日语1级汉字同形异义词

日语1级汉字同形异义词
日语1级汉字同形异义词

(3)与中文字面意思不同的日本汉字

日文汉字对中国人来说既熟悉又陌生,有时很方便,但有时又会很麻烦,搞不好望文生义的话还会闹出大笑话来。比如:中国的“人参”那么贵,日本的“人参”(意思是“萝卜”)特便宜。日本的大蒜叫“人肉”,和中国汉字的形式相同,意思不一样。

序号日文汉字(发音) 中文意思

1 お得意さん(おとくいさん)顾客

2 愛人(あいじん)情人

3 愛想(あいそ)应酬,恭维话,招待

4 案内(あんない)指导,通知

5 暗算(あんざん)心算

6 彼岸(ひがん)春、秋分的前后三天

7 不審(ふしん)可疑

8 不時(ふじ)意外

9 残高(ざんだか)银行存款余额

10残念(ざんねん)可惜的,遗憾的,失望的

11茶房(さぼう)红茶、咖啡店

12差別(さべつ)歧视

13朝飯前(あさめしまえ)简单

14成敗(せいばい)惩罚

15作風(さくふう)写作风格

16痴漢(ちかん)色狼、流氓、色情狂

17馳走(ちそう)好吃的

18出力(しゅつりょく)输出

19出世(しゅっせ)出人头地

20出頭(しゅっとう)自首

21出張(しゅっちょう)出差

22初心(者)(しょしんしゃ)初学者,新手

23処分(しょぶん)整理

24床(ゆか)地板

25床屋(とこや)理发店,理发师

26春雨(はるさめ)粉丝

27粗筋(あらすじ)梗概

28粗品(そしな)礼品

29大柄(おおがら)大花纹

30大方(おおかた)大众

31大根(だいこん)萝卜

32大根役者(だいこんやくしゃ)拙劣的演员

33大黒柱(だいこくばしら)中心人物

34大家(おおや)房东

35大袈裟(おおげさ)夸张/浮夸

36大名(だいみょう)各地诸侯

37大手(おおて)大型厂商、企业

38大丈夫(だいじょうぶ)没问题、没关系

39得体(えたい)来历、身份

40地道(じみち)脚踏实地

41都合(つごう)事情;便宜;機会;全部42耳朶(みみたぶ)耳垂、有福

43二枚目(にまいめ)美男子

44翻訳(ほんやく)笔译

45放心(ほうしん)精神恍惚

46分家(ぶんけ)旁系

47風船(ふうせん)气球

48服役(ふくえき)入狱

49浮気(うわき)见异思迁

50改行(かいぎょう)作文时换行

51肝心(かんじん)关键

52高校(こうこう)高中

53怪我(けが)受伤害

54合同(ごうどう)合并

55合意(ごうい)同意

56胡散臭い(うさんくさい)狐疑

57華奢(きゃしゃ)苗条

58還暦(かんれき)六十岁大寿

59火の車(ひのくるま)经济状况不好

60機嫌(きげん)气氛,心情

61急須(きゅうす)茶壶

62家内(かない)老婆

63検討(けんとう)讨论

64見事(みごと)精彩

65見方(みかた)看法、见解

66講義(こうぎ)上课、课程

67交代(こうたい)轮班的人

68交番(こうばん)派出所

69階段(かいだん)楼梯

70結構(けっこう)足够

71結束(けっそく)团结

72節目(ふしめ)转折点

73謹慎(きんしん)闭门思过

74経理(けいり)会计

75精進(しょうじん)素食

76具合(ぐあい)情形,状态

77勘定(かんじょう)算帐

78快報(かいほう)好消息

79老廃物(ろうはいぶつ)废弃物

80老婆(ろうば)老太婆

81楽勝(らくしょう)轻取

82冷房(れいぼう)冷气

83蓮華(れんげ)瓷饭勺

84寮(りょう)宿舍

85料金(りょうきん)费用,税

86留守(るす)不在

87旅券(りょけん)护照

88落第(らくだい)留级

89麻雀(ま―じゃん)麻将

90買手(かいて)买方

91夢中(むちゅう)浑然忘我

92迷惑(めいわく)困扰

93米国(べいこく)美国

94勉強(べんきょう)学习、

95便宜(べんぎ)を図る提供方便

96面白い(おもしろい)有趣的

97面倒(めんどう)麻烦的(事);帮助98納品(のうひん)交货

99南米(なんべい)南美

100難聴(なんちょう)重听/耳背

101泥棒(どろぼう)盗贼

102年寄り(としより)老人

103娘さん(むすめ)少女

104女将(おかみ)老板娘

105暖房(だんぼう)暖气

106批評(ひひょう)评论

107皮肉(ひにく)讽刺

108気持(ち)(きもち)感觉,气氛,心情109気分(きぶん)感觉,气氛,心情110気色(けしき)情形

111汽車(きしゃ)火车

112汽水(きすい)淡水和海水混在一起113恰好(かっこう)穿着

114前年(ぜんねん)去年

115強力(ごうりき)脚夫

116情報(じょうほう)资讯、消息

117取締役(とりしまりやく)董事、股东

118趣味(しゅみ)嗜好

119人参(にんじん)胡萝卜

120人間(にんげん)人类

121冗談(じょうだん)开玩笑

122入力(にゅうりょく)输入

123焼餅を焼く(やきもちをやく)吃醋、妒忌

124 焼飯(やきめし)炒饭

125 蛇口(じゃぐち)水龙头

126 生甲斐(いきがい)人生的意义

127 勝手(かって) (1)台所。(2)様子。事情。(3)便利。便宜。(4)生計。家計。(5)右手。

128 十八番(おはこ)最得意拿手的

129 石頭(いしあたま)死脑筋的人

130 時雨(しぐれ)秋末冬初之际的阵雨

131 世帯(せたい)家庭

132 世話(せわ)关心;援助;帮助;尽力;推荐

133 是非(ぜひ)务必、无论如何

134 手柄(てがら)功劳,成就,荣誉

135 手当(てあて)薪水,奖励,补助

136 手間(てま)工作时花费的时间和劳力

137 手紙(てがみ)信

138 水虫脚气

139 素人(しろうと)外行/门外汉

140 酸素(さんそ)氧气

141 算定(さんてい)估计,估算,计算

142 粋(いき)帅

143 台所(だいどころ)厨房

144 湯(ゆ)热水?洗澡?温泉

145 湯船(ゆぶね)浴盆

146 天井(てんじょう)天花板

147 通達(つうたつ)通告、传达

148 外人(がいじん)外国人

149 万力(まんりき)老虎钳

150 腕白(わんぱく)淘气

151 腕前(うでまえ)能力,技能

152 腕前(うでまえ)本领

153 文句(もんく)不满

154 我慢(がまん)忍耐

155 無茶(むちゃ)胡来,过分

156 無断(むだん)擅自/私自

157 無理(むり)勉强

158 無駄(むだ)徒劳

159 物語(ものがたり)故事

160 下地(したじ)素质

161 下火(したび)衰退

162 下着(したぎ)内衣

163 相好(そうごう)表情

164 小人(こびと)小矮人

165 小心者(しょうしんもの)胆小鬼

