关于动物的习语

关于动物的习语
关于动物的习语

关于动物的习语

在英语学习的过程中,笔者积累了一些包含有动物名称的习语,他们在文章或日常口语中使用的频率颇高,愿与读者共享。

一、与“CA T”有关的习语和词组

1、cat-and-dog life(在一起居住者)经常吵架的生活。

They lead a cat-and-dog life, so they decided to separated temporarily.他俩老是吵架,于是决定暂时分居。

2、let the cat out of the bag 无意中泄露秘密,露出马脚。

I wanted mother’s present to be secret, but my sister let the cat out of the bag. 给母亲的礼物我原想保密的,可是妹妹却露了马脚。

3、like a cat in hot bricks像热锅上的蚂蚁;如坐针毡。

He was like a cat in hot bricks before his driving test.他面临驾驶考试,紧张得像热锅上的蚂蚁。

4、play cat-and-mouse game with sb. 作弄某人,忽冷忽热。

Marry dumped her boyfriend because he always played cat-and-mouse game with her. 玛丽跟她男朋友分手了,因为他总是对她时好时坏。

5、put/set the cat among the pigeons 引来乱子、是非或麻烦。

The new security guard is a burglar—that will set the cat among the pigeons. 新来的守卫是小偷——这下子可要鸡犬不宁了。

6、no room to swing a cat 没有(生活,工作等)的足够空间。

There’s no room to swing a cat here. 这里地方过于狭窄。

二、与“GOOSE”有关的习语和词组

1、what is sauce for the goose is sauce for the gander 适用于一个人也适用于其他人。

If you can arrive late, then so can I: what is sauce for the goose is sauce for the gander. 你可以迟到,那我也可以晚来:一视同仁嘛!

2、not say boo to a goose 形容非常胆小。

3、goose-flesh (寒冷或恐惧时皮肤上的) 鸡皮疙瘩

三、与“DUCK”有关的习语和词组

1、like water off a duck’s back (尤指批评)不起作用,对牛弹琴。

Their hints about his behaviour were like water off a duck’s back. 他们示意他举止不当,如同对牛弹琴。

2、 a dead duck 被放弃或将失败的事物。

The plan is a dead duck: there is no money. 计划告吹了,因为没有钱。

3、 a lame duck 处于困境无法自理的人,组织或事物。

The government should not waste money supporting lame ducks.政府不应浪费资金去扶持那些无前景的企业。

四、与“BIRD”有关的习语和词组

1、 a little bird told me that... 我听说(但我不告诉你我是怎么知道的)。

A little bird told me that you had been caught cheating in the English exam. 我听说你英语考试时作弊被逮到了。

2、like a bird 运转良好。

My new car goes like a bird. 我的新车行驶自如。

3、 a home bird 喜欢呆在家里的人。

He is a real home bird. He seldom takes part in the social events. 他老是呆在家里,很少出去参加社交活动。

五、与“COW ”有关的习语和词组

1、till the cows come home 很长时间,永远。

Y ou can talk till the cows come home; you’ll never make me change my mind. 你就是说出大天来,也休想改变我的主意。

2、a sacred cow 神圣不可侵犯的思想、机构、制度等。

Let’s not make a sared cow of the monarchy.咱们别把君主政体奉为神明。

六、与“RA T”有关的习语和词组

1、like a drowned rat 湿得像落汤鸡。

He forgot the umbrella this morning and was cought in the rain like a drowned rat. 今天早上他忘记带雨伞了,被淋得像落汤鸡似的。

2、smell a rat 怀疑某人不对头。

I smelt a rat when he started being so helpful . 他主动帮起忙来,我怀疑其中另有文章。

3、the rat race 激烈的竞争。

Jim is the winner in the rat race; he is promoted to be the general manager. 吉姆在激烈的竞争中胜出;他被提拔为总经理。

七、与“WOLF”有关的习语和词组

1、keep the wolf from the door 有维持温饱的钱。

Their wages are barely keeping the wolf from the door. 他们的工资勉强够维持生活。

八、与“BULL”有关的习语和词组

1、 a cock-and -bull story 无稽之谈(尤指用作借口和解释的)

He told us some cock-and-bull stories about having lost all his money.他鬼话连篇,告诉我们他把钱都弄丢了。

2、like a red rag to a bull 可能激起强烈的憎恨,暴力行为。

Her remarks were like a red rag to a bull. He was furious with her. 她的话惹得他对她暴跳如雷。

九、与“FLY”有关的习语和词组

1、die/ fall/ drop like flies 大批地死亡或倒下。

Men were droping like flies in the intense heat. 人们经受不住酷热而纷纷倒下。

2、not harm/ hurt a fly 心地善良,文质彬彬。

Our dog may look fierce but he wouldn’t hurt a fly. 我们家的狗别看样子凶,其实很温顺。

十、与“BA T”有关的习语和词组

1、like a bat out of hell 以最快的速度。

He dashed out like a bat out of hell.他发疯似的横冲直撞。

十一、与“BEE”有关的习语和词组

1、the bee’s knees 指出类拔萃之物。

She thinks she’s the bee’s knees.她自视甚高。

2、have a bee in one’s bonnet (about sth. ) 心神不宁。

Our teacher has a bee in his bonnet about punctuation. 我们的老师总是琢磨标点符号。

十二、与其它动物有关的习语和词组

1、monkey business 骗人的把戏,恶作剧。

There’s been some monkey business going on here. 有人在这里搞鬼。

2、 a bear-hug 紧紧地搂住。

3、parrot-fashion 鹦鹉学舌般地

If you learn English parrot-fashion, you’ll never know what English is. 如果你只是死记硬背英语,你将永远学不会英语。

4、have a frog in one’s throat 失音或嗓音嘶哑。

5、run with the hare and hunt with the hounds 两面都讨好。

1.go to the dogs 堕落The poor man went to the dogs after he lost his job.那可怜的人失业之后就堕落了。

2.make a pig of oneself 猛吃猛喝He always makes a pig of himself.他总是暴饮暴食。

3.smell a rat 感到不妙(rat老鼠)

When he saw the policemen walking to him,he smelt a rat.当他看到警察朝他走来时,就感到不妙。

4.hold one’s horses 耐心Hold your horses,we still have some time left.耐心点,我们仍然有时间。

5.get one’s goat 令某人生气/发火

The students got his goat because they didn’t do their homework.学生们因为没有做家庭作业使他很生气。

6.do the donkeywork 做呆板的例行工作(donkey驴)

He had to do the donkeywork.他不得不做那些呆板的工作。

7.put one’s monkey up 使某人生气Y our last word put his monkey up.你最后一句话使他很生气。

8.kill two birds with one stone 一举两得

He killed two birds with one stone by shopping and seeing the film.他既买了东西又看了电影,真是一举两得。

9.rise up with the lark 早起(lark云雀)Every day my mother rises up with the lark.我母亲每天都早起。

10.have a bee in one’s head 神经不正常、胡思乱想

It seems that the woman has a bee in her head.那妇女看起来神经有点不正常。

11.have other fish to fry 有要紧的事要干

I have no time now.I have other fish to fry.我现在没有时间,我有要紧的事要干。12.like a duck to water 轻而易举He worked out the problem like a duck to water.他轻而易举地做出了这道题。

go to the dogs堕落dog eat dog自相残杀make a pig of oneself猛吃猛喝;贪得无厌

work like a horse 埋头苦干eat like a horse狼吞虎咽as strong as a horse健壮如牛put the cart before the horse本末倒置hold one's horse耐心

One man may steal a horse while another may not look over a hedge.

