高级日语第二册全部作业

高级日语第二册全部作业
高级日语第二册全部作业

第二课作业:

1.夕食づくりをするのは無理としても、せめて食器洗いぐらい手伝ってくださいよ。2.天気予報によれば、台風が上陸するおそれがあるらしい。

3.留学について父に相談してみたところ、父は喜んで賛成してくれた。

4.いくら説明してもわからないから、どうにも困ったものだな。

5.上司には叱られこそすれ、誉められたことは一度もない。

6.年を取るにつれて、とかく忘れっぽくなる。

7.何回も失敗したあげく、とうとう自信がなくなった。

8.むやみに薬を飲むより、早く医者に見てもらったほうがいい。

9.まことに残念ですが、用がありましてお伺いできません。

10.大学まで行かせるとなると、相当な学費を覚悟しなくてはならない

四?翻訳

1.出现问题时,人往往易推卸责任,看不到自己的过失。

故障が起こった場合、人はとかく責任のがれをしやすく、自分の過失を認めたがらないものだ。

2.如果我自己有办法,就不请你帮忙了。

もし私自身でどうにかなるのだったら、君に手伝ってもらいはしない。

3.对陷入困境的人惟有伸出援助之手,决不能袖手旁观。

苦しい立場に追い込まれた人に援助の手を差し伸べこそすれ、手をこまねいて見ていてはいけない。

4.这个公司长期债台(借金)高筑,终于破产,大楼也被强制拍卖(競売)了。

長い間借金がたまったあげく、この会社はとうとう潰れてしまって、ビルも競売に掛けさせられる羽目になった。

5.看样子80%的黑客(ハッカー)可以被设在计算机系统内的防火墙(フ?イヤーウオール)阻挡在外。

ッカーの侵入の8割がコンピューターシステムに設置されたフ?イヤーウォールで防げる模様だ。

6.说什么头痛得厉害啦,累得要命啦,竟找一些偷懒的借口。

頭がひどく痛かったの、やたらに疲れたのといって、怠ける口実ばかりつけていた。7.如果说这件事与我无关也就罢了,但它确实因我而起,我不能回避。

このことは私と関係がないといわれればそれまでだが、それは確かに私のせいでおこったのだから、回避するわけにはいかない。

8.成本(コスト)问题暂且不谈,关键是生产出来的这个产品是否有销路。

コストの問題はともかく、できあがったこの商品がよく売れるかどうかは問題のキーである。

9.按照惯例(しきたり),奥运会进行正式比赛前,先要举行盛大的入场式和开幕式。しきたりによって、国際オリンピック大会は正式の試合に先立って、華やかな開幕式や入場式が行われることになる。

10.昨天被小孩子折腾了一天,什么也没有干成。

きのうは一日中子供に振り廻されて、何もできなかった。

11.没想到他遇到一点点困难竟如此沮丧(くじける)。

彼が少しぐらいの困難にことほど左様にくじけるとは思わなかった。

12.看到他那一副爱答不理的神态,实在令人不快。

彼の木で鼻をくくったような回答を見ると、どうも不快を感じないではいられない。

13.哪怕给我个面子,不让我在大家面前难堪也好啊。

せめてみんなの前で私の顔をつぶすようなことをしないでくれればよかったのに。14.我至今也不明白为什么总经理不说明原委就让我辞职了。

どうして社長が因果をふくめることなく辞職させたのかは、いまでも私にはわからない

第三课作业:

1.わたしが株を買ったとたんに、その株は大暴落して大損をした。

2.あの子はあきらかに未成年者のようだ。それなのにタバコを吸ったり、お酒を飲んだりしている。

3.飲みすぎは健康によくないということは百も承知だ。といって、そう簡単にやめられるものではない。

4.A:帰りにちょっと飲んでいかない?

B:お酒はちょっと…。のめないわけじゃないんだけど、飲んで帰ると親がうるさいんだ。5.A:わざわざ出向かなくても…。電話で済ませたら?

B:そうはいかないよ。大切な話なんだから。

6.9月15日は日曜日だ。ということは、月曜日もお休みだ。

7.年を取るにしたがって足腰が弱くなっていく。

8.わたしの妹は、?メリカの有名な歌手に関しては誰よりもよく知っている。

9.連絡を確実にするために、電話をするだけではなく、手紙も書いておいた。10.試験中に他人と話すことは、カンニングとみなされる.

四?翻訳

1.到国外旅行,最使我感到麻烦的是,每个国家货币各不相同。

外国旅行をしていて、私が一番めんどうに思うのは、国ごとに通貨がかわることである。

2.这次的考试成绩并没有充分反映出他平时的水平。

今回の試験の成績には彼の日ごろの実力が十分には反映されていない。

3.赠送礼品被当作一种社会性义务,给谁送什么好,非常令人头痛。

贈り物は一種の社会的義務のようなものとされ、だれにどんなものをおくったらいいのかでひどく頭を悩ませる。

4.虽说毕业于名牌大学,但并非一定会出人头地,重要的是自己的干劲和努力。

有名な大学を出たからといって、出世するとはかぎらない。大切なのは本人のやる気と努力だ。

5.大学毕业后,找工作接受面试时,曾有前辈提醒我,鞠躬能够体现一个人的人品,所以要做得非常诚心。

大学を出て、就職のための面接試験を受ける時、お辞儀の仕方に人柄が表われるから充分に心をこめてするようにと注意してくれた先輩もいる。

6.即将开车之际,我伸出右手对老师说:“老师,谢谢您远道而来,希望下次再见,请老师多保重。”

発車間際に、私は、「先生、ほんとうに遠いところ、よくおいでくださいました。今度お目にかかれる時まで、どうぞお身体をお大切に」と、右手を差し出した。

7.在大学,像在高中那样,仅仅掌握现成的知识或死记硬背是不够的。因为学习的重点(勉強の主眼)是培养自己的思考能力。

大学では、高校までのように、できあがった知識を身につける、あるいは丸暗記するだけ

では不充分なのです。というのは、自分で考える力を養うことが、勉強の主眼になるからです。

8.在日本,被称为“老师”的人的职业、身份是千差万别的,并非仅仅是大学的教授或中小学的老师(教諭)。

日本では、先生と呼ばれる人の職業?身分は千差万別で、大学の教授や小?中学の教諭だけが先生であるとはかぎらない。

9.并不是讨厌他,是真的因为没有时间而想回家。

彼をいやがっているわけではなく、本当に時間がないので帰りたいのです。

10.这阵子老是感冒(風邪ぎみ)、头痛、浑身无力。虽说这样,公司又不能不去。靠工资生活的人真苦啊。

このところ風邪ぎみで頭は痛いし、体はだるいし。しかし、だからといって、会社を休むわけにもいかない。サラリーマンというのはつらいものだ。

11.作为弥补资源不足的方法,很多人都会想到更加积极地利用海底资源,但实行起来却是非常难的。

資源不足を補う方法としてだれでも考え付くのは海底資源をもっと積極的に利用することだが、実現はなかなか難しい。

12.在现在这种财政状况之下,减税之类的事,看来是没有希望的。

現在のような財政状態においては減税などはとても期待できそうもない。

第六课作业:

1.ジョンソンが産業スパイだという事には、うすうす気がついていた。

2.先生に折り入ってご相談したいことがあります。

3.部屋はいつもきちんと片付いている。

4.ああ、これですっきりした。

5.億万長者の鈴木が、淡々と過去の経験談を話し出した。

6.謹んでお喜び申し上げます。

7.このところテロ事件ばっかりで、暗い気持ちになってしまう。なにかぱっとした話はないかな。

8.日本人は結婚すると、普通親と別居する。

9.急に300万と言われても、すぐには用意できっこないぞ。

10.なんだか、疲れが出てきてしまった。

四?翻訳

1.城市建设要涉及到动迁等与市民得失相关的事,本来就是要得到市民的理解和支持的。都市建設は、立ち退きなどで一般市民の損得にかかわることもあるため、そもそも市民の理解や支援の上に成り立つものである。

2.我们是青梅竹马的关系,因此,他的事一般我都知道。可是,奇怪的是,这次的事他对我什么也没说。

彼とは幼馴染だから、頼みをつとめて聞き入れるようにしている。しかし、おかしなことに、今度のことでは、彼は私に何も言わなかった。

3.我说,那一做法也许能为公司带来利润,但在环保上有消极作用,会导致不可挽回的局面,早晚会失去顾客。听了我的话,有的人表现出一副感到奇怪的表情。

そのやり方は、会社に利益をもたらすかもしれないが、環境保護ではマイナスで取り返しのつかない事態を招き、いずれは顧客を失ってしまう、と言うと、怪訝そうな表情をする

人がいた。

4.不要想无非是(たかが)扔一个烟头而已。即使是扔一个烟头,也是在乱扔垃圾。顺便说一下,就是在这个小镇子上,平均每年因烟头导致的火灾多达5次。

たかがタバコの吸殻のポイ捨て、と考えてはいけない。吸殻一本でもゴミを撒き散らすことには変わりない。因みにこの小さい町でもタバコの吸殻から火事になるケースは毎年平均5件にも及ぶ。

5.看到我被狠狠训斥,大家大概已经看出来了,是我不好。我自以为是在说应该说的话,却被认为是信口开河。

散々叱られているところから薄々お気づきであろうが、私が悪かったのだ。言うべきことを言ったつもりだが、言いたい放題と思われたらしい。

6.只是一个大得吓人的南瓜,因为稀奇而开出了贵得离谱的高价。

かぼちゃのお化けのようなものだが、珍しいとかで、べらぼうに高い値段がついた。7.他靠着大把散发现金而当选了市长,而一旦当上市长,他就又是公款旅游又是公款吃喝,他把公仆当作什么了?