166 邪魔(じゃま)打搅、麻烦的人

167 謝る(あやまる)道歉

168 心地(ここち)感觉

169 心配(しんぱい)担心;不安

170 新米(しんまい)新手

171 新聞(しんぶん)报纸

172 喧嘩(けんか)打架

173 懸命(けんめい)拼命,竭尽全力174 言葉(ことば)语言,用语,发言175 演出(えんしゅつ)监制

176 腰掛(こしかけ)凳子

177 野球(やきゅう)棒球,垒球

178 一人前一人份

179 一味(いちみ)同类

180 駅(えき)车站

181 陰気(いんき)忧郁

182桜肉(さくらにく)马肉

183用心棒(ようじんぼう)保镖

184用意(ようい)准备

185油断(ゆだん)马虎

186有様(ありさま)状态

187愚痴(ぐち)牢骚

188遠慮(えんりょ)客气

189約束(やくそく)约定,约会

190伝言(でんごん)留言

191札(ふだ)牌子,护身符

192張本人(ちょうほんにん)罪魁祸首

193丈夫(じょうぶ)坚固

194照会(しょうかい)检索

195折衝(せっしょう) 交涉,谈判

196真面目(まじめ)认真的

197質問(しつもん)问题

198仲間(なかま)伙伴

199助太刀(すけだち)帮手

200自愛(じあい)自己多加保重201足軽(あしがる)杂兵

202組合(くみあい)工会团体

高考英语 专题冲刺系列同形异义词辨析(一)

2012届高考英语专题冲刺系列同形异义词辨析(一) 1. Critics believe that the control of television by mass advertising has the quality of the programs. A) lessened B) declined C) affected D) effected 2. Some plants are very to light; they prefer the shade. A) sensible B) flexible C) objective D) sensitive 3. The author was required to submit an of about 200 words together with his research paper. A) edition B) editorial C) article D) abstract 4. It is too early to say whether IBM’s competitors will be able to their products to the new hardware at an affordable cost. A) adapt B) stick C) yield D) adopt 5. The football game comes to you from New York. A) live B) lively C) alive D) living 解题小贴士 1. 【C】 选项中有affect,effect,出题者正是看中了我们对这两个单词的认知度不够。affect意为“影响”(verb);effect意为“结果,作用,影响”(noun);lessen意为“减少,减轻”;decline意为“下倾,下降”。正确答案为C,题目译文为:“评论家们认为被大量广告控制的电视已经影响了节目的质量。” 2. 【D】 在英语中一个单词的形容词形式有很多变形,稍不注意,我们就很容易被它们搞糊涂,千万别掉进陷阱了哟!sense意为“见识,感觉”,加-tive表示具感觉性质的,意为“敏感的”,引申意为“灵敏的,感光的”;加-able后意为“能够感到的,有意识的,明智的,有判断力的”;flexible意为“灵活的,柔软的”;objective意为“客观的,公正的”。所以正确答案为D,题目译文为:“有些植物对光特别敏感,它们喜欢荫凉处。” 3. 【D】 edition表“版本”,paper covered edition平装本,hard copy edition精装本;editorial表“编辑的”;article表“文章,论文”;abstract表“摘要”。按题目意思来看,只有“摘要”才会是200字的。所以正确答案为D,题目译文为:“作者不得不随他的研究论文交一份200字的摘要。” 4. 【A】 这一题的考点在adapt和adopt上,有些考生很难在短时间内区分出其意思,尤其是放在一起时。前者意为“适应,改编”,adapt to new conditions适应新环境;后者中间为“o”,让我们想到son,boy,所以意为“收养,采用”,adopt skills采用技巧,adopt children 收养孩子;stick表“粘住,粘贴”;yield表“出产,(~to)屈服”。正确答案为A,题目译文为:“IBM的竞争对手是否能够以合适的成本使他们的产品去适应新的硬件,这件事情现在说还为时尚早。” 5. 【A】 这几个单词都是live的形容词,A中live是我们经常在电视的右上角看到的,表示“实况转播”。B中的lively虽以-ly结尾,但不是副词,而是形容词,表示“活泼的,真实的”,这一点提示了我们并不是所有以-ly结尾的单词都是副词,英语中有很多例外,如我们较熟悉的friendly“和蔼可亲的”,weekly“每周一次的”。C选项中alive,也表示“活着的,

现代汉语中的日语词汇

浑身发麻:不讲“日本汉语”就不能说话? [1108] (2009-02-09) 说起“日货”,通常是指日产的汽车、家电等。而当代汉语中也存在着“日货”,占到了当代中国汉语的70%以上(社会和文科学方面)。 属于外来语的日本汉语,对中国当代文化起着巨大的作用。 我们用老祖宗造的字,组成日本独创的词,普遍应用在日常生活里,说明一个事实:“汉语”已经成为汉文化圈共享的历史文明。 这些外来词汇只是现代化的骨架,并不是现代化的灵魂。有了现代化的骨架,却还没有足够的现代化的血肉,骨骼够大,但是营养不良,当代文化的窘境大概就在于此。解决窘境之路,不在于更换“骨架”,而在于锲而不舍地为当下的文化重建,补充现代人文的“营养”。 无处不在的日本汉语 我们看娱乐新闻,有一条说,小沈阳参加春晚之后,人气大涨;还有一条说,田亮拍了南非性感狂野写真。“人气”和“写真”这两个词,我们已经耳熟能详,司空见惯,可是,很少人知道,这两个词是不折不扣的外来词,是源自日本汉语的两个词。 我们再看看下面来自日本汉语的几个词: 1.解读,分析解说某项政策、观点、理论。比如,解读政策,解读谜团,解读**** 2.新锐,在某一领域新出现的有影响力的人、产品,比如,新锐人物,新锐导演,新锐汽车…… 3.职场,工作的场所,比如,职场人生,职场技巧,职场人物……