只许州官放火,不许百姓点灯。

A cat has nine lives. 猫有九命。When the cat is away, the mice will play. 猫儿不在,老鼠玩得自在。

put one's monkey up 使某人生气When the tree falls, the monkeys scatter. 树倒猢狲散。

Don't count your chickens before they are hatched. 未成事实,勿先乐观。

live like fighting cocks养尊处优

crow like a cock and snatch like a dog鸡鸣狗盗

as poor as a church mouse一贫如洗

to beat the grass and frighten the snake打草惊蛇

Don't warm a snake in your bosom. 别养虎为患。

How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair? 不入虎穴,焉得虎子?

glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈

like a duck to water轻而易举

Never offer to teach fish to swim. 不要班门弄斧。

a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼have a wolf by the ears处于危急境地

bring wolves into the house引狼入室

have a bee in one's head 神经不正常、胡思乱想

wait by the stump of a tree for the appearance of hare守株待兔

If you run after two hares you will catch neither. 脚踏两只船,必定落空。

smell a rat感到不妙A rat crossing the street is chased by all. 老鼠过街,人人喊打。

When the fox preaches, take care of your geese.狐狸在说教,当心被盗。

英语世界是一个万花筒,也是一个迷宫,它在让人眼花缭乱、目不暇接的同时,也以一种特殊的方式展示了其奥妙所有。英语习语是英语这个庞大家族的一个分支,在这个分支里活跃着一种不可或缺的“小精灵”——动物习语,它们机灵、调皮、爱捣蛋,像水银一样无孔不入,像空气一样无处不在。更让人头疼的是,这些“小精灵”在某此方面与人出奇地相似,弄得人不尴不尬、“不三不四”起来。譬如:用猪(pig)来影射人的懒惰,用(wolf)来形容人的凶残,用鸵鸟(ostrich)来讽刺人的自欺欺人,用公鸡(cock)来描绘人的趾高气扬,用老鼠(mouse)来鞭挞人的龌龊……,总之,读完全文,你甚至会产生一种“愧为人类”的感觉,不过这也毫无办法。

十二生肖动物英语习语

Rat

smell a rat 觉得可疑

I smelt a rat when he started being so helpful!

the rat race 激烈的竞争

Living in a big city is one big rat race.

play cat and mouse with sb. 欲擒故纵,(像猫抓耗子似地)欺负(折磨、虐待)某人

The policeman decided to play cat and mouse when he saw the woman steal the dress in the store.

Ox

a bull in a china shop 经常闯祸的人,笨手笨脚的人

He‘s like a bull in a china shop, always knocking things over.

take the bull by the horns 不畏艰险

Y ou can‘t just sit back in a situation like this. Y ou should take the bull by the horns.

like a red rag to a bull 使愤怒

Any statement against the government is like a red rag to a bull to that minister.

till the cows come home 永远地,无限期地

If you‘re waiting for him to pay you, you‘ll wait till the cows come home!

kill the fatted calf 热情款待,设宴欢迎

He welcomed me at home by killing the fatted calf

Tiger

paper tiger 貌似强大而实质虚弱的敌人

As long as we are not of this kind of threat, the paper tiger‘s true face will come out in t he wash.

Hare

hunt with the hounds and run with the hare 同时支持相对立的两派, 脚踩两只船

Which team are you going to support? Make up your mind now. Y ou can‘t hunt with the hounds and run with the hare

Dragon

sow (the) dragon‘s teeth挑起纠纷或引起争端

Wherever he went, h e sowed (the) dragon‘s teeth by preaching racial segregation.

Snake

a snake in the grass潜伏的危险或敌人,阴险而伪善的朋友

How could I ever trust that snake in the grass?

Horse

hold your horses 忍耐,克制,别急躁

Don‘t get so angry. Just hold your horses and find the approp riate solution

put the cart before the horse 本末倒置

Surely you‘re putting the cart before the horse by buying all this furniture before you‘ve got the house.

flog a dead horse徒劳,浪费精力

Y ou‘ll just be flogging a dead horse if you try to make her change he r mind about it.

high horse自大,盛气凌人

When the president visited his hometown in the remote village, he rode the high horse among the local people.

Sheep

a wolf in sheep‘s clothing披着羊皮的狼,伪装善良的坏人

Mrs. Martin trusted the lawyer until she realized that he was a wolf in sheep‘s clothing.

as well be hanged for a sheep as (for) a lamb一不做,二不休;索性蛮干

Dad said I was to be home from the dance by eleven o‘clock, but I enjoyed myself so much that it

was midnight before I realized it, so I thought I might as well be hanged for a sheep as a lamb and stopped on till the end.

a black sheep害群之马,败家子

Every privileged class tries at first to whitewash its black sheep; if they prove incorrigible, they‘re kicked out.

Monkey

monkey about / around胡闹,恶作剧

The boys were monkeying about in the playground, and one of them

got hurt.

monkey with胡乱折腾,瞎摆弄

Y ou‘ll break the TV if you don‘t stop monkeying about with it.

get (have) one‘s monkey up生气,发脾气

Don‘t get your monkey up for nothing.

Cock

cock one‘s snook (snoot) to (at) sb. 瞧不起某人

The artist cocked a snook at the critics by exhibiting an empty

frame.

cock up把……弄糟

They completely cocked up the arrangements for our holiday.

Dog

a dog in the manger占着茅坑不拉屎的人,自私自利的人

Don‘t be such a dog in the manger. Lend your bic ycle to him since you will not go out this afternoon.

top dog处于支配地位

Brazil can well be said to be the top dog in the soccer circles of the world.

lead a dog‘s life过困苦的生活

Many new immigrants in the U.S. initially endure a dog‘s life.

put on the dog炫耀,摆阔;竭力表现自己,似乎自己非常重要,而事实并非如此

They put on the dog in front of their guests, but the guests were not impressed.

Pig

pigs might fly无稽之谈,奇迹可能会发生

“The management might offer us a decent pay rise.”“Pigs might fly!”

buy a pig in a poke(未见实物而)乱买东西(吃了亏)

正如众多语言学家所指出的,语言与文化是相互作用,相互影响的。语言是文化的载体,同时又是文化的一个重要组成部分。一个民族的语言在很大程度上反映了其民族文化的现实。在不同语言或文化中,同一事物可引起完全不同的联想,即语言具有不同的文化内涵或文化意义。习语是语言的一个不可或缺的组成部分,能够生动地反映不同民族的文化特点。汉英语言都有许多含有动物名称的习语,但是这些动物在不同的文化中的命运可是不一样的。

例如,在汉语中有“胆小如鼠”,“蠢笨如牛”,而在英语中胆小的是兔子(as timid as a rabbit) ,笨的是鹅(as stupidas a goose)。在西方国家中,狗是最受欢迎的宠物之一。狗几乎是无处不在的,卖狗食及狗的各种用品的商店随处可见,它们不但是众多家庭中的一员,还被称为“人之良友”(man's bestfriend)。狗在西方如此受宠是自古如此。据圣经记载,由于人类在诞生后做了很多坏事,伤了上帝的心,于是上帝决定把这罪恶的世界上的人和动物消灭掉。诺亚是唯一得到上帝认可和赏识的人,他在上帝的指示下造出了有名的“诺亚方舟”,在那场上帝旨在毁灭人类和世上所有飞禽走兽的大洪水中,救出了上帝指定的动物,这其中就有狗,因此狗被认为是上帝选中的动物之一而受到人们的爱护和赞赏。也正是由于人与狗关系如此密切,西方人对狗的习性,甚至一举一动都会进行细致的观察,因此,当我们碰到众多诸如;dog- leg,dog- collar,dog- fight,dog- eared,rain cats and dogs,dog- tooth,dog- like,adog's dinner,teach an old dog new tricks之类的词汇及习语,也就不足为奇了。也正如某位语言学家所说的那样,如果某个词频繁地出现在某一语言中,此事或此物在那一文化中必定占有重要地位。在英语习语中“狗”意味着“可爱或令人怜惜的”,如在:dog- tired(非常疲劳的) ,die adog's death(悲惨地死去) ,sick as a dog(病得很厉害) ,to lead a dog life(生活贫困) ,give a dog a bad name and hang him(莫须有) ,He who has a mind to beathis dog willeasily find his stick(欲加之罪,何患无辞) ,等习语中“狗”就包含有这一意思,而所有这些习语都与人类生活息息相关。也许很多中国人都会为此感到吃惊,在英语中,狗常常用来比作不同类型的人,而且通常是褒义的,例如:a lucky dog指的是幸运儿,a dumb dog—沉默不语的人,to be topdog指的是身居要位的人,还有其他习语如“Help a lame dog over a stile”(帮助陷于困境的人) ,“Every dog has his day”(人人都有得意时)。中国有句习语叫做“爱屋及乌”,西方有句同义的谚语是“L ove me,love mydog”—可见西方人把他们的狗看得跟他们是同等重要的。然而,狗在中国可就没那么幸运和受尊敬了。在汉语中,狗总是贬义的,通常借以指卑劣的人,如:狗血喷头,狗尾续貂,狗苟蝇营,狗胆包天,狗嘴吐不出象牙,狗咬吕洞宾,不识好人心,狗头军师,狗东西,狗腿子这些习语都包含有侮辱的含义。想想看,如果被人称为“狗崽子”,会有何感受!当然,我们不会忘记鲁迅先生在他的著名文章中所提到的要痛打“落水狗”。你能想象如果你对不懂西方文化的中国父母说“Y our boy is a cleverdog!”(你的孩于真聪明!)他们的表情会是怎样的呢?汉语有“狗咬狗”,英语中有“dog eatdog”(同类相残) ,看似一样,实则感情色彩相去甚远。