現金をばら撒くことで市長に当選したが、一旦当選すると、やれ公金観光だやれ公金飲食だ、公僕を何と心得ているのか。

8.在经济开发这块似乎朝气蓬勃的金字招牌之下,山被挖开了,连河道也被改窄了,自古就生息在这里的动植物急剧地减少了。

経済開発という威勢のいい大義名分のもとに、山が切り崩され、川まで狭められ、昔からここで生息していた動植物の数が猛烈な勢いで減少してきた。

9.因为忽视(ないがしろ)了维修(メンテナンス),集中了高科技之精华的机器变成了一堆废铁。

メンテナンスをないがしろにした結果、ハイテクの粋を集めた機械が鉄屑に成り果ててしまった。

10.理应深明事理的他们,竟然绞尽脑汁互相陷害对方。

分別があるはずのあの人達が、こともあろうに、お互いに知恵を絞って相手を陥れようとしている。

11.这种时候,已经不允许再出现失误了。电话联系这样的事,说不定会带来重要的信息,不可小瞧。

こんな折、もはや失敗は許されない。電話連絡のようなことでも、大事な情報が得られる可能性があるから、馬鹿にはできない。

12.与他说的那些大话相比,销售业绩没有多大增长嘛。他大概是一个相当喜好吹嘘(吹聴)的人吧。

あれこれ大きいことを言った割には大して販売の業績は伸びていないね。よくよく吹聴が好きなんだね。

13.那家公司先于其他公司成功开发出新产品,在不到一年的时间内就垄断了市场。

その会社は他社に先駆けて新製品の開発に成功し、一年も経たないうちにすっかり市場を独占してしまった。

14.值此迎来新世纪之际,遥想未来的生活,惟望和平而已。

新しい世紀を迎えるに際して、未来の生活に思いを致し、ただただ平和を望むのみである。

第七课作业

1.どんな戦争にもたいてい最低限のルールがある。たとえば民間人は攻撃対象にしない、などの。しかし、ルールはしばしば破られ、その多くは非難の対象になった。そうした経

緯があって、最低限の約束事がつくられてきたのだ。

2.3000万円の借金を抱えている彼は、6年前に民宿とダイビングショップを始めた。3.素読だけなら何事もない、ただ楽しかったという想い出だけでしかないが、先生はあるとき父と妙な相談をしてしまい、それは実に愉快なものを永久に残してくれのである。4.考えてみると、この密約問題を含めて、私たち国民に知らされないことがいかに多いか。それも国家、国民の死活にかかわりかねない分野で。政治家や外交官に何と重要な問題を白紙委任していることか、改めて痛感する。

5.何が起きたか事態がわかっているわけではないだろう。たぶん、まわりの大人の反応を敏感に感じ取って、子供なりにたいへんなことが起きたと認識したのではないか。6.「どうだ、すごいだろう」とばかりに、新しい車を見せびらかしている。

7.土肥の温泉はその量からいって伊東あたりには及ばないと思うけれど、あの町全体の雰囲気がじつにのんびりとしており、湯治はさておき、あたりの山々をめぐり歩いても、一週間や十日では決して飽きることがない。

8.現在、バスで伊豆半島の海岸線を大体において一周することができるが、私は暇ができたら、二、三人の親しい友達と徒歩で廻ってみたいと思っている。ことに西海岸にはまだ都会人に知られていない小さい入り江を持った部落が沢山ある。その部落を縫って行く旅はどんなに楽しいことであろう。

9.開発側はこの町を数回にわたって訪れ、ダム建設についての住民との話し合いを行っている。

10.冬の伊東へきてつくづくおもったのは、この季節感のことである。一月中旬のころはいうまでもなく、二月も三月も、上州は肌を刺すような烈風の吹きあれるときである

四?翻訳

1.他是被别人吹捧了几句“此事非你不行”,才揽下这桩愚蠢荒唐的差事的。

彼は、「あなたのほかにできる人はいない。」などとおだてられて、こんなばかばかしい役をしているのだ。

2.那位总经理秘书总像自己就是总经理似的命令职工,所以被大家所讨厌。

あの社長秘書は自分が社長であるかのように、社員に命令するので嫌われている。

3.虽然医生说他暂时不能上场比赛,但视恢复情况,也许下周的比赛就能上场。

しばらくは試合への出場は無理だとお医者さんに言われていたが、回復次第では、来週の試合から出場できるかもしれない。

4.原打算利用暑假好好学习一下,可打工的地方人手不够,不但不能减少打工天数,还要每天从早干到晚。

夏休みはもっぱら勉強しようと思っていたが、?ルバイト先の手が足りないということで、?ルバイトの日を減らすどころではなく、毎日朝から晩まで働くことになってしまった。5.在日本,要想成为医生,除了必须是大学医学系毕业之外,还必须通过医师资格国家考试。

日本では、医者になるには、大学の医学部を卒業することに加え、医師国家試験にも合格しなければならない。

6.并不是不想结婚,只是因为现在工作很愉快,还没有考虑要结婚。

結婚したくないわけでもないが、今は仕事が楽しいから結婚は考えていない。

7.已经让人等了1个星期了,今天再不给人家明确答复可就说不过去了。

1週間も待ってもらったのだから、今日こそはっきり返事をせずにはすまないだろう。8.工作优先,从未顾及家庭的A部长最终落了个被孩子忽视,被妻子离弃的下场。

仕事優先で家庭を顧みなかったA部長は子供には無視され妻にも去られる始末だった。9.那个男的看上去很弱,都以为没希望取胜,没想到竟然把大个子男人扔了出去。

その男は弱そうなので、勝つ見込みはないと思いきや、大男を投げ飛ばしてしまった。10.住在楼上的人今晚又在深夜把朋友带回家中大声喧闹,今天可再也不能不说他几句了。上の階に住んでいる人はまた今夜も深夜に友人を連れて帰ってきて大騒ぎをしている。今日こそ文句を言わない。

第八课作业:

1.不合格との結果を聞いて、一同がっくりうなだれた。

2.鋭い。こちらの胸の中をずばりと見ぬいた。

3.教育改革とは即ち、学校制度、教育要綱、カリキュラムなどを見直して、学生の学力や創造性を向上させることだ。

4.さっき、追加投資をすべきだとおっしゃいましたね。私は別に反対はしませんが、それが果たして有効かどうか、必要かどうか、再考が必要かと思います。

5.そうほめて頂くほどのことではありません。私はただ当たり前のことをしたまでです。6.何気なく(見るともなく)見ると、見知らぬ男が、道路の向こう側でじっとこちらを見ているのが目に入りました。

7.疑うようで申し訳ありませんが、おっしゃったことは本当ですか。

8.百聞は一見に如かずと言いますから、やはり現地へ行って自分の目で確かめたほうがいいでしょう。

9.リゾートとは、避暑、避寒を含む行楽や保養のことである。

10.会議は変更か取りやめになったらしく、予定の時間になったのに、会議室には誰もいない。

四?翻訳

1.我虽然竭尽全力工作,但还是业绩不佳。上司批评了我,甚至同事们也不客气地议论此事。我已经不是感到烦恼了,而是忍受不了了。

精一杯仕事をしているにもかかわらず、業績が伸びず、上司からはしかられるし、同僚たちさえ憚ることなくそれをうわさするので、もう悩みと言うよりは、やり切れない気持ちだ。

2.著名的剧团将要来歌剧院演出。这是绝无仅有的机会,我一定要去看。正这样想的时候,突然接到命令要我出差。

オペラ座に有名な劇団が来る。またとないチャンスだからぜひ見に行きたい、と思っていた矢先に、突然出張を命じられた。

3.我想,这种事我决不再做了,下次他再来恳求我,我一定要拒绝。但是,他泪如雨下地、俯首叩拜一样地恳求我,结果,与心情相反,我还是轻易地接受下来了。

そんなことはもうこりごりだ、今度頼んできたら絶対に断わる、と思っていたが、彼がぼろぼろと涙を流しながら、拝むように頼むので、気持ちとは裏腹に結局あっさりと引き受けてしまった。

