奥巴马竞选成功的原因

奥巴马竞选成功的原因
奥巴马竞选成功的原因

奥巴马竞选成功的原因

摘要:

2008年11月5日,奥巴马成功地打破了美国总统选举的“潜规则”,凭借其优秀的政治能力,创造了其美国梦,成为美国第一位黑人总统。本文对奥巴马竞选成功的原因进行了简要分析,主要包括优秀的演讲能力,乐观诚恳的态度,亲民的政治思想,充分的竞选准备以及良好的竞选技巧等。

关键词:演讲能力诚恳态度亲民思想充分准备

2008年11月5日,奥巴马凭借其强大的人格魅力和良好的竞选技巧战胜了他强劲的对手——麦凯恩。新的总统年轻而且又不是美国人一贯接受的白人总统,但他最终却成功地站在了这个政治舞台上。仔细想想,究竟是什么原因呢?

一、优秀的演讲能力:

看过了奥巴马的就职演讲,我们不能不说他的演讲具有极强的感染力和彰显力。奥巴马

灿烂的笑容虏获了许多民众的心,在他的竞选集会上,男女老少各种肤色的民众争相入场。正如我们在视频上所看到的,奥巴马振臂一呼,台下便会有千万“Yes, we can.”的响应。

奥巴马的演讲主题突出,又言简意赅;激情四射,又振奋人心。在媒体的宣传与烘托下,更赋予了奥巴马以政治明星的效应。而在当今的美国政坛中,能够拥有这样明星效果的政坛人物,恐唯有奥巴马。

二、乐观诚恳的态度:

一开场,奥巴马就表明了鲜明的态度,几句简单的话语就点出了美国的团结与美国快节奏变化与发展的立场,一句“我们永远都是美利坚合众国”鸣起了在场所有人的共识。继而,他表现出了自己的胸襟与大度,感谢并赞叹麦凯恩议员为国家所做出的努力和贡献。同时,他还提及了他的家庭对他的肯定与支持,表达他对自己家庭的爱与亏欠。这样诚恳的态度怎能不让人为之动容。

另外,当他谈到自己从政经验略显单薄的问题时,他亦能坦率的承认,而并不过多加以解释。他告诉美国民众解决最实际问题的信心,诸如“两大战争”(处于危险中的星球和本世纪最严重的经济危机);房子的贷款、医院的账单和孩子的学费。面对这些问题,奥巴马告诉人们,他将会注入新的能量、创造新的就业集会、建设新的学校、克服一切威胁与挑战。这样一位总统,怎能不让人心中诞生以希望。

奥巴马不同于布什政府的“单边主义”和“先发制人”,他独具的清新的政治形象已在不知不觉中弥补了资历上的欠缺,并负载了许多渴望改变命运的人们的梦想。

三、亲民的政治思想:

正如中国历史上的康熙和乾隆皇帝喜欢微服私访,奥巴马也喜欢走入民众的生活,探取民众的需求。奥巴马在参选议员时,曾驱车走访伊利诺伊州几乎所有的县城。奥巴马曾在他的书中回忆起这段让他受益匪浅的旅程时写到:“社区中心、俱乐部、教堂、工会大楼、汽车旅店、美容院,甚至于私人家庭的用餐室,几乎所有能去的地方我都去了;我尽量不说话,只用心倾听他们的新生,不管对方是痛恨布什者,还是对民主党感到愤怒这,我都会认真地听取他们的意见。”

多年来,奥巴马一直谋求美国社会变革,赢得了大量民众的支持。他指出要供给人们的不仅仅是自由的生活,也要是一个有尊严、机会、安全和正义的生活。他不仅提出详尽中产阶级减税计划,增加对富人征收社会保险税,还公开抨击华尔街投资者只在乎个人利益而不顾他人疾苦的价值标准。奥巴马美国工会组织领导人说,奥巴马了解工人的生活,比其他政治家更愿意慎重思考如何帮助他们解决困难。

四、充分的竞选准备:

1、大选题的精巧设定

美国人现今正处在反恐、防扩散、伊战和大量国内问题的压力中,奥巴马此时呼吁结束伊拉克战争、主张和平的鲜明政策立场自然会赢得人们的支持。并且,奥巴马提出了与当年肯尼迪一样的主张,希望能够招揽跨党派人才入阁,这样开放型的政策亦是让人们满怀期待。此外,奥巴马暗暗努力缩小在政策方面与希拉里的分歧,从而充实他描绘的令人憧憬的前景:他强调美国必须提供机会,其做法不是闭关锁国,而是支持教育和创新。这样一来,年轻人吧他看作是一位能够促进团结以解决问题的领袖,奥巴马轻松地得到了广大青年的选票。