还有一种动物与狗有着类似的遭遇,只不过这种动物在中国文化中受欢迎和尊重,而在西方文化中却是“千夫指”,这种动物就是“龙”(dragon)。《现代汉语词典》对“龙”是这么解释的,龙:1(中国)古代传说中的神异动物,能兴云降雨;2封建帝王的象征;3活跃,喜庆吉祥,龙凤呈样。在汉语中“龙”以及与其相关词语,具有至尊至上的色彩,古代帝王被尊为“真龙天子”,其后代为“龙子龙孙”,穿的是绣有龙的“龙袍”,睡的是“龙床”,而皇宫中的建筑更是少不了形态各异的龙;希望自己后代有出息的老百姓更是“望子成龙”。人们在一首中国老百姓都耳熟能详的歌中唱道:“遥远的东方有一条龙,它的名字叫中国;遥远的东

方有一群人,他们全都是龙的传人。”中国被称为“东方巨龙”,而海内外的炎黄子孙皆称自己为“龙的传人”。现代人把能干、有作为的人称作“龙”,把窝囊,不中用的人称为“虫”。中国人庆祝传统节日不会忘记赛龙舟和舞龙;今年盛逢千禧龙年,庆祝活动更是层出不穷。中国历来有“龙跃凤鸣”比喻才华出众;用“龙飞凤舞”比喻书法活泼刚劲;用“龙骧虎视”比喻气概威武;用“龙凤呈祥”表示对和美生活祈盼。中国古代习语中有关龙的诸多褒义,源于华夏民族对于龙的原始图腾崇拜,因为龙是能兴风作雨、飞天潜渊的神异动物,后来变成为华夏民族图腾的象征和意象,被赋予神圣、至尊、吉祥、非凡等各种褒义。与中国人截然相反,西方人对龙绝无好感,对中国人对龙的崇拜颇感不可思议,因为在西方文化中,dragon是一种口喷火焰,面目狰狞的怪物,不仅无端吞食人类和动物,而且制造水火灾害,危及人类生存。“dragonish”是“凶暴的”;“dragonnade”——使用军队迫害;无一褒义。要是有人说:“Y ouare an absolute dragon!”可别高兴得太早,以为别人当你是人才!

在中西方文化中都有“the king of thebeasts”(百兽之王) ,只是汉语中称王的是老虎(tiger) ,而英语中称霸的则是lion(狮子)。这两种同样有着王者风范的动物在各自文化中都表示生机(vigor)、英勇(courage)、权力(powerfulness)、果断(decisiveness)和尊严(dignity) ,享有很高声誉。在汉语中,表示这方面词义的有虎将、虎虎生风、生龙活虎、虎背熊腰、虎奋龙骧、虎啸风生等等。在英语中,类似的词语有“as regal as a lion”(狮子般庄严) ,“majestic as a lion”(象狮子般雄伟)等;12世纪末期的英王理查一世以英勇善战著称于世,人们称他为“Richard the lion-hearted”。后人用“lion- hearted”来形容勇敢的人。

此外,英国人称“文学巨匠”为“aliterary lion”因此也难怪英国人会把“lion”作为英国的象征。从以上的动物习语的比较中可以看出中西方文化有很大差异,但也不乏共通之处。在学习外语或跨文化交际过程,要注意具有民族文化背景色彩的词汇,掌握它们的民族文化内涵,才能真正掌握语言,充分发挥语言交际工具的作用动物与习语@曾艳$梧州师专外语系!广西贺州542800语言;;文化;;动物习语语言与文化是相互作用,相互影响的。

英语和汉语分属不同的语言,两者在社会物质、文化、宗教等诸多方面的差异,使人们从不同的角度、以不同的方式来感受、体现现实生活,从而形成了独特的文化,成语、谚语以及习语正是这种民族文化的结晶。有很多含有动物名称的成语和谚语,从文化上着眼,我们赋予动物不同的文化喻意,也就是说借动物的特性来形容人。在跨文化交际中,如果在翻译的问题上处理得不好,就会引起误解;翻译得当,不同文化背景的人也就能相互理解了。

在英汉翻译中,一般来说,翻译主要有直译和意译两大类。直译指译文内容和形式都忠实于原文,不足之处就是有时译文语句也不够通顺;当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾时,就应采用意译法,这样的译文通顺易懂、更符合另一种语言的表达习惯。那么怎么样来翻译带有丰富内涵的动物习语呢?第一,使用替代法—原文和译文都使用成语,但形式已变;第二,使用意译法—形式已变,译文也不是成语;第三,如果一个成语意思相近形式不同,那就形式处理。如果这三个处理方法都不适用,那就只能采取最后一招:完全改变形式,尽可能保留其完整的原意。

我们要根据句子内在的逻辑关系和语言的表达习惯进行翻译,英汉语中的修辞有的能直译,有的则不能直译。下列几种情况有时不宜直译:1、比喻:有的比喻可以直译,有的则不能,这往往取决于汉语的表达习惯例,2、有些借喻不能直译3、引典。如果是尽人皆知的典故。可以直译,不必加说明,如果多数人不知道,最好是意译,或者直译加注释。

为举例说明,我们接下来就从十二生肖开始说起,因为这些动物在中西方成语、谚语中出现

得较多。

十二生肖(相当于西方的黄道十二星座)是中国人特有的一种表示出生时间的方式。大约30000年前,中国的祖先为划分年月,发明了天干地支。后来,人们为了方便记忆用十二生肖来代替十二地支,你会发现,中国人非常相信自己的性格特征直接取决于自己的出生时辰。传说,佛请所有的动物来到他的王国,但遗憾的是只有12个到场。老鼠无疑是第一个,后面跟着牛,然后是虎、兔等等。出于感谢,佛决定按动物到来的次序来命名年份。如寅年出生的人属虎、卯年出生的人属兔。大部分中国人非常相信他的那个属相恰恰概括了他个性中隐含的特征。有很多外国人,对中国的这种文化很感兴趣,有的甚至于沉迷其中不能自拔。

通常我们将它们说成是“鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪”。在汉语中,“牛”是个总称,含义丰富。它包含各种各样的牛:老黄牛、小牛、母牛、公牛、水牛等。它们都可以被称之为“牛”。然而在英语中,就没这么一个总称了。相反,只有“阉牛”ox、“未阉公牛”bull、“食用牛”steer、“小母牛”cow、“小牛”calf、“牛”cattle。为什么我们将“牛”翻译成ox(长大的公牛,用来拉车、拉犁、供食用),而不是其他的什么牛呢?同样的问题出现在“兔”上面:是翻译成rabbit还是hare呢?老鼠是译成mouse还是rat呢?羊是译成sheep还是goat呢?鸡是rooster还是cock还是hen还是chicken呢?猪是pig还是swine?

英语中有关动物的谚语

英语中有关动物的谚语 1.Bird (1) Kill two birds with one stone. 一箭双雕;一举两得。 (2) A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 (3) Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。 (4) It’s an ill bird that fouls own nest. 家丑不可外扬。 (5) Fine feathers make fine birds. 人要衣装,马要鞍。 (6) A bird is known by its note, and a man by his talk. 听音识鸟,闻言识人。 (7) Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱。(自我欣赏) (8) You cannot catch old birds with chaff.(粗糠). 用粗糠捉不住老鸟。(有经验的人难骗。) (9) Birds in their little nests agree. 同巢之鸟心儿齐。 2. Cat (1) A cat has nine lives.猫有九条命;吉人天相。 (2) Cats hide their claws. 知人知面不知心。 (3) All cats are grey in the dark.. 黑暗之中猫都是灰色的。(人未出名时看起来都差不多。) (4) A gloved cat catches no mice. 戴手套的猫,老鼠抓不到。(不愿吃苦的人成不了大事业。) (5) When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage. 黄鼠狼和猫结亲,不是好事情。) (6) Who will bwll the cat? 谁去给猫系铃?(谁愿意为大家冒风险?) (7) The cat shuts its eyes when stealing cream. 帽偷吃奶油的时候总是闭着眼睛。(掩耳盗铃) (8) There are more ways of killing a cat than by choking it with butter. 杀猫的办法很多。(达到目的的途径很多。) (9) Care kill a cat. 忧虑愁死猫。 3. Chicken (1) Don’t count your chickens before they’re hatched. 鸡蛋未孵出,先别数小鸡。(不要过早乐观。) 4. Crow (1) A crow is never the whiter for washing herself often. 江山易改,本性难移。 5. Dog (1) He who would hang his dog gives out first that it is mad. 欲加之罪,何患无词. (2) A staff is quickly found to beat a dog with. 欲加之罪,何患无词. (3) Love me, love my dog. 爱屋及乌. (4) Too much pudding will choke a dog. 布丁太多噎死狗。 (5) Every dog has his day. 人人皆有得意时。 (6) Barking dogs don’t (seldom) bite.爱叫的狗很少咬人。 (7) Let sleeping dogs lie. 勿惹事生非。 (8) Dead dogs bite not. 死狗不咬人。 (9) All are not thieves that dogs bark at. 狗见了叫的不一定都是贼。(不要以貌取人。)

