中国传统节日中英对照中秋节

中国传统节日中英对照中秋节
中国传统节日中英对照中秋节

中国传统节日中英对照中秋节

中国传统节日中英对照:中秋节

每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节。这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。

中秋节有悠久的历史,和其它传统节日一样,也是慢慢发展形成的,古代帝王有春天祭日,秋天祭月的礼制,早在《周礼》一书中,已有“中秋”一词的记载。后来贵族和文人学士也仿效起来,在中秋时节,对着天上又亮又圆一轮皓月,观赏祭拜,寄托情怀,这种习俗就这样传到民间,形成一个传统的活动,一直到了唐代,这种祭月的风俗更为人们重视,中秋节才成为固定的节日,《唐书·太宗记》记载有“八月十五中秋节”,这个节日盛行于宋朝,至明清时,已与元旦齐名,成为我国的主要节日之一。

相传,远古时候天上有十日同时出现,晒得庄稼枯死,民不聊生,一个名叫后羿的英雄,力大无穷,他同情受苦的百姓,登上昆仑山顶,运足神力,拉开神弓,一气射下九个多太阳,并严令最后一个太阳按时起落,为民造福。后羿因此受到百姓的尊敬和爱戴,不少志士慕名前来投师学艺,心术不正的蓬蒙也混了进来。

后羿有一个美丽的妻子叫“嫦娥”。一天,后羿到昆仑山访友求道,

巧遇由此经过的王母娘娘,便向王母求得一包不死药。据说,服下此药,能即刻升天成仙。然而,后羿舍不得撇下妻子,只好暂时把不死药交给嫦娥珍藏。嫦娥将药藏进梳妆台的百宝匣里,不料被小人蓬蒙看见了。

一天,率众徒外出狩猎,蓬蒙手持宝剑闯入内宅后院,威逼嫦娥交出不死药。嫦娥知道自己不是蓬蒙的对手,危急之时她当机立断,转身打开百宝匣,拿出不死药一口吞了下去。嫦娥吞下药,身子立时飘离地面、冲出窗口,向天上飞去。蓬蒙便借机逃走了。

傍晚,后羿回到家,侍女们哭诉了白天发生的事。后羿气得捶胸顿足,悲痛欲绝,仰望着夜空呼唤爱妻的名字,这时他惊奇地发现,今天的月亮格外皎洁明亮,而且有个晃动的身影酷似嫦娥。他拼命朝月亮追去,可是他追三步,月亮退三步,他退三步,月亮进三步,无论怎样也追不到跟前。

后羿无可奈何,又思念妻子,只好派人到嫦娥喜爱的后花园里,摆上香案,放上她平时最爱吃的蜜食鲜果,遥祭在月宫里眷恋着自己的嫦娥。百姓们闻知嫦娥奔月成仙的消息后,纷纷在月下摆设香案,向善良的嫦娥祈求吉祥平安。

中秋节的习俗很多,形式也各不相同,但都寄托着人们对生活无限的

热爱和对美好生活的向往。

在今天,中秋节的时候,人们都会吃月饼。月下游玩的习俗,已远没有旧时盛行。但设宴赏月仍很盛行,人们把酒问月,庆贺美好的生活,或祝远方的亲人健康快乐,和家人“千里共婵娟”。

Mid-Autumn Festival

The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th lunar month, usually in October in Gregorian calendar.

The festival has a long history. In ancient China, emperors followed the rite of offering sacrifices to the sun in spring and to the moon in autumn. Historical books of the Zhou Dynasty had had the word "Mid-Autumn". Later aristocrats and literary figures helped expand the ceremony to common people. They enjoyed the full, bright moon on that day, worshipped it and expressed their thoughts and feelings under it. By the Tang Dynasty (618-907), the Mid-Autumn Festival had been fixed, which became even grander in the Song Dynasty (960-1279). In the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties, it grew to be a major festival of China.

Folklore about the origin of the festival go like this: In remote antiquity, there were ten suns rising in the sky, which scorched all crops and drove people into dire poverty. A hero named Hou Yi was much worried about this, he ascended to the top of the Kunlun Mountain and, directing his superhuman strength to full extent, drew his extraordinary bow and shot down the nine superfluous suns one after another. He also ordered the last sun to rise and set according to time. For this reason, he was respected and loved by the people and lots of people of ideals and integrity came to him to learn martial arts from him. A person named Peng Meng lurked in them.

Hou Yi had a beautiful and kindhearted wife named Chang E. One day on his way to the Kunlun Mountain to call on friends, he ran upon the Empress of Heaven Wangmu who was passing by. Empress Wangmu presented to him a parcel of elixir, by taking which, it was said, one would ascend immediately to heaven and become a celestial being. Hou Yi, however, hated to part with his wife. So he gave the elixir to Chang E to treasure for the time being. Chang E hid the parcel in a treasure box at her dressing table when, unexpectedly, it was seen by Peng Meng.