4.想到了就不管不顾地开始做,而一旦碰壁、束手无策了就硬推给我,真是岂有此理。

思い立ったら後先を考えずに始めてしまうくせに、行き詰まって、どうしようもなくなったらこっちに押し付けてくるなんて、とんでもない話だ。

5.平时总以体魄健壮而自豪的他,上次见到时,只见面容憔悴,眼睛充血,就像坚固的山崖一下子坍塌了一样。

ふだんは丈夫さが自慢の彼だが、この前会ったとき、顔は憔悴し、目が血走り、まるで頑丈な崖が一気に崩れたようだった。

6.到一年前为止,他总是穿着皱皱巴巴的衣朋,勉强能够和乞丏区别开。作为朊友,我也时常责怪他。入伍仅一年,见到他时,已经变成了一副威风凛凛的军人姿态。

一年前までの彼はいつもよれよれの朋を身に付けて、辛うじて乞食と区別できる程度にひどいものだった。友達としてそれをよくたしな窘めたものだが、入隊して一年経った今は、きりりとした軍人の姿になっていた。

7.他嘟囔了一声“总不至于失败吧”,这才感觉到身后有人而转过身来。

「よもや失敗はしないだろう」とぽつり一言つぶやいて、後ろの人の気配に振り返った。

8.微风吹过,树梢沙沙作响。微微的夜色中传来了小河的潺潺水声。我感到了似乎远离城市喧嚣般的惬意。

微風が吹き通り、さわさわと梢が鳴った。夜の薄闇から小川のさらさらと流れる音が聞こえてくる。都会の騒がしさを離れたような心の安らぎを感じた。

9.金融危机引发的民众骚乱,在政府毅然决然的镇压下总算得以平息,避免了全国大混乱。但原定的医疗改革以及其他施政计划都被推后了。

金融危機に誘発された民衆の騒乱は、政府の思い切った弾圧でやっと治まり、何とか大混乱を免れた。しかし、予定していた医療改革やその他の施策は後回しにされた。10.哪里谈得上病愈,这一星期似乎反而严重了。原来每隔一天注射一次,而现在是每天注射一次,一直陪床护理的我也非常疲劳。

治るどころかこの一週間かえって病状が重くなったようだ。一日おきに受けていた注射も毎日に受けるようになった。ずっとつきっきりで看病している私もすっかり疲れてしまった。

11.虽说还有时间,一个月可是转眼就过去呀。这种时候哪有在卡拉OK消磨时间的?

まだ時間があるって言ったって、一ヵ月は直ぐ経ってしまうじゃないか。こんなときにカラオケなんかで時間を潰すやつがあるか。

12.仔细想想的话,应该会有什么办法的。再说,也许时机比方法更重要,这一点也请考虑一下。

工夫すれば何か手だてはあるはずです。それに方法よりもタイミングの問題かもしれません。そこのところも考えてください。

第十课作业:

1.すみません。まだこれを買うと決めたわけではないんですが、ちょっと値段を教えてください。

2.傘もないし、お金もないので、家まで濡れて帰らざるをえない。

3.正月が近づいてくると、買い物とか、大掃除とかでとても忙しい。

4.ぼくたちは仲間同士だから、助け合わなくてはならないよ。

5.何気なく買った本だが、実におもしろい。

6.うちの弟ときたら、勉強よりも遊びに時間を使いがちだ。

7.彼は小説家、あるいは劇作家とよばれている。

8.約束の時間を2時間もすぎている。彼は一体、どこで何をしているんだろう。

9.わたしは、あなたが好きだといっても、結婚するわけではない。

10.日本人が外国人と違う点はたくさんあるが、よくいわれるのは、社交下手だという点です。

1.“那本字典是新版吧。”“是啊。不过好像只是把旧版的错字(ご誤しょく植)改一改而已。”

「その辞書は新版ですね。」「そうですけど、旧版の誤植を訂正したにすぎないようですよ。」2.这次的贪污事件,不仅限于金融界,似乎已经发展成为整个政界的问题了。

今回の汚職事件は、金融界のみにとどまらず、政界全体の問題に発展しそうだ。

3.为了治好她的病,与其给她吃好药,还不如在精神上予以适当的治疗更为必要。

彼女の病気を治すためには、いい薬を飲ませることよりも精神面での適切な治療をしてやることのほうが必要だ。

4.可以认为,在中国私家车将日益普及。

中国では、自家用車はこれからますます普及するものと思われる。

5.我已经尽力而为了,这样你还认为不满意吗

きるだけのことをしてあげたのに、それでも、まだ不満だと言うんですか。

6.本想不是什么了不起的大病,用不着特意到医院去,而就在这期间变得厉害起来了。

たいした病気でもないから、わざわざ病院にいくこともないと思っているうちに、ひどくなってきた。

7.最近难以安心出门,因为在近邻连续发生了乘家里没人入室盗窃(空き巣狙い)的案件。最近安心して出かけられない。というのは、近所で連続空き巣狙い事件が起きているからだ。

8.他的评价是非同一般的,获得这样的评价肯定谁也没有想到。

彼の評判はたいしたものだ。こんなに評判になるとはだれも思わなかったに違いない。9.刚搬到这里来的时候,连说话的人都没有,感到很寂寞。

ここへ引っ越してきてすぐの時分は、話し相手もいなくてさびしい思いをした。

10.拥有众多崇拜者成为职业歌手的他,据说最初并没有想要成为歌手。

今では多くのファンを持つプロの歌手になった彼だが、最初は歌手になるとは考えてもいなかったそうです。

11.这个药非常有效,但问题是怎样才能防止由于大量朋药而产生的副作用。

この薬はよく効く薬だが、大量に朋用することによって生じる副作用をどうやって防ぐかが問題である。

12.母亲希望她将来成为一名小提琴手,在母亲的引导下,她5岁就开始学习小提琴,幼年起就显示出了才能。

そのバイオリニストとしての将来性を大きく期待されている彼女は、母親のすすめで5歳からバイオリンを習い始め、幼い頃から才能を発揮していた。

第十二课作业:

1.自分には無理_だと思うと、よけいに腹が立つのだから、しまつが悪い。

2.明日に足を控え気もそぞろ_だ。

3.透き通るばかり_の肌の白さに目をうばわれた。

4.毎朝、食事の前に散歩するのが私の決まり_です。

5.大雨で川の水が溢れ、家の中に_まで流れ込んできた。

6.きみの分_は彼にやってしまった。

7.仕事は忙しくなる一方_で、このままだといつかは倒れてしまいそうだ。

8.温泉といってもいろいろだ。硫黄が含まれているものもあれば、碳酸が含まれている

9.台風が来ると決まって_洪水になる。

10.当選が確定した議員はいそいそ_と記者の質問に答えていた。

四?翻訳

1.因为猪卖了个好价钱,他嘟囔着“这回可以补贴孩子的学费了”,离开了菜场。

豚が割合高く売れたので、彼は「子供の学資の足しにはなろう」と呟いていそいそと市場を後にした。

2.因为家长的门路,他在那家大贸易公司找到了工作,但就他本人能力而言是绝对干不了的。

親のコネで大商社に就職先が決まったらしいが、彼の能力からすれば、そんなところでやっていくなんて絶対無理だ。

3、个人的酒钱,但希望他至少付新职员的那份。

宴会の時、「課長が全員分の会費を払わなければならない」という決まりなどはないが、せめて新入社員の分くらい出して欲しい。4.在中国菜中,既有很辣的四川菜,也有微甜的上海菜,各

有特色,选择哪种就交给我这个中国人吧。中華料理には、激辛の四川料理もあれば、少々甘めの上海料理もあって、それぞれ美味しさが違います。どちらにするかは、中国人の私に任てください。

5.从另一方面来考虑,搬到乡下去说不定对他的一年比一年坏的身体有好处。不管怎样,这只不过是我个人的意见,并不想强迫他。

一方から考えれば、田舎に引っ越すのは、年々悪くなる彼の体にとっていいかもしれない。いずれにせよこれは私個人の考えで、彼に無理強いするつもりはない。

6.他虽说是个哲学教授,另一方面却爱好茶道和花道,所以被人称为文化人。

彼は哲学の教授である一方、お茶(茶道)やお花(華道)のたしなみがある。文化人と言われるゆえんだ。

7.尽管说是能吃,但我儿子晚饭后竟还吃5个蛋糕,实在佩服他的胃口。

いくら食べ盛りといったって、うちの息子なんか夕食後にケーキを五つも食べるよ。驚くばかりの食欲だ。

8.要是写了这么多了,那就别着急,在截止日期前能交出稿子的吧。

この分ならそんなに無理をしなくても、締め切りまでに原稿は仕上がるだろう。

9.不管是数学还是化学,都是高一的习题,认真思考的话一定能解答出的。

数学にせよ、化学にせよ、高校一年の問題なんだから、素直に考えれば解けるはずだ。10.要是没有经营决策层的反省,改换公司名称也好裁员也好,我们公司非但不会变好,而且难免要破产。