有关于动物的谚语大全

有关于动物的谚语大全 导读:1、田螺浮水面,风雨在眼前。 2、燕子低飞天将雨。 3、蚂蚁搬家早晚要下。 4、狗泡水天将雨。 5、大榕树冬不落叶,兆春寒。 6、一粒老鼠屎,坏了一锅粥。 7、瘦死的骆驼比马大。 8、朝霞不出门,晚霞走千里。 9、鸡儿迟迟不进窝,当晚一定把雨泼。 10、麻雀叫声懒洋洋,定有雨一场。 11、燕子低飞狗吃草,这场大雨小不了。 12、大雁来,种小麦。 13、泥鳅暴跳,风雨必到;泥鳅起泡,有雨将到。 14、群雁南飞天将冷,群雁北飞天将暖。 15、蚯蚓雨里叫,有雨没多少。 16、鸭子回笼早,雨天将来到。 17、蜘蛛预报天气法。 18、燕子低飞蛇过道,蚂蚁搬家山戴帽。 19、蜻蜓飞得低,出门带笠。 20、日暖夜寒,东海也干。

21、蜜蜂晚出早归巢,天气有变雨将到。 22、蚯蚓封洞,有大雨。 23、蚊子咬的怪,天气要变坏。 24、久晴雀吵雨,久雨雀吵晴。 25、燕子来,种苋菜。 26、鸡不回笼要落雨。 27、蜘蛛张网天气好,蜘蛛收网天落雨。 28、腿短身子大,还要小尾巴。 29、蚂蚁搬家,天将雨。 30、狗卧灰堆,天阴雨催。 31、小燕来,摧撒秧,小燕去,米汤香。 32、狗泡水,天将雨。 33、久雨闻鸟鸣,不久即转晴。 34、落地凤凰不如鸡。 35、燕子低飞要落雨。 36、鸡早宿窝天必晴,鸡晚进笼天必雨。 37、狗咬耗子,多管闲事。 38、蜜蜂窝里叫,大雨就来到;蜜蜂不出窝,风雨快如梭。 39、蜘蛛结网天放晴。 40、燕子低飞,蛇过道,大雨不久就来到。 41、乌云过岗,风大就落雹黑龙过岗落雹。

42、蚂蚁成群,明天不晴。 43、朝怕南云涨,晚怕北云堆。 44、蜻蜓千百绕,不日雨来到。 45、蚂蝗浮面天将雨、蚂蝗沉底天晴好。 46、猪衔草,寒潮到。 47、蚊子咬得怪,天气要变坏。 48、燕子低飞蛇过道,鸡晚宿窝蛤蟆叫。 49、不入虎穴,焉得虎子。 50、燕子低,披蓑衣。 51、长虫过道,下雨之兆,蛤蟆哇哇叫,大雨就要到。 52、莫学狗占马槽不吃草。 53、一日到暗,雨不断线,大雨明日见。 54、黄鹂来,拔蒜薹;黄鹂走,出红薯。 55、鸡不安,爱阴天。 56、鱼跳水,有雨来。 57、好天狂风不过日,雨天狂风时间长。 58、清早起海云,风雨霎时临。 59、早晨猫吃草,天气好;晚上猫吃草,有雨到。 60、狗见了叫的不一定都是贼。 61、野鹅南飞有寒潮。 62、重阳不打伞,胡豆麦子光杆杆。

三字俗语_谚语

《三字俗语》 1、【清一色】原指打麻将时由一种花色组成的一副牌。后比喻全部由同一种成分构成。 出自清李宝嘉《官场现形记》第二十九回:而且他〔佘小观〕赌品甚高,输得越多心越定,脸上神色丝毫不动。又欢喜做清一色。因此同赌的人更拿他当财神看待。 2、【莫须有】原意是也许有吧。后指凭空捏造。出自《宋史岳飞传》:飞子云与张宪书 虽不明,其事体莫须有。 3、【迷魂阵】比喻使人迷惑而上当的圈套计谋。出自元无名氏《云窗梦》第二折:三停 刀砍不断黄桑棍,九稍炮不破迷魂阵。 4、【门外汉】指外行人。出自《五灯会元天竺证悟法师》:师举东坡宿东林偈曰:祗如 他道,溪声便是广长舌,山色岂非清净身,若不到此田地,如何有这个消息?庵曰:是门外汉耳。 5、【打擂台】参加摆擂台者的比武。比喻相互竞赛。擂台:比武而专设的台子。出自元 高文秀《黑旋风》第一折:那泰安山神州庙,有一等打擂台赌本事的,要与人厮打。 6、【不成器】不能成为有用的器物。多用以指人气质平庸,不能有所成就,没有什么出息。有时也指不学好,自甘堕落。器:指人的度量才干。出自《礼记学记》:玉不琢,不成器。 7、【紧箍咒】《西游记》中,观音菩萨传授给唐僧用来制服孙悟空的咒语,之后比喻束 缚人的框框。 8、【杀风景】损伤完美的景致。比喻败坏兴致。宋朝苏东坡诗《次韵林子中春日新堤书 事见寄》云:为报年来杀风景,连江梦雨不知春。 9、【单相思】男女之间只有单方面的爱恋思慕。也比喻双方中只有一方有愿望或热情。 出自明高濂《玉簪记村郎闹会》:只见些花落东风点绿苔,佩环声,归仙宅,单相思今空害。 10、【泣鬼神】使鬼神为之哭泣。比喻诗文感人至深。出自唐杜甫《寄李太白二十韵》诗:落笔惊风雨,诗成泣鬼神。 11、【多面手】指擅长多种技艺的人。 12、【眼中钉】比喻心中最厌恶最痛恨的人。出自《新五代史赵在礼传》:在礼在宋州,人尤苦之。已而罢去,宋人喜而相谓曰:眼中拔钉,岂不乐哉? 13、【九回肠】形容胸间的愁闷痛苦已到了极点。司马迁在《报任少卿书》中写到:是 以肠一日而九回,居则忽忽若有所忘。 14、【迷魂汤】比喻迷惑人的语言或行为。出自《全元散曲点绛唇赠妓》:使了些巧心机,那里有真情实意。迷魂汤味道美,纸汤瓶热火猥。 15、【打头风】指逆风。出自唐白居易《小舫》诗:黄柳影笼随棹月,白苹香起打头风。 16、【风木叹】比喻因父母亡故,不能奉养。指丧父母的悲伤。风木:同风树。出自宋 陆游《焚黄》:早岁已形风木叹,余生永废《蓼莪》诗。

有关动物的谚语和俗语

有关鱼类的谚语: The best fish swim near the bottom. 好鱼常在水底游. Never offer to teach fish to swim. 不要教鱼去游泳.(不要班门弄斧.) Go to the sea, if you would fish well. 不入虎穴,焉得虎子. There's as good fish in the sea as ever came out of it. 海里的好鱼多的是.(强中更有强中手.) It is a silly fish that is caught twice with the same bait. 笨鱼才会咬两次钩.(智者不上两次当.) If water is noisy, there are no fish in it. 咆哮的水中无鱼.(夸夸其谈的人没有真才识学.) 有关猫的谚语: A cat has nine lives. 猫有九命.(吉人自有天相.) Cats hide their claws. 猫总是藏起自己的爪子.(知人知面不知心.) All cats are grey in the dark.黑暗 处的猫都是灰色的.(人未出名时看起来都是差不多.) A gloved cat catches no mice. 戴手套的猫抓不到老鼠.(不愿吃苦的人成不了大事业.) When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage. 黄鼠狼和猫结亲没好事. Who will bell the cat? 谁去给猫系铃铛?(谁愿为大家冒风险?) The cat shuts its eyes when stealing cream. 猫偷吃奶油时总是闭着眼.(掩耳盗铃,自欺欺人.)