One day when Hou Yi led his disciples to go hunting, Peng Meng, sword

in hand, rushed into the inner chamber and forced Chang E to hand over the elixir. Aware that she was unable to defeat Peng Meng, Chang E made a prompt decision at that critical moment. She turned round to open her treasure box, took up the elixir and swallowed it in one gulp. As soon as she swallowed the elixir her body floated off the ground, dashed out of the window and flew towards heaven. Peng Meng escaped.

When Hou Yi returned home at dark, he knew from the maidservants what had happened. Overcome with grief, Hou Yi looked up into the night sky and called out the name of his beloved wife when, to his surprise, he found that the moon was especially clear and bight and on it there was a swaying shadow that was exactly like his wife. He tried his best to chase after the moon. But as he ran, the moon retreated; as he withdrew, the moon came back. He could not get to the moon at all.

Thinking of his wife day and night, Hou Yi then had an incense table arranged in the back garden that Chang E loved. Putting on the table sweetmeats and fresh fruits Chang E enjoyed most, Hou Yi held at a distance a memorial ceremony for Chang E who was sentimentally attached to him in the palace of the moon.

When people heard of the story that Chang E had turned into a celestial

being, they arranged the incense table in the moonlight one after another and prayed kindhearted Chang E for good fortune and peace. From then on the custom of worshiping the moon spread among the people.

People in different places follow various customs, but all show their love and longing for a better life. Today people will enjoy the full moon and eat moon cakes on that day.

The moon looks extremely round, big and bright on the 15th day of each lunar month. People selected the August 15 to celebrate because it is a season when crops and fruits are all ripe and weather pleasant. On the Mid-Autumn Festival, all family members or friends meet outside, putting food on tables and looking up at the sky while talking about life. How splendid a moment it is!

中国传统节日和民俗简介(附英文).pdf

中国传统节日Traditional Chinese holiday 中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、 吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家 庭团聚。因此,中秋节(TheMid-autumnFestival)的特制食品是一种圆形的月饼。 ,除了常见的家禽和春节是中国的农历新年(the Chinese lunar New Year’s holiday) 肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如饺子和年糕。 端午节The Duanwu Festival 端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人 敬仰的大臣,他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终 投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈 原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。 春节The Spring Festival 在我国,一年有很多节日,在这些节日中,我最喜欢春节。这不仅因为它 是一年中最大的节日,更因为它是新一年的开始,给人们带来新的希望,也因 为它是亲朋好友团聚的时刻。不管身在何方,人们总会在春节前回到家里准备 过节。通常,我们会在除夕夜吃一顿丰盛的晚餐,之后家人团座一起,分享一 年以来的生活以及新年计划。有的人则会玩游戏或者出去玩。 大年初一,人们通常会早起,会与见到的人说吉祥话。孩子们会得到压岁 钱。在接下来的几天里,人们会带上新年祝福互相串门拜年。总之,春节是一 个欢聚一堂、供人享乐的日子。 元旦New Year's Day -day holiday, so I can go out have fun Today is the New Year’s Day. I have a three or stay at hometo have a good rest. Today, my parents take me out. We go to the mall. Many things are cheap somy mother buys many. I have a new cloth and a pair

中国传统节日介绍「中秋节」

中国传统节日介绍「中秋节」 以下是关于中国传统节日介绍「中秋节」,希望内容对您有帮助,感谢您得阅读。 每年农历八月十五日,是我国传统的中秋佳节。这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。早在唐时中秋就正式成为节日,是中国仅次于春节的第二大传统节日,至今已有千余年历史。2008年,中秋节与清明节、端午节成为国家法定节假日。 中秋节的命名来源于中国的农历,农历中一年分为四季,每季又分为孟、仲、季三个部分,因而中秋也称“仲秋”。 中秋节有许多别称:因为它的节期在八月十五,所以称为“八月节”、“八月半”;又因八月十五的月亮要比其他几个月的满月更圆、更亮,中秋节的主要活动都是以“月”为内容的,所以又叫做“月夕”、“秋节”、“仲秋节”、“八月会”、“追月节”、“玩月节”、“拜月节”等等。中秋节这一天的月亮格外晶亮、圆润,被人们看成是合家团圆的象征,因此,又被人们叫做“团圆节”。>> 据说此夜月球距地球最近,月亮最大最亮,所以从古至今都有饮宴赏月的习俗;回娘家的媳妇是日必返夫家,以寓圆满、吉庆之意。也有些地方将中秋节定在八月十六,如宁波、台州、舟山,这与方国珍占据温、台、明三州时,为防范元朝官兵和 ·