2、充分利用网络技术

此次奥巴马充分利用网络的便利,向美国一些大型网站传送他的视频讲话借以提升他的形象,这使得现在选民对他的期望值很高。此外,网络为奥巴马大选筹款提供了一个良好的平台,为他取得成功做出了卓越的贡献。2月份,他得到的捐款达到5500万美元,打破了美国大选史上参选人或候选人的单月筹款纪录;而且很多人是青年学生与底层选民,每次刷卡只有二三十美元,但可以刷了再刷。如果100万人平均每人捐献50美元,总数就达5000万元。简而言之,网络这种方式使奥巴马代表了一种想改变美国政坛的新鲜形象,为奥巴马的成功做出了巨大的贡献。

五、良好的竞选技巧:

1、淡化种族歧视

在竞选初期,无论在什么场合,奥巴马都避免渲染自己“非洲裔美国人”的背景,而注重强调自己是改革和新生力量的代表。这种超然的定位使他从一开始就得到了相当一部分白人的支持。尽管有些黑人开始对他持保留态度,但当他赢得一连串初选之后,黑人选民开始感到,也许黑人当选总统的机会真的来到了。

在这次奥巴马的竞选演讲中,他通过谴责莱特的言论争取到了白人选民的支持;但他又直面种族歧视的存在,以防割裂与黑人社区的关系,失去黑人的支持。最重要的是,他将“消除种族歧视,团结美国力量”变成了一种所有选民的共同认同。

2、弥合分歧与分裂

“这里没有一个自由派的美国,也没有一个保守派的美国,这里只有一个美利坚合众国。这里没有一个黑色美国和一个白色美国、拉丁裔美国、亚裔美国,这里只有一个美利坚合众国。”

奥巴马将自己描绘成一个“大熔炉”造就的人,身上具有所有美国人的特点,同时自己也是新美国人,凝聚了人心,避免了分裂。

3、打与林肯和肯尼迪相似牌

在奥巴马的演讲中,我们多次听到他提出和林肯与肯尼迪相同观点的话语,以此来提高自己的声誉,获取民众的肯定与支持。

成功需要合力

——奥巴马带来的启示

成功绝非偶然,即将上任的美国新总统奥巴马便是明证。

一个出生于夏威夷的黑人,在单亲家庭长大,成长过程算得上“颠沛流离”,但就是他,改写了美国从未有过黑人总统的历史,成为全世界瞩目的一个传奇。尽管他上任后能否成为一个“成功”的总统还是未知数,但他能成为美国总统本身,已经浓墨重彩地诠释了“成功”二字。

有一个勇敢向上的母亲,是奥巴马最大的幸运。在奥巴马2岁的时候,他与母亲邓纳姆被生父遗弃,她没有抱怨,日后还以奥巴马继承了生父的智慧为荣;在奥巴马10岁的时候,母亲又遭遇与继父的离异,还添了一个孩子,但无论生活怎样艰辛,邓纳姆都不灰心。她不仅省吃俭用供孩子上最好的学校,自己也学习不辍,在日常生活最困难的时候,她还在攻读人类学博士学位。与她重视孩子教育同样重要的,是她自己的言传身教——人只要不放弃自己,就可以承受任何挫折,就可以实现或靠近自己的梦想。

奥巴马自身奋斗不息、乐于奉献也善于抓住机遇,是他成为今日

的奥巴马的另一重要原因。在大学毕业两年后的1985年,奥巴马来到芝加哥主动从事一般年轻人看来是“毫无建树”的社区工作。但这看似“不起眼”的两年,给奥巴马奠定了了解社会和民众以及日后树立口碑的基础。

没有明显的“污点”,是在政治上成功的必要条件。奥巴马于199 1年获得哈佛法学博士学位,此后当律师兼任大学老师、竞选伊利诺伊州参议员等,他在生活的阶梯上不断“往上”之余,没有留下任何可供别人挑剔的“硬伤”。一直到2004年,他被选定在民主党全国代表大会上进行主题演讲,他在演说中提出消除党派分歧、种族分歧,并实现“一个美国”的梦想。准备充足且激情澎湃的演说令他“一炮而红”,当年11月借势当选为联邦参议员。此后他也表现得积极而抢眼。20 07年2月,他宣布竞选总统,围绕“变革”的主题,一路过关斩将,终于走到今天。

