第一册新编阿拉伯语第二十二课翻译

第一册新编阿拉伯语第二十二课翻译

第二十二课

对话

我是?????语言

—????是一名新生,几个月前他开始学习阿拉伯语,在一天晚上,她梦见一个洋娃娃问她说“

—你是一名新学生,难道不是吗?

—不然,正是如此,你是谁?

—我是阿拉伯语,?????语言

—?????语言?为什么你是?????语言?

—因为?????字母是唯一的字母,在其他语言所没有的。

—你有多少个字母?

—我有28个字母

—你的发音怎么样?

—我的发音是音乐般的响亮,也许一部分字母对于初学者是很困难,因为她在其他语言里所不存在的

—你的语法怎么样?

—我的语法稍有点复杂,例如每个名词的形式都有很多,但是在她里面有很强的规律性,你们可以学习一段时间后发现她,的确我是优美的有用的语言

—为什么你说你是有用的语言

—因为我是被22个国家所使用的语言,同样我是伊斯兰教的语言和联合国工作语言之一—主啊!你太善辞令了

老师和同学间的对话

—晚上好,老师!

—晚上好。

—您怎么样?

—我很好,你呢?

—还行,但是…

—你怎么了?

—这些天我的学习下降了。

—为什么?

—我背记新单词很困难。

—这件事对于初学者是很自然的,万事开头难嘛。

—我该怎么做?

—你应该经常听录音,然后你反复的读课文,拟合你的同学多练习对话,你尝试者发现总结语言的规律性,这样你可以背记新单词。

—谢谢你,老师,我将按你说的去做。

—不用谢,是应该的

—再见

—再见

课文

标准语和方言

至今在阿拉伯语世界所使用的语言,包括标准语和方言。标准语,他是古兰经的语言,自从文学历史开始以来是阿拉伯文学家作品的语言,至今仍然被报刊书籍、报告、广播等正式场合所使用的语言。至于方言,是日常生活互相交谈所使用的语言,例如,在家里和大街上所使用的。

标准语和方言在其漫长的历史期间已经有很大的发展,标准语的单词和风格,确已发展,他已成为当代阿拉伯语,但是,它的语法总的来说与《古兰经》和古代阿拉伯语文学作品中的语言,没有多大变化,至于方言则他的语调和原来的形式已经改变了,从一个国家到另一个国家,有很大的区别,例如,埃及方言不同于伊拉克方言,黎巴嫩方言不同于沙特方言。很多古代的阿拉伯文学家,用标准语写小说,但是一部分喜欢用方言写会话,的确阿拉伯语联系着当代阿拉伯世界的很多国家和地区。

相关文档
最新文档