揭秘新英语四六级翻译评分标准

揭秘新英语四六级翻译评分标准
揭秘新英语四六级翻译评分标准

揭秘新英语四六级翻译评分标准

2013年7月,全国大学英语四六级考试委员会对大学英语四六级考试的试卷结构和测试题型做了局部调整,调整后的四六级翻译项目从原来的单句翻译变成了现在的段落翻译2013年12月,这一新的题型首次应用在四六级考试中。本次四六级考试的阅卷工作于1月中旬已经完成。评分方式也由原来的语法点给分变成现在的总体评分(Global Scoring),也就是阅卷员根据翻译的总体印象,即文章的总体表达给出分数档。具体标准见下表:

表一四六级评分标准-考委会版(用于总体评分)

由于是第一次考查这样的题型,阅卷组也进行了细致的分析,深入的讨论和谨慎的评判。因此,在确定分数档之后,阅卷员需要通过对考生翻译中的语法、用词以及拼写错误进行量化,然后扣分,最终决定考生的翻译分数。而语法的量化考核也有一定的标准,具体见

regarded a kind of skill, butalso art. Well-prepared Chinese dishes taste good besides good look. There is a big different incooking skills and ingredients between different parts of China. But one thing which is commonin good dishes is that they all consider about the color, the tasting and the nutrition. As foodis so important to health, good cookers always try to make a balance between corn, meat andvegetables. As a result, Chinese dishes are delicious and healthy. (划线句为正确句)

评语:

1. 译文基本表达原文意思,但用词欠缺,语言错误相当多,且其中很多属于重大语言错误,所以归为7-9分档。

2. 划线句为正确句,总共4句,参照表2可知,本译文最终分数为8分。

5分参考译文Many people like Chinese food. Cooking is not only a skill but also it is a kind of art. It isdelicious and beautiful that Chinese meals carefully prepared. It is differently in cooking andmaterial beside in Chinese. But, good meals have a common point which color, teast and nutrition are though about. Then a good cooker is always trying their best to balance it frommeat vegetables and so on. Therefore, Chinese meals are delicious and heathy. (划线句为正确句)

评语:

1. 译文仅表达一部分原文意思。存在用词不准确,语言错误多等问题。所以定位为4-6分档译文。

2. 参照表2,本译文中划线句为正确句,仅一句,所以最终定为5分译文。

2分参考译文

Many people like China food. In China, not only a technolege make food, and also an artist.Good food is eated fine and seem's fine. How make food and make the food need what isdefferent in defferent place in China. But make good food just only think the food's colourteste, feel make people and nutrition. Food is importand for health, so good people that makefood is use more power for better on meat and vagitable, so Chinese food is taste good andmore health.

评语:

本译文将原文内容基本表达,但是没有一个正确的句子,全部都存在严重语法错误。结合表一中的总体评分标准以及表二的语言错误量化标准,本译文为2分译文。

0分

未作答或者只有几个孤立的词,或与原文毫不相关的摘抄为0分。在此处需要特别指出的是,学生通过关键词"中餐","好吃"等创作的作文,也不给分。

相关主题
相关文档
最新文档