客观条件的机缘凑巧也很重要。美国社会从废除奴隶制到民权运动,黑人的“边缘地位”逐渐得以改变。本世纪初以来美国有数部影视作品,其“总统”均为黑人,这也暗示着强调发展多元文化的美国,已经逐渐具备了接受一位黑人总统的社会基础。年轻帅气口才好且奋斗不止的奥巴马的出现,恰逢其时。

成功需要多种因素的合力作用,个人心怀梦想又能脚踏实地,方

向正确且少投机之心,永远是核心要素。奥巴马的经历,似乎是一种印证。

奥巴马励志演讲稿(精选多篇)

奥巴马励志演讲稿(精选多篇) 奥巴马竞选演讲稿 2014年11月07日星期五下午10:42 请在此处输入标题 hello, chicago! 芝加哥,你好! if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 假如还有人不相信美国是一个不存在不可能的地方,还有人怀疑开国之父们的梦想依然在影响着我们这个时代,还有人质

疑美利坚民主的力量,那么,他们的疑惑在今夜得到了解答。 it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 在学校和教堂外面,人们排起了长长的队伍,人数之多在美国历史上前所未有。为了投上自己的一票,他们可以等待三个小时、四个小时。许多人是一生中第一次参加投票,因为他们坚信这一次必须有所变革,而他们的声音将举足轻重。 it’s the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled —americans who sent a

奥巴马大选获胜演讲稿

成功赢得美国总统大选的奥巴马11月5日下午(北京时间)在芝加哥格兰特公园举行盛大的集会,发表以“美国的变革”为主题的获胜演说。他表示,美国迎来变革时代(change is coming to America),并且呼吁美国人民团结起来。 -----以下为演讲全文(已更新为华尔街日报翻译的版本,谢谢157楼的朋友提醒)----- 如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。 这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。 这是所有美国人民共同给出的答案--无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人--我们从来不是“红州”和“蓝州”的对立阵营,我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。

长久以来,很多人一再受到告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的希望延伸。 已经过去了这么长时间,但今晚,由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,美国已经迎来了变革。 我刚刚接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。他在这场大选中经过了长时间的努力奋斗,而他为自己所深爱的这个国家奋斗的时间更长、过程更艰辛。他为美国做出了我们大多数人难以想像的牺牲,我们的生活也因这位勇敢无私的领袖所做出的贡献而变得更美好。我向他和佩林州长所取得的成绩表示祝贺,我也期待着与他们一起在未来的岁月中为复兴这个国家的希望而共同努力。 我要感谢我在这次旅程中的伙伴--已当选美国副总统的拜登。他全心参与竞选活动,为普通民众代言,他们是他在斯克兰顿从小到大的伙伴,也是在他回特拉华的火车上遇到的男男女女。

奥巴马竞选演讲稿(精选多篇)

奥巴马竞选演讲稿(精选多篇) 第一篇:奥巴马竞选演讲稿奥巴马竞选演讲稿 2014年11月07日星期五下午10:42 请在此处输入标题 hello, chicago! 芝加哥,你好! if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 假如还有人不相信美国是一个不存在不可能的地方,还有人怀疑开国之父们的梦想依然在影响着我们这个时代,还有人质疑美利坚民主的力量,那么,他们的疑惑在今夜得到了解答。 it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 在学校和教堂外面,人们排起了长长的队伍,人数之多在美国历史上前所未有。为了投上自己的一票,他们可以等待三个小时、四个小时。许多人是一生中第一次参加投票,因为他们坚信这一次必须有所变革,而他们的声音将举足轻重。

奥巴马获胜演讲全文(中英文对照)

奥巴马获胜演讲全文 President-elect Barack Obama smiles as he gives his acceptance speech at Grant Park in Chicago Tuesday night, Nov. 4, 2008. 以下是奥巴马(Barack Obama)竞选总统成功后在芝加哥演讲准备的讲稿: If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America. It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. I just received a very gracious call from Senator McCain. He fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of

奥巴马竞选胜利演讲(中英文对照)

