操作手册参考资料-中英文

操作手册参考资料-中英文
操作手册参考资料-中英文

操作手册参考资料

一、安全规范

一般的安全规则

1. 认识你的机器

为了你的个人安全, 仔细阅读本手册。熟知机器的应用与限制,以及与机器相关的潜在性危险。

2.保持工作区域干净.

杂乱的区域以及工作台会引起意外。

3.勿在危险的环境使用

勿在潮湿或下雨的地点使用,或将其暴露在雨中。保持工作区域良好的照明。4.非专业人员勿靠近

所有参观者在工作区域内必须保持安全的距离。

5.勿强行操作机器

让机器以其设计之速度下安全的执行工作。

6.使用正确的工具勿强行使机器或附加装置执行工作

7.穿著适当的衣服

避免佩带可能被移动部分卷入的宽松衣物、手套、项链、手镯或首饰。建议穿著防滑鞋。戴上包住长头发之发帽。

8.勿在工作状态保养机器

机器应进行适当之保养,如润滑、调整

10.维修、更换配件之前,或是组装和重新组装马达时,必须从电源处切断机器的电源.

11.使用建议之配件,查阅手册上建议之配件。

12.不要让机器在无人看管下运转。

本机器自身安全规则(此项由贵厂根据自己机器特点编写)

(英文版)

1.1 SAFETY RULES

1.1.1.GENERAL SAFETY RULES

thoroughly and understand completely all instructions,

rules, etc. contained in this manual. Failure to comply

can result in accidents involving fire, electric shock, or serious personal injury. Keep owners manual and review frequently for continuous safe operation.

1.KNOW YOUR MACHINE.

For your own safety, read the owner’s manual carefully. Learn its application and limitations as well as specific potential hazards pertinent to this machine.

2.KEEP WORK AREA CLEAN.

Disorder area and working table will cause accident.

3.DO NOT USE IN DANGEROUS ENVIRONMENTS.

Do not use power tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keeps work area well illuminated.

4.KEEP NON-PROFESSIONAL PEOPLE A WAY.

All visitors should be kept at a safe distance from work area.

5.DO NOT FORCE THE MACHINE.

It will do the job better and be safer at the rate for which it was designed.

https://www.360docs.net/doc/7314285992.html,E THE RIGHT TOOLS.

Do not force the machine or attachments to do a job for which they were not designed.

7.WEAR PROPER APPAREL.

A void loose clothing, gloves ,neckties, rings, bracelets, or jewelry, which could be caught in

moving parts. Non-slip footwear is recommended. Wear protective hair covering to contain long hair.

8.DON’T MAINTENANCE THE MACHINE IN RUNNING STA TES

The machine should be maintained such as lubrication, proper adjustment.

9. BEFORE MAINTENANCE, ACCESSORY CHANGING OR ASSEMBLING AND REASSEMBLE MOTOR, BE SURE TO CUT OFF THE POWER FROM THE POWER RESOURCE.

https://www.360docs.net/doc/7314285992.html,E RECOMMENDED ACCESSORIES.

Consult the o wner’s manual for recommended accessories.

11.NEVER LEA VE MACHINE RUNNING UNA TTACHED.

1.1.2 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR COLD FORMING MACHINE

搬运与安装(使用环境可根据自己需要修改)

注意

英文版

Transports and the installment

Warning

电源检查

在连接电源线之前,必须先确定机器与工厂的电源供应的电压是否相同.

将电源线连接至 L1, L2, L3 和 PE。

连接电源线后,确定其在正确的接口,如下所示。

机器必须有正确的接地以防止因为电击而可能受到的伤害。

此作业必须由合格之电工人员执行。

英文版

1. Before connecting the power wires to your factory power supply, confirm again that the

voltage of the machine is the same as that of your power supply.

2.Connect the power wire to L1,L2, L3 and PE.

3. After the power wires have been connected, make sure they are conected to the correct points.

Shown as follow:

4. The machine should be properly grounded to prevent the danger of electrical shock.

5.All electrical connections should be performed by qualified personnel.

电气系统安全规则

1. 只有经过正式训练以及具有专业知识之人员才可进行电气维修与故障排除。

2. 勿修改或省略保护连锁装置。

3. 启动之前,详读以及注意警告标志。

4. 当故障排除确定时,必须切断电源、主开关必须上锁。

5. 注意潮湿的地区,以防止触电的发生。

6. 在将电力送至任一设备之前,人员必须净空。

7. 勿打开电气箱,除非有检查电气设备的需要。

8. 勿修改电路,除非经过制造商合格的授权。

9. 当更换电气零件时,需先确定其是否符合规格,包含电线的彩色编码。

10.当在操作电气设备时请勿戴金属性眼镜、项链等。另外请勿戴戒指、手表、手镯。

英文版

1.Only personnel who are properly trained and have adequate knowledge and skill should

undertake all electrical/electronic troubleshooting and repair.