経営陣の反省がなければ、社名を変えようとリストラしようと、立ち直るどころか、近い将来、わが社は倒産しかねない。

11.咱们家再怎么贫苦,也不能干那种让儿子穿着破衣烂衫去学校的丢人现眼的事。

わが家がいくら貧乏だといったって、世間様の手前、息子にボロを着せて学校にやるわけにはいかないよ。

12.过去婴儿一到晚上就开始啼哭,为此而担心不已,可以生说没关系后就随他去哭了。

以前、赤ん坊は夜になると決まって泣き出すので心配したが、医者に大丈夫だといわれてからは泣くに任せている。

13.想建立新的客户,于是去了A公司,在那儿别说和我们谈什么,就连一杯茶都没有,

傲慢之极令人令人惊诧。

新しい取引先にと思ってA社に行ったんだが、話を聞くどころかお茶の一杯も出しやしない。

日语上在线作业

日语在线 作业 1.第1题 ここの料理は()おいしいです。 A. 安くて B.安く C.安い D. 安くに 您的答案:A 题目分数:2 此题得分:2.0 2.第2题 私はまだ日本料理を()ことがありません。 A.食べた B.食べる C.食べ D.食べて 您的答案:A 题目分数:2 此题得分:2.0 3.第3题 家から学校まで歩いて十ぷん()かかります。 A. ごろ B. かなり C. だいたい D. ぐらい 您的答案:D 题目分数:2 此题得分:2.0 4.第4题 家()会社までバスで行きます。 A. には B.から C. へも D. とは 您的答案:B 题目分数:2 此题得分:2.0

5.第5题 私はよく体育館()ピンポンをします。 A.で B.の C.に D.と 您的答案:A 题目分数:2 此题得分:2.0 6.第6题 「あなたの趣味は()ですか。」「ピンポンをすることです。」 A.どんな B.どこ C. だれ D. 何 您的答案:D 题目分数:2 此题得分:2.0 7.第7题 洗濯は()ありません。 A.きらい B.きらく C.きらいでは D.きらいに 您的答案:C 题目分数:2 此题得分:2.0 8.第8题 私の国は、日本()大きいです。 A.より B.まで C.とは D.では 您的答案:A 题目分数:2 此题得分:2.0

9.第9题 その()かばんは誰のですか。 A.大きいの B.大きく C.大きい D. 大き 您的答案:C 题目分数:2 此题得分:2.0 10.第10题 おとといは日曜日()。 A.いました B. ではありませんでした C.ありませんでした D. ありました 您的答案:B 题目分数:2 此题得分:2.0 11.第11题 夏休みに旅行に行く()にしました。 A. の B. もの C.する D.こと 您的答案:D 题目分数:2 此题得分:2.0 12.第12题 ここでは()くにのひとがはたらいています。 A.いろいろな B.大きい C.もっと D.大変な 您的答案:A 题目分数:2 此题得分:2.0 13.第13题

标日初级上册课文

第1课 李(り)さんは中国人(ちゅうごくじん)です 小李是中国人 基本课文 1、李(り)さんは中国人(ちゅうごくじん)です。 2、森(もり)さんは学生(がくせい)ではありません。 3、林(はやし)さんは日本人(にほんじん)ですか。 4、李(り)さんはJC(ジェーシー)企画(きかく)の社員(しゃいん)です。 甲:わたしは李です。小野(おの)さんですか。 乙:はい、そうです。小野です。 甲:森さんは、学生ですか。 乙:いいえ、学生ではありません。会社(かいしゃいん)員です。 甲:吉田(よしだ)さんですか。 乙:いいえ、ちがいます。森です。 甲:李さんはJC企画の社員ですか。 乙:はい、そうです。 语法部分 1、名は名です 相当于汉语的“~是~”。“~は”是主语部分。“~です”是谓语部分。助词“は”用于提示主题,读做“わ”。 李さんは中国人です。(小李是中国人。) わたしは日本人です。(我是日本人。) わたしは王です。(我姓王。)

2、名は名ではありません 相当于汉语的“~不是~”。“ではありません”的“では”,在口语中有时会发成“じゃ”。 王さんは学生ではありません(王先生不是学生。) わたしは日本人ではありません(我不日本人。) わたしは田中じゃありません(我不是田中。) 3、疑问句及应答 (1)名は名ですか 相当于汉语的“~是~吗?”。助词“か”接在句尾表示疑问。日语的问句在句尾不使用“?”。回答时用“はい”或“いいえ”。 あなたは小野さんですか(您是小野女士吗?) ー-はい、小野です。(是的,我是小野。) キムさんは中国人ですか(金女士是中国人吗?) ‐ーいいえ、中国人ではありません(不不是中国人。) (2)应答 回答疑问句的时候,可以只用“はい”“いいえ"也可以在“はい”之后加上“そうです”,在“いいえ”之后加上“ちがいます”,即成“はい、そうです”“いいえ、ちがいます”。不知道时用“わかりません(不知道)”。 森さんは学生ですか。(森先生是学生吗?) はい、そうです。(是,是学生。) いいえ、ちがいます(不,不是。) 4、名の名[从属机构、国家][属性]助词“の”连接名词和名词,表示前面的名词是后面名词从属的机构、国家或属性。 李さんはJC企画の社員です。(小李是JC策划公司的职员。) 北京旅行社は中国の企業です。(北京旅行社是中国的企业。) デュボンさんは大学の先生です。(迪蓬先生是大学的老师。) 注意在日语中,不论名词之间的是什么关系,一般加(の),如“(我的父亲)わたしの父”。汉语中说“我父亲”,而日语中不说“×わたし父” 第2课 これは本です 这个是书 基本课文

新标准日本语初级课文翻译上册

1.小李比森先生年轻。 2.和日本相比,中国更辽阔。 3.神户没有大阪那么繁华。4.在各种体育活动中,足球最有意思。 A 甲:北京比东京冷吗?乙:是的。冬天的北京比东京冷多了。 B 甲:日语和英语,哪个难学?乙:日语难学。 C 甲:森先生很会打网球啊!乙:(嗯……)不。不如长岛先生打得好。 D 甲:(四个)季节当中,(你)最喜欢哪个?乙:我最喜欢春天。 <应用课文译文>酒与茶 李:长岛,你经常喝酒吗? 长岛:是的。我非常喜欢喝酒,每天晚上都喝。 李:啤酒和日本酒,你喜欢哪一种? 长岛:哪种都喜欢。不过,我最喜欢的还是烧酒。 小野:烧酒近来很受欢迎。 李:小野也喜欢喝烧酒吗? 小野:不。比起烧酒来,我更喜欢喝葡萄酒。不过,我也经常喝啤酒。长岛:中国有很多种茶啊。 李:是啊。乌龙茶啦、茉莉花茶啦、绿茶啦,很多很多。 小野:哪种茶最受欢迎呢? 李:还是乌龙茶。 小野:小李,(你)也经常喝茶吗? 李:是的。我每天都喝乌龙茶或者茉莉花茶。 长岛:哪种好喝? 李:哪种都好喝。不过我更喜欢喝茉莉花茶…… 13 1.桌子上有 3 本书。 2.小李每天工作7 小时。

3.小李一周去两次游泳池(游泳)。 4.下午去邮局托运包裹。 甲:对不起,请给我 5 张明信片。乙:好的。5张250日元。 甲:(你)经常看电影吗? 乙:是。 1 个月看两次左右。 甲:从你家到公司需要多少时间乙:乘电车需要 1 小时左右。 甲:(你)昨天干什么了?乙:去新宿看了电影。 <应用课文译文>酒馆小野:现在我要和森一起去附近一家酒馆喝酒。你也一起去怎么样? 李:我?方便吗?好吧。李:森先生,你们常来这个酒馆吗? 森:是的。我每周大约来两次。小野:我也经常来。 森:(对不起,)先来3杯生啤。 李: 1 扎生啤300 日元? 森:这里的酒和饭菜都很便宜。 5 根烤鸡肉串才400 日元。 小野:炸鸡、土豆炖肉一盘350 日元。李:别的店卖多少钱呢? 森:生啤大概是1扎400 或450 日元。 小野:烤肉串 1 根150 日元左右。李:那,这儿真便宜啊。 14 1.昨天去商场买东西了。 2.小李每晚听了收音机后睡觉。 3.请在这里填写(您的)住址和姓名。 4.小李每天早晨7 点离开家。 A 甲:今天下午干什么? 乙:去图书馆学习。然后回家写信。 B 甲:什么时候出发? 乙:吃完午饭后出发。

新日本语教程_初级_上_课文+翻译

第三課だいさんか わたしは 王おう です 我是小王 わたし は 王おう です 我是小王 王おう さん は 中国人ちゅうごくじん です 小王是中国人 わたし は 日本人にほんじん では ありません 我不是日本人 王おう さん は 学生がくせい では ありません 小王不是学生 鈴木すずき さん は 会社員かいしゃいん ですか 铃木是公司职员吗? 奥おく さん は 日本人にほんじん ですか 您的夫人是日本人吗? 菜々子ななこ ちゃん は 子こ どもです。拓哉君たくやくん も 子こ どもです 菜菜子是孩子。拓哉也是孩子 田中たなか さん は 会社員かいしゃいん です。北島きたじま さんも 会社員かいしゃいん です 田中是公司职员。北岛也是公司职员 王おう さん と 鈴木すずき さん は 夫婦ふうふ です 小王和铃木是夫妇 王おう さんと マイケルさん は 日本人にほんじん では ありません 小王和迈克尔不是日本人