Thank you so much. 非常感谢。 Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward. 今晚,曾经的殖民国在赢得主权200多年后, It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people. 历史因为你们而走到了这里,因为你们坚信我们的国家能克服战争与萧条,能摆脱绝望深渊走向希望的峰顶,坚信我们每个人都能追求自己的梦,我们生活在共同的美国大家庭,同舟共济。 Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come. 今晚,在选举中,你们,美国人民,告诉了我们,虽然路漫漫其修远,但我们能挺直腰杆、峰回路转,我们都心中有数,美利坚合众国最美好的未来还未到来。 I want to thank every American who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time. By the way, we have to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference. 我要感谢每一位参与选举的国人,无论你是第一时间就投上了票,还是排长队才投上了票。顺便说一声,这个问题我们要解决。无论你是去走去投票站投票,还是电话投票;无论你是给奥巴马投票,还是为罗姆尼投票,你们的声音我们听到了,有着非凡意义。

奥巴马获胜演说演讲稿 中英文

奥巴马获胜演说演讲稿(中英文) barack obama s victory speech: change has come to america if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 it s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。 it s the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, hispanic, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled. americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of

奥巴马所有竞选演讲及相关视频下载

奥巴马竞选演讲及相关视频下载(用迅雷可以下) 奥巴马演讲视频下载,来自官网的视频, 很清晰,一般都是二十分钟左右的视频。 我保证用迅雷能下。视频格式是 m4v,mov.我刚用迅雷刚才下了五个视 频,速度感觉还可以(比YouTube解析 的后下载的速度快多了)视频在暴风影 音和real player上每个都可以播放,我都 试过了。 这些视频不是非常多。但都是奥巴马经 典的演讲视频,还有奥巴马在大选过程 相关的一些视频,比如grassroots organizing类的视频,和The Campaign Trail的一些视频。 需要更多好的英语资料的朋友看这里 最新添加 奥巴马就职演讲视频和音频下载(1月 20日),下载地址 以下的演讲视频直接点击就可以下载了 1 a more perfect union 2 New Hampshire Primary Speech: Yes We Can

3 forging a new future for American 4 south carolina victory speech 5 amrican stories(美国公民讲述自己的故事来支持推选奥巴马) 6 Democratic National Convention 2004 Keynote(2004.7.27,查看中英文对照文稿) 7 Biden VP announcement 8 Orlando, Fla VFW Address 9 Yes We Can, Nashua NH 10 Boston Students(波士顿大学学生和奥巴马电话交谈,会见奥巴马,还有他们对大选的一些看法) 11 Bronx Students(一所中学的学生谈论大选,并各自发表自己的演讲yes we/I can) ......... 更多奥巴马竞选相关视频下载

奥巴马获胜演说演讲稿中英文

奥巴马获胜演说演讲稿(中英文) 奥巴马获胜演说演讲稿(中英文)Barak Obamas Vitor Speeh: Change Has Come To AmeriaIf there is anone out there ho still doubts that Ameria is a plae here all things are possible, ho still onders if the dream of our founders is alive in our time, ho still questions the poer of our demora, tonight is our anser。如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。Its the anser told b lines that strethed around shools and hurhes in numbers this nation has never seen, b people ho aited three hours and four hours, man for the first time in their lives, beause the believed that this time must be different, that their voies ould be that differene。是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。Its the anser spoken b oung and old, rih and poor, Demorat and Republian, blak, hite, Hispani, Asian, Native Amerian,ga, straight, disabled and not disabled。 Amerians ho sent a message to the orld that e have never been just a olletion of individuals or a olletion of red states and blue states。We are, and alas ill be, the United States of Ameria。这个

高考作文素材奥巴马(1)