2.Do not alter or bypass protective interlocks.

3.Before starting, read and observe all warning labels.

4.When trouble shooting make sure the power source has been disconnected and main switch

has been locked.

5.Take extra precautions in damp areas to protect you from accidental grounding.

6.Before applying power to any equipment it must be established, without a doubt, that all

persons are clear.

7.Do not open the electrical control panel unless it is necessary to check the electrical

equipment.

8.Do not alter the electrical circuits unless authorized to do so by the manufacturer.

9.When replacing electrical components, make sure they conform to the manufacturer’s

specifications, including proper color coding.

10.Do not wear metal frame glasses, metallic necklaces or chains while working on any electrical

equipment. Also do not wear any ring, watch or bracelet while operating electrical equipment.

操作位置图范本

音乐常用词汇中英文对照

vibration 振动 sound 音 tone 音(乐音) musical tone 乐音 noise 噪音 acoustics 声学 psychoacoustics 心理声学 frequency 频率 intensity 强度 time 时间 wave form 波形 pitch 音高 loudness 响度 duration 时值 timbre 音色(tone color or quality) tuning fork 音叉 pure tone 纯音 complex tone 复音(composite tone) overtone(s) 泛音 (aliquot tone, harmonics, flageolet tone 即upper partials) overtone series 泛音列 partial(s) 分音(partial tone)

fundamental(tone) 基音(first partial) step 音级(scale step, degree) accidental(s) 变音记号 sharp 升号 flat 降号 double-sharp 重升号 double-flat 重降号 nature 还原号 intonation 音准 octave 八度 range 音域(compass) (voice) register 音区 small c 小字组c great C 大字组C contra C 大字二组C unaccented octave 小字组 one-lined octave 小字一组(one-line) two-lined octave 小字二组(two-line) three –lined octave 小字三组(three-line) four-line octave 小字四组(four-line) temperament 乐律 tempered scale 平均律(equal temperament)

色彩常用术语中英文对照

色彩常用术语中英文对照 2007-08-06 16:48:16 (已经被浏览7次) 一.红色类红色red 朱红vermeil; vermilion; ponceau 粉红pink; soft red; rose bloom 梅红plum;crimson;fuchsia red 玫瑰红rose madder; rose 桃红peach blossom; peach; carmine rose 樱桃红cherry; cerise 桔红reddish orange; tangerine; jacinth; salmon pink; salmon 石榴红garnet 枣红purplish red; jujube red; date red 莲红lotus red 浅莲红fuchsia pink 豉豆红bean red 辣椒红capsicum red 高粱红Kaoliang red 芙蓉红hibiscus red; poppy red; poppy 胭脂红rogue red ; carmine; cochineal; lake 鲑鱼红salmon 玳瑁红hawksbill turtle red 海螺红cadmium orange 宝石红ruby red 玛瑙红agate red 珊瑚红coral 金红bronze red 铁红iron oxide red 铁锈红rust red 镉红cadmium red 铬红chrome red 砖红brick red 土红laterite; reddle 郎窑红lang-kiln red 均红Jun-kiln red 釉底红underglaze red 威尼斯红Venetian red 法国红French vermilion 茜红alizarin red; madder red 洋红carmine; magenta 品红pinkish red; magenta 猩红scarlet red; scarlet; blood red 油红oil red 紫红purplish red; madder red; wine red; wine; carmine;amaranth; claret; fuchsia;

日产风神蓝鸟汽车说明书用户手册

前言 一、车辆使用过程中的重要注意事项 承蒙您选购本公司的汽车,谨表谢意。 欢迎您加入驾驶本公司车辆的行列。 我们确信,您一定会对自己的选择感到满意。 本车辆是集中了东风汽车有限公司最先进的技术而制造的,我们为了使各位驾驶员更好地了解本公司车辆的正确使用方法及保养方法,同时为了既能安全、经济驾驶又能延长车辆的使用寿命,在各车辆上配各了汇集使用注意事项的车辆使用说明手册。 请您在驾驶之前。务必阅读本车辆的使用说明手册,熟悉车辆的正确使用方法。如果对本车辆的装置及其操作方法、车辆的维修保养等有不明之处时请您向东风NISSAN专营店询问,他们一定会高兴地为您服务。 1、关于起动发动机 1)确实拉紧驻车制动器。确认变速杆是 否在空档的位置(自动变速器的变速杆放到 P或N的位置)。为了减少发动机转动时的阻 力,把离合器踩到底后再起动发动机。 2)为延长起动机和蓄电池的寿命,起动 机的连续起动时间请不要超过10秒钟。需要 再次起动时把点火钥匙转回OFF的位置,等 待10秒钟以后再起动。 3)冬季使用车辆时必须预热发动机,当 水温表的指针开始移动时,方可驾驶。