北島きたじま:菜々子ななこちゃん は 学生がくせい ですか 菜菜子是学生吗? 菜々子ななこ :はい そうです 是的 北島きたじま :奥おく さん は 会社員かいしゃいん ですか 您的夫人是公司职员吗 王おう :いいえ 家内かない は 会社員かいしゃいん では ありません。主婦しゅふ です 不是 我的爱人不是公司职员 是家庭主妇 北島きたじま :王おう さんの奥おく さんは 日本人にほんじん です。王おう さんも日本人にほんじん ですか 王先生的夫人是日本人 王先生也是日本人吗? 田中たなか :いいえ 違ちが います。王おう さんは中国人ちゅうごくじん です 不,不是。王先生是中国人 法子のりこ :田中たなか さん と 北島きたじま さん は 会社員かいしゃいん ですか 田中先生和北岛先生是公司职员吗? 王おう :はい 田中たなか さんと北島きたじま さん は 会社員かいしゃいん です。 是的,田中先生和北岛先生是公司职员 田中たなか :王おう さん こんにちは 王先生 您好 王おう :あ 田中たなか さん こんにちは 啊 田中先生 你好 王夫婦おうふうふ :今日きょう は ありがとうございます。 今天真是太感谢了 田中たなか :いいえ どういたしまして。北島きたじま さん 王おう さんと奥おく さんです 不用谢。您太客气,北岛君,这位是王先生和夫人。

华南师范大学网络教育日语上作业答案

单选题 第1题 (2) 分陳さんは毎朝()を食べますか。 A、何 第2题 (2) 分「()があなたの傘ですか。」「これが 私のです。」 A、どれ 第3题 (2) 分「それは()の雑誌ですか。」「旅行の雑誌です。」 D、なん 第4题 (2) 分「佐藤先生はいま()にいますか。」「二階の教室にいます。 A、どこ 第5题 (2) 分「鈴木さんは()で新聞を読みますか。」「家で新聞を読みます。」 A、どこ 第6题 (2) 分日本語の授業は8時()始まりま す A、から 第7题 (2) 分私は肉も魚()食べませ ん C、も 第8题 (2) 分食事のあとで、少し休んだほう()いいですよ

D、が 第9题 (2) 分駅 B、えき 第10题 (2) 分旅行 B、りょこう 第11题 (2) 分毎日 A、まいにち 第12题 (2) 分先週 B、せんしゅう 第13题 (2) 分李さんは新幹線()京都へ行くことにしまし た D、で 第14题 (2) 分昨日李さんは友だち()図書館の前で会いました。 D、と 第15题 (2) 分山田さんの傘は教室()あります。 A、に 第16题 (2) 分部屋にはだれ()いません。 C、も 第17题 (2) 分デパートでシャツ()靴などを買いました。

A、や 第18题 (2) 分駅()近くに郵便局があります。 A、の 第19题 (2) 分田中さんは友だち()手紙を書いていま す B、に 第20题 (2) 分 1日()3回薬をのみます。 C、に 第21题 (2) 分新しい家はとても()です。 B、便利 第22题 (2) 分私は授業が終わってから、銀行へ()つもりです A、行く 第23题 (2) 分あなたは()果物がありますか。 B、嫌いな 第24题 (2) 分明日は()、休日です。 D、日曜日で 第25题 (2) 分、中国は日本より大きい()。 A、です 第26题 (2) 分私は日曜日にあまり()。

新编日语修订本第二册练习及答案

新编日语修订本第二册练习及答案 第一課新学期 一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。 1.暇()2.会議()3.番号() 4.靴()5.何号館()6.新学期() 7.予習()8.入口()9.壁() 10.棚() 二、次の1から5までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。 1.久しぶり振り仮名:()意味:____ 2.滑る振り仮名:()意味:____ 3.割る振り仮名:()意味:____ 4.構う振り仮名:()意味:____ 5.恐れ入る振り仮名:()意味:____ 三、次の1から5までの外来語に中国語の意味を書きなさい。 1. ノック()2.グラス()3.サイドボード()4.レポート()5.ベランダ() 四、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。 1.一点也不吃惊:驚きません。 2.请穿着鞋进来吧:靴の__入ってください。 3.每天运动一个小时:毎日一時間運動をします。 4.小王也喝起酒来了:王さんもお酒を飲む。 5.这一带好像很安静:この辺は静かな。 五、次の文を中国語に訳しなさい。 1.这本书已经看完了。 ________________________________。 2.对面走来的好像是铃木。 __________________。 3.我想求你点事,不知… __________________。 4.这个作为纪年留下来吧。 ___________________。 5.杯子都放在楼下的屋子里了,这里没有。 。

第二課春のバーゲン 一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。 1.形()2.青色()3.割引() 4.自習()5.予算()6.試着() 7.左側()8.札()9.新発売() 10.色() 二、次の1から5までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。 1.遅れる振り仮名:()意味:____ 2.曲がる振り仮名:()意味:____ 3.似合う振り仮名:()意味:____ 4.売り切れる振り仮名:()意味:____ 5.細かい振り仮名:()意味:____ 三、次の1から5までの外来語に中国語の意味を書きなさい。 1. コート()2.サイズ()3.バーゲン()4.デザイン()5.エスカレータ() 四、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。 1.吃的太多了,有些胃疼:食べ胃が痛くなりました。 2.不爱工作就不好办了:仕事が嫌いでは。 3.希望寒假快点来啊!:冬休みが早く来ない。 4.我只见过他一次:彼に一度会いませんでした。 5.我对音乐不怎么感兴趣:私は音楽にあまり興味がありません。 五、次の文を中国語に訳しなさい。 1.打开窗,冷风吹了进来。 ________________________________。 2.下面我陪您去工厂。 __________________。 3.对不起,请给我一杯饮料。 __________________。 4.有客人来,所以把屋子打扫得干干净净。 ___________________。 5.祝你暑假愉快! 。

日语(1)作业答案

日语(1)作业答案 1,请将下列平假名改为片假名、片假名改为平假名。 りゅうぎリューギさんみゃくサンミャク ひゃくしょうヒャクショーとうにょうびょう卜ー二ョービョーしゅっちょうシュッチョーきょうきゅうキョーキュー ちょうじょうチョージョーくじゃくクジャク りょうしんリョーシンじゅうたいジュータイ チャーミングちゃうみんぐナチュラルなちゅらる ギョーザぎょうざシャフトしゃふと リュックサックりゅつくさつくジュースじゅうす キャンペンきやんぺんコマーシャルこまうしゃる コンピュータこんぴゅうたニュースにゅうす 2,请根据对话内容选择括号内的词汇 *これは(誰、何、本)ですか。何 本です。 *それは(李さん、誰、何)の本ですか。誰 李さんの本です。 *あの人は(何、鈴木さん、誰)ですか。誰 鈴木さんです。 *鈴木さんは(学生、先生、誰)ですか。学生 いいえ、先生です。 *これは(わたし、あなた、誰)の辞書ですか。あなた はい、わたしのです。 3,请在括号中填入恰当的助词 李さん(の)かばん(は)あそこです。 山下さん(の)会社(は)どこですか。 これ(は)日本(の)時計(とけい)です。 ミリオン(は)カメラ(の)会社です。 この雑誌(を)ください。 そこ(は)教室です。あそこ(も)教室です。 4,请根据对话内容在括号中填入恰当的疑问词 それは(なん)ですか。 ――ボールペンです。 李さんの国(くに)は(とこ)ですか。 ――中国です。 先生は(とこ)ですか。 ――あそこです。 このラジオは(いくら)ですか。

――12000円です。 NTCは(なん)の会社ですか。 ――コンピューター/テレビの会社です。 これは(とん)のカメラですか。 ――アメリカのカメラです。 5,请根据对话内容选择括号内的词汇 それは何ですか。 ―(これ、この、ここ)は辞書です。これ (あれ、あの、あそこ)辞書は誰のですか。あの ―すみません、(それ、そこ、その)新聞をください。その ―はい、(どうも、どうぞ、そうです)。どうぞ ―ありがとうございます。 はじめまして、わたしは張です。 どうぞ(ありがとうございます、すみません、よろしく)よろしく ―(どうも、どうぞ、ちょっと)すみません。ちょっと ―はい。 ―英語の教室は(何、どこ、誰)ですか。どこ ―そこです。 ―(どうぞ、どうも、ちょっと)どうも 6、请将下列句子翻译成中文 1)誰と何で日本へ行きましたか 译:你是和谁乘什么去日本的啊? 2)一緒に横浜で映画を見ませんか 译:一起去横滨看电影吧。 3)会社の人に日本語を習いました 译:向同事学的日语。 4)講義は難しいですが、面白いです 译:课虽然很难,但是很有趣。 5)木村さんはきれいな人です。そしてたいへん親切です。 译:木村小姐不仅人长得漂亮,而且非常热心。 7、请将下列句子翻译成日语 1)日本菜挺好吃的,但是有点贵, 译:日本のへ料理はおいしいですが,高いです。 2)在你生日的那天,你朋友给了你什么礼物? 译:あなたの誕生日に友達から何のプレゼントをもらいましたが。3)--已经给公司打过电话了吗? 译:会社に電話をかけましたか? --还没呢,现在就打。 译:まだです,これからかけます。

