咐亚当说:你可以随意吃园中的各种果子,只是不能吃那棵分别善恶树上的果实。这种“禁果”就是apple。可是他们听信了蛇的谗言而抵挡不住诱惑,偷吃了禁果。亚当在惊慌失措中将片果肉卡在喉咙里,留下个结块,就叫“亚当的苹果”。后来人们就用Adam's apple表示“男人的喉结”。 例句:I find that your Adam's apple isn't apparent.我发现你的喉结不明显。 3The Apple of One’s Eye掌上明珠,心肝宝贝 人们不仅用apple表示“苹果”,还用它来代表“眼睛的瞳孔”。眼睛是人体最重要的器官之一,而瞳孔是眼睛最重要的部分,所以用来代表最受珍爱之物。apple of one's eye这一成语出自《圣经》中的一个故事:犹太人先知摩西带领以色列入逃离埃及,历尽千辛万苦,最后终于进入上帝应许的乐土伽南(Can-non)时,他说:上帝保护他们,照顾他们,像自己的掌上明珠一般。后来人们就用apple of one's eye表示“掌上明珠,心肝宝贝”。 例句:She is the apple of her father’s eye.她是父亲的掌上明珠。 4A pple of Sodom(=Dead Sea apple):金玉其外,败絮其中。 Sodom是古代死海(Dead Sea)附近的城市。由于那里的居民罪孽深重,上帝焚毁Sodom。之后在废墟上长出了苹果树,结出诱人的果子,但一摘就冒烟成灰。所以,apple of Sodom就被用来喻指华而不实,虚有其表的事物。 例句:He is just an apple of Sodom.他华而不实. 5A pples and oranges苹果和橘子,表示“不同种类的物与人” 在《圣经》里人们把所有的果实都叫苹果,如亚当和夏娃偷吃的禁果以及引起纷争的金苹果。而在古代欧洲人们也把所有的果实都叫作苹果,在很长一段时间,水果和苹果概念分不清楚。后来人们逐渐将各种水果区分开来,这样苹果和橘子才有了不同的名字。而苹果和橘子就用来比喻“各不相同”,表示“不同种类的物与人”。 例句:D on’t compare me with Jack.We are apples and oranges.不要拿杰克和我比,我们不是同一类人。 6A pple polish讨好,拍马屁,贿赂 美国是个尊师重教的国家。但是有些小学生喜欢在老师的桌上放一个擦得鲜亮的苹果,想以此巴结老师。所以,“擦苹果”(apple polish)逐渐产生了贬义,表示“讨好,拍马屁,贿赂”的意思,用于讽刺那些不顾客观实际,专门谄媚奉承,讨好别人的行为。而“擦苹果的人”(apple polisher)就成了“阿谀逢迎者,马屁精”。 例句:She is an apple-polisher--she always agrees with whatever the boss says.她是个马屁精,不管老板说什么,他都赞同。 7In apple-pie order井然有序 据说新大陆移民时期,家庭主妇要烤苹果派时,要将苹果一片片切成同样的大小,这样烘烤出来的苹果派才会香酥可口。所以这个习语用来形容东西摆放得整整齐齐,井然有序。也有人认为apple pie是法文napple pliée(折叠好的床单)的误传。 例句:The soldier’s room is always in apple pie order.那个士兵的房间总是整整齐齐的。 8As American as apple pie典型的美国人的性格美国人喜欢吃苹果馅饼,这一嗜好始于他们刚从欧洲移居到美洲来的时候。当时家庭主妇经常自己动手做苹果派。为了说明苹果派是美国生活方式的一个特点,人们常说:as American as apple pie(就像苹果派一样具有美国特色)。 例句:Japanese sushi has become as American as apple pie.日本寿司已经变成像苹果派一样的美国食品了。 9Apple of love爱情的苹果,比喻爱情的信物 这个习语源于殖民时期的南美洲。当时在秘鲁的丛林中,生长着一种色泽光亮、鲜艳,形状和苹果十分相似的水果。但人们认为这种水果是一种毒果,没人敢吃,只把它作为观赏植物加以栽培。到了16世纪,英国有一位公爵游历到了秘鲁,它们带回英国皇宫,作为珍贵的礼品献给他心目中的爱人—— —当时的英国女王伊丽莎白。这种水果,实际上就是西红柿。从那以后,西红柿被人们称为“爱情的苹果”,并在异国他乡的土地上得到广泛种植。 例句:She took care of her apple of love.她小心保管着她的爱情信物。 作者简介:段晶(1982-),女,山西介休人,西藏大学农牧学院助教,学士,主要从事语言学和语言文化对比研究。 关于英语中A ppl e的短语的论述 段晶何竹 (西藏农牧学院公共教学部西藏林芝860000) 中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1672-1578(2009)7-0028-01 28 --