2、关于经济驾驶方法 1)离合器的连接要缓慢,车辆起步要平 稳。在发动机高转速的状态下起步,会使燃 料的消耗量增加,离合器的寿命也会缩短。 2)绝对禁止二档起步。二档起步会给发 动机、离合器、变速器、齿轮等带来不必要 的负荷而加速损坏。 3)为了节省燃料和延长发动机的使用寿 命,一档起步以后,请务必按照说明手册所 推荐的车速来进行换挡。比如四档,车速必 须在50公里以上使用;低速(如30公里) 时,若过早换到高速档,发动机会发生爆震。 运行中发生爆震,除了使发动机的动力下降 以外,燃料消耗量也会极端恶化;另外,严 重爆震会成为发生汽缸密封垫冲坏、曲轴瓦 烧接等重大故障的原因;当然,在低速档运 转车辆在推荐速度以上行驶,这也会成为发 动机超速运转而造成轴 瓦、活塞环烧接等的原因, 且在这种情况下燃料消耗 量也必然会增加。 4)关于的内外清洗 车辆使用的燃料,请 参看推荐的燃料/润滑油 表。 汽油车不能使用低标 号汽油,若使用将会显著 缩短发动机寿命。 >$@对于因使用规定以外的燃料及操作不当而发生的故障,本公司将不进行任何保证。>$@

报关英语法律法规中英文对照精选

法律法规中英文名称对照 中华人民共和国宪法修正案AMENDMENT FOURTH TO THE CONSTITUTION OF THE PEOPLE'S R EPUBLIC OF CHINA) 中国银行业监督管理委员会关于中国银行、中国建设银行公司治理改革与监管指引(Guidelines on Corpora te Governance Reforms And Supervision of Bank of China and Construction Bank of China) 外国保险机构驻华代表机构管理办法(Rules on Administration of Representative Offices of Foreign Insu rance Institutions ) 商业银行资本充足率管理办法(Regulation Governing Capital Adequacy of Commercial Banks) 金融机构衍生产品交易业务管理暂行办法(Provisional Administrative Rules Governing Derivatives Activiti es of Financial Institutions) 中华人民共和国银行业监督管理法(Law of the People’s Republic of China on Banking Regulation and Supervision) 境外金融机构投资入股中资金融机构管理办法(Administrative Rules Governing the Equity Investment in Chinese Financial Institutions by Overseas Financial Institutions ) 汽车金融公司管理办法实施细则(Implementing Rules for the Administrative Rules Governing the Auto Financing Company) 汽车金融公司管理办法(Administrative Rules Governing the Auto Financing Company ) 新化学物质环境管理办法(Provisions on the Environmental Administration of New Chemical substanc es ) 人民币银行结算账户管理办法(Administrative Rules for RMB Bank Settlement Accounts) 中国人民银行假币收缴、鉴定管理办法(Administrative Rules of the People’s Bank of China for the Sei zure and Verification of Counterfeit Currency) 中华人民共和国中外合作办学条例(Re gulations of the People’s Republic of China on Chinese-Foreign Cooperation in Running Schools ) 上海市营业性危险货物道路运输管理办法(Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of Road Transportation of Dangerous Goods of a Business Nature) 人民币大额和可疑支付交易报告管理办法(Administrative Rules for the Reporting of Large-value and Su spicious RMB Payment Transactions) 上海市新建住宅配套建设与交付使用管理办法(Procedures of Shanghai Municipality on The Administrati on of All Necessary Accessory Constructions of Newly Built Residences and Making Newly Built Reside nces Available to Users ) 上海市公共信息图形标志标准化管理办法(Procedures of Shanghai Municipality on the Administration o