4.新人类,新人,新出现的人物,比如,常常形容90后的孩子是新人类。 5.视点,评论人的立场和观点,比如,专家视点 6.亲子,父母的孩子,比如,亲子课堂 7.达人,艺术、手艺、学术方面的大师。 8.放送,播放。比如,影视金曲大放送,新歌大放送 9.完败,以大比分,或者以明显劣势而输给对手。比如,北京国安队完败于上海申花队。 10.完胜,以大比分,或者以明显劣势而取胜对手。比如,北京国安队完胜于上海申花队。 11.上位,成熟,上路的意思,比如,他已经上位了。 12.点滴,输液的意思。 13.量贩,大量销售商品。比如,量贩式KTV,量贩式超市。 还有一些常用词汇,都来源于日本汉语,比如: 健康、卫生、衬衣、宠儿、乘客、储蓄、反感、化妆品、接吻、紧张、批评、企业、气氛、人格、肉弹、升华、生产、体育、通货膨胀、通货收缩、同情、统计、文化、文明、文学、时间、劳动、服务、白血病、鼻翼、剥离、大气污染、关节炎、抗体、麻醉药、牵引、弱视、色盲、糖尿病、听力、血压、…… 除了词汇之外,还有一些用法,也深深影响着我们的日常表达,比如 1.超……

文言文古今同形异义词(全)

文言文古今同形异义词 1、卑鄙 今义:品质恶劣。古义:卑,指出身低微,鄙,见识浅薄,常用作谦词 例如:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(《出师表》) 2、北面 今义:四个主要方向之一。古义:面朝北(称臣)。 例:何不按兵束甲,北面而事之?(《赤壁之战》) 3、便利 今义:使用方便,容易达到目的。古义:便,就;利,吉利。 例:便利此月,六合正相应。(《孔雀东南飞》) 4、便宜 今义:物品价格低;读piányi 古义:①有利和应该做的事。读biànyí例;释之既朝毕,因前言便宜事。(《史记·释之列传》) ②方便。例:我陪外甥女过去,倒也便宜。(《林黛玉进贾府》) 5、博学 今义:学问广博精深。古义:广泛地学习。 例:君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(《劝学》) 6、不避 今义:不躲开。古义:不次于,不少于。 例:今海为一,土地人民之众,不避汤禹。(《论贵粟疏》) 7、不过 今义;转折连词。古义:不超过。 例:今以实校之,彼所将中国人,不过十五六万,且久已疲。(《赤壁之战》) 8、不好 今义:坏。古义:不美。 例:是女子不好。烦大巫为入报河伯,得更求好女,后日送之。(《西门豹治邺》)9、不行 今义:不可以;不好;不中用。古义:不去,没有成行。 例:王不行,示弱且怯也。(《廉颇蔺相如列传》) 10、成婚 今义:结婚。古义:这里指议定结婚日期。 例:今已二十七,卿可去成婚。(《孔雀东南飞》)

今义:(组织机构等)开始存在;(理论意见等)站得住脚。古义:长大成人。 例:如此孩提者,又可冀其成立邪?(《祭十二郎文》) 12、出入 今义:①出去和进来;②(数目、容等)不一致,不相符。 古义:这里偏指“入”。例:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(《鸿门宴》)13、初一 今义:农历每月的第一天。古义:刚刚开始。 例:初一交战,操军不利。(《赤壁之战》) 14、春秋 今义:①春季、秋季;②时代名称 古义: ①年龄例:春秋三十有三。(《谭嗣同》) ②一年例:蝼蛄不知春秋。(《庄子·逍遥游》) ③书名例:文王拘而演《周易》,仲尼厄而作《春秋》。(《报任安书》) 15、从而 今义:连词。古义:从,跟随;而,而且。 例:生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。(《师说》) 16、大风 今义:大的风。古义:麻疯病。 例:可以已大风。(《捕蛇者说》) 17、地方 今义:①泛指空间的一部分;②民间;③地区 古义:①当地的事例:在外监司牧守,亦皆贪鄙成风,不以地方为意。(《方腊起义》) ②土地方圆例:割据江东,地方数千里。(《赤壁之战》) ③的形状是方的例:天圆地方。(《子·天文训》) 18、弟兄 今义:①同辈之间;②旧时军队称士兵。古义:有时指兄。 例如:我有亲父母,逼迫兼弟兄。(《孔雀东南飞》) 19、反复 今义:重复。 古义:①扭转形势例:其存君兴国而欲反复之,一篇之中,三致志焉。(《屈原列传》) ②书信往返例:重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以。