日语(2)作业答案

日语(2)作业答案 1,「万年筆(は)ありません。万年筆(は)どこですか。」 「あの机(の)上です。」 「その箱(の)中(に)何(が)ありますか。」 「何(も)ありません。」 「昨日どこ(へ)行きましたか。」 「横浜(よこはま)公園(へ)行きました。」 「そうですか。どこ(に)ありますか。」 「隣の町(まち)(に)あります。」 「何(を)しましたか。」 「公園(の)レストラン(で)友だち(と)食事(を)しました。」 これは〔何〕ですか。 お茶です。 学校は〔どこ〕にありますか。 東京にあります。 テレビの上に〔何〕がありますか。 手紙があります。 あの人は〔誰〕ですか。 私の先生です。 お手洗いは〔どこ〕ですか。 エレベータの後ろです。 あなたの傘は〔どれ〕ですか。 これです。 〔どこ〕でその音楽の本を買いましたか。 駅の隣の本屋で買いました。 2,選択 木村さんのうちは(新しい)です。 これは(易しい)テストです。 新宿は(にぎやかな)所です。 ここは(いい)病院(びょういん)です。 (静かな)部屋で本を読みます。 京都は(きれい)です。 (大きい)箱をください。 (カメラの)本を買いました。 3,括弧の中の言葉を正しい活用形に直してください 先週の日曜日はとても(寒かったです)。わたしは頭(あたま)が(痛かったです)。銀座(ぎんざ)で恋人(こいびと)に〔あいました〕。食事を(しました)。あまり(おいしくなかったです)。映画を(見ました)。あまり(おもしろくなかったです)でも、わたしは恋人といっしょに(いますから)。(たのしかったです) 4,请将下列日语翻译成中文 このネクタイは誕生日のプレゼントです。先月の誕生日にアリさんにもらいました 1、这领带是生日礼物、上个月生日时,阿里先生给我的。 国でどのくらいコンピューターを習いましたか 2、在国内学了多久计算机? だれといっしょにインドへ帰りますか。一人で帰りますか 3、跟谁一起回印度呢?一个人回去吗?

新版标准日本语初级上册课文

第一課李さんは中国人です 1.李さんは中国人です。 2.森さんはがくせいではありません。 3.林さんはにほんじんですか。 4.李さんはJC企画の社員です。 A 甲:私は李です。小野さんですか。 乙:はい、小野です。 B 甲:森さんは学生ですか。 乙:いええ、学生ではありません。 C 甲:あなたは吉田さんですか。 乙:いええ、ちがいます。会社員です。 D甲:李さんはJC企画の社員です。 乙:はい。 出迎え 李:JC企画の小野さんですか。 小野:はい、小野です。李秀麗さんですか。 李:はい、李秀麗さんです。初めまして、よろしくおねがいします。小野:はじめまして。小野緑です。 森:李さん、こんにちは。 李:吉田さんですか。 森:いええ、私は吉田じゃありません。森です。 李:あっ。森さんですか。すみません。 森:いええ、よのしくお願いします。 李;李秀麗です。よろしくお願いします。 第二課これは本です。 1.これは本です。 2.それは何ですか。 3.あれは誰の傘ですか。 4.このデジカメはスミスさんです。 A. ①これはテレビですか。 ②いええ、テレビではありません。 B. ①それは何ですか。 ②これは日本語の本です。 C ①森さんの鞄はどれですか。 ②あれです。 D ①あれノートは誰のですか。 ②わたしのです。 家族の写真 小野:李さん、それは何ですか。 李:これですか。これはかぞくのしゃしんです。 小野:これは誰ですか。 李:私の母です。 小野:お母さんはおいくつですか。

李:五十二歳 李:小野さん。これ、どうぞ。 小野:えっ。これは何ですか。 李:お土産です。 小野:わあ、シルクのハンカチですか。 李:えっ、スワトウのハンカチです。中国の名産品です。おの:どうもありがとうございます。 第三課ここはテパとです。 1.ここはテパとです。 2.食堂はテパとの七階です。 3.あそこはJC企画のビルです。 4.鞄売り場は一階ですか、二階ですか。 A ①トイレはどこですか。 ②あちらです。 B ①ここは郵便局ですか、銀行ですか。 ②銀行です。 C ①これはいくらですか。 ②五千八百円です。 ホテルの周辺 小野:ここはコンビニです。隣は喫茶店です。 李:あのビルはホテルですか、マンションですか。 小野:マンションです。 李:あの建物は何ですか。 小野:あそこはもマンションです。 李:マンションの隣は何ですか。 小野:病院です。 李:本屋はどちらですか。 小野:あちらです。あのビルの二階です。 李:すみません、東京の地図はどこですか。 店員:地図ですか。そちらです。 李:いくらですか。 店員:五百円です。 第四課部屋に机といすがあります。 1.部屋に机といすがあります。 2.机の上に猫がいます。 3.売店は駅のそとりあります。 4.吉田さんは庭にいます。 A ①あの箱の中に何がありますか。 ②時計と眼鏡があります。 B①誰が部屋にいますか。 ②だれもいません。

日语在线作业

1. このクラスには(中国人)留学生が四人います。 A. ちょうごくじん B. ちょうごくにん C. ちゅごくじん D. ちゅうごくじん 正确答案:D 满分:2.5 分得分:0 2. わたしは魚()食べますが、肉()食べません。 A. が、が B. を、を C. を、も D. は、は 正确答案:D 满分:2.5 分得分:2.5 3. ここは(学校)の図書館です。 A. がこう B. がっこう C. がっこ D. があっこ 正确答案:B 满分:2.5 分得分:0 4. その仕事はたいへん()と思っていました。 A. 単純 B. 単純だ C. 単純に D. 単純な 正确答案:B 满分:2.5 分得分:2.5 5. 田中さんは林さんの(おとうと)さんをつれてちかてつでびじゅつかんへ行きます。 A. 妹 B. 弟 C. 兄 D. 姉 正确答案:B 满分:2.5 分得分:2.5 6. わたしたちは学校で(歴史)、化学、数学などいろいろなものを勉強します。 A. ぶつり B. ちり C. れいきし D. れきし 正确答案:D 满分:2.5 分得分:0 7. 弟は自分の(部屋)で手紙を書いています。 A. いえ B. へや C. へいや D. べや 正确答案:B 满分:2.5 分得分:0 8. こちらは部長()上田さんです。

A. が B. で C. の D. に 正确答案:C 满分:2.5 分得分:0 9. マナさんの(お姉さん)は音楽の本を買いました。 A. おねいさん B. おねえさん C. おにさん D. おにいさん 正确答案:B 满分:2.5 分得分:0 10. あそこはえいがかんです()、たいいくかんですか。 A. が B. か C. から D. けど 正确答案:B 满分:2.5 分得分:2.5 11. (七月)八日は休日ですか。 A. しちげつ B. しちがつ C. しちつき D. なながつ 正确答案:B 满分:2.5 分得分:0 12. わたしは日本で清水寺や(金閣寺)や竜安寺の庭園などいろいろな所を見ました。 A. きんかくじ B. きんがくじ C. きんかくてら D. きんがくてら 正确答案:A 满分:2.5 分得分:0 13. あの若いかんごふさんはとても(しんせつ)なのでかんじゃたちにすかれています。 A. 熱心 B. 大切 C. 親切 D. 新人 正确答案:C 满分:2.5 分得分:2.5 14. 店員:全部で360円です。お客さん:すみません、小銭がありません。1000円で()をください。 A. お金 B. おつり C. 360 D. コイン 正确答案:B 满分:2.5 分得分:0

新编日语第二册课文及读解文翻译(重排版)

新编日语第二册课文翻译 目录 第一课新学期 (3) 前文 (3) 会话 (3) 读解文 (6) 第二课春季大减价 (7) 前文 (7) 会话 (7) 读解文 (11) 第三课疾病 (11) 前文 (11) 会话 (12) 读解文 (15) 第四课请客 (16) 前文 (16) 会话 (16) 读解文 (20) 单元一录音机 (20) 前文 (20) 对话 (21) 读解文 (24) 第五课乘地铁 (25) 前文 (25) 前文 (25) 读解文 (28) 第六课生日 (29) 前文 (29) 会话 (29) 读解文 (33) 第七课日语和汉语 (34) 前文 (34) 读解文 (37) 第八课谈亲身体验 (37) 前文 (37) 会话 (38) 读解文 (41) 单元二五一劳动节 (41) 前文 (41) 会话 (42) 1