给排水常用名词中英文对照

给排水常用名词中英文对照 1、给水工程water supply engineering原水的取集和处理以及成品水输配的工程。 2、排水工程sewerage ,wastewater engineering收集、输送、处理和处置废水的工程。 3、给水系统water supply system给水的取水、输水、水质处理和配水等设施以一定方式组合成的总体。 4、排水系统sewerage system排水的收集、输送、水质处理和排放等设施以一定方式组合成的总体。 5、给水水源water source给水工程所取用的原水水体。 6、原水raw water由水源地取来的原料水。 7、地表水surface water 存在于地壳表面,暴露于大气的水。 8、地下水ground water存在于地壳岩石裂缝或工壤空隙中的水。 9、苦咸水(碱性水) brackish water ,alkaline water碱度大于硬度的水,并含大量中性盐,PH值大于7。 10、淡水fresh water含盐量小于500mg/L的水。 11、冷却水cooling water用以降低被冷却对象温度的水。 12、废水wastewater居民活动过程中排出的水及径流雨水的总称。它包括生活污水、工业废水和初雨径流以及流入排水管渠的其它水。 13、污水sewage ,wastewater受一定污染的来自生活和生产的排出水。 14、用水量water consumption 用水对象实际使用的水量。- 15、污水量wastewater flow ,sewage flow排水对象排入污水系统的水量。 16、用水定额water flow norm对不同的排水对象,在一定时期内制订相对合理的单位排水量的数值。 17、排水定额wastewater flow norm对不同的排水对象,在一定时期内制订相对合理的单位排水量的数值。 18、水质water quality在给水排水工程中,水的物理、化学、生物学等方面的性质。 19、渠道channel ,conduit天然、人工开凿、整治或砌筑的输水通道。 20、泵站pumping house设置水泵机组、电气设备和管道、闸阀等的房屋。 21、泵站pumping station泵房及其配套设施的总称。 22、给水处理water treatment对不符合用不对象水质要求的水。进行水质改善的过程。 23、污水处理sewage treatment ,wastewater treatment为使污水达到排水某一水体或再次使用的水质要求,对其进行净化的过程。 24、废水处理wastewater disposal对废水的最终安排。一般将废水排入地表水体、排放土地和再次使用等。 25、格栅bar screen一种栅条形的隔污设备,用以拦截水中较大尺寸的漂浮物或其他杂物。

北斗星用户手册(汽车使用手册)

前言 ■欢迎您选购使用北斗星牌系列汽车! ■为使您正确使用和保养北斗星系列汽车,我们为您编制了本手册。本手册应该视为车辆的一部分,其中涉及到车辆使用中的安全、操作以及维护方面的重要内容,所以请您务必仔细阅读。当您的汽车转让时,请将本手册和车辆一并转让给下一个用户。 ■产品的设计、生产状态会随时间的推移不断改进,而用户手册难以随时修订改印。因此,您在使用过程中如遇有与本书不一致的地方,整车状态以实际装车为准,其有关使用说明可向经销商咨询。■本手册中采用了“警告”、“小心”、“注意”等字样对于不同的内容进行了提示,分别代表如下:“警告”——表示应避免的会危及车辆或(和)人身安全的事项; “小心”——表示应避免的会损坏车辆机件的事项; “注意”——表示为使检修方便而必须遵守的事项。 ■感谢您选购使用本车,欢迎您提出宝贵的意见或建议。

目录 一、概述 二、车辆的识别标记 三、车辆的主要技术规格 四、驾驶前须知 五、控制开关、机构、设备 六、驾驶要领 七、保养与检查 八、车辆与维护 九、故障及应急措施

一.概述 ■本手册适用车型: 具有结构紧凑、机动灵活、安全舒适、经济实用等特点,并符合各项国家法规。 ■本车为您提供了宽敞的乘坐空间和物品存放区。无论您是携家旅游,还是出门购物,本车都是您最满意的选择。同时,该车较短的车身长度,为您在拥挤的城市中行车提供极大的机动性。 ■短头结构的车身,既增加您的视野又符合国家现行碰撞法规,可让您安心驾驶。车上配备的安全带、选装的前排双安全气囊和ABS防抱死制动系统都为您的乘车安全提供最大保护。 ■优良的发动机管理系统对发动机的工作进行精确控制,不仅使汽车的排放污染物数量大大地降低,而且使汽车具有良好的起动性能、驾驶性能、加速性能、燃油经济性,让您充分享受驾驶乐趣并提高工作效率。先进的前后悬挂系统,同时也提供了舒适的减振效果。 ■本车配备了暖风系统、空调(冷气)系统,无论是在烈日炎炎的夏季还是在严寒的冬季,它都可为您提供满意的环境舒适度。 ■本车设置5个车门,既方便乘客上下车,又方便少量物品的装卸。通过适当调整座椅,更可以搭载较大物品。 ■北斗星牌系列汽车,是一种理想的多用途交通运输工具。它不但适合于家庭用车,也可用于城市、经济发达乡镇的客运和少量物品的短途运输。其融舒适性、安全性、机动性和经济性为一体的设计和先进的性能,是您工作、休闲的满意选择。

汽车使用手册吉姆尼

1.3 手动型使用手册 本用户手册适用于JIMMY系列车型。 维修站指南 推荐燃油 推荐燃油 汽油发动机 您必须使用辛烷值为93号以上的无铅汽油。 注意:燃油箱中留有空气的空间,以备热天燃油膨胀。如果加油口自动关闭后或发生气体后泄后还继续加油,燃油会充满空气室。这样加满燃油后,如果遇热,就会由于燃油膨胀导致漏油。为了防止发生这样的燃油泄漏,在加油口自动关闭后或发生初始气体后泄(使用非自动系统)后就要停止加油。 注意: 在添加含有乙醇的燃油时,不要让燃油溅出。含有乙醇的燃油会造成漆面损坏,这也不属于“新车限定保修”范围。 钥匙