常用英语俚语

放鞭炮set off firecrackers, 烧纸钱burn paper money, 白领犯罪在英文里叫white collar crime cocktail party 鸡尾酒会 I'd smell a rat. 我一定会觉得可疑 to make an example of someone有杀一儆百的意思 No way! 不可能!what for? 因为什么? 用高回报率a high rate of return 造了假账cook the books Crime rate is reasonably low. 犯罪率相对低mugging 是拦路抢劫 once in a blue moon是一种习惯用法,意思是很少见的 小偷扒手英语是pickpocket siesta指午饭后的短暂休息说一件事情is just what the doctor ordered,意思是这正是最需要的 born and raised in Brooklyn,土生土长的纽约布鲁克林 all in all, 总的说来非常棒, I give China a big thumbs up. give something a thumbs up,意思是高度评价 line of work,指的是工作,行业他要问王小姐一些个人问题, these are formalities. Formalities,意思是必要的形式financial stability,经济实力。 anyone applying for a visa to the United States is required to have fingerprints taken. 凡是申请入境美国签证的人,都要提取指纹。 一种特殊商务签证,a special business visa first order of business 意思是第一件要处理的事情 read the market,弄懂市场行情。custom-made,是定做的意思give someone a raise,是给某人涨工资的意思。it's so good to finally meet you in person, 见到你本人很高兴 it's not company policy,不符合公司规定a night owl,夜猫子 抽时间去爬长城,I'd love to squeeze in a trip to the Great Wall. This is an once-in-a lifetime opportunity,这可是千载难逢的好机会 This is an once-in-a lifetime opportunity,这可是千载难逢的好机会 This could be my big break,这回没准我的机会来了。 Big break,往往用来指突如其来的好运气。Jerry,回答说,Just doing my job. 这是我份内的工作,这是我应该做的。

与水果有关的俚语

与水果、蔬菜相关的英语俚语 与水果、蔬菜相关的英语俚语 Apple 苹果 1.apple of one's eye (to be the ):to be one's favorite 掌上明珠;心爱物 eg. She is the apple of her father's eye.她是她父亲的掌上明珠。 2.Big Apple (the):New York 大苹果城「即纽约」 eg. I live in the Big Apple.我住在大苹果城。 https://www.360docs.net/doc/6113023215.html,epare apples and oranges(to):to compare two things that simply canno t be compared. 比较两个无法相比的事物 eg. That's ridiculous.Now you're comparing apples and oranges . 真可笑。你是在那两种无法相比的东西作比较,就好像苹果和桔子。 4.“How d o you like the apples?”:“What do you think of that ?” *注:这是对某种冒犯性行为做出报复后说的话。 Banana(香蕉) 1.bananas(to be):to be crazy 发疯的,神经错乱的

eg. That guuy's bananas!那家伙真是疯了! *注意:to go bananas:1.to become crazy.发疯,神经错乱 eg. I'm so bored I'm going bananas.我厌烦的要死,都快发疯了。 2.to become wild with anger狂怒,气得发疯 eg.She went bananas when she found him cheating.她发现他欺骗时气得要命。 3.play second banana(to):to be second choice第二选择,次要人物 eg. I always play second banana to her.我总是做她的后补。 4.top banana:main boss领袖,头头,大老板 eg. He's (the)top banana in this company.他是这家公司的大老板。 Bean (豆) 1.bean brain :idiot 白痴,笨蛋 eg. He is such a bean brain.他是个大笨蛋。 2.beans about sth. (not to know):not to know anything about sth.对某事物一无所知,一窍不通 eg. I don't know beans about computers.我对电脑一窍不通。 *注意:此词语只有否定形式,“to know beans about sth.”这种说法不存在。 3.Bean Town :Boston,Massachusetts 豆城「指麻萨诸塞州波士顿市」

常用英语俚语大集合

常用俚语大集合 1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) 3. a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) 4. a cat nap 打个盹儿 5. a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) 6. a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦; 喜欢向人挑衅) 7. a couch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) 8. a cake walk 走去吃糕(易事) 9. a headache 头痛(麻烦事) 10.a knock out 击倒(美得让人倾倒) 11.a load off my mind 心头大石落地 12.a nut 傻子,疯子 13.a pain in the neck 脖子疼(苦事) 14.a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) 15.a pig 猪猡 16.a shot in the dark 盲目射击(瞎猜 17.a short fuse 引线短(脾气火爆) 18.a sinking ship 正在下沉的船 19.a slam dunk 灌篮(轻而易举的事) 20.a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) 21.a smoke screen 烟幕 22.a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) 23.a stick in the mud 烂泥中的树枝 24.a thick skin 厚脸皮 25.a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背) 26.a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) 27.an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)