朱元田的袭击而改“正月十四为元宵、八月十六为中秋”有关。此外在香港,过了中秋兴犹未尽,还要在十六夜再狂欢一次,名为“追月”。 “中秋”一词,最早见于《周礼》一书,而真正形成全国性的节日是在唐代。我国人民在古代就有“秋暮夕月”的习俗。夕月,即祭拜月神。到了周代,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月。设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。西瓜还要切成莲花状。在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。切的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样。 中秋佳节我国民间有家家吃月饼的习俗。中秋吃月饼,和端午节吃粽子、元宵节吃元宵一样,是我国民间的传统食俗。 至于中秋节食月饼这一习俗的形成则是在明代。明代文学家田汝成在《西湖游览志余》中写道:“八月十五谓之中秋,民间以月饼相遗,取团圆之意”。明代史学家沈榜在《宛署杂记》中描述北京中秋月饼盛况时写道“造面饼相遗,大小不等。饼中以果为馅,巧名异状,有一饼值数百钱者。”书中还介绍了当时的制作工艺,已经达到了很高的水平。北京皇宫中供月使用的月饼“从下至上直径尺余,重有两斤。”后来随着历代 ·

中国传统节日的英文

英文名Spring Festival、Chinese New Year 别称年、岁首、新春、新年、过年 节日时间农历正月初一 2、元宵节 英文名Lantern Festival 别称上元节、上元佳节、春灯节、灯节、小正月、元夕节日时间农历正月十五 3、上巳(sì)节 别称三月三、中国情人节 节日时间夏历三月初三 4、寒食节 英文名Cold food festival 别称禁烟节、冷节、百五节、禁火节 节日时间每年公历清明节前一二日 5、清明节 英文名Tomb-sweeping Day 节日时间公历4月4或5或6 日 6、端午节 英文名Dragon Boat Festival 别称端阳节、午日节、五月节 节日时间五月初五(农历)

别称乞巧节、七巧节、七姐诞 节日时间农历七月初七 8、中元节 别称鬼节、七月半、盂兰盆节 节日时间农历七月十五日,部分在七月十四日9、中秋节、中秋節(繁) 外文名Mid-Autumn Festival 别名团圆节,秋夕,八月节等 时间农历八月十五日 10、重阳节 英文名Double Ninth Festival 别称登高节、晒秋节、重九节、九九重阳等节日时间农历九月初九日 11、寒衣节 英文名Winter clothing festival 别称十月朝,祭祖节,冥阴节等 节日时间十月初一 12、下元节 别称下元诞,下元水官节,完冬节 节日时间农历十月十五 13、腊八节

英文名the laba Rice Porridge Festival 别称腊日祭、腊八祭、王侯腊 节日时间十二月初八 14、冬至 英文名Winter Solstice 别称冬节、长至节、亚岁 节日时间时间在每年的公历12月21日至23日之间。 15、祭灶节 别称“交年”、“小年下”、“小年” 节日时间农历腊月二十三和二十四日 16、除夕 英文名Chinese New Years Eve 别称大年夜、除夜、岁除 节日时间农历十二月二十九或三十日

中国传统节日介绍——中秋节

中国传统节日介绍——中秋节 遥望明月共此时——亚洲国家中秋习俗集锦遥望明月共此时,欢度佳节同相知。农历八月十五日,是中国传统的中秋佳节。受中华文化的影响,中秋节也是东南亚和东北亚一些国家尤其是生活在当地的华侨华人的传统节日。虽然同为中秋,但各国习俗不同,多样的形式一并寄托着人们对生活的无限热爱和对美好未来的憧憬。日本人中秋节不吃月饼在日本,农历八月十五中秋节被称为“十五夜”或“中秋名月”。日本人在这一天同样有赏月的习俗,在日语里称为“月见”。日本的赏月习俗来源于中国,在1000多年前传到日本后,当地开始出现边赏月边举行宴会的风俗习惯,被称为“观月宴”。与中国人在中秋节的时候吃月饼不同,日本人在赏月的时候吃江米团子,称为“月见团子”。由于这个时期正值各种作物的收获季节,为了对自然的恩惠表示感谢,日本人要举行各种庆祝活动。虽然日本在明治维新后废除了农历,改用阳历,但是现在日本各地仍保留着中秋赏月的习俗,一些寺院和神社在中秋节还要举办专门的赏月会。越南中秋节儿童唱主角随着农历八月十五中秋节的临近,商家之间展开的“月饼大战”、“玩具大战”使越南各地的节日气氛尤显浓烈。与中国的中秋节有所不同,越南的中秋节是儿童唱主角。市场上口味各异的各式月饼、千姿百态的花灯、五颜六色的儿童玩具等节日食品、玩具应有尽有,孩子们的脸上溢满了对节日渴望。今年中秋节,首都河内的大小街道沿街摆卖月饼的店铺披红挂绿,上书“月饼”字样的大红灯笼高悬在