您的车辆有两把一样的钥匙。备用钥匙要放在安全的地方。用一把钥匙就可以打开车上的所有锁。 钥匙标识号印制在金属钥匙坠或印制在钥匙上.钥匙坠(如有配备)要放在安全的地方。如果钥匙丢失,您需要用这个号得到新的钥匙。将这个号记下来,以便将来之需。 钥匙号: 防盗止动系统(如有装备) 该系统的设计目的是帮助车辆防盗,利用电子控制使发动机不能起动。 只有使用车辆上原配的防盗点火钥匙才能起动发动机。在该钥匙上有预编入的电子识别码,当钥匙转到“ON”位置时,钥匙和车辆之间用识别码通讯。如果您需要配备备用钥匙,请联络铃木经销商。车辆的备用钥匙必须编入正确的识别码。一般锁匠所配的钥匙不能使用。 将点火开关转到“ON”位置,如果防盗止动系统灯(1)(如果没有装备,故障指示灯点亮)仅供汽油发动机模式闪烁,则说明或者钥匙有问题,或者防盗止动系统有问题.请铃木经销商检查系统. 注: 如果你一是了防盗点火钥匙,请尽快与铃木经销商联系,以使丢掉的钥匙失效,并为您配备一把新钥匙。如果您又有其他车辆的防盗钥匙,当您使用铃木时保持那些钥匙远离点火开关,否则发动机将不能启动,因为它们会干涉您的铃木防盗系统。 如果防盗钥匙接触任何金属物体,发动机将不能启动。 注意:防盗钥匙是灵敏的电子器件。避免损坏防盗钥匙: 不要让其受到撞击,不要让它受潮,货接触到高温(如阳光直射下的仪表板上)。 保持防盗钥匙远离磁体。 本型号为IMB411-01的防盗止动系统符合欧共体指令1999/5/EC的基本要求和其它规定。 点火钥匙提示器(如有装备) 卯果打开了驾驶员车门,而钥匙还留在点火开关里,则警示器间歇鸣响,提醒您拔下点火钥匙。

中英文对照合同11

采购合同 (Purchasing Contract) 合同编号(Contract NO.): 合同签订地点(Signed At):东营 签订时间(Date):年月日出卖人(Seller): 买受人(Buyer): 鉴于:根据【中华人民共和国合同法】及相关法律法规,本着平等自愿、等价有偿、诚实诚信的原则,经双方协商一致,订立本合同。 According to the Contract law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations,we conclude the contract on the basis of equality, voluntariness,compensation of equal value and sincerity. 第一条标的、数量、价款及交(提)货时间 Item 1 (object)Quantity Price and Delivery time 物资编码名称及规格型号Commodity code and type 生产厂家 Manufacture r 计量单位 Unit 数量 Quantity 单价(元) Unit Price 总金额(元) Total Amount 备注 Note 不含税总金额(人民币) Total Amount (V AT excluded) 交提货时间、数量:年月日至年月日全部交货。 Delivery time: From to 第二条质量标准:标准代号、编号和标准名称:GB150-98. Item 2 Quality standard: standard code,serial number and standard name:GB150-98. 第三条出卖人对质量负责的条件及期限 Item 3 Conditions and time limits that Sellers shall be held responsibility for 1. 质量负责条件和期限按正常运行12个月止执行。 1. Quality responsible conditions and time limits shall not be valid until the product has been functioning properly for 12 months 2. 出卖人对标的物的质量负责,产品均附质检报告单,质量保证书。如果出卖人知道或 者应当知道所处卖产品存在质量缺陷,所承担的质量保证期限不受前款质量负责期限的约束,应依法承担相应责任。 2. Sellers shall be responsible for the quality of the marks.The products should include the Quality Inspection Report and Quality Guarantee.If the sellers know or should know the products they sell with defects in quality,the quality assurance time limits should not be subject to the previous quality responsibility deadline and they should be held due responsibility for it. 第四条包装标准:标准包装,产品所需包装由出卖人合理包装,适合水运和长途内陆运输,防潮,防湿,防锈,防震。 Item 4 Packaging standard: Standard packaging, the sellers should package the products properly, it should be suitable for shipment and long distance inland transportation. The packaging of the products should be resistant of dampness, moisture, rust and shock. 第五条随机的必备品、配件、技术资料、工具数量及供应方法:随设备交货一起交齐。 Item 5 The accompanied necessary materia l, accessories, technical information ,quantity of

天气预报常见名词中英文对照(改)