作文素材 一、奥巴马——美国总统 1、奥巴马的成功得益于他的母亲(勤奋、爱国,立志当高远,) 家庭教育对成才的重要性面临困难时人该如何做 美国总统的奥巴马开创了新的美国和世界历史。但奥巴马的母亲无疑是一个伟大的教育者。奥巴马的母亲突破种族偏见嫁给黑人,在于奥巴马的父亲离婚后依然胸怀宽阔,为其父亲树立良好形象,并让奥巴马从小接受精英而多元化的教育,这些非常难得。我记得在翻译《我父亲的梦想—奥巴马回忆录》一书的过程中有些很难忘的细节。比如奥巴马小时候六岁跟随母亲去印尼以后,由于母亲没有钱送他去国际学校,只好就送他去了普通当地的印尼学校,而这些学校使用当地语言教学。尽管如此,奥巴马母亲却深知早期教育的重要性,她加倍努力自己亲自辅导奥巴马的教育。每周星期一到星期五,她都会在凌晨四点叫奥巴马起床,然后教他三个小时的英文,然后奥巴马再去学校接受当地教育,妈妈还要去上班。每天凌晨四点就起床教育自己的儿子三个小时,一周连续五天,这需要怎样的毅力和付出?并且他的母亲对他的寄望很高,从小教导奥巴马做人要诚恳、坦率、有主见。奥巴马的自信、魄力和拉近不同人群的能力,以及面对强势女性能处之泰然的特点,无一不反映了母亲的影响力。他们母子俩虽然长时间远隔重洋,但始终关系密切。 奥巴马后来在写给自己两个女儿的信中提到母亲对他的教育:“这正是我在你们这年纪时,外婆想要教我的功课,她把独立宣言开头几行念给我听,告诉我有一些男女为了争取平等挺身而出游行抗议,因为他们认为两个世纪前白纸黑字写下来的这些句子,不应只是空话。她让我了解到,美国所以伟大,不是因为它完美,而是因为我们可以不断让它变得更好,而让它更好的未竞任务,就落在我们每个人的身上。”奥巴马的母亲把独立宣言念给奥巴马听,从小对他进行自由、民主和美国精神的教育,并且从小给他灌输了“领导国家”的理念,她对奥巴马说:“你不能像那些只顾享乐的人一样,总是坐等着机会送上门来。”正因为懂得抓住机会,才使得奥巴马总是能在机会面前抢先一步。这种对高层次理想的培养更是极难见到,当然也就造就了非同寻常的未来总统。 二、书籍对奥巴马成长影响大 (坚持,文化对人的影响大于物质,积累,好奇) 除了很好的家教之外,奥巴马成长的过程中书籍对他的影响很大。他在美国哥伦比亚大学和哈佛大学读本科和研究生,这两所大学都是美国最顶尖的大学。学校的图书馆是奥巴马当年在哥伦比亚读书时花时间最多的地方,常常一呆就是一整天,在哥伦比亚大学期间,书籍是奥巴马最好的伴侣和朋友。现在网上最流行的一张奥巴马照片就是他在哈佛读书是手捧一本书的照片。读书的好习惯和博览群书性格帮助造就了奥巴马的成长与成功。 在战后美国历届总统中,奥巴马可能是最爱读书的,而且读书的也的确很多。从他自传广博的知识和优雅流畅的语言中我们能猜想他的阅读是非常丰富的。美国媒体也认为,他是美国很长时间以来难得一见的“有文化的总统”。他在自传中提到,每次遇到问题时,他都会找来相关的书阅读,希望从书中得到些启示。奥巴马认为塑造他人生、最感动的书是《圣经》。还有莎士比亚的悲剧,不管《哈姆莱特》还是《李尔王》,每一部悲剧都那么丰富。你可以一年读一次,每年都读,年年有新意,年年都有你不曾留意的东西,书里有对人性两难境遇的洞察,非常有力。 著名文学学者李欧梵说:“即使奥巴马选不上总统,他也有足够资格成为一名作家。”并称赞该书是“富于文学性的大手笔”。从回忆父亲到回忆自己的幼年经历,从因身份焦虑而堕落到回到非洲寻求来自父亲的梦想,青年奥巴马的人生围绕寻求非同寻常的种族身份而展开,并被附上了找寻梦想的内涵。这样很符合政治家自传要达到宣传自己的“政治正确”的目标。于是我想到,听奥巴马的竞选成功演讲时那些让人记忆深刻的句子,我相信他的演讲稿多数是他亲自写就,因为它们的风格、遣词造句与他这本自传的语言都是一致的晓畅优雅。 三、(创新) 45岁的奥巴马演说极具魅力,灿烂的笑容更虏获许多民众的心。与过去有意竞选总统的黑人前辈相比,奥巴马是首位在初选前民调获得全国性支持的明日之星,打败2008年民主党总统候选人的热门人选之一的希拉里,成为民主党总统竞选人。在演说中他提出消除党派分歧和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。 奥巴马的出身和家庭背景决定他在外交政策的走向上可能会更为包容,采用更多的协商,并更多地从对方的角度揣测问题,从而制定比较温和的决策。他的混血、他的不白不黑的肤色都使他在小的时候极难进入白人或是黑人的小圈子,有不少孤独和反叛。对这样一个有着跨文化、跨宗族并在亚洲生活过多年的人,他的外交政策肯定不是单一的、以美国为绝对中心的。他跟亚洲人的接触可能使得他对东方文化有更多的了解,对第三世界的贫穷和它们的政治转型有更为细致的感悟。