店前的醒目位置,各种品牌的月饼摆满了货架。每年中秋节期间,越南各地都要举行花灯节,并对花灯的设计进行评比,优胜者将获得奖励。另外,越南的一些地方还在节日期间组织舞狮,常在农历八月十四、十五两晚进行。当地人过节时或全家围坐阳台上、院子里,或举家外出到野外,摆上月饼、水果及其他各式点心,边赏月、边品尝美味的月饼。孩子们则提着各种灯笼,成群结队地尽情嬉闹。随着近年来越南人民的生活水平逐步提高,千年中秋习俗也悄然发生了变化。许多年轻人在节日里或在家聚会、唱歌跳舞,或结伴外出游玩赏月,增进同伴之间的了解与情谊。因此,越南的中秋节除了传统的合家团圆之意外,正在增添新的内涵,逐渐受到年轻人的青睐。新加坡:中秋也打“旅游牌”新加坡是一个华人占人口绝大多数的国家,对于一年一度的中秋佳节向来十分重视。对新加坡的华人来说,中秋佳节是联络感情,表示谢意的天赐良机。亲朋好友、商业伙伴之间相互馈赠月饼,借此表示问候与祝愿。新加坡是一个旅游城市,中秋佳节无疑是一个吸引游客的绝好机会。每年中秋临近时,当地著名的乌节路、新加坡河畔、牛车水及裕华园等地装饰一新。入夜时分,华灯初上,整个大街小巷一片红彤彤的景象,令人心动。2004年中秋节,在新加坡河畔矗立着一盏长300米、高4.5米,耗资7万美元制作的祥云巨型龙灯。每当夜幕降临,喷着水的巨型龙灯通身发光,将新加坡河面映照得一片火红,场面十分壮观。在华人的传统聚居地牛车水,除了从尼泊尔、越南等国进口的巨型灯笼熠熠生辉之外,由1364盏小红灯笼组成的44条小龙更是令牛车水增色不少。在新加坡

(完整版)中国传统节日英文作文(最全并附有对比文章)

如何用英语介绍传统节日 【写作任务】 假设你是李华,你的英国朋友John想了解中国的春节,请你给他写一封电子邮件介绍这一节日。 注意:1. 词数120左右(开头和结尾已给出,但不计入总词数);2. 可以适当增加细节,以使行文连贯。 参考词汇:阴历的lunar 春联red couplets 鞭炮firecrackers 压岁钱gift money Dear John, __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ Best wishes. Yours, Li Hua 【写作指导】 一、审题定调 本写作要求介绍中国的春节,属于说明文。介绍节日时,要注意介绍该节日的特色活动或描述该节日的主要特征。人称常用第三人称,时态以一般现在时为主。 二、谋篇布局 本写作可分为三部分。 第一部分:引出正文; 第二部分:详细介绍春节的地位及春节前、春节期间人们的活动; 第三部分:表达愿望(希望John来中国感受春节文化)。 三、组织语言 第一部分:引出正文。 第二部分:介绍春节的地位,春节前、春节期间人们的活动。

普通范文 Dear John, I'm very glad to tell you something about Chinese Spring Festival. The Spring Festival is the first day in Chinese lunar year and it's the most important festival in China. Before the festival comes, all the families clean their houses, put red couplets on their doors to pray for blessings and prepare various delicious foods. On New Year's Eve, family members get together to have a big meal and set off firecrackers. During the New Year, people say “Happy New Year” to each other. And children are very happy to get some gift money from their parents, grandparents and so on. I hope you can come to celebrate this special festival next year if possible. Best wishes. Yours, Li Hua 高级范文 Dear John, It's my pleasure to introduce you to Chinese Spring Festival. As the most significant Chinese traditional festival, the Spring Festival is the first day in Chinese lunar year and it marks the beginning of the New Year. With the festival approaching, all the families clean their houses, put red couplets on their doors to express sincere blessings and good wishes and prepare various delicacies. On New Year's Eve, people get together with their families to have a family reunion dinner and set off firecrackers. During the New Year, people say “Happy New Year” to each other. And what makes children very happy is getting some gift money from their parents and grandparents. I am expecting your coming to enjoy such a joyful festival next year if possible. Best wishes. Yours, Li Hua 【话题拓展】 Nowadays, many Chinese young people celebrate ... ... Festival, or ..., on the ... day of the ... lunar month, is a traditional festival full of love in China. The date of the festival is decided by the Chinese lunar calendar. ... was first celebrated in ... ... falls on ... The tradition dates / tracks back to ... The traditions originated in / from ... It is a custom which they thought would bring good luck. Chinese people have been celebrating this festival since ... It's the signal for the celebrations to begin. Everybody is part of the celebrations. Everybody has a good time. People forget their everyday problems and enjoy themselves eating and drinking.

