高考历年汉译英真题含答案(已整理)

高考历年汉译英真题含答案(已整理)
高考历年汉译英真题含答案(已整理)

2000高考

1. 让我们利用这次长假去香港旅游。(take advantage of)

【答案】Let’s take advantage of the long vacation and make a trip to Hong Kong.

考核点:1)take advantage of the long vacation 2)make a trip to

2. 这张照片使我想起了我们在夏令营里度过的日子。(remind)

【答案】This photo reminds me of the days (that )we spent in the summer camp.

考核点1)remind …of 2)the days we spent

3. 假如你想从事这项工作,你必须先接受三个月的训练。(take up)

【答案】If you want to take up this job,you should first be trained for three months.

考核点:1)take up the job 2)be trained

4. 你一旦养成了坏习惯,改掉它是很难的。(once)

【答案】Once you form/get into a bad habit,it’s very difficult to get rid of /get out of it.

考核点:1)once 2)get rid of /get out of

5. 同其他学生相比,那个女孩有更强的英语听、说能力。(compare)

【答案】Compared with other students,the girl has better listening and speaking abilities in English. 考核点:1)compared with 2)better 3)listening and speaking abilities

6. 众所周知,成功来自勤奋,不努力则一事无成。(without)

【答案】As we all know, success comes/ results from hard work;without efforts nothing can be done/ achieved. 考核点:1)as we all know 2)come/result form 3)without

2001高考

1. 我们的祖国从来没有像今天这样强大。( Never …)

【答案】Never have our country been so powerful as it is today.

2. 我们将作进一步的讨论,然后再作出最终结论。(before)

【答案】We will have a further discussion before we draw a final conclusion.

3. 据说在那个湖底发现了一个古城的遗址。(discover)

【答案】It is said that the site of an acient city has been discovered at the bottom of the lake. 4. 这个地区的经济发展很快,可是某些市民的素质还不尽如人意。(quality)

【答案】Although the economy in this area is developing rapidly, the qualiteis of some citizens are still not satisfactory.

5. 他们应从这件事中吸取教训:玩火者必自焚。(burn)

【答案】They should learn a lesson from this incident:anyone who plays with fire will surely get burnt.

2002高考

1. 当时,那位出租车司机别无选择,只能求助于游客。(choice)

【答案】At that time the taxi driver had no choice but to turn to the tourist/traveller (for help) 2. 我没有想到汤姆会被选为学生会主席。(occur)

【答案】It never occurred / didn’t occur to me that Tom would/should be elected/made chairman of the Student’s Union.

4. 如果方便的话,请帮我从邮局取回包裹。(convenient)

【答案】If (it is) convenient, please fetch me the parcel from the post office/please go to the post office and fetch me the parcel.

5. 应该鼓励学生将课堂上所学的知识运用到实践中去。(apply)

【答案】Students should be encouraged/We should encourage students to apply what they have learned in class to practice .

6. 如果队员之间不加强配合,我校篮球队就不可能在决赛中战胜对手。(unless)

【答案】Our school basketball team will not beat the opponents in the final match/final(s) unless the team members strengthen their cooperation / cooperate well with each other.

2003高考

1.请尽早做出决定,不然你会坐失良机。(or)

【答案】Please make up your mind/make your decision as early as possible /you can , or you’ll miss the good/golden chance/opportunity .

2.那些未曾去过那个小村庄的人很难描绘出它的美丽。(It…)

【答案】It’s very hard for those who haven’t been to the small village to describe its beauty . 3.勤洗手是避免疾病传染的有效方法之一。(infect)

【答案】Washing hands often/frequently /regularly is one of the effective ways to avoid being infected by disease (s).

4.这条铁路横贯平原,把那个偏远山城与海港连接了起来。(remote)

【答案】The railway crosses/goes across/runs across the plain and connects /, connection the remote mountain (ous ) city with the sea port .

5.这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。(so…that)

【答案】The historical novel about/describing World War I / the First World War is so attractive that I can’t bear (to do …)/stand parting with it / putting it down (back , aside )/ leaving it aside .

2004年上海春季招生考

1.我们盼望能参加下星期举行的艺术节开幕式(look forward to)

【答案】We are looking forward to taking part in the opening ceremony of the art to be held next week.

2.多参加些体育锻炼,你就不那么容易感冒了。(If…)

【答案】If you take more PE exercises, you will not catch a cold so easily.

3.因为缺少实践,他没有通过驾驶考试。(The reason why)

【答案】The reason why he didn't pass the driving test was lack of practice/ that he lacked practice.

4.直到被送入手术间时,他才明白遵守交通规则的重要性。(not…until…) 【答案】He didn't know the importance of obeying the traffic rules until he was sent into the room of operation.

5.虽然她孤身一人,无亲无故,但邻居们都向她伸出了援助之手。(offer) 【答案】Though she is single and has no friends or relatives, all the neighbors offer her help/ a helping hand /to help her.

2004高考

1. 小组讨论有助于更好地理解课文。(help)

【答案】Group discussion helps (to) understand the text better.

2. 上周因为生病我缺了一些课,但是我会努力赶上大家的。(miss)

【答案】Because of illness/Being ill last week, I missed some lessons, but I will try to catch up with others.

3. 这个游戏的规则太复杂,三言两语解释不清。(too….to)

【答案】The rules of the game are too complicated to explain/be explained in a few words.

4. 你该就刚才的所作所为向在场的人道歉。(apologize)

【答案】You should apologize to the people present for what you have just done.

5. 我发现很难与那些一贯固执已知的人合作。(…it…)

【答案】I find it (is) hard to cooperate with those who always stick to their own opinions. 2005高考春季招生

1. 我昨天给你打了好几个电话,你都不在家.(call)

【答案】I called (you) several times yesterday, but you were not at home / not in.

2. 虽然并不富裕,但是他对自己的生活相当满意.(Although)

【答案】Although he is not rich, he is quite/ fairly satisfied with his life / himself.

3. 在叔叔的帮助下,汤姆写成了一首动人的诗.(succeed)

【答案】With the help of his uncle, Tom succeeded in writing a touching/ moving poem. 4. 由于准备充分,他在面试中一点也不紧张.(not…at all)

【答案】Because he was well-prepared, he didn’t feel nervous at all during the interview.

5. 只要我们齐心协力,就能很快解决这个技术难题.

【答案】So long as / If we wok co-operatively / with combined efforts/ joint efforts, we will be able to solve/ work out the technical problems soon.

2005高考

1. 我希望尽快收到你的照片。(hope)

【答案】I hope (that) I can/ will receive your photo(s) as soon as possible.= I hope to receive your photo(s) as soon as possible.

2. 多吃蔬菜和水果有益健康。(good)

【答案】Eating/Having more vegetables and fruit(s) does good to / is good for one’s health.

3. 今天下午我没空,我和牙医有约。(appointment)

【答案】I’m not free/ available this afternoon because I have/ have made an appointment with my dentist.

4. 你最