带有动物的英语谚语

带有动物的英语谚语 导读:本文是关于带有动物的英语谚语,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、蜜蜂归窠迟,来日好天气。 Honeybees come home late. It's going to be fine tomorrow. 2、黑蜻蜓乱,天气要旱。 Black dragonflies are chaotic and the weather is dry. 3、狗卧灰堆,天阴雨催。 Dogs lie in the ash heap, cloudy and rainy. 4、群雀洗凉,雨下大又强。 The sparrows wash cool, and the rain is heavy and strong. 5、蚱蝉呼,荔枝熟。 The cicada cries and the litchi ripens. 6、蜘蛛结网天放晴。蚊子聚堂中,来日雨盈盈。 Spider netting clears up. Mosquitoes gather in the hall, the rain will be plentiful tomorrow. 7、蜻蜓飞得低,快快备雨衣。 Dragonflies fly low. Get ready for raincoats. 8、知了叫,割早稻。知了喊,种豆晚。 Know it, cut early rice. Know shout, grow beans late.

9、白蚁灯下飞,大雨洪水至。 Termite lamp flying, heavy rains and floods. 10、蚯蚓雨里叫,有雨没多少。 Earthworms cry in the rain, there is not much rain. 11、猪衔草寒潮到。 The cold spell comes from the grass. 12、蛤蟆哇哇叫,大雨就要到。 Toad wow, heavy rain is coming. 13、乌鸦唱晚,风雨不远,乌鸦头顶风。 The crow sings late, the wind and rain are not far away, the crow head is windy. 14、斑鸠咕咕,该种秫秫。 Turtledove cooks, this kind of barley. 15、长虫过道,下雨之兆。 Insect aisles are a sign of rain. 16、池塘翻水鱼浮面,暴雨洪水现眼前。 The pond turned over and the fish floated. The rainstorm and flood were in front of us. 17、蛇过河,大雨滂沱。 The snake crossed the river and it rained heavily. 18、猪衔草,寒潮到。 Pig grass, cold wave.

三字俗语

三字俗语类 变色龙:立场不稳,见风使舵的人。笑面虎:笑脸相迎,两面三刀的人。地头蛇:强横无赖,称霸一方的人。铁公鸡:一毛不拔,吝啬钱财的人。哈巴狗:趋炎附势,百依百顺的人。替罪羊:代人受过,替人挨揍的人。井底蛙:孤陋寡闻、知识不广的人。孺子牛:鞠躬尽瘁、为民造福的人。千里马:得才兼备,大有作为的人。三脚猫:技艺不精、勉强凑合的人智多星:足智多谋的人 东道主:接待宾客的当地主人 阶下囚:公堂上受审的囚犯 糊涂虫:不明事理的人 老油条:世故圆滑的人门外汉:没有专业知识的外行人 瓮中鳖:指落入绝境,难以逃脱的人。 跟屁虫:指跟在他人后面亦步亦趋,毫无主见的人。可怜虫:指受人鄙视的可怜的人。 应声虫:指随声附和,没有主见的人。 寄生虫:指有劳动能力而不劳动的人。 人中凤:指出类拔萃的优秀之人。 落水狗:指失势的坏人。 癞皮狗:指死皮赖脸,卑鄙无耻的人。 看门狗:指讨好主人,甘当奴才的人。 哈巴狗:指驯服的奴才。 缩头龟:指胆小怕事的人。 吸血鬼:指残酷欺压榨取人的人。 纸老虎:指貌似强大,实则软弱的人。 母老虎:指凶悍泼辣,蛮横无理的妇女。 拦路虎:指制造障碍,阻挡前进的人。

落汤鸡:指浑身湿透,十分狼狈的人。 狐狸精:指专事迷惑人的女人。 白眼狼:指忘恩负义,以怨报德的人。 老狐狸:指阴险狡诈,老奸巨猾的人。 变色龙:指见风使舵的投机分子。 独眼龙:指瞎了一只眼睛的人。 癞蛤蟆:指肮脏丑陋的人。 出头鸟:指表现突出,才能出众的人。 比翼鸟:指恩爱夫妻。 笼中鸟:指身受束缚,失去自由的人。 老黄牛:指勤恳工作,任劳任怨的人。 丧家犬:指失去靠山,到处乱窜的人。 美女蛇:指外貌美好,内心奸诈的女子。 丑小鸭:指外表丑陋,实际大有前途的人。 领头羊:指居于领先地位,率领别人前进的人。旱鸭子:指不会游泳的人。夜猫子:指喜欢晚睡,深夜工作的人。 和稀泥:比喻调和纷争,多指无原则地调和折中。 炒鱿鱼:鱿鱼一炒就卷起来,像是卷铺盖,比喻解雇、撤职。 吃小灶:比喻享受特殊照顾。 打边鼓:比喻从旁帮腔、助势。 打官腔:指说些官场上的辞令,或用冠冕堂皇的话来应付、推托或责难别人。 挤牙膏:比喻说话不爽快,经别人一步一步追问,才一点一点地说。 露马脚:比喻暴露了隐蔽的事实真相。 泼冷水:比喻挫伤别人的兴趣和积极性。 捋虎须:比喻触犯有权势的人或冒着很大的风险。 敲竹杠:比喻利用别人的弱点或以某事为借口进行讹诈。打水漂:比喻白白投入而没有收获。 打冷枪:在人没防备时开枪射击,比喻暗中伤人。

与动物有关的英文谚语

与动物有关的英文谚语 篇一:与动物有关的英语短语或谚语 与动物有关的英语短语或谚语 1. as busy as a bee.忙碌至极 2. as merry as a cricket/grig.非常高兴;非常快活。(cricket 蟋蟀) 3. as slippery as an eel.油滑;不可靠。(ell 是一种油滑的鱼类)鳝、鳗 4. at one fell swoop.一举;一下子;刹那之间。 5. beard the lion 捋虎须;奋勇还击;在太岁头上动土。 6. bell the cat.猫脖子拴铃铛;为了大家的利益承担风险。 7. bird of passage.漂泊不定的人。 8. birds of feather.一丘之貉。9. black sheep.败家子;害群之马;无用之辈。 10. dark horse.黑马;竞争中出人意料的获胜者。 11. break a butterfly on a wheel.小题大做;杀鸡用牛刀。 12. buy a pig in a poke 买下没有看的东西;隔山买老牛。 13. a pig in a poke 上当之货。14. by/on shanks’s mare. 骑两脚马----徒步,步行。mare 是 母马或母驴 15. cannot make a silk purse out of a sow’ ear.朽木不可雕也。坏材料做不出好东西。sow 大母猪 16. cannot say boo to a goose. 胆小如鼠。 17. cast peals before swine.明珠暗投;对牛弹琴。swine 是指猪或卑贱的人 18. cast sheep’s eyes 送秋波;抛媚眼;以目传情。 19. the cat among the pigeons. 猫在鸽群中---人为刀俎,我为鱼肉。pigeon 鸽子 20. cat’s paw. 被人当爪牙利用的人;受人愚弄的人。paw 爪子 21. a cock-and-bull story.无稽之谈;荒诞的故事。cock-and-bull adj.荒唐的 22. cock-a-hoop.(俚)得意扬扬;自鸣得意。hoop 铁环 23. cock of the walk. 称王称霸的人。 24. don’t count one’s chickens before they are hatched.不要过早乐观。 25. Don’t count your chickens!不要打如意算盘。 26. crocodile tears.假慈悲。 crocodile 鳄鱼 27. cry wolf.发假警报。 28. dog in the manger.自己不干也不让别人干;自己能享受也不让别人享受的人。 29. dog’s life.悲惨的景况。30. lead a dog’s life.过者悲惨的生活。 31. dog-tired.累极了;疲惫之至。32. donkey-work 沉重的苦活儿;呆板的例行工作。 33. donkey’s years 多年;很久。34. drink like a fish.大饮;牛饮;狂饮;酩酊大醉。 35. even a worm will turn.人急造反,狗急跳墙;人急了也会咬人。 1 / 11

有关动物的谚语

有关动物的谚语 有关动物的谚语 狗咬耗子,多管闲事。 落地凤凰不如鸡。 到处都有害群之马。 一粒老鼠屎,坏了一锅粥。 懒羊嫌毛重 甘心做绵羊,必然喂豺狼。 孤燕不报春。 一燕不成夏。 不能请羊管菜园,不能请狼管羊圈。 和狼在一起,就会学狼叫。 人对人是狼。(人心狠,人吃人) 狼众食人,人众食狼。 披着羊皮的狼。 狼行千里,改不了吃人。 狼终究是狼,即使它不吃你的狼。 灰狼其为吾人之口令。 汉极大,然不耐饥渴,失一狼,走千羊。 落地凤凰不如鸡。 笨鸟先飞早入林.比喻人不聪明的话,可以用勤奋来补偿。