中国传统节日中秋节作文

中国传统节日中秋节作文 八月十五是中秋节,所以被称为中秋或仲秋。下面是小编整理的中国传统节日中秋节作文,欢迎大家参考! 【中国传统节日中秋节作文1】 八月十五的月亮比其他几个月的满月还要圆,要明亮,所以又叫做“月夕”,“八月节”。中秋前夕,人们都尽可能和家人团聚,取人月双圆的意义,八月十五又叫“团圆节”。 中秋节是汉族和少数民族的民间传统节日。早在三代时期我国就有“秋暮夕月”的习俗。夕月,即祭拜月神。到了周代,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月。在唐代,中秋赏月,玩月颇为盛行。南宋,民间以月饼相赠,取团圆之义,晚上,有赏月、游湖等活动。明清以来,中秋节的风俗更加盛行,许多地

方形成了烧斗香、树中秋、点塔灯、放天灯、走月亮。舞火龙等特殊风俗。今天,月下游玩的习俗,已很少了。但设宴赏月仍很盛行,人们把酒问月,庆贺美好的生活,或祝远方的亲人健康快乐,和家人“千里共婵娟”。字串9 古时还有祭月和拜月活动。设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、梨,葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。西瓜还有切成莲花状,在月下,将月亮神像放在月亮的那个地方,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼,切的人预先算好全家共有多少人,不能切多也不能切少。月饼与中秋节的联系是在明代。具有关资料说,当时,北京城市里出现了一种以果做馅的月饼,而人们在中秋节这一天自己制作月饼,用于自身和赠于亲朋好友,以表达团圆和祝贺之意。那时的月饼大小和形状很不规范,差别甚大,其名称也颇特别。比如,山西省介县一带在中秋节这天,当地老百姓已有合家围坐分食团圆月饼的习俗其制作的月饼名堂多且有趣,如有专供男的食用的月牙月饼,有只限于女的享用的葫芦月饼,还有特别为小孩们准备的“孙悟空”,“兔儿爷”之类的月饼,等等。名目繁多,不一而足。

中秋节习俗作文700字6篇

中秋节习俗作文700字6篇 每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节。这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。在中国的农历里,一年分为四季,每季又分为孟、仲、季三个部分,因而中秋也称仲秋。八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月节”。此夜,人们仰望天空如玉如盘的朗朗明月,自然会期盼家人团聚。远在他乡的游子,也借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情。所以,中秋又称“团圆节”。 我国人民在古代就有“秋暮夕月”的习俗。夕月,即祭拜月神。到了周代,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月。设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。西瓜还要切成莲花状。在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。切的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样。 相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸。某年八月十五赏月,天子在月光下见到她,觉得她美丽出众,后立她为皇后,中秋拜月由此而来。月中嫦娥,以美貌著称,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”。 在唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行。在北宋京师。八月十五夜,满城人家,不论贫富老小,都要穿上成人的衣服,焚香拜月说出心愿,祈求月亮神的保佑。南宋,民间以月饼相赠,取团圆之义。有些地方

还有舞草龙,砌宝塔等活动。明清以来,中秋节的风俗更加盛行;许多地方形成了烧斗香、树中秋、点塔灯、放天灯、走月亮、舞火龙等特殊风俗。 今天,月下游玩的习俗,已远没有旧时盛行。但设宴赏月仍很盛行,人们把酒问月,庆贺美好的生活,或祝远方的亲人健康快乐,和家人“千里共婵娟”。 中秋节的习俗很多,形式也各不相同,但都寄托着人们对生活无限的热爱。 中秋佳节,人们最主要的活动是赏月和吃月饼了。 中秋大家都知道吧,这个节日我最喜欢了,接下来就让我给大家介绍一下吧。中秋节,中国传统节日,为每年农历八月十五,传说是为了纪念嫦娥奔月。“中秋”一词,最早见于《周礼》。根据我国古代历法,一年有四季,每季三个月,分别被称为孟月、仲月、季月三部分,因此秋季的第二月叫仲秋,又因农历八月十五日,在八月中旬,故称“中秋”。到唐朝初年,中秋节才成为固定的节日。中秋节一般有吃月饼、赏月的习俗。中秋节,中国传统节日,为每年农历八月十五,传说是为了纪念嫦娥奔月。 “中秋”一词,最早见于《周礼》。根据我国古代历法,一年有四季,每季三个月,分别被称为孟月、仲月、季月三部分,因此秋季的第二月叫仲秋,又因农历八月十五日,在八月中旬,故称“中秋”。到了唐朝初年,中秋节中秋节才成为了固定的节日。