天气预报常见名词(易混淆)中英文对照 一热带气旋Tropical Cyclone 定义:俗称台风,发生在热带海洋上的一种具有暖心结构的逆时针强烈旋转的涡旋。 等级(由低到高):缩写和全称 TC 热带气旋tropical cyclone TD 热带低压tropical depression TS 热带风暴tropical storm STS 强热带风暴severe tropical storm TY 台风typhoon STY 强台风severe typhoon Super TY 超强台风super typhoon PS不同海区热带气旋的不同名称—— ①发生在西北太平洋和南海海域的称之为台风typhoon ②发生在北大西洋、加勒比海、墨西哥湾、东北太平洋东部和东经160度以东的南太平洋 等海域的称之为飓风hurricane ③发生在北印度洋、孟加拉湾、阿拉伯海等海域的称之为气旋风暴cyclonic storm ④发生在东经160度以西的南太平洋和东经90度以东的东南印度洋等海域的则称之为强热带气旋severe tropical cyclone ⑤发生在西南印度洋的则称之为热带气旋tropical cyclone 其他衍生词汇: 台风中心附近最大风力:Maximum sustained wind speed of XX km/h 二天气现象名词 晴Sunny/Clear sky 多云cloudy 阴天Overcast 雾Smoggy/Foggy weather 霾Haze 冰雹Hail 零星小雨Scattered light rain 小雨Little Rain 阵雨showers 中雨Moderate Rain 大雨Heavy Rain

车辆使用说明

车辆使用 1范围 适用于公司各部门办公用车的申请、调度及使用 2控制目标 2.1确保公司车辆使用均为办公所需,而且具有合理化与规范化 2.2确保为公司各部门的业务提供及时、完善的用车服务 3主要控制点 3.1部门用车应该根据车辆的标准经部门经理、主管副总或总经理的的审批 3.2办公室主任根据用车规定审批部门签批的车辆使用申请 3.3车辆使用人在用车之后需要在用车登记单上签署车辆服务反馈 4特定政策 4.1鼓励各部门业务用车提前48小时进行预定,但是不得晚于用车前24小时 4.2部门使用公司车辆,应该支付相应费用,小车费用计算方法:基本成本(公里数× 单价)+紧急定车附加费,车辆单价由财务部负责计算 4.3车辆的折旧费、司机工资、修理费、保险费、养路费、汽油费等成本打入车辆租借 费用,折合成每公里单价,向各用车单位收取(具体单价示例见附表) 4.4用车部门自己承担使用车辆而产生的过路过桥费、出车津贴、停车费等费用 4.5对于紧急用车,可由公司领导、办公室主任电话通知车队队长派车,事后补办相关 手续,但是应该支付一定的紧急定车附加费 4.6对于紧急用车,若办公室主任无法及时审核车辆使用申请表,可授权他人

4.7紧急定车附加费用计算如下:r临时定车在原有单价的基础上加收一定比例的紧急 附加费,比例如下:提前12小时--3%,提前8小时--6%,提前4小时--10%,提前2小时--15%,提前1小时--20%,提前30分钟--25%,提前15分钟--30% 4.8一般用车由车队队长根据用车标准安排车型种类,有特殊要求的应经办公室主任审 批在车辆使用申请表上注明 4.9车辆使用人根据工作需要,确需改变目标和路线的要事先向办公室主任申请,同意 后方可实施 4.10夜间确保至少有一辆车,为两公司的生产服务,须做到随叫随到 4.11神马实业股份有限公司的办公用车交由集团公司一并管理 5车辆使用流程C-15-05-001

印尼环境法律和法规(英文版)

AMCHAM INDONESIA World Trade Center, 11th Floor Jl. Jendral Sudirman Kav. 29-31, Jakarta 12920, Indonesia Tel: (62-21) 526-2860 Fax: (62-21) 526-2861 Email: info@amcham.or.id Website: www.amcham.or.id Clarification Brief/Working Paper Environmental Laws and Regulations Issue Summary Producing and distributing goods and services in an environmentally responsible manner is the primary objective of U.S. companies operating in Indonesia. American companies have a track record in effectively operating in complex and diverse regulatory environments and take pride in such leadership roles. Over the last 18 months, the Indonesian parliament has enacted several laws that impact how companies’ environmental performance shall be characterized, monitored and managed by regulatory bodies at the national, provincial and municipal levels. These laws, although good in their intent, raise a number of questions regarding their interpretation and implementation. The passing of Law 32/2009 (Environmental Protection and Management) and Law 18/2008 (Municipal Waste Management Act) brings about a number of implementing regulations, which are expected to provide guidance and clarity. This Clarification Brief/Working Paper (CB/WP) seeks clarification on the timing and format of consultation related to implementing regulations for Laws 32/2009 and 18/2008. More importantly, this CB/WP suggests clarification points to be inserted into such consultations, so key stakeholders engage in fruitful discussions that contribute to a greater understanding of and compliance with the law. Since AmCham represents a broad scope of industry sectors, the organization looks forward to the opportunity for engagement to ensure stakeholder concerns are considered. Objective In an effort to find a balance between environmental and social responsibility, economic development and operational efficiency, and under the provisions set forth by Law 32/2009 and Law 18/2008, AmCham seeks to work with the Indonesian government and other key stakeholders to develop a set of implementing regulations that support the intent of these laws within proposed guiding principles and objectives. Ultimately, AmCham seeks to contribute to regulations that promote clarity, transparency, consistency, efficiency and competitiveness. Position AmCham expresses the following concerns and hopes to work closely with relevant government authorities to address these concerns during development of the respective implementing regulations:

汽车手册大全

汽车手册大全 应该说明,并不是每一种汽车都有上述各种警告灯,而在一些高档轿车上会有更多的警告灯,它完全视汽车上各种配置的不同而异。 使用随车诊断装置判断故障 为了便于检查电控部分的故障,汽车上采用了随车诊断装置(OBD, On-Board Dianostic system)。它的外形实际上是一个连接着许多导线的插座,通过专用的测试仪器,或是连接二个相应的插槽就可以使测试灯不同时间的闪亮。据此可读出相应数字的代码,从有关的资料上查出故障发生的部位和损坏的部件,修理人员进行相应的修理或更换。 当汽车上刚开始配置随车诊断装置时,各汽车生产企业都各自为政,自成一套体系,给用户带来了很多不便。尽管当时美国汽车工程师协会(SAE)制订了统一的标准称之为OBD-I,但并没有把各国的汽车电子诊断标准都统一起来。但是,随着汽车贸易的日益国际化,世界各国都要求有一个统一的标准制式,以方便于用户和维修,于是一致通过了修改后的诊断制式OBD-II,并规定了从1996年起在世界范围内统一执行。这就是说只要有一台汽车故障诊断仪就可以检测各种牌号的汽车。同时,它也统一了各种故障码的代号。 OBD-II采用了4位数码制,通过诊断仪或是在仪表板上显示灯的闪烁时间长短,读出它对应的数码,这数码就表达了汽车的故障。 举例来说:如测出的字码为P0110 第一个字母P按OBDII的规定表示系空气流量计系统;

第二个为数字0则表示这是SAE规定的故障码; 其后的三位数110就是故障的代码: 第一数代表系统类别; 其后的二位数为系统中的编码程序,分别用数字代表: 1、2燃油和进气系统故障; 3点火系统故障; 4废气控制系统故障; 5怠速控制系统故障; 6电脑和执行元件系统故障; 7、8变速器控制系统故障; 如此等等。 进一步检测还可以查出是系统中哪一条线路或是哪一个元件有故障。如果检测器完备的话,还能把该元件的数据流显示出来,也就是把该元件的各项物理参数都显示出来,供检测时参考,大大方便了修理工作。 注意汽车心脏的卫生发动机保养要素

法律法规及其他要求控制程序(中英文)

法律法规及其他要求控制程序 Legal regulatory and other requirements control procedure (ISO9001/ISO14001:2015)(ISO45001:2017) 1.目的Purpose: 确保公司综合管理体系所涉及的各项过程和活动符合国家/国际的法律、法规要求。 To ensure that all related processes and activities of the company’s integrated management system complies with the requirements of the national/international legal and regulatory. 2.适用范围Application scope: 对与公司质量、职安健及环境活动相关的国家、地方的法律、法规标准和其他要求的控制。 It is applicable to the control of the related national, local legal, regulatory, standards and oth er requirements of the company’s quality, occupational safety and health and environmental activities. 3. 定义Definition: 3.1 职安健及环境法律:是指国家为了直接协调人与职安健及环境的关系,因职安健及环境问题而制定的。调整因开发、利用、保护和改善职安健及环境所发生的与社会相关的具有强制性的法律。 3.1 Occupational Safety and Health and Environmental legal: refers to the national mandatory legal that directly coordinate the relationship between people and

汽车使用保养保修说明书 模板

使用保养说明书

尊敬的用户: 衷心感谢您选择XX汽车,我们将竭诚为您服务! 每一辆由XX汽车特许销售服务店售出的车辆都能够享受有条件的保修,为了使您的车辆长期处于良好的状态,请您认真阅读相关内容,并按时前往XX汽车特许销售服务店进行保养,以免因违反使用规定而失去保修权利。 本手册作为车辆享受保修之凭证,请妥善保管,并在接受保修服务时出示。如有遗失,请速与XX汽车特许销售服务店联系,按照XX汽车的相关规定进行补办。 本手册中的内容及技术参数在许可印刷时均被认为有效,但XX汽车保留变更某些内容或技术参数的权利,如有改动,恕不另行通知。 当您前往XX汽车特许销售服务店时请携带本手册 目录 1.保修登记表 1 2.用户变更记录 4 3.保修期限 6 4.保修条件12 5.保修的确认14 6.日常维护15 7.免费强制保养16 8.定期保养项目21 9.定期保养记录表24 10.附加保养记录表31