不见兔子不撒鹰.比喻做事时要抓住时机,认准目标。 苍蝇不叮无缝的蛋.比喻没有平白无故出现的事情,任何的事情都是有原因的。这句话和这句话的意思 都是贬意的 得志的猫欢似虎.比喻小人当了官,盛气凌人。 好马不吃回头草.比喻有志气的人立志别图,即使遭受挫折, 也决不走回头路 不要教鱼去游泳(不要班门弄斧) 海里的好鱼多的是(强中更有强中手) 笨鱼才会咬两次钩(智者不上两次当) 咆哮的水中无鱼(夸夸其谈的人没有真才实学) 猫有九命(吉人自有天相) 猫总是藏起自己的爪子(知人知面不知心) 黑暗处的猫都是灰色的(人未出名时看起来都是差不多) 戴手套的猫抓不到老鼠(不愿吃苦的人成不了大事业) 猫偷吃奶油时总是闭着眼(掩耳盗铃,自欺欺人) 杀死猫的办法不仅仅是用黄油噎死它(达到目的的途径很多)爱屋及乌 爱叫的狗不咬人 狗见了叫的不一定都是贼(不要以貌取人) 狗嘴吐不出象牙解释:形容那些爱说坏话的人 牛头不对马嘴解释:比喻答非所问或两下不相合

小肚鸡肠解释:鸡和鸟的肠肚都很小,比喻人的度量狭小,性格暴躁。 路遥知马力,日久见人心解释:路途遥远才能知道马的力气大小,日子长了才能看出人心的好坏。 放虎归山,必有后患解释:意思是有机会消灭敌人就要一鼓作气,不要放敌人逃跑,否则对方重整旗鼓 就不好对付了,日后会造成更大的麻烦。 子不嫌母丑,狗不嫌家贫解释:儿子不会因为母亲长得丑陋而嫌弃,狗不会因为家庭贫穷而离开主人。 过街老鼠人人喊打解释:比喻害人的东西,大家一致痛恨。羊毛出在羊身上解释:比喻表面上给了人家好处,但实际上这好处已附加在人家付出的代价里。 马屁拍在马腿上解释:讨好人不到位,反而没有落好。 人是衣裳马是鞍解释:就是说衣服对人的装饰作用很重要,就像马鞍对马的装饰作用一样重要。 塞翁失马焉知非福解释:比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可 变为好事。形容人的心态,一定要乐观向上,任何事情有好的一面和不好的一面,不好的一面,是有可能向 好的一面进行转化。 风马牛不相及解释:比喻事物彼此毫不相干 挂羊头卖狗肉解释:表里不一,狡诈欺骗。

常见的三字俗语集锦

常见的三字俗语集锦 立场不稳,见风使舵的人。(墙头草,或者变色龙) 笑脸迎面,两面三刀的人。(笑面虎) 强横无赖,称霸一方的人.(地头蛇). 代人受过,替人挨揍的人.(替罪羊) 孤漏寡闻、知识不广的人.(井底蛙) 把足智多谋的人喻为(智多星) 把接待宾客的当地主人喻为(东道主) 把公堂台阶下受审的囚犯喻为(阶下囚) 把吝啬钱财、一毛不拔的人喻为(铁公鸡) 把世故圆滑的人喻为(老油条) 把没有专业知识的外行人喻为(门外汉) 把技艺不精、勉强凑合的人喻为(三脚猫) 吹捧别人的人(马屁精) 管束人的办法(紧箍咒) 能使人情绪安定(定心丸) 爆冷门:指令人意想不到的结果 桃花源:避乱隐居之地 中山狼:忘恩负义恩将仇报的人 老古董:思想陈旧保守的人 眼中钉:容不了的仇人 替罪羊:代人受过替人挨揍的人 空城计:能虚张声势的策略 抱佛脚:原来比喻平时没有联系,临时慌忙恳求,后来多指平时没有准备,临时慌忙应付。 背黑锅:比喻代人受过,泛指受冤屈。 闭门羹:被主人拒之门外或主人不在,对于上门的人叫吃闭门羹。 炒鱿鱼:鱿鱼一炒就卷起来,像是卷铺盖,比喻解雇。 唱高调:说不切实际的漂亮话;说得好听而不去行动。 顶梁柱:比喻起主要作用的骨干力量。 定心丸:能使人情绪稳定的东西。 打水漂:比喻白白投入而没有收获。 大杂烩:比喻把各种不同事物胡乱拼凑在一起。 对台戏:比喻双方竞争的同类工作或事情。 耳旁风:耳边吹过的风,比喻听过后不放在心上的话(多指劝告、嘱咐)。 过河卒:比喻不怕牺牲和挫折,勇于拼搏,决不后退的人。 和稀泥:比喻无原则的调解或折中。 鸿门宴:喻指加害客人的宴会。 回马枪:回过头来给追击者的突然袭击。 开门红:比喻在一年开始或一项工作开始时就获得显著的成绩。口头禅:经常挂在口头的词句。露马脚:比喻隐蔽的事实真相泄露出来。 马大哈:“马马虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈”的缩略语,指粗心大意的人。 满堂红:形容全面胜利或到处兴旺。 满堂彩:全场喝彩。 跑龙套:戏曲用语,即扮演随从或兵卒等不重要的角色。现在常用来比喻在人手下打杂。 破天荒:比喻事情第一次出现。 挖墙脚:从竞争对手那里弄走人才或抢走生意。 万金油:啥都能干,却都不擅长的人。

关于动物的英文谚语

1. as busy as a bee.忙碌至极 2. as merry as a cricket/grig.非常高兴;非常快活。(cricket蟋蟀) 3. as slippery as an eel.油滑;不可靠。(ell是一种油滑的鱼类) 4. at one fell swoop.一举;一下子;刹那之间。 5. beard the lion 捋虎须;奋勇还击;在太岁头上动土。 6. bell the cat.猫脖子拴铃铛;为了大家的利益承担风险。 7. bird of passage.漂泊不定的人。 8. birds of feather.一丘之貉。 9. black sheep.败家子;害群之马;无用之辈。 10. dark horse.黑马;竞争中出人意料的获胜者。 11. break a butterfly on a wheel.小题大做;杀鸡用牛刀。 12. buy a pig in a poke 买下没有看的东西;隔山买老牛。 13. a pig in a poke 上当之货。 14. by/on shanks’s mare. 骑两脚马----徒步,步行。mare是母马或母驴 15. cann ot make a silk purse out of a sow’ ear.朽木不可雕也。坏材料做不出好东西。sow大母猪 16. cannot say boo to a goose. 胆小如鼠。 17. cast peals before swine.明珠暗投;对牛弹琴。swine是指猪或卑贱的人 18. cast sheep’s eyes 送秋波;抛媚眼;以目传情。 19. the cat among the pigeons. 猫在鸽群中---人为刀俎,我为鱼肉。pigeon鸽子 20. cat’s paw. 被人当爪牙利用的人;受人愚弄的人。paw爪子 21. a cock-and-bull story.无稽之谈;荒诞的故事。cock-and-bull adj.荒唐的 22. cock-a-hoop.(俚)得意扬扬;自鸣得意。hoop铁环 23. cock of the walk. 称王称霸的人。 24. don’t count one’s chickens before they are hatched.不要过早乐观。 25. Don’t count your chickens!不要打如意算盘。 26. crocodile tears.假慈悲。crocodile[5krCkEdail]鳄鱼 27. cry wolf.发假警报。 28. dog in the manger.自己不干也不让别人干;自己能享受也不让别人享受的人。 29. dog’s life.悲惨的景况。 30. lead a dog’s life.过者悲惨的生活。 31. dog-tired.累极了;疲惫之至。 32. donkey-work 沉重的苦活儿;呆板的例行工作。 33. donkey’s years 多年;很久。 34. drink like a fish.大饮;牛饮;狂饮;酩酊大醉。 35. even a worm will turn.人急造反,狗急跳墙;人急了也会咬人。 36. an/one’s ewe lamb.唯一的宝贝;唯一的孩子;最珍贵的东西。 37. fine feathers make fine birds.人配衣裳,马配鞍;(讽刺)好的衣裳只能打扮出一个好的外表。 38. fish out of water.离水之鱼;不得其所;感到生疏,不适应。

动物天气的谚语

燕子低,披蓑衣蜘蛛结网,久雨必晴蛤蟆大声叫,必是大雨到蚂蚁成群,明天勿晴鸡愁雨,鸭愁风狗洗脸,猫吃草,不到三天雨来到燕子低飞,蛇过道,大雨不久就来到狗咬青草晴,猫咬青草雨狗卧灰堆,天阴雨催鸡登高鸣晴群雀洗凉,雨下大又强蜜蜂窝里叫,大雨就来到;蜜蜂不出窝,风雨快如梭蚊子集堂中,明朝带斗篷;蚊子乱咬人,不久雨来临;蚊虫咬得凶,雨在三日中蚂蚁排成行,大雨茫茫;蚂蚁搬家,大雨哗哗,蚂蚁衔蛋跑,大雨就来到蜘蛛结网准送晴,蜘蛛收网准阴蜘蛛预报天气法