中国传统节日介绍-中秋节

中国传统节日介绍-中秋节 遥望明月共此时——亚洲国家中秋习俗集锦遥望明月共此时,欢度佳节同相知。农历八月十五日,是中国传统的中秋佳节。受中华文化的影响,中秋节也是东南亚和东北亚一些国家尤其是生活在当地的华侨华人的传统节日。虽然同为中秋,但各国习俗不同,多样的形式一并寄托着人们对生活的无限热爱和对美好未来的憧憬。日本人中秋节不吃月饼在日本,农历八月十五中秋节被称为“十五夜”或“中秋名月”。日本人在这一天同样有赏月的习俗,在日语里称为“月见”。日本的赏月习俗来源于中国,在1000多年前传到日本后,当地开始出现边赏月边举行宴会的风俗习惯,被称为“观月宴”。与中国人在中秋节的时候吃月饼不同,日本人在赏月的时候吃江米团子,称为“月见团子”。由于这个时期正值各种作物的收获季节,为了对自然的恩惠表示感谢,日本人要举行各种庆祝活动。虽然日本在明治维新后废除了农历,改用阳历,但是现在日本各地仍保留着中秋赏月的习俗,一些寺院和神社在中秋节还要举办专门的赏月会。越南中秋节儿童唱主角随着农历八月十五中秋节的临近,商家之间展开的“月饼大战”、“玩具大

战”使越南各地的节日气氛尤显浓烈。与中国的中秋节有所不同,越南的中秋节是儿童唱主角。市场上口味各异的各式月饼、千姿百态的花灯、五颜六色的儿童玩具等节日食品、玩具应有尽有,孩子们的脸上溢满了对节日渴望。今年中秋节,首都河内的大小街道沿街摆卖月饼的店铺披红挂绿,上书“月饼”字样的大红灯笼高悬在店前的醒目位置,各种品牌的月饼摆满了货架。每年中秋节期间,越南各地都要举行花灯节,并对花灯的设计进行评比,优胜者将获得奖励。另外,越南的一些地方还在节日期间组织舞狮,常在农历八月十四、十五两晚进行。当地人过节时或全家围坐阳台上、院子里,或举家外出到野外,摆上月饼、水果及其他各式点心,边赏月、边品尝美味的月饼。孩子们则提着各种灯笼,成群结队地尽情嬉闹。随着近年来越南人民的生活水平逐步提高,千年中秋习俗也悄然发生了变化。许多年轻人在节日里或在家聚会、唱歌跳舞,或结伴外出游玩赏月,增进同伴之间的了解与情谊。因此,越南的中秋节除了传统的合家团圆之意外,正在增添新的内涵,逐渐受到年轻人的青睐。新加坡:中秋也打“旅游牌”新加坡是一个华人占人口绝大多数的国家,对于一年一度的中秋佳节向来十分重视。对新加坡的华人来说,中秋佳节是联络感情,表示谢意的天赐良机。亲朋好友、商

中国传统节日(中英文对照)

中国传统节日 (中英文对照简介) 目录 The Spring Festival(春节) Lantern Festival(元宵节)Qingming Festival(清明节)Dragon Boat Festival(端午节)Double Seventh Festival(七夕)Mid-Autumn Festival(中秋节)Double Ninth Festival(重阳节)Winter Solstice Festival(冬至)

The Spring Festival(春节) The first day of the first lunar month is the New Year in the Chinese lunar calendar. Among the traditional Chinese festivals, this is the most important and the most bustling. Since it occurs at the end of winter and the beginning of spring, people also call it the Spring Festival. Chinese have many traditional customs relating to the Spring Festival. Since the 23rd day of the 12th lunar montha, people start to prepare for the event. Every family will undertake thorough cleaning, do their Spring Festival shopping, create paper-cuts for window decoration, put up New Year picturesb, write Spring Festival coupletsc, make New Year cakesd, and also prepare all kinds of food to bid farewell to the old and usher in the new. New Year's Eve is the time for a happy reunion of all family members, when they sit around the table to have a sumptuous New Year's Eve dinner, talking and laughing, until daybreak, which is called "staying up to see the year out". When the bell tolls midnight on New Year's Eve, people eat dumplings. In ancient times, midnight was called zishi (a period of the day from 11 p.m. to 1 a.m.). Dumplings (jiaozi) are eaten because it sounds the same as "change of the year and the day" in Chinese. From the first day of the lunar year, people pay New Year calls on relatives and friends, which is an important custom for the Spring Festival. Setting off firecrackers is the favorite activity of children in the Spring Festival. According to legend, this could drive off evil spirits. The continuous sound of firecrackers can be heard everywhere, adding to the atmosphere of rejoicing and festivity. Many places hold temple fairs. The wonderful dragon lantern dance and the lion dance performances, along with various handicraft articles and local snacks attract thousands of people. With the development of the times, some changes have taken place in

中秋节 (中国四大传统节日之一)

中秋节 ——中国四大传统节日之一

目录 起源 (3) 发展 (3) 节日别称 (5) 风俗习惯 (6) 祭月(拜月) (6) 燃灯 (6) 赏月 (7) 追月 (7) 观潮 (7) 猜谜 (7) 吃月饼 (8) 赏桂花、饮桂花酒 (8) 竖中秋 (8) 耍禄仔 (8) 扎灯笼 (9) 玩花灯 (9) 烧斗香 (10) 拜祖先 (10) 舞火龙 (10) 听香 (10) 燃宝塔灯 (11)