同形异义词辨析

Unit 1 同形异义词辨析(10 天) Day 1 1. Critics believe that the control of television by mass advertising has the quality of the programs. (2004.06) A) lessened B) declined C) affected D) effected 2. Some plants are very to light; they prefer the shade. (200 3.12) A) sensible B) flexible C) objective D) sensitive 3. The author was required to submit an of about 200 words together with his research paper. (2003.12) A) edition B) editorial C) article D) abstract 4. It is too early to say whether IBM ' s competitors will be able to their products to the new hardware at an affordable cost. (2003.09) A) adapt B) stick C) yield D) adopt 5. The football game comes to you from New York. (2002.01) A) live B) lively C) alive D) living 解题小贴士 1. 【C】 选项中有affect,effect ,出题者正是看中了我们对这两个单词的认知度不够。affect 意为"影响” (verb); effect意为"结果,作用,影响”(noun);lessen意为"减少,减轻”; decline意为“下倾,下降”。正确答案为C,题目译文为:“评论家们认为被大量广告控制的电视已经影响了节目的质量。” 2. 【D 】 在英语中一个单词的形容词形式有很多变形,稍不注意,我们就很容易被它们搞糊 涂,千万别掉进陷阱了哟!sense意为“见识,感觉”,加-tive表示具感觉性质的,意为“敏 感的”,引申意为“灵敏的,感光的” ;加-able 后意为“能够感到的,有意识的,明智的,有判断力的” ;flexible 意为“灵活的,柔软的” ;objective 意为“客观的,公正的” 。所以正确答案为 D ,题目译文为:“有些植物对光特别敏感,它们喜欢荫凉处。” 3. 【D 】 edition 表“版本”,paper covered edition 平装本,hard copy edition 精装本;editorial 表“编辑的”;article表“文章,论文” ;abstract表“摘要”。按题目意思来看,只有“摘要” 才会是200字的。所以正确答案为D,题目译文为:“作者不得不随他的研究论文交一份200 字的摘要。” 4. 【A 】 这一题的考点在adapt 和adopt 上,有些考生很难在短时间内区分出其意思,尤其是放在一起时。前者意为“适应,改编” ,adapt to new conditions 适应新环境;后者中间为 “o”,让我们想到son, boy,所以意为“收养,采用” ,adopt skills采用技巧,adopt children 收养孩子;stick表“粘住,粘贴” ;yield表“出产,(?to)屈服”。正确答案为A,题目译文为:“IBM 的竞争对手是否能够以合适的成本使他们的产品去适应新的硬件,这件事情现在说还为时尚早。” 5. 【A】 这几个单词都是live 的形容词, A 中live 是我们经常在电视的右上角看到的, 表示“实况转播” 。 B 中的lively 虽以-ly 结尾,但不是副词,而是形容词,表示“活泼的,真实 的”,这一点提示了我们并不是所有以-ly 结尾的单词都是副词,英语中有很多例外,如我们较熟悉的

整理的5周突破新日语能力考试文字词汇N1级1-4

释义:1、暂时、姑且。 2、假设。 例句:仮に君が僕の立場だったとして、何ができるかね。假如你站在我的立场上会怎样呢? 释义:还原、恢复原状。 例句:国民が払った税金はどのような形で還元されるか。国民缴纳的税金以何种形式回馈给国民呢? 释义:完美。 例句:彼女の演奏は完璧と言ってもよかった。她的演奏可以说很完美。 释义:盛装、打扮。 例句:子どもたちは美しい着物を着飾って園遊会へ行く。孩子们穿着美丽的衣朋去园游会。 释义:顾虑、拘束。 例句:親しい友達の家なので、泊まっても気兼ねがいらない。因为是好朊友的家,住下来也无需顾虑。 释义:效力、灵验。 注射の効き目があって熱が下がりました。打针见效烧退了。 释义:断然、干脆、明确。 例句:依頼されても無理なことなら、きっぱり断ったほうがいい。被人拜托的事如果太勉强的话最好干脆的拒绝。

释义:轨道、路线。 例句:努力のかいがあって、この会社もやっと軌道に乗ってきた。努力没白费,这个公司终于步入了正轨。 释义:没准脾气、任性、反复无常。 例句:あんな気紛れな男と結婚したら、すぐ後悔するよ。如果和那样没有定性的男人结婚,一定会后悔的。 (自動) 释义:感觉有趣、愉快、以…自娱。 例句:子どもたちが仲良く川遊びに興じている。孩子们高兴地在河边 玩耍。 释义:光辉灿烂。 例句:俳優たちはきらびやかな朋を着てそのパーティーに参加した。演员们穿着华丽的朋装出席了这个晚 会。 释义:转换、对换。 例句:彼はもっとまじめな問題に話を切り替えた。他换了更加严肃的话题。 释义:使劲、一气地、更加。 例句:私はコップの水をぐっと飲み干した。我一口气喝干 了杯子中的水。 释义:健康、健全、坚实。 例句:子供に見せたい健全な番組は少なくなった。可以给孩子看的健康的节目变少了。 释义:因吃过苦头而不敢再尝试。 例句:株の取引の大失敗に懲りてもう二度とやるまい。股票赔得厉害,再也不想买了。 释义:想必、一定是。 例句:あなたに会ったら、さぞご両親はお喜びになるでしょう。你父母见到你一定很开心吧。 释义:宿命、注定的命运。 例句:何をやっても失敗ばかり、これが宿命なのだろうか。做什么都失败,这就是自己的命吗 ? 释义:1、住处、所在地2、所在、下落3、随地、各处 その本の所在は現在知られていない。那本书下落不明。 释义:迅速。 例句:迅速に片づけてもらいたい。请迅速收拾。 释义:拯救、救济、挽救。 例句:彼の命を救ったのは妻の手厚い看護だった。妻子精心的护理挽救了他的生命。 释义:沉默、默不作声。 例句:彼は一日中沈黙している。他一整天默默无言。 释义:1、尽、完2、到头、穷尽。 例句:久しぶりに会ったので、積もる話がなかなか尽きなかった。许久不见,总聊不够 。 释义:1、捏、夹2、吃3、摘取、摘要 例句:彼はケーキを指で摘んで食べた。他用手指捏起蛋糕吃。 释义:1、样子、外形2、体面3、局面。 例句:娘が未婚の母になるのは体裁が悪い。女儿成为未婚妈妈实在难为 情。 释义:耽误、错过时机。 例句:病気は手遅れになっていた。病给耽误了。 释义:一定、无疑。 例句:てっきり雨だと思っていたら晴れだ。我想一定会下雨结果是晴天。 释义:1、转变、转换。2、迁居。 例句:主婦たちは夫に関する話題に転じて話を続けた。主妇们把话题转到老公身上继续 聊天。 释义:同感。 その事件に関しては全く同感だ。关 于那件事我很有同感。 释义:光明正大、无所顾忌。 堂々と自分の意見を述べなさい。请勇敢地讲出自己的意见。 释义:1、到、至。2、或者。 完成には5年乃至10年かかるだろう。完成需要5到10年吧。 释义:1、舔,含2、尝3、经历,尝受4、轻视5、吞没例句:子供が棒付きキャンディーを舐めている。孩子正在吮 着棒棒糖。 释义:费解、难懂。 例句:その書物は難解だ。那本书很难懂。

中日同形词.