新版英语俚语、习语大全课件.doc

英语俚语、习语大全 你是否有过这样的体验,在读一篇英语文章或看一部美剧时,明明有些词都认识,但组合到一起后就完全不懂是什么意思了,或者你理解到 的那层意思并不是它本身的意思,这就是英语中俚语和习语的玄机所在 了。所以,要想读懂一篇文章,还需要攻克英语中常见的那些俚语和习 语,现在让我们一起来学习下吧。 ” 1. a big fish 大人物 In the city I was nothing, but in the country I was considered a big fish. 在城里我并不是什么大人物,但是在乡下我被认为是个了不起的人物。 2. a piece of cake 小菜一碟 For him, the work is a piece of cake. 对他来说,这点活儿就是小菜一碟。 3. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 4. add insult to injury 伤口上撒盐,落井下石,火上浇油,雪上加霜 My car barely started this morning, and to add insult to injury, I got a flat tire in the driveway. 今天早上我的车差点没发动起来,雪上加霜的是开到车道时一个车胎也 没气了。

5. all ears 洗耳恭听 If you have a good idea for improving my pronunciation, I'm all ears. 如果你对改进我的发音有好的建议,我洗耳恭听。 6. be down-to-earth 脚踏实地 People should be down-to-earth, instead of being over-ambitious. 做人应该脚踏实地,不要好高骛远。 7. beat around the bush 旁敲侧击,兜圈子,拐弯抹角 Don't beat around the bush! Tell me exactly what Jack said. 别拐弯抹角了!实话告诉我杰克说什么了。 8. bed of roses 称心如意的生活 Life is not a bed of roses, but please treasure it and enjoy it. 虽然生活不总是一帆风顺,但是请珍惜生活,享受生活 9. best of both worlds 两全其美 The house combines country surroundings with city convenience, so having the best of both worlds. 这所房子既有乡村的环境又有城市的便利,两全其美。 10. big time 非常; 很; 大大地 And you owe me big time! 这回你欠我很多了吧。

英语常用俚语

英语中的俚语、口语或“顺口溜”很多,它们的意义,往往与字面意义不同,有时也不合文法的结构,所以正确了解和灵活使用,是学习英语者的难题之一。下面即是常见的一些,供读者参考。 1. to be (或become) fed up with (someone 或something):意思是对某人或某事感到讨厌或厌倦(to get tired of; to be disgusted or to get sick of); 例如:I am fed up with his constant complaints.(他常常的抱怨令我厌烦。) We all became fed up with his long speech.(他的长篇演说我们都觉得讨厌。) The husband has been fed up with his wife's nagging.(老公对老婆的唠叨感到厌烦。) 如果只用「to be fed up」也可以: I will not wait for her; I am fed up. (我不想再等她了;我厌了。) (动词时态是:feed, fed, fed) 可见这句俚语似乎有「被动味道」,如果用feed,意思又不同了。 例如:The mother will feed the baby with milk.(母亲喂婴儿牛奶。) (feed 是及物动词) The cattle feed on grass (牛以草为生。)(feed 是不及物动词) 但是The cattle were fed with the grass by the farmer.(农夫用草喂牛。) (cattle 是复合名词,意为复数); 可以说:I am fed up with him. (我讨厌他) (但不能说:I feed up with him.) 2. to be in a rut:是指对每天同样的工作或是墨守成规一成不变的习惯,感到单调乏味 (to be tired of routine job; nothing new or excited) (rut 这个字本意是惯例或老套)。 例如:He has not been promoted for 20 years; he must be in a rut.(他廿年未获升级,一定感到单调枯燥。) After thirty years of the same job, he feels he is in a rut.(干了卅年同样的工作,他觉得枯燥乏味。)所以要放弃单调枯燥的生活方式,就是to get out of the rut. 例如:If you hate your old job, you need to get out of the rut.(假如你不喜欢你的老工作,你就要走出乏味的日子。) 3. to cut the cord: 意思是父母要让儿女离家过著独立自主的生活 (let your children leave home and become independent) (只用於父母与儿女间的关系); 例如:When your children are old enough to take care of themselves, you have to cut t he cord.(当你的孩子长大可以照顾他们自己时,你就应该让他们自力更生。)(即切断依赖父母的脐带。) It is very difficult for many Chinese parents to cut the cord with their children.(许多中国父母很难让儿女完全独立自主。)(注:这里的cord,是指umbilical cord 即脐带。) 4. to start from square one: 意思是上次没有成功,必须回到起点从头做起 (something did not succeed in the first place, have to start over again)(这与to be bac

相关文档
最新文档