(竞聘演讲)奥巴马竞聘演讲稿

1 ---真理惟一可靠的标准就是永远自相符合 奥巴马竞聘演讲稿 senator barack obama: (cheers, applause.) hello, chicago. (cheers, applause.) if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. (cheers, applause.) it's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. it's the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, hispanic, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled -- (cheers) -- americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states; we are and always will be the united states of america. (cheers, applause.) and i would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, michelle obama. (cheers, applause.)

奥巴马演讲魅力的秘诀

America has elected the greatest political speaker for a generation. You may think that there’s nothing for you t o l e a r n f r o m B a r a c k O b a m a ’s speechmaking skills – that speaking to 200,000 people at Grant Park, Chicago is too far removed from the presentation you m i g h t g i v e t o y o u r s t a f f , t o y o u r management team or to potential clients. Here are six lessons you can learn from Obama’s acceptance speech at Grant Park. 美国为这个时代选出了一位最厉害的政治演说家。 你可能觉得巴拉克?奥巴马的演讲对你来说,没什么可 以学的。奥巴马是在芝加哥的格兰特公园,向20万人 发表演说,而你要面对的人群是职员、管理团队和潜在 客户,你也许觉得这两者根本就不搭调嘛!下面是6 个根据奥巴马在格兰特公园发表的提名演讲总结出的 演讲技巧, 可供您学学。 The Secret of Obama’s Charm in Speech 奥巴马演讲的魅力秘诀

1. Know your audience It would have been easy for Obama to fall into the trap of talking to the 200,000 people before him in Grant Park. He didn’t. He spoke to Americans in their living rooms, he spoke to those who voted for McCain, he spoke to people watching him across the world – leaders and the poorest of the poor. He knew who his audience was. “And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.” 2. Envelop your point in a story The long history of the campaign for civil rights in America made Obama’s election possible. Obama enveloped this point with the story of Anne Dixon Cooper, a 106 year old woman who was born the daughter of slaves, and has lived through the milestons of the civil rights movement. “She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn’t vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.” That’s far more emotionally engaging than giving us a history lesson. 1、了解观众 在格兰特公园面对着20万观众演讲,奥巴马很容易踩到地雷。可是他没有。他对着在家里起居室里的美国人讲话;他对着投票给麦凯恩的人讲话;他对着全世界关注他的人讲话,从各国政要到穷国中最穷的人。他知道他的观众是谁。 “对于那些身居海外,正在看着这里的美国人,还有在国会、白宫和在世界的某个角落围坐在收音机前的人们——我们可能有不同的经历, 但是我们有相同的目标, 美国的崭新黎明正浮现在我们的面前。 2、在故事中, 涵盖观点 美国长期以来争取民权运动的漫长历史,使奥巴马的参选成为可能。奥巴马用安妮?迪克森?库珀的故事表达了这个观点。库珀是一位106岁高龄的女性, 她的父母是奴隶;她经历了民权运动的几个重要里程碑。 “她生于黑暗的奴隶时代,那个时候路上没有汽车,天上也没有飞机。当时的她不能投票,只有两个原因——她的性别和她的肤色。” 这样感染力强多了, 效果比干巴巴的历史课棒多了。

奥巴马胜选演讲稿(中英文对照)

奥巴马胜选演讲稿(中英文对照) Thank you so much. Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward. 今夜,在当年的殖民地赢得了决定自己命运的权利200多年以后,让美利坚合众国更加完美的任务又向前推进了一步。 It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people. 这一进程是因为你们而向前推进的,因为你们再次确认了那种使美国胜利克服了战争和萧条的精神,那种使美国摆脱绝望的深渊并走向希望的最高点的精神,以及那种虽然我们每个人都在追求自己的个人梦想、但我们同属一个美国大家庭、并作为一个国家和民族共同进退的信仰。 Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come. 今夜,在此次选举中,你们这些美国人民提醒我们,虽然我们的道路一直艰难,虽然我们的旅程一直漫长,但我们已经让自己振作起来,我们已经发起反击,我们在自己内心深处知道,对美利坚合众国来说,最美好一切属于未来。 I want to thank every American who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time. By the way, we have to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you