摘要: 在汉语和日语中存在很多意思相近、用法相同的同形词, 给语言相互的交流、学习提供了方便。但不留意的话就会掉入同形词的陷阱, 使人们在交流中产生各种误解, 严重的甚至引起摩擦。因此, 中日同形词的对照研究对排除文化障碍也有意义。以中日同形词“先生”为例, 对其在两种语言中的词义、用法、色彩等进行了对照分析, 得出的结论是:1) 汉语的“先生”具有不稳定性, 词义一再萎缩;2) 历史地看在感情色彩方面汉语的“先生”含褒义、贬义、中性, 日语的「先生」基本上为褒义;3) 语体色彩方面汉语和日语的“先生”相同, 都可用于口语和书面;4) 汉语的“先生”只是一个称呼词, 而日语的「先生」既是称谓又是职业;5) 日语“先生”一词增加了“对他人亲密的 或带有玩笑的称呼”这一义项。 关键词: 同形词;先生;称谓;汉语;日语; 日语中有大量的汉字和汉语词, 研究者把这些字形相同的词汇称作同形词。随着两国语言的各自发展, 即便相同的汉字, 其意思、用法也各不相同, 这给两种语言的学习带来障碍, 交流上也会产生误解。如“先生”一词, 无论是中国人还是日本人对这两个字都不陌生。但由于用法上存在着不同, 中国人和日本人在交流中常常为此引起不快。有很多学日语的人因受汉语“先生”语义的影响, 遇到日本人统统以「先生」来称呼, 不管对方从事什么职业, 结果使对方很尴尬。同样, 当日本人称中国老师为「さん」而不是称「先生」时, 中国老师心里也会不愉快, 会觉得对方不尊重自己。原因在于双方都按照本国的语义来理解“先生”这个同形词。有位日本人曾写过对“先生”一词的感受: “日常的に「先生」と呼ばれるような仕事をしていると、なんだか肩甲骨の下辺りがむずむずするような感覚になる。思い浮かべる「先生」なる人はもっと色んなことを教えてくれるし、尊敬すべき人物だ。未熟の塊みたいなわたしが「先生」だなんておこがましい。”

10天搞定英语四级语法之同形异义词辨析Day8

10天搞定英语四级语法之同形异义词辨析(8) 1. He was proud of being chosen to participate in the game and he us that he would try as hard as possible. (2003.06) A) insured B) guaranteed C) assumed D) assured 2. Some well-known scientists believe that there is not enough oxygen on Mars to human life. A) remain B) retain C) sustain D) last 3. He is easily so I do not like to talk with him. A) defended B) afforded C) created D) offended 4. It took her a long time to the skills she needed to become a driver. A) acquire B) request C) require D) inquire. 5. He asked us to them in carrying through their plan. (2003.12) A) provide B) arouse C) assist D) persist 解题小贴士 1. 【D】 词根sure意为"确定的,安全的";in-(into)+sure=保险,投保(使进入安全状态);as-(=ad-=to) +sure=保证,使确信,常考assure sb. that、assure sb. sth.;as-(=ad-=to)+sume(to take)=担任,假定(拿取衣服、外表、他人物品、思想);guarantee:vt. 保证,担保,guarantee to do sth.。正确答案D,题目译文为:"被选入参加这场比赛,他感到非常骄傲,并向我们保证他会尽可能地努力。" 2. 【C】 词根tain意为"保持";re-(back)+tain(to hold)=保持,保留(保留在后方);sus-(up)+tain(to keep)=支撑,维持相关考点词汇:detain拘留,阻止(隔离于另一处)。正确答案C,题目译文为:"许多著名的科学家认为火星上没有足够的氧气来维持人的生命。" 3. 【D】 词根fend意为打击;de-(down)+fend(to strike)=保护,辩护;of-(ob-=against)+ fend(to strike)=冒犯,触怒。正确答案D,题目译文为:"他非常容易被激怒,所以我不喜欢和他说话。" 4. 【A】 词根quire意为追求;ac-(=ad-=to)+quire(to seek)=获得,习得(求得,取得);re-(again)+quire(to seek)=需求,要求(再度求取);in-(into)+quire(to seek)=询问,调查(深入探求)。正确答案A,题目译文为:"她花了很长时间才学会如何成为一个合格的司机。" 5. 【C】 词根sist意为站立;as-(=ad-=to)+sist(stand)= 援助,帮助;per-(though)+sist(to stand)=坚持,固执(始终屹立)。正确答案C,题目译文为:"他让我们帮助他执行这个计划。" 既然有偏旁,必不可少的还会有部首,也就是我们平日所了解的词根。英语中共有418个词根,和113个前缀及122个后缀在一起就构成了庞大的英语词汇。这里给大家讲授的也是重要词根。我们在做题时经常会见到一些相同词根的单词,让我们多少有一些分辨不清,在前2天学前缀的基础上,再学词根记单词就容易多了。此篇同样也是对前缀进行复习。