读解文 (45) 第九课读书报告 (46) 前文 (46) 会话 (46) 读解文 (49) 第十课日语课 (50) 前文 (50) 会话 (50) 读解文 (54) 第十一课敬语 (55) 前文 (55) 会话 (55) 读解文 (59) 第十二课迎接日本的先生 (59) 前文 (59) 会话 (60) 读解文 (63) 单元三公司实习 (64) 前文 (64) 会话 (64) 读解文 (68) 第十三课游览东京 (69) 前文 (69) 会话 (69) 读解文 (73) 第十四课参观工厂 (73) 前文 (73) 会话 (74) 读解文 (77) 第十五课访问家庭 (77) 前文 (77) 会话 (78) 读解文 (82) 第十六课歌舞伎和相扑 (83) 前文 (83) 会话 (83) 读解文 (87) 单元四访日印象 (88) 前文 (88) 会话 (88) 读解文 (92)

新标准日本语初级课文翻译上册

12 1.小李比森先生年轻。 2.和日本相比,中国更辽阔。 3.神户没有大阪那么繁华。 4.在各种体育活动中,足球最有意思。 A甲:北京比东京冷吗乙:是的。冬天的北京比东京冷多了。 B甲:日语和英语,哪个难学乙:日语难学。 C甲:森先生很会打网球啊! 乙:(嗯……)不。不如长岛先生打得好。D甲:(四个)季节当中,(你)最喜欢哪个乙:我最喜欢春天。 <应用课文译文>酒与茶 李:长岛,你经常喝酒吗 长岛:是的。我非常喜欢喝酒,每天晚上都喝。 李:啤酒和日本酒,你喜欢哪一种 长岛:哪种都喜欢。不过,我最喜欢的还是烧酒。 小野:烧酒近来很受欢迎。 李:小野也喜欢喝烧酒吗 小野:不。比起烧酒来,我更喜欢喝葡萄酒。不过,我也经常喝啤酒。 长岛:中国有很多种茶啊。 李:是啊。乌龙茶啦、茉莉花茶啦、绿茶啦,很多很多。 小野:哪种茶最受欢迎呢 李:还是乌龙茶。 小野:小李,(你)也经常喝茶吗 李:是的。我每天都喝乌龙茶或者茉莉花茶。 长岛:哪种好喝 李:哪种都好喝。不过我更喜欢喝茉莉花茶…… 13 1.桌子上有3本书。

2.小李每天工作7小时。 3.小李一周去两次游泳池(游泳)。 4.下午去邮局托运包裹。 A甲:对不起,请给我5张明信片。乙:好的。5张250日元。B甲:(你)经常看电影吗乙:是。1个月看两次左右。 C甲:从你家到公司需要多少时间乙:乘电车需要1小时左右。D甲:(你)昨天干什么了乙:去新宿看了电影。 <应用课文译文>酒馆 小野:现在我要和森一起去附近一家酒馆喝酒。你也一起去怎么样 李:我方便吗好吧。 李:森先生,你们常来这个酒馆吗 森:是的。我每周大约来两次。 小野:我也经常来。 森:(对不起,)先来3杯生啤。 李:1扎生啤300日元 森:这里的酒和饭菜都很便宜。5根烤鸡肉串才400日元。 小野:炸鸡、土豆炖肉一盘350日元。 李:别的店卖多少钱呢 森:生啤大概是1扎400或450日元。 小野:烤肉串1根150日元左右。 李:那,这儿真便宜啊。 14 1.昨天去商场买东西了。 2.小李每晚听了收音机后睡觉。 3.请在这里填写(您的)住址和姓名。 4.小李每天早晨7点离开家。 A甲:今天下午干什么乙:去图书馆学习。然后回家写信。

新标准日语初级课文翻译

第一课 基本课文 小是中国人。 森先生不是学生。 林先生是日本人吗? 小是JC策划公司的职员。 A 我姓。您是小野女士吗?是的,(我)是小野。 B 森先生是学生吗?不,不是学生。是公司职员。 C 您是吉田先生吗?不,不是。我是森。 D 小是JC策划公司的职员吗?是的。 应用课文 机场迎接 您是JC策划公司的小野女士吗? 是的,我是小野。是秀丽女士吗? 是的,我是秀丽。初次见面,请多关照。 初次见面,请多关照。 女士,你好! 是吉田先生吗? 不,我不是吉田。我是森。 啊,是森先生啊。对不起。 没关系。请多关照。 我是秀丽。以后请您多多关照。 第二课 基本课文 这是书。 那是什么? 那是谁的伞? 这个照相机是史密斯先生的。 这是电视机吗?不,那不是电视机。是计算机。 那是什么?这是日语书。 森先生的包是哪个?是那个。 那个笔记本是谁的?是我的。 应用课文 家人的照片 小,那是什么? 这个吗?这是我家人的照片。 这位是谁呀?

是我母亲。 您母亲多大年纪了? 52岁。小野,这个给你。 嗯?这是什么? 是礼物。 哇,是真丝手绢啊。 嗯。是的手绢。中国有名的特产。 。 第三课 基本课文 这里是百货商店。 食堂在百货商店的7层。 那里也是JC策划公司的大楼。 卖包的柜台在1层还是2层? 厕所在哪儿?在那儿。 这里是邮局还是银行?是银行。 这个多少钱?那是个5800日元。那个呢?那个也是5800日元。 应用课文 宾馆的周边环境 这里是便利店。隔壁是咖啡馆。 那座大楼是宾馆还是高级公寓? 是高级公寓。 那座大楼是什么? 那也是高级公寓。 公寓的旁边呢? 是医院。 书店在哪里? 在那儿。在那座楼的二层。 请问,东京地图在什么地方? 地图?在那儿。 多少钱? 500日元。 第四课 基本课文 房间里有桌子和椅子。 桌子上面有一只猫。 小卖部在车站的外边。

新标准日语初级课文翻译

第一课 基本课文 小李是中国人。 森先生不是学生。 林先生是日本人吗? 小李是JC策划公司的职员。 A 我姓李。您是小野女士吗?是的,(我)是小野。 B 森先生是学生吗?不,不是学生。是公司职员。 C 您是吉田先生吗?不,不是。我是森。 D 小李是JC策划公司的职员吗?是的。 应用课文 机场迎接 您是JC策划公司的小野女士吗? 是的,我是小野。是李秀丽女士吗? 是的,我是李秀丽。初次见面,请多关照。 初次见面,请多关照。 李女士,你好! 是吉田先生吗? 不,我不是吉田。我是森。 啊,是森先生啊。对不起。 没关系。请多关照。 我是李秀丽。以后请您多多关照。 第二课 基本课文 这是书。 那是什么? 那是谁的伞? 这个照相机是史密斯先生的。 这是电视机吗?不,那不是电视机。是计算机。 那是什么?这是日语书。 森先生的包是哪个?是那个。 那个笔记本是谁的?是我的。 应用课文 家人的照片 小李,那是什么? 这个吗?这是我家人的照片。 这位是谁呀? 是我母亲。

您母亲多大年纪了? 52岁。小野,这个给你。 嗯?这是什么? 是礼物。 哇,是真丝手绢啊。 嗯。是汕头的手绢。中国有名的特产。 谢谢。 第三课 基本课文 这里是百货商店。 食堂在百货商店的7层。 那里也是JC策划公司的大楼。 卖包的柜台在1层还是2层? 厕所在哪儿?在那儿。 这里是邮局还是银行?是银行。 这个多少钱?那是个5800日元。那个呢?那个也是5800日元。 应用课文 宾馆的周边环境 这里是便利店。隔壁是咖啡馆。 那座大楼是宾馆还是高级公寓? 是高级公寓。 那座大楼是什么? 那也是高级公寓。 公寓的旁边呢? 是医院。 书店在哪里? 在那儿。在那座楼的二层。 请问,东京地图在什么地方? 地图?在那儿。 多少钱? 500日元。 第四课 基本课文 房间里有桌子和椅子。 桌子上面有一只猫。 小卖部在车站的外边。 吉田先生在院子里。 那个盒子里有什么?表和眼镜。

新编日语第二册第十四课

第十四课
成员:李鹭鹭 李萌 【予約】よやく [名·他サ] 预约,预订 よやく この雑誌の予約をおすすめします/推荐预约订购这本书。 ホテルをよやく よやくする。 よやく 山田の名前で予约しました。 林雪娇 林雅君
まもなく

【間もなく】[副] 不久,一会儿
あの二人は互いの気持ちが一致(いっち)しており,まもなく結 婚するらしい /他们俩情投意合,可能不久就要结婚。 この人はここに来てまもなく馬脚(ばきゃく)を現した/这个人 来到这里不久就显了形 その本は間もなく再版(さいはん)された。 きょうは追(お)い風だから船はまもなく向こう岸(きし)に 着けるだろう/今天顺风,船一会儿就可以到对岸'了
【改革】かいかく かいかく
[名·他サ]
改革