中秋宴俗 (11) 玩兔爷 (12) 地方特色 (12) 南方 (12) 北方 (13) 民族特色 (14) 神话传说 (17) 民谣 (18) 谚语 (19) 歇后语 (19) 古诗 (20)

中秋节,又称祭月节、月光诞、月夕、秋节、仲秋节、拜月节、月娘节、月亮节、团圆节等,是中国民间的传统节日。中秋节源自天象崇拜,由上古时代秋夕祭月演变而来。最初“祭月节”的节期是在干支历二十四节气“秋分”这天,后来才调至夏历(农历)八月十五日,也有些地方将中秋节定在夏历八月十六日。中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗,流传至今,经久不息。 中秋节起源于上古时代,普及于汉代,定型于唐朝初年,盛行于宋朝以后。中秋节是秋季时令习俗的综合,其所包含的节俗因素,大都有古老的渊源。[5] 中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。[3] 中秋节与春节、清明节、端午节并称为中国四大传统节日。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。2006年5月20日,国务院列入首批国家级非物质文化遗产名录。自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。 起源 中秋节是上古天象崇拜——敬月习俗的遗痕。在二十四节气“秋分”时节,是古老的“祭月节”,中秋节则是由传统的“祭月”而来。在传统文化中,月亮和太阳一样,这两个交替出现的天体成了先民崇拜的对象。中秋节庆源自古人对月亮的祭祀,是中华民族祭月习俗的遗存和衍生。祭月,在我国是一种十分古老的习俗,实际上是古时代我国一些地方古人对“月神”的一种崇拜活动。据考证,最初“祭月节”是定在干支历二十四节气“秋分”这天,不过由于历史发展,后来历法融合,使用阴历(夏历),所以将“祭月节”由干支历二十四节气“秋分”调至夏历(农历)八月十五日。中秋节是秋季时令习俗的综合,其所包含的节俗因素,大都有古老的渊源。 发展

中国传统节日中秋节介绍

中国传统节日“中秋节”马上到来,今天我们就教大家一些“中秋节”相关词汇的英语说法。“中秋节”的英语名称是Mid-Autumn Festival。 每年农历八月十五日,中国人都会庆祝中秋节这一传统节日。 Every year, Chinese people celebrate the traditional Mid-Autumn Festival on the 15th day of the eighth month in the Chinese lunar calendar. 中秋节我国民间有家家吃月饼的习俗。美味可口的月饼象征合家团圆、欢聚。 It's traditional to eat moon cakes for the Mid-Autumn Festival. These yummy treats symbolise reunion and happiness. 如今,中秋节已被列为国家法定节假日。很多人会借中秋小长假探访亲朋好友。 Now, Mid-Autumn Festival is listed as an official holiday in China. Many people use this ‘mini-holiday’ to visit family and friends. 常用词汇: moon 月亮 Autumn 秋季 moon cake月饼 reunion 团聚 Mid-Autumn Festival 中秋节 the Chinese lunar calendar 中国农历 official holiday 法定假日 Happy Mid-Autumn Festival! 中秋节快乐! What kind of mooncake do you prefer? 你喜欢吃哪种月饼? Mooncakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are to Christmas. 中秋节吃月饼就像西方人圣诞节吃百果馅饼一样,是必不可少的。 happy children's day!儿童节快乐!

中国传统节日的翻译 - 汉英

中国部分传统节日的翻译 端午节 1. 端午节(农历五月五日)是中国古老的传统节日,至今有2000多年的历史。通常在阳历的六月份。 The Dragon Boat Festival, the 5th day of the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. It is usually in June in the Gregorian calendar(格列高利历即阳历). 2. 粽子:糯米中加入肉,坚果或者豆酱,用粽叶包好。朝鲜,韩国,日本和东南亚国家也有吃粽子的习惯。 Rice dumplings: Glutinous rice (糯米)filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. The custom of eating rice dumplings is also popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations. 3. 赛龙舟是端午节必不可少的部分。枪声一响,大家可以看到龙舟的水手们努力划桨,和谐而迅速,伴随着急速的鼓声,加速向目的地划去。 Dragon boat racing is an indispensable part of the festival. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination. 元宵节the Lantern Festival 1. 自汉朝(公元前206-公元221年)起,元宵节就已经成为了中国新年庆祝活动中的一部分了。一般农历的正月十五为元宵节,这一天也标志着新年庆祝活动的结束。 The Lantern Festival has been part of Chinese New Year celebration since the Han Dynasty (206 BC-221 AD). Usually held on the 15th day of the first month of the lunar calendar, it marks the end of New Year festivities. 2. 据说元宵节是古代中国的一个传说演化而来。传言每至农历的第一个月圆之