日语教学中的汉日词汇比较研究_以汉语_加以_和日语_加_为例_黄燕青

内蒙古农业大学学报(社会科学版)2012年第6期(第14卷 总第66期)Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)No.6 2012(Vol.14 Sum No.66) 日语教学中的汉日词汇比较研究 ———以汉语“加以”和日语“加える”为例 ● 黄燕青 (集美大学外国语学院,福建厦门361021) 摘 要:自从建立“海峡西岸经济区”以后,福建的经济发展态势迅猛,而作为龙头城市的厦门更是日新月异。文章主要从厦门对日贸易及旅游酒店业的发展现状分析着手,结合高校日语人才就业现状,探讨目前如何培养商务日语人才,以适应厦门区域经济发展的需要。 关键词:商务日语;就业;教育 DOI:10.3969/j.issn.1009-4458.2012.06.053 中图分类号:G642.2 文献标识码:A 文章编号:1009-4458(2012)06-0134-02 一、引言 厦门是海峡西岸经济区的重要中心城市,对日语人才的需求一直呈增长态势,但对此要求也不断提高。过去那种单一的以语言技能为主的日语人才已不能完全满足社会需求,既有较强日语能力,又了解日本人思维习惯,理解日本企业文化且熟悉国际商务惯例的复合型应用型人才成为人才市场的宠儿。在此情况下,高校面临着如何改变传统的以培养语言技能为主的单一培养模式,培养适合市场需求的复合型应用型人才的课题。本文主要从厦门地区的实际状况入手,结合高校外语人才就业现状,探讨目前如何培养商务日语人才,以适应厦门区域经济发展的需要。 二、厦门地区日语人才的供需状况 厦门作为一个旅游城市,导游的需求量是与日俱增。随着厦门知名度的提高,到厦门旅游的海内外旅客越来越多。2010年,动车开通后不到8个月时间,厦门全年共接待境内游客就有3026.09万人次,比增19.85%;实现旅游总收入383.89亿元,比增16.89%。面对火暴的客源,厦门却患上“导游荒”的重症。厦门有持证导游员3300余人,但其中相当一部分为兼职,还有老一代持证导游人员也已不在一线带团,实际在一线从业导游的不足1500人,远不能满足日益升温的旅游市场需求。[1]入境游客市场方面,2011年1至5月,厦门接待境外过夜外国人总量占接待入境游客总量的48%。,其中日本游客最多。[2]但是,据厦门旅游培训中心统计,厦门目前考取国家资格导游证的日语导游不过80人左右。 厦门目前有五星级酒店11家,四星级酒店23家①。此外,还有多家在建四、五星级酒店,但目前仍远远不能满足日益增长的需求,节假日、旅游旺季、会展期间一房难求的现象时有发生。除了旅游带来的需求外,会展业的发展也给厦门的旅游酒店业带来了新的商机,同时也提出了更高的要求。而在厦门从事旅游业,酒店业,会展业的日语人才却一直处于“精才难求”“专才难觅”的状况。 就以上对厦门的对日贸易及旅游酒店业的发展状况所做的简单介绍,可以窥视到对日语人才有着相当数量的需求,而下面人才市场的统计数据也从另一方面对此进行了验证。 据厦门市人才服务中心(厦门市人才市场)提供的《2011年第二季度厦门市人才市场供求分析》的统计,2011年第二季度,厦门需求量居前十位的人才类型中前四位为:第一位市场营销类,第二位信息计算机类,第三位生产管理类,第四位旅游/酒店/餐饮类。[3]在近两年的调查中,市场营销类人才的需求一直位列首位,有趣的是生产管理类和旅游/酒店/餐饮类也一直处于前五位之内,但经常互换位置。需求量居前十位的人才类型中没有外语人才的一席之地,而人才求职量前十位的人才类型中,外语类则一直在第六、第七位徘徊,反映了人才供求的匹配程度仍然不高,供求结构性矛盾依然存在。市场营销类人才最为受欢迎正是厦门贸易业发展强盛的体现,既懂管理又懂语言的生产管理类人才也正是日资企业中所缺乏的,而旅游/酒店/餐饮类对人才需求量大则反映了厦门目前经济发展的热点。虽然高校设置的专业中都有这三类专业,但外语人才凭借其外语优势,仍然在招聘中相当受欢迎。以外语为工具从事其它相关工作,这正是目前外语人才,特别是日语人才就业的主要特点。 综上所述,厦门对日贸易及旅游酒店业的发展要提升发展空间,那就需要大批懂外语、善于与人沟通的人才。鉴于外语人才近年 收稿日期:2012-03-27 基金项目:集美大学教学改革课题,课题编号:1013。 作者简介:黄燕青(1966-),女,福建闽清县人,集美大学外国语学院日语系,副教授,硕士,研究方向:中日语言对比及日语教学。 ①行业管理/企业名录/宾馆饭店:数据来自厦门市旅游局网站:www.xmtravel.gov.cn

日文汉字对照表

『日文漢字對照表』 あ: 亚哑娃阿哀爱挨逢葵茜秋恶握旭 苇芦压斡宛姐绚绫或粟 袷安庵按暗案鞍杏 い: 以伊位依伟围夷委威尉惟意慰易椅为畏异移维纬胃萎衣谓违遗医井亥域育郁矶一壱溢逸稻茨芋允印咽员因姻引饮淫胤荫院阴隐 う: 右宇鸟羽迂雨卯鹈窥丑碓臼涡嘘呗爵蔚鳗姥厮浦瓜闰云运雲す: 笥须图厨逗吹垂帅推水炊睡碎翠 衰遂醉锥锤随瑞髓崇嵩数枢翅雏据杉 菅颇雀裾澄折寸 せ: 世濑是凄制势姓征性成政整性晴栖 栖正清牲生盛精圣声制西诚誓请逝醒 青静齐税脆双席惜戚斥昔析石积籍绩 脊责赤硕切拙接摄折设窃节说雪 绝舌蝉仙先千占宣专尖川战扇撰栓 泉浅洗染潜煎煽旋穿箭线羡腺船 荐诠贱践选迁钱闪鲜前善渐然全禅 ふ: 不付夫妇富布府怖扶敷斧普浮父 符腐肤芙谱负赋赴阜附侮抚武舞葡 部封枫风伏副复幅服福服覆渊 弗沸物分吻坟愤扮焚奋粉粪 纷文闻 へ: 丙兵坪币平弊柄并蔽闭陛米页壁 癖碧别瞥蔑蓖偏变片编返遍便勉 娩牟鞭 ほ:

え: 荏饵睿婴影映曳荣永泳泄瑛盈颖颍英卫咏锐液疫益悦谒越阅厌圆 堰奄宴延怨掩援沿演炎焰烟燕猿绿艳苑远铅鸳 え: 于污甥凹央奥往应押旺横欧殴王翁袄莺鸥黄冈冲荻亿屋忆臆桶牡乙俺卸恩温稳音 か:缮膳 そ: 塑措曾楚狙疏祖租粗素组 苏诉阻鼠僧创双仓丧壮奏爽宋 想搜扫操早曹巢枪槽漕燥争 瘦相糟总综聪草葬苍藻装走送遭 霜骚像增憎脏藏赠造促侧则即息捉 束测足速俗属贼族续卒袖其存孙尊 损村逊 た: 他多太汰唾堕妥惰打柁舵陀驮 保铺圃捕步辅募墓慕戊暮母 簿菩傲俸包呆报奉宝峰崩庖抱捧放 方朋法泡烹炮缝胞芳萌蜂褒访丰邦 锋饱凤鹏乏亡傍剖坊妨帽忘忙房暴望 某棒冒纺肪膨谋貌贸防吠颊北仆卜 墨扑朴牧睦穆扣勃没掘奔本翻凡 盆 ま: 摩磨魔麻埋妹昧枚每哩幕膜枕 鳟亦又抹末沫万慢满漫 蔓