阴雨天,如气压上升,湿度减小,昆虫高飞,蜘蛛便张网捕捉,预示天气将转晴。反之,蜘蛛收网,预示将下雨。俗话说:#34584;蛛结网,久雨必晴。 青蛙预报天气法 春夏季节,青蛙叫声大而密,预示不久就会下雨。谚语说:#34532;蟆大声叫,必是大雨到#12290; 蚂蚁预报天气法 蚂蚁成群出洞,预示大雨将临,俗话有#34434;蚁成群,明天勿晴#30340;说法。 马尾松预报天气法 马尾松种子能预报天气。晴天,马尾松种子鳞瓣上的粘液干燥变硬而向外伸张;下雨前,鳞瓣变软,逐渐闭合。 鸡预报天气法 下雨前,气压较低,湿度较大,昆虫贴着地面飞,鸡要觅虫食,再加笼里闷,鸡不愿进笼。俗话说:#40481;愁雨,鸭愁风#12290; 白蚁预报天气法 春夏季节,每当天气闷热时,白蚁就飞出洞外活动。傍晚天黑不认识回洞的路,就向灯光处猛扑,这就预告一二天内将会下大雨或雷雨。 动物可以预报天气 俗语说:“燕子低飞,蛇过道,大雨不久就来到。”根据观察,全世界共有600种动物可准确预报天气。

狗和猫:“狗洗脸,猫吃草,不到三天雨来到”;“狗咬青草晴,猫咬青草雨”;“狗卧灰堆,天阴雨催。”此外,如猫把鼻子埋在皮毛里,也预示着北方的寒流要来了。 猪:母猪懒洋洋地将饲料扒开,拱得满地都是,预示着晴朗的天气即将变成阴天。 喜鹊:在我国民间,喜鹊是吉鸟。据学者考究,喜鹊筑巢的高低,与常年雨水的多少有关系,如喜鹊在高处筑巢,常年雨水则会偏多;如喜鹊在低处筑巢,则预示常年雨水偏少。 鸡:“鸡登高鸣晴”。另有专家认为,家鸡的睡姿也与天气有联系,如鸡头向外睡,则天气晴朗;如果鸡头向里睡,则天气要变有雨;如果鸡头不里不外,身体横向鸡窝,则天气阴郁。 麻雀:“群雀洗凉,雨下大又强”。夏秋季节,天气闷热,空气潮湿,麻雀感到身痒,便飞到浅水里洗澡散热,预示一二天内将有雨天出现;如果是大群麻雀洗澡,则预示未来将有大雨出现。★昆虫类:蜜蜂:“蜜蜂窝里叫,大雨就来到;蜜蜂不出窝,风雨快如梭。”蚊子:“蚊子集堂中,明朝带斗篷;蚊子乱咬人,不久雨来临;蚊虫咬得凶,雨在三日中。”蚂蚁:“蚂蚁排成行,大雨茫茫;蚂蚁搬家,大雨哗哗,蚂蚁衔蛋跑,大雨就来到。”蜘蛛:“蜘蛛结网准送晴,蜘蛛收网准阴。”道出了蜘蛛收结网与天气变化的关系。蟋蟀:夜间蟋蟀高唱,第二天必是好天气。

常见的三字俗语集锦

常见的三字俗语集锦 1.立场不稳,见风使舵的人。(墙头草,或者变色龙) 2.笑脸迎面,两面三刀的人。(笑面虎) 3.强横无赖,称霸一方的人.(地头蛇). 4.趋炎附势,百依百顺的人(哈巴狗) 5.代人受过,替人挨揍的人.(替罪羊) 6.孤漏寡闻、知识不广的人.(井底蛙) 7.鞠躬尽瘁、为民造福的人.(老黄牛) 8.德才兼备,大有作为的人.(人中龙或者千里马)9.比喻外强中干的人.(纸老虎) 把在团体中起主导的人喻为(主心骨) 把足智多谋的人喻为(智多星) 把接待宾客的当地主人喻为(东道主) 把公堂台阶下受审的囚犯喻为(阶下囚) 把吝啬钱财、一毛不拔的人喻为(铁公鸡) 把世故圆滑的人喻为(老油条) 把混混噩噩、不明事理的人喻为(糊涂虫) 把没有专业知识的外行人喻为(门外汉) 把技艺不精、勉强凑合的人喻为(三脚猫) 吹捧别人的人(马屁精) 管束人的办法(紧箍咒) 能使人情绪安定(定心丸)

下台阶:找借口换话题 遮羞布:指保护自尊的最后凭据 安乐窝:指舒适的生活环境 吹鼓手:吹捧别人的人 爆冷门:指令人意想不到的结果 交际花:擅长交际的女人 桃花源:避乱隐居之地 中山狼:忘恩负义恩将仇报的人 老古董:思想陈旧保守的人 眼中钉:容不了的仇人 装洋葱:指对事情故作不知的人 黄粱梦:指无法实现的欲望 替罪羊:代人受过替人挨揍的人 小广播:传播小道消息的人 纸老虎:外强中干的人 丧家犬:没有依靠无处投奔的人 空城计:能虚张声势的策略 老江湖:阅历多处事圆的人 1、安乐窝∶安逸的生活环境或小巧、温暖、舒适的处所或房间。 2、白日梦:比喻根本不能实现的幻想。 3、白眼狼:比喻忘恩负义的人。 4、半边天:比喻新社会妇女的巨大力量,能顶半边天,也用来指新社会的妇女。 5、绊脚石:绊脚的石头,比喻阻碍前进的东西。 6、保护伞:比喻可以起保护作用的有威慑性的力量或有权势的人。

七年级英语下册Unit5Whydoyoulikepandas英语中有关动物的谚语素材新版人教新目标版

Unit 5 Why do you like pandas 英语中有关动物的谚语 1.Bird (1) Kill two birds with one stone. 一箭双雕;一举两得。 (2) A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 (3) Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。 (4) It’s an ill bird that fouls own nest.家丑不可外扬。 (5) Fine feathers make fine birds. 人要衣装,马要鞍。 (6) A bird is known by its note, and a man by his talk. 听音识鸟,闻言识人。 (7) Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱。(自我欣赏) (8) You cannot catch old birds with chaff.(粗糠). 用粗糠捉不住老鸟。(有经验的人难骗。) (9) Birds in their little nests agree. 同巢之鸟心儿齐。 2. Cat (1) A cat has nine lives.猫有九条命;吉人天相。 (2) Cats hide their claws. 知人知面不知心。 (3) All cats are grey in the dark.. 黑暗之中猫都是灰色的。(人未出名时看起来都差不多。) (4) A gloved cat catches no mice. 戴手套的猫,老鼠抓不到。(不愿吃苦的人成不了大事业。) (5) When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage. 黄鼠狼和猫结亲,不是好事情。) (6) Who will bell the cat? 谁去给猫系铃?(谁愿意为大家冒风险?) (7) The cat shuts its eyes when stealing cream. 帽偷吃奶油的时候总是闭着眼睛。(掩耳盗铃) (8) There are more ways of killing a cat than by choking it with butter. 杀猫的办法很多。(达到目的的途径很多。) (9) Care kill a cat. 忧虑愁死猫。

英语中有关动物的谚语(上)

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 英语中有关动物的谚语(上) 英语中有关动物的谚语(上)谚语是人类智慧的结晶,是富于色彩的语言形式,它同文学作品、诗歌一样是语言的精华,一般具有生动形象、喻义明显、富于哲理的语言特征。 在一定程度上,英语谚语反映了英语民族的文化特点。 英语谚语源远流长,它既有民间流传的谚语,又有来自《圣经》的、来自莎士比亚作品的和来自《伊索寓言》的,还有很多外来谚语。 英语谚语中有许多有关动物的谚语,本人收集了以下几条: 1.Bird (1) Kill two birds with one stone. 一箭双雕;一举两得。 (2) A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 (3) Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。 (4) Its an ill bird that fouls own nest. 家丑不可外扬。 (5) Fine feathers make fine birds. 人要衣装,马要鞍。 (6) A bird is known by its note, and a man by his talk. 听音识鸟,闻言识人。 (7) Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱。 1 / 10