关于传统节日中秋节演讲稿优秀范文

中国是世界上节日最多的国家之一,博大精深的五千年中华文明,造就了精彩纷呈的节日文化。中秋节就快到了,你是不是很思念家乡呀?下面是为您整理的关于传统节日中秋节演讲稿,希望对你有所帮助。 关于传统节日中秋节演讲稿1 尊敬的各位领导、各位同事: 晚上好! 人逢喜事尤其乐,月到中秋分外明。沐着徐徐清风,披着溶溶月色,今天我们欢聚一堂,喜迎中秋佳节,同享节日团圆之乐。 一年来,对于自己来说,工作从不熟悉到熟悉。在编制好月度采购计划和外贸计划的同时,也会出去采购一些配件,慢慢在锻炼中逐步成长。工作量虽不算大,但那却是一份责任,一份承载了年轻蓬勃生命的责任。工作说简单也简单,但也有过失误,外贸计划比较复杂,稍不留心就会出错,好在最后时刻,领导来力挽狂澜。工作压力也大,编制好的外贸订单我都要重复几遍的检查,生怕哪里少了标贴或是纸箱下的不足,从接单那刻起到外贸发走,悬着的心才算放下来。有时,做梦都是关于外贸订单的。往往一切都很顺利,却又会有不期而至的问题出现。为了避免少出错误甚至不出差错,责任心驱使自己要细心细心再细心。 采购工作就是这样,很能锻炼人。要有高度的责任心和集体观念。在这一年多时间,我对光芒有了更深的了解,自己也成长不少。在以后的工作中,我要以更加饱满的热情投入到工作中,学习掌握更多的知识,不断加强自我修养和自身能力的锻炼。 最后祝大家中秋节快乐! 关于传统节日中秋节演讲稿2 老师们,同学们: 大家上午好! 秋浓了,月圆了,再过几天,一年一度的传统节日----中秋节快到了!在此,我代表学校,祝老师们、同学们中秋快乐、学习进步、工作如意! 中秋的月最圆,中秋的月最明,中秋的月最美,所以又被称为“团圆节”。 金桂飘香,花好月圆,在这美好的节日里,人们赏月、吃月饼、走亲访友……无论什么形式,都寄托着人们对生活的无限热爱和对美好生活的向往 中秋是中华瑰宝之一,有着深厚的文化底蕴。中国人特别讲究亲情,特别珍视团圆,中秋节尤为甚。

中英双语中国传统节日介绍

The Festival of Lanterns takes place at the end of the Chinese New Year Celebration, on the fifteenth day of the first moon. Lanterns have been part of Chinese life for centuries so it's not surprising to see a festival of lanterns. People usually hang lanterns in the gardens, outside the houses, and on the boats. These lanterns are signposts to guide guests and spirits of ancestors to the Lunar celebration. After a sumptuous fifteen-day feast, these lanterns light the way for the spirits back to the world beyond. Silk, paper and plastic lanterns vary in shape and size and are usually multi-colored. Some are in the shapes of butterflies, birds, flowers, and boats. Other are shaped like dragon, fruit and animal symbols of that year. The most popular type of lantern is the "horse-racing" one, in which figures or animals rotate around the vertical axis of the lantern. The special food for the Lantern Festival is Yuen Sin or Tong Yuen. These are round dumplings made with sticky rice flour. They can be filled and served as a sweet snack or made plain and cooked in a soup with vegetables, meat and dried shrimp. The round shape of the dumpling is a symbol of wholeness, completeness and unity. The Lantern Festival is an occasion for families to get together and for everyone--young, old, rich and poor to have fun. 翻译如下: 年底举行的中国新年庆祝活动,在正月15月的这一天. 灯笼一直是几个世纪 以来中国人的节日,所以没什么吃惊. 人们通常灯笼挂在花园外面的房子、船上. 这些指示标志灯的客人,是祖先的新年庆祝活动. 15点后两天大餐,这些灯照亮了回神后的世界. 丝绸、造纸、塑料灯笼形状和大小各不相同,通常多彩. 有蝴蝶形的、鸟、花、船. 其他都像龙、水果和动物的象征,一年. 最受欢迎的是一种花灯 " 赛马" 一、人物、动物,轮流在各地纵轴的花灯. 特别是粮食的元宵圆善或汤圆. 这些都是用与糯米粉圆、甜零食熟了汤,蔬菜、肉、虾米来填补。圆圆的形状,是象征团圆的整体性、完整性和团结. 元宵是和家人团聚的机会,使每一个人--青年人、老年人,不论贫富,都好好享受这个节日The Qingming (Pure Brightness) Festival is one of the 24 seasonal division points in China, falling on April 4-6 each year. After the festival, the temperature will rise up and rainfall increases. It is the high time for spring plowing and sowing. But the Qingming Festival is not only a seasonal point to guide farm work, it is more a festival of commemoration. The Qingming Festival sees a combination of sadness and happiness.

相关文档
最新文档