85个古今同形异义词语精编

85个古今同形异义(古今异义)词语精编 词语例句古义 往往旦日,卒中往往语(《陈涉起义》) 处处,到处 会计号令召三老豪杰与皆来会计事(《陈涉起义》) 会,聚会;计,商议何苦而山不加增,何苦而不平(《愚公移山》) 怎怕,怕什么 垄断冀之南、汉之阴,无垄断焉(《愚公移山》) 山川阻隔 自信宁信度,无自信(《郑人买履》) 相信自己 结束婉贞于是率诸少年结束而出(《冯婉贞》) 整装 实弹三保戒团众装药实弹(《冯婉贞》) 装上弹药 不好是女子不好(《西门豹治邺》) 不美(指相貌) 即使即使吏卒共抱大巫投之河中(《西门豹治邺》) 即,就;使,让 留意先生可留意矣(《中山狼传》) 考虑 老子遥见老子杖藜而来(《中山狼传》) 老人 丈人愿丈人一言而生(《中山狼传》) 老人 汉天子,我丈人行也(《苏武传》) 长辈 牺牲牺牲玉帛,弗敢加也(《曹刿论战》) 祭祀的牛羊等 可以忠之属也,可以一战(《曹刿论战》) 可,可以;以,凭,烈士烈士暮年,壮心不已(《龟虽寿》)有志节操守的男子 无论乃不知有汉,无论魏晋(《桃花源记》)更不用说 绝境率妻子邑人来此绝境(《桃花源记》)与世隔绝的地方 扶老策扶老以流憩(《归去来辞》) 指拐杖 卑鄙先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈(《出师表》)出身低微,行为鄙鲁开张诚宜开张圣听,以光先帝遗德(《出师表》) 扩大 感激由是感激,遂许先帝以驱驰(《出师表》) 感动奋激 深入故五月渡泸,深入不毛(《出师表》) 长距离进入 有意将军岂有意乎(《隆中对》) 有某种打算 乃有意欲为文收责于薛者乎(《冯谖客孟尝君》) 愿意 有时生之有时而用之无度(《论积贮疏》) 按一定时间 鞠躬鞠躬尽瘁,死而后已(《后出师表》)恭敬,谨慎 我鞠躬不敢息(《中山狼传》) 弯下身子 中间中间力拉崩倒之声(《口技》)中间夹杂着 稍稍宾客意少舒,稍稍正坐(《口技》)渐渐 无赖最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬(《清平乐·村居》)活泼玩皮 纵士卒无赖(《段太尉逸事状》) 为非作歹 于是吾祖死于是,吾父死于是(《捕蛇者说》)在此,在这上 大风可以已大风(《捕蛇者说》) 麻疯病 小生隶而从者,崔氏二小生(《小石潭记》) 年轻人 虽然虽然,公输盘为我造云梯,必取宋(《公输》) 虽然如此,但是……中心中心藏之,何日忘之(《叶公好龙》) 心里 以为庞然大物也,以为神(《黔之驴》) 把……看作 作文属予作文以记之(《岳阳楼记》) 写文章 不避土地人民之众,不避汤禹(《论贵粟疏》) 不亚于、不次于 人情人情一日不再食则饥,终岁不制衣则寒(《论贵粟疏》) 人的通常情况县官今募天下人入县官,得以拜爵(《论贵粟疏》) 朝廷

浅析日语与汉语主要不同点 之一 语序不同

浅析日语与汉语主要不同点之一语序不同 语序是指句子成分在句子中的排列顺序,也叫词序.汉语没有词形变化,主要是靠语序来确定每个词在句子中的作用.比如,"我喜欢她."这句话主语是"我",谓语是"喜欢",宾语是"她".如果改为:"她喜欢我."主语就变成"她",宾语就成了"我".,意思就完全不一样了. 汉语语序的基本型为"主----谓----宾." ,语序变化,或导致整个句子意思变化,或使句子根本不通. 比如:"我吃鸡蛋." 这句话不能说成"鸡蛋吃我.".或者是我鸡蛋吃. 日语语序和汉语不同,它的基本型为:主-----宾-----谓,即主语位于句子前面,谓语位于句子末尾,如:「私はご飯を食べる」。同汉语相比,日语的语序是比较是比较自由的,一些成分的位置允许一定的变动,但是,以下几点被认为是固定了的。 1:谓语句节位于句子最后。 日语句子是由句节组成,从意义上来划分,句节是句子的最小组成单位。 如:* 田中先生は|東京から|私たちに|お手紙を|下さいました。 这个句子就是由五个句节组成的。上面已经讲过,日语的基本语序是:主-----宾-----谓,谓语句节(包括判断助动词「です」)位于句子末尾。 ①A.私は新聞を読んでいる。 ----------- B.新聞を読んでいる私は。 ----------- C.読んでいる私は新聞を。 ---------- ②D.これは新聞です。 --- E.これはです新聞。 --- F.ですこれは新聞。 ---- ①中的A句,②中的D句合乎语法规则,是日语中的常用句;①中的B,C句,除非在特殊情况下,是不能作为独立的,完整的句子使用的;②中的E.F句子违反了基本语法规则,是任何情况下也不能用的。 2.修饰语在被修饰语的前面。 A.私の三冊の新しい本。 ----------------- == B.黒い猫が鼠を食った。 ---- == C.桜が美しく咲いている。 ------ ======= 上面例句中的单线表示修饰语,双线表示被修饰语,A.B两句是连体修饰。修饰语?黒い」一定要在被修饰语?猫?的前面,而不能在其后面,成为「猫黒いが」。C句的连用修饰语「美しく」一定要在被修饰语「咲いている」前面,否则就不通。日语修饰语与被修饰语的顺序同汉语是一样的。同汉语相比,日语的修饰语显得很长,有时用很多个句节修饰一个词,但是,不论修饰句节有多长,也一定集中在被修饰句节前面。

10天搞定英语四级语法之同形异义词辨析Day3.docx

10 天搞定英语四级语法之同形异义词辨析(3) 1. You have been the task of keeping the records up to date. A)signed B) assigned C)resigned D) designed 2. Mary wouldn't do her homework until I her with A) bride B) Bible C) bribed D) cribbed 3. The waiter brought the first , a simple leek soup. A) course B) curse C) coarse D) cruise 4. He was a man of strong social ,who actively against poverty in all its forms.ice cream. and potato campaigned A)conscious B) consciousness C)conscience D) conscienceless 5. I some of my time and energy to collecting money for the poor Christians. A) delicious B) dedicate C) design D) delicate 解题小贴士 1.【B】 根据题干,此题肯定是要填入一个动词,选项sign意为"签名(于)" ;assign 意为 " 分配,委派 " ;resign 意为 " 辞去,辞职 " ;design 意为 " 设计 " 。那么结合上下文,考虑到题干中的被动态结构,正确答案为 B,译文为:你被委派了保持最新记录的任务。