奥巴马竞选的演讲稿材料学习范文

奥巴马竞选的演讲稿 特殊的一次大选,特殊的决定性时刻,美国迎来了变革。下面是风林网络为大家整理的:奥巴马竞选演讲稿,欢迎阅读!更多内容请继续关注风林网络演讲稿栏目 奥巴马竞选演讲稿中英文 Hello, Chicago! 芝加哥,你好! If there is anyone out there who still doubts thatAmerica is a place where all things are possible; whostill wonders if the dream of our founders is alive inour time; who still questions the power of ourdemocracy, tonight is your answer. 如果有人怀疑美国是个一切皆有可能的地方,怀疑美国奠基者的梦想在我们这个时代依然燃烧,怀疑我们民主的力量,那么今晚这些疑问都有了答案。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has neverseen; by people who waited three hours and four hours,many for the very first time in their lives, becausethey believed that this time must be different; thattheir voice could be that difference. 学校和教堂门外的长龙便是答案。排队的人数之多,在美国历史上前所未有。为了投票,他们排队长达三、四个小时。许多人一生中第一次投票,因为他们认为这一次大选结果必须不同以往,而他们手中的一票可能决定胜负。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian,Native American, gay, straight, disabled and notdisabled Americans who sent a message to the worldthat we have never been a collection of red states andblue states; we are, and always will be, the UnitedStates of America. 无论年龄,无论贫富,无论民主党人或共和党人,无论黑人、白人,无论拉美裔、亚裔、印地安人, 无论同性恋、异性恋,无论残障人、健全人,所有的人,他们向全世界喊出了同一个声音:我们并不隶属“红州”与“蓝州”的对立阵营,我们属于美利坚合众国,现在如此,永远如此!

奥巴马演讲《我们为什么要上学》全文

弗吉尼亚州,阿林顿市,2009年9月8日 嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。 我知道对于你们中的许多人而言,今天是新学期的开始,尤其是初入园、初入校的新生,更是你们在新环境中的第一天,难免会有些小小紧张。还可以想象有些即将面临毕业的高年级生,现在的感觉一定不错。当然不管你是几年级,有些同学可能还希望现在继续处在暑假中,可以睡懒觉。 能理解这种想法。当我还是个孩子的时候,在印度尼西亚住了几年。我的母亲没钱送我去当地都是美国孩子上的学校,但她认为让我紧跟美国教育是很重要的,于是由她自己教我。从星期一到星期五,但是因为她必须工作,能教我的时间也就只能是在凌晨4点半。 你们可以想象,早起不是件乐意的事。很多时候,在餐桌边,我就睡着了。但是每当我抱怨时,母亲就只是给我一本书,然后说:“伙计,我也没空去野餐。” 有些人仍在调整心态以适应新的学习生活,之所以我今天在这里,是有些非常重要的话想要告诉你们,有关教育和对新学期的期望。 迄今为止,我作过很多有关教育的演讲,也多次提到了社会责任性。 我提到过教师的责任是鼓励学生和促进他们学习。 父母的责任是确保你做你该做的事,完成你的作业,而不是把所有空闲时间都用来看电视或玩xbox。 政府的责任是建立好标准,支持教师和校长的工作,扶持那些较弱的学校,让失学的孩子得到他们应有的。 但是退一万步讲,除非你们完成了你们的责任,除非你们关注那些学校,除非你们注意到那些老师,除非你们听从父母,祖辈或是那些通过努力获得成功的长辈,否则即使我们拥有世界上最杰出的师资,最有支持力的家长,最好的学校,一切都不会有所不同。这就是我今天的讲话核心,你们每个人对教育的责任。 我想从你们每个人对自己的责任讲起。每个人都有擅长的事情,每个人都能贡献些什么。所以你有责任发现自己的长处是什么,而学习就提供了这样一个发挥的机会。 也许你会是一个作家——能写书和在报纸上发表文章——但是如果你不完成英语课上布置给你的英语论文,你又怎么发现自己的才能?也许你会是一个发明家——可以设计出下一代iphone或是新药甚至是疫苗——但是如果你不完成自然课上的作业,你又怎能知道自己的潜能?也许你会成为市长,参议员或者最高法院大法官——但是如果你不参加学生会或辩论队,你又怎么了解自己的长处? 不管你将走上怎样的道路,我敢保证你都需要接受教育。你想成为医生,教师或是警察?护

相关文档
最新文档