?
中国は长年(ながねん)の努力(どりょく)で,教育改革に 成功しました/中国由于多年的努力,取得了教育改革的成功。
? ?
その改革は不徹底(ふてってい)だ。 不合理(ふごうり)な規則や制度(せいど)は改革しなければな らない。
?
幣制(へいせい)を改革する/改革币制
打开, 【開放】 かいほう [名·他サ],打开,开放 開放】 かいほう的な人 的 開放性結核(せいけっかく) 開放性結核(せいけっかく) 开放性结核 国慶節の期間は 市内すべての公園が無料で開放される。 国慶節の期間は、市内すべての公園が無料で開放される。 すべての公園 される 博物館(はくぶつかん) 一般(いっぱん) 開放されている 博物館(はくぶつかん)は一般(いっぱん)に開放されている
③ びっくり [名·副.自サ] 吃惊,吓一跳
びっくり仰天(ぎょうてん)大吃一惊,惊得目瞪口呆

新编日语第二册 第一课课后练习 翻译

1小张,论文写完了吗? 写好了,考试也临近了,所以必须开始做准备了. 那么,从下个星期开始又要忙了吧. A:趙さん、レポートは書きましたか。 B:はい、もう書いてしまいましたよ。 試験も近づくので、そろそろ準備を しなければなりません。 A:では、来週からまた忙しくなりますね。 2小李,昨晚上你好像在看什么看得很晚. 是的,是这本书.我躺在床上看着看着就这么睡着了. 是什么书呢?让我看看好吗? 给,这本书详细地介绍了日本的历史.我每天读一点儿.可是太难了,好多地方都看不懂. 是吗?不过多看几遍会懂的. A:李さん、夕べは夜遅くまで何かを見ていましたね。 B:はい、これですよ。ベッドに横になって読んでいると、そのまま寝 てしまいました。 A:どんな本ですか。見せてもいいですか。 B:はい、この本は日本の歴史につい て詳しく紹介しています。毎日少し ずつ読んでいます。でも、とても難

しくて、わからないところが多いで す。 A:そうですか。でも、何回読めば、 わかるようになりますよ。 3啊,已经是五点了.最近,到了五点就看不清楚了. 是啊,我也要准备做晚饭了. A:あっ、もう五時だ。このごろ、五時になって、電気をつけないとはっき り見えないね。 B:そうだね。そろそろご飯の準備を 始めます。 4A:昨日、お皿を洗ったとき、手が滑ってお皿を割ってしまいました。 B:手に怪我はしましたか。 A:いいえ、怪我はしませんでした。 B:よかったですね。これからは気を つけてください。 5テレビはあけたままでいいですよ。もうすぐ天気予報ですから。 6日本酒はかんをしてから飲む人が多いですけど、私は冷たいのが好きで す。

2014_华师网院在线作业日语答案

らじかせ A.ウジかセ B.ラジカヤ C.ウジカヤ D.ラジカセ 您的答案:D 题目分数:2 此题得分:2.0 2.第2题 机の上が()なりました。 A.汚く B.汚いく C.汚いに D.汚いで 您的答案:A 题目分数:2 此题得分:2.0 3.第3题 日曜日は、ビデオを()音楽を聞いたりします。 A.見る B.見た C.見て D.見たり 您的答案:D 题目分数:2 此题得分:2.0 4.第4题 料理 A.りょり B.りょうり C.りゅり D.りゅうり 您的答案:B 题目分数:2 此题得分:2.0

時計 A.とうけい B.とけ C.じけい D.とけい 您的答案:D 题目分数:2 此题得分:2.0 6.第6题 田中さんはピンポンが()です。 A.親切 B.下手 C.静か D.暇 您的答案:B 题目分数:2 此题得分:2.0 7.第7题 火曜日()今日まで試験がありました。 A.だけ B.は C.から D.に 您的答案:C 题目分数:2 此题得分:2.0 8.第8题 昨日はとても()ですね。 A.寒いった B.寒かった C.寒いだった D.寒いかった 您的答案:B 题目分数:2 此题得分:2.0

あの人はたぶん()でしょう。 A.アメリカ人 B.アメリカ人で C.アメリカ人は D.アメリカ人に 您的答案:B 题目分数:2 此题得分:0.0 10.第10题 パーティーは()たいへんたのしかったです。 A.にぎやかだ B.にぎやかの C.にぎやかに D.にぎやかで 您的答案:D 题目分数:2 此题得分:2.0 11.第11题 陳さんは()、鈴木さんは会社員です。 A.学生 B.学生で C.学生に D.学生は 您的答案:B 题目分数:2 此题得分:2.0 12.第12题 私はまだ日本へ()ことがありません。 A.行く B.行った C.行って D.行き 您的答案:B 题目分数:2 此题得分:2.0

新版标准日本语初级上册课文(附中文对照)

第1课李(り)さんは中国人(ちゅうごくじん)です 基本课文 李(り)さんは中国人(ちゅうごくじん)です。小李是中国人。 森(もり)さんは学生(がくせい)ではありません。森先生不是学生。 林(はやし)さんは日本人(にほんじん)ですか。林先生是日本人吗? 李(り)さんはJC(ジェーシー)企画(きかく)の社員(しゃいん)です。小李是JC策划公司的职员。 A甲:私(わたし)は李(り)です。小野(おの)さんですか。我姓李,您是小野女士吗? 乙:はい,そうです。小野(おの)です。是的。我是小野。 B甲:森(もり)さんは学生(がくせい)ですか。森先生是学生吗? 乙:いいえ,学生(がくせい)ではありません。会社員(かいしゃいん)です。不,不是学生,是公司职员。 C甲:吉田(よしだ)さんですか。您是吉田先生吗? 乙:いいえ,ちがいます。森(もり)です。不,不是。我是森。 D甲:李(り)さんはJC(ジェーシー)企画(きかく)の社員(しゃいん)ですか。小李是JC策划公司的职员吗? 乙:はい,そうです。是的。 应用课文出迎(でむか)え 李(り):JC(ジェーシー)企画(きかく)の小野(おの)さんですか。您是JC策划公司的小野女士吗? 小野(おの):はい,小野(おの)です。李秀麗(りしゅうれい)さんですか。是的,我是小野。是李秀丽女士吗? 李(り):はい,李秀麗(りしゅうれい)です。はじめまして。どうぞよろしくお願(ねが)いします。是的,我是李秀丽。初次见面,请多关照。 小野(おの):はじめましで,小野緑(おのみどり)です。初次见面,我叫小野绿。 森(もり):李(り)さん,こんにちは。李女士,您好。 李(り):吉田(よしだ)さんですか。您是吉田先生吗? 森(もり):いいえ,私(わたし)は吉田(よしだ)じゃありません。森(もり)です。不,我不是吉田。我是森。

新编日语一册第六课

新编日语一册第六课 第六课大学の生活 在上一个单元的学习中,我们可以看到,所遇到的句型中基本都是以です、ます结尾的。其中体言和形容词,形容动词作谓语的时候,是以です结尾,若是动词作结尾的谓语的话(即动词谓语句),则是以ます结尾。那么,日语的动词都是这么有规律,全部都是××ます么?明显是不可能D~ 今天我就来教给大家关于动词的基本概念和变化的概念。 动词,是表示主体(人或事物)的存在、行为、动作或者状态的词。日语动词可以分为词干和词尾两部分,动词的最后一个词都是以u段假名结尾的,这就是词尾,即う、く、ぐ、す、つ、づ、ぬ、ふ、ぶ、ぷ、む、る。而词尾常常会有一些变化(包括未然形、连用形、终止形、连体形、假定形和命令形,具体不同的变化我们将会在以后的学习中逐渐接触到),而我们就把这些变化称为“活用”。动词有六个活用形,即[未然形],[连用形],[终止形],[连体形],[假定形],[命令形]。 动词按照其形态和活用规律可以分为“五段动词”、“一段动词”、“サ变动词”、“ヵ变动词”。不同类动词的变化是不一样的。其中,一段动词的词尾是两个假名(見(み)る例外,因为一共才俩假名),一段动词的最后一个假名都是る、る前面的一个词常常是い段假名或者え段假名,比如見(み)る、起(お)きる,食(た)べる、寝(ね)る,不过入る是五段动词。サ变动词只有一个:する。ヵ变动词也只有一个:来(く)る。除此以外都是五段动词。在动词中,五段动词的数量是最庞大的。 动词的原形我们称为“基本形”,而动词在接ます时词尾发生的变化,我们称之为连用形。

1、五段动词的连用形: 将词尾假名变成该行い段假名的形态即为五段动词的连用形。 e.g:書(か)く-->書き 入(はい)る-->入り 2、一段动词的连用形: 词尾去掉る就成了连用形。 e.g:いる-->い 起きる-->起き 食べる-->食べ サ变动词和ヵ变动词都只有一个动词,所以变化也就这一个,大家死记硬背就可以了。 3、サ变动词的连用形: する-->し 4、ヵ变动词的连用形: 来る-->き 在第六课剩下的语法点中,绝大多数都是关于助词。那么今天,我们就来学习其中的一部分:用于时间、数量的助词。 1、格助词に 第一个用法:在接在具体的时间后面,再接动词谓语,表示在某一时间进行某动作。 e.g:わたしは毎日(まいにち)八時(はちじ)に起きます。 我每天八点起床。

相关文档
最新文档