关于动物的谚语大全_谚语大全

关于动物的谚语大全 有关于动物的谚语大家都知道哪些呢?下面橙子跟大家分享一些谚语,以供参考! 1、狗咬青草晴,猫咬青草雨。 2、猪洗澡,雨不小。 3、猪仔衔草雨要到。 4、猪撒欢,不雨也阴天。 5、猫洗脸,雨不远。 6、羊群贪饱雨不小。 7、羊吃草没个饱,明天就要洗个澡。 8、羊贪草,雨不小。 9、羊碰角,大风刮。 10、羊拥挤把头碰,狂风就要吹头顶。 11、驴刨槽,阴天晴不了。 12、猪在圈外睡觉,近日天气晴好。 13、鸡犯愁,雨当头。 14、母鸡上窝晚,明日阴雨天。 15、鸡往高处跳,大雨快来到。 16、鸡愁雨,鸭愁风。 17、上窝晚,天要变;上窝早,天要好。 1 / 3

18、母鸡背雏鸡,后天要有雨。 19、鸡捉虱子又咬毛,大雨顷刻就来到。 20、母鸡打架,将有雨下。 21、鸭不安,天要变。 22、鸭子叫呱呱,不是下大雨,就有大风刮。 23、早呱呱,风刮大;晚呱呱,雨哗啦。 24、鸭子草地飞,即刻大风吹。 25、晴天鹅洗澡,预示雨要到。 26、晴天鹅扑翅,大雨没多时。 27、乌鸦没好声,不是下雨是刮风。 28、乌鸦哑声叫,大雨要来到;乌鸦叫声响,将有风一场。 29、喜鹊洗澡,雨要来到。 30、啄木鸟叫三声,不是下雨就刮风。 31、斑鸠鸟儿叫,雨落打树梢。 32、鹁鸪叫两声,有雨不肯晴。 33、天上水鸡叫,必定雨来到。 34、早鸹阴,晚鸹晴,半宿鸹叫不到明。 35、久晴雀吵雨,久雨雀吵晴。 36、雨中公鸡叫,霎时天晴了。 37、久雨麻雀叫,不晴也转好。 38、喜鹊叫得早,天气晴得好。 2 / 3

39、喜鹊清早高枝叫,天气一定晴得好。 40、鱼打漂,雨来到。 41、池塘鱼儿跳,大雨就来到。 42、河里鱼跃雨,雨中蝉鸣晴。 43、河里鱼打花,天上有雨下。 44、鳝鱼停在水皮上,一两天内有雨降。 45、泥鳅往上翻,必是大雨天。 46、蚂蟥上爬吊钩,大雨哗哗淋丘。 47、甲鱼上洼,大雨哗哗。 48、青蛙哇哇叫,大雨要来到。 49、癞蛤蟆白天出洞,很快就有大雨倾。 50、雨蛤叫不停,风雨不容情。 51、蚯蚓堆粪,雨淋地湿。 52、蚯蚓身带土,不雨也雾露。 53、蚯蚓路上爬,雨水乱如麻。 54、蚯蚓早出晴,暮出雨。 55、蚯蚓雨里叫,有雨没多少。 56、水蛇盘柴头,地下大雨流。 57、蝎虎子成群屋里跑,大雨很快就来到。 3 / 3

三字谚语大全

三字谚语大全 导读:本文是关于三字谚语大全,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、打水漂:比喻白白投入而没有收获。 2、八辈子:形容时间久、程度深。 3、开倒车:比喻违反前进方向。 4、过电影:形容对过去的事情一幕幕地回顾。 5、下坡路:比喻向衰落或灭亡的方向发展。 6、没星秤:没有自己的主意。 7、迷魂汤:喻迷惑人语言或行为。 8、回马枪:回过头来给追击者的突然袭击。 9、撑场面:指维护表面的排场;维护体面。 10、当头炮:直面而来的意见批评。 11、跑龙套:比喻在人手下做无关紧要的事,或专做跑腿、服务性工作;或起次要作用,充当配角。 12、红眼病:羡慕别人有名或有利而心怀忌妒的毛病。 13、捏面团:比喻不按规则办事。 14、干打雷,不下雨:比喻只有声势,没有实际行动。 15、门面话:应酬或冠冕堂皇而不解决问题的话。 16、打冷枪:藏在暗处向没有防备的人突然开枪。 17、开夜车:为赶时间,夜里继续工作、学习。

18、唱高调:说不切实际的漂亮话;说得好听而不去行动。 19、卖关子:比喻说话做事在紧要时,故弄玄虚,使对方着急而答应自己的要求。 20、开小差:原指军人私自脱离队伍逃跑,后比喻思想不集中。 21、没辙儿:比喻没办法,无可奈何。 22、掼纱帽:因不满辞去官职。 23、抱佛脚:原来比喻平时没有联系,临时慌忙恳求,后来多指平时没有准备,临时慌忙应付。 24、耳旁风:耳边吹过的风,比喻听过后不放在心上的话(多指劝告、嘱咐)。 25、试金石:比喻可行的考验人的方法,也指对事物的检验方法和依据。 26、口头禅:经常挂在口头的词句。 27、活字典:比喻字词等知识特别丰富的人。 28、万金油:啥都能干,却都不擅长的人。 29、挂油瓶:生气嘴巴噘得很高。 30、撒手锏:比喻最关键的时刻使出最拿手的本领。 31、踢皮球:比喻互相推诿,把应该解决的事情推给别人。 32、马大哈:“马马虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈”的缩略语,指粗心大意的人。 33、活菩萨:比喻心肠慈善、救苦、救难的人。 34、拉郎配:将意愿并不相同的双方强行捏合。

关于动物的谚语有哪些

关于动物的谚语有哪些 导读:1、蚯蚓路上爬,雨水乱如麻。 2、蜘蛛结网准送晴,蜘蛛收网准阴。 3、河里鱼打花,天天有雨下。 4、蜻蜓成群飞,雷雨要来临。 5、狗吃草,要落雨。 6、牛嚎猪吃草,雨下小不了。 7、长虫过道,下雨之兆。 8、布谷布谷,赶快种谷。 9、雀洗澡,雨不小;雀擦嘴,将阴雨。 10、鸭子潜水快,天气将变坏。 11、珍珠看做鳥鼠屎。 12、喜鹊枝头叫,出门晴天报。 13、池塘雨打花,天天有雨下。 14、晚上吹南风,明天太阳凶。 15、天乌地黑无风发,大水落得阔。 16、狗洗脸,猫吃草,不到三天雨来到。 17、小燕来,抽蒜薹;大雁来,拔棉柴。 18、乌鸦唱晚,风雨不远,乌鸦头顶风。 19、鸡进笼晚兆阴雨。 20、泥鳅跳,风雨到。

21、天早云下山,饭后天大晴。 22、青蛙呱呱叫,正好种早稻。 23、狗是百步王,只在门前凶。 24、蝼蛄叫,晴天到。 25、扑地烟,雨连天。 26、麻雀囤食要落雪。 27、泥鳅跳,大雨到。 28、水蛇盘柴头,地下大雨流。 29、蚕老棋子黑,准备割大麦。 30、鸡发愁,淋破头。 31、癞蛤蟆出洞,下雨靠得稳。 32、人睡卖屋,猪睡长肉。 33、到处都有害群之马。 34、蚁搬家天将雨。 35、池塘翻水鱼浮面,暴雨洪水现眼前。 36、蚯蚓堆粪,雨淋地湿。 37、水缸出汗蛤蟆叫,不久将有大雨到。 38、蚂蚁搬家蛇过道,倾盆大雨即将到。 39、蚂蚁搬家蛇过道明天必有大雨到。 40、猪衔草寒潮到。 41、蛇过河,大雨滂沱。

42、喜鹊洗澡,雨要来到。 43、鸡早宿窝天必晴,鸡晚进笼天必雨。蚂蚁垒窝要下雨。 44、蜻蜓低飞江湖边,必定大雨雷闪电。 45、知了叫,割早稻。知了喊,种豆晚。 46、斑鸠咕咕,该种秫秫。 47、久晴大雾阴,久阴大雾晴。 48、早蚯迎太阳,晚蚯落一场。 49、青蛙打鼓,豆子入土。 50、鸟往船上落,雨天要经过。 51、蚂蚁成群,明天勿晴。 52、蚯蚓路上爬,雨水乱如麻,蝼蛄唱歌,天气晴和。 53、鱼儿水面游,大雨要当头。 54、飼鳥鼠咬布袋。 55、白蚁灯下飞,大雨洪水至。 56、群雀洗凉,雨下大又强。 57、蜻蜓低,带棕衣,蜻蜓点水,连续阴雨。 58、蜜蜂采花忙,短期有雨降。 59、蜻蜓飞得低,出门要带笠。 60、鸡扎翅儿,下一阵儿。 61、蚊子聚堂中,来日雨盈盈。 62、蚂蚁搬家有雨。

相关文档
最新文档