日文中所有汉字

亜(あ) 哀(あい) 愛(あい) 悪(あく) 握(あく) 圧(あつ) 扱(あつかい) 安(あん) 暗(あん) 案(あん) 以(い) 位(くらい) 依(やすし) 偉(いさむ) 囲(かこい) 委(い) 威(い) 尉(い) 意(い) 慰(いさむ) 易(えき) 為(ため) 異(い) 移(うつり) 維(ゆい) 緯(い) 胃(い) 衣(ころも) 違(ちがい) 遺(い) 医(い) 井(せい) 域(いき) 育(いく) 一(いち) 壱(いち) 逸(すぐる) 稲(いね) 芋(いも) 印(いん) 員(いん) 因(いん) 姻(いん) 引(いん) 飲(いん) 院(いん) 陰(かげ) 隠(いん) 韻(いん) 右(みぎ) 宇(たか) 羽(はね) 雨(あめ) 渦(うず) 浦(うら) 運(うん) 雲(くも) 営(えい) 影(かげ) 映(うつる) 栄(えい) 永(なが) 泳(およ) 英(えい) 衛(まもる) 詠(えい) 鋭(はやし) 液(えき) 疫(えき) 益(えき) 駅(えき) 悦(えつ) 謁(えつ) 越(こし) 閲(えつ) 円(えん) 園(えん) 宴(えん) 延(えん) 援(えん) 沿(えん) 演(えん) 炎(ほのお) 煙(けむり) 猿(さる) 縁(えん) 遠(えん) 鉛(なまり) 塩(しお) 汚(きたな) 凹(ぼこ) 央(ひさし) 奥(おく) 往(おう) 応(おう) 押(おし) 横(よこ) 欧(おう) 殴(なぐ) 王(おう) 翁(おきな) 黄(き) 沖(おき) 億(おく) 屋(や) 憶(おく) 乙(おつ) 卸(おろし) 恩(おん) 温(あつし) 穏(おん) 音(おん) 下(した) 化(か) 仮(かり) 何(なに) 価(あたい) 佳(よろし) 加(か) 可(か) 夏(なつ) 嫁(よめ) 家(いえ) 寡(やもめ) 科(か) 暇(ひま) 果(はたし) 架(か) 歌(うた) 河(かわ) 火(ひ) 禍(わざわい) 稼(かせぎ) 箇(か) 花(はな) 荷(に) 華(はな) 菓(か) 課(か) 貨(か) 過(か) 蚊(か) 我(われ) 画(が) 芽(め) 賀(が) 雅(が) 餓(が) 介(すけ) 会(かい) 解(かい) 回(かい) 塊(かたまり) 壊(こわ) 快(かい) 怪(かい) 悔(くや) 懐(ふところ) 戒(かい) 拐(かい) 改(あらた) 械(かい) 海(うみ) 灰(はい) 界(かい) 皆(みな) 絵(え) 開(かい) 階(かい) 貝(かい) 劾(がい) 外(がい) 害(がい) 慨(がい) 概(おおむね) 涯(がい) 街(まち) 該(がい) 垣(かき) 嚇(かく) 各(かく) 拡(ひろむ) 格(かく) 核(かく) 殻(から) 獲(え) 確(あきら) 穫(ゆたか) 覚(さとる) 角(かど) 較(くら) 郭(くるわ) 閣(かく) 隔(へだ) 革(かわ) 学(がく) 岳(たけ) 楽(らく) 額(がく) 掛(かかり) 潟(かた) 割(わり) 喝(かつ) 括(くく) 活(かつ) 渇(かつ) 滑(なめら) 褐(かつ) 轄(かつ) 且(かつ) 株(かぶ) 刈(かり) 乾(いぬい) 冠(かん) 寒(かん) 刊(かん) 勘(かん) 勧(すすむ) 巻(かん) 喚(かん) 堪(かん) 完(かん) 官(かん) 寛(ひろし) 干(かん) 幹(みき) 患(わずら) 感(かん) 慣(な) 憾(かん) 換(かん) 敢(かん) 棺(ひつぎ) 款(かん) 歓(かん) 汗(あせ) 漢(かん) 環(わ) 甘(かん) 監(らん) 看(み) 管(かん) 簡(かん) 緩(ゆる) 缶(かん) 肝(きも) 艦(かん) 観(かん) 貫(ぬき) 還(かん) 鑑(かがみ) 間(あいだ) 閑(ひま) 関(せき) 陥(おちい) 館(かん) 丸(まる) 含(ふくみ) 岸(きし) 眼(め) 岩(いわ) 頑(がん) 顔(かお) 願(ねがい) 企(くわだ) 危(あぶ) 喜(よし) 器(うつわ) 基(もと) 奇(き) 寄(やどりき) 岐(ちまた) 希(まれ) 幾(いく) 忌(いみ) 揮(き) 机(つくえ) 旗(はた) 既(き) 期(き) 棋(ぎ) 棄(す) 機(き) 帰(き) 気(き) 汽(き) 祈(いのり) 季(き) 紀(おさむ) 規(き) 記(き) 貴(き) 起(おこし) 軌(き) 輝(てる) 飢(う) 騎(き) 鬼(おに) 偽(ぎ) 儀(ぎ) 宜(ぎ) 戯(ぎ) 技(わざ) 擬(ぎ) 欺(ぎ) 犠(ぎ) 疑(うたが) 義(ぎ) 議(ぎ) 菊(きく) 吉(きち) 喫(いさむ) 詰(つめ) 却(きゃく) 客(きゃく) 脚(あし) 虐(ぎゃく) 逆(ぎゃく) 丘(おか) 久(ひさし) 休(きゅう) 及(およぶ) 吸(きゅう) 宮(みや) 弓(ゆみ) 急(きゅう) 救(すくい) 朽(きゅう) 求(もとむ) 泣(な) 球(た

日语与汉语的比较

1.日语与汉语的比较 从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。 但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。 我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如 “に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表 示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。 另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。 当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它就有很多与之有关的用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。 日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。 2.日语和英语的比较 我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。 而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date。这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,

相关文档
最新文档