1.保修登记表 为确保您能享受到XX汽车提供的保修服务,请您在提车时务必协助特许销售服务店填写下表,并请您签字确认。 保修服务的提供: XX汽车特许销售服务店作为XX在贵地区唯一授权的销售和服务机构,负责已售出车辆的保修服务。 或服务店签章: 特许销售服务店信息名称 地址 24小时 服务电话 传真 服务顾问 XX汽车特许销售服务店的义务:

1、新车交付给顾客时完成本手册内《保修登 记表》项目的填写,并向顾客说明有关保 修程序。 2、向用户充分说明对车辆进行定期保养的重 要性。 3、任何保养和修理,无论是否属于保修,确 保能够按XX汽车规定的标准完成。 4、进行定期保养后,应填写定期保养记录。 车主的责任: 1、行使里程达到3000±500公里和8000±500 公里时,请携带本手册到XX汽车特许销 售服务店接受免费强制保养,未做强制保 养的车辆将失去保修权利。 2、确保您的车辆按本手册中定期保养的规定 到XX汽车特许销售服务店接受定期保养 和检查,任何未按规定在XX汽车特约销 售服务店进行定期保养及修理的车辆,将 失去保修权利。 3、如果车辆在比较恶劣的条件下使用,请根 据恶劣条件下的特殊规定对车辆进行保 养; 4、妥善保管有关的维修保养记录,因为某些 情况下您必须出示这些记录,以证明已进 行了必要的维修保养; 5、及时到XX汽车特许销售服务店检修有关 您的车辆的任何故障,这可能会获得保修。 6、自行对车辆做的任何改动都有可能影响其 机械性能、安全性能或工作寿命,甚至可 能违反当地政府规定。 * XX保留对以上保修条例的解释权。

法律法规中明文规定的英文翻译

法律法规中明文规定的英文翻译 ENGLISH TRANSLATION OF "EXPRESS PROVISIONS" "明文规定"有多种表达,如:expressly provide; stipulate explicitly; stipulate in explicit terms; explicitly to say that ...; substantive enactment; clearly stipulated in writing; explicit stipulation; be laid down officially 违反明文规定的行为acting contrary to declaration 法律明文规定express statutory provision 合同明文规定express terms of the contract; expressly agreed terms of the contract 另有明文规定otherwise expressly provided 无明文规定者casus omissus 合同的明文规定express terms of the contract; express trems of contract 但另有明文规定者除外except where otherwise expressly provided 法无明文规定不处罚nulla poena sine lege 法无明文规定者不罚nulla poena sine lege 按条文规定的准备金reserve required by the articles 除下文规定的范围外……save to the extent hereinafter appearing 不成文规定unwritten dictates 规定的compulsory; defined; definite; detention charges; established procedure; formulary; prescriptive; preset; regulation; specified; statute; systematical 按照规定的as stated 法例规定的statutory 规定的,许可的approved 规定的标准governing criteria; governing criterion; specified standards

电气工程常用名词中英文对照表

Part1: 缩写全称中文 AC alternating current 交流电 AC automatic control 自动控制 ACA accident consequence assessment 事故后果评价 ACB air circuit breaker 空气断路器 ACC accident 故障、事故 ACCUM accumulate accumulate 累计、蓄电池 ACDS acourtic crack detection system 声裂纹检测系统 ACT/S active side 带电部件、有功部件 ACW anti-clockwise 反时针方向 ACW anti-clockwise 反时针方向 AD analog-digital 模拟-数字 AEOD analysis and evaluation of operational data 运行数据分析和管理 AFC automatic frequency control automatic following control 自动频率控制:自动跟踪控制 AI artificial intelligence 人工智能 ALT alternate 交变的、交替的 ALTNTR alternator 同步发电机 AM ammeter 电流表 AMP ampere 安培 AN air natural cooled 空气自然冷却 AOC automatic overload control 自动过载控制 APC automatic plant coordinate control automatic power control 机组自动协调控制:自动功率控制 APP appendix auxiliary power plant 附录:辅助电源设备 APS acessory power supply 辅助电源 APU auxiliary power unit 辅助动力装置:辅助电源设备 ARM armature 电枢、衔铁 ASR automatic speed run up 自动升速 ASU automatic synchronizing unit 自动同步系统 AT auxiliary transformer 辅助变压器 AUS auxiliary switch 辅助开关 AUX auxiliany 辅助、备用 A VL automatic voltage control 自动电压控制 A VR automatic voltage regulator 自动调压器 BAT battery 电池 BD block decrease 闭锁减 BDUC bus duct 母线导管、母线沟 BDV blowdown voltage 击穿电压 BF back feed 反馈 BHP brake horse power 制动马力 BI block increase 闭锁增

相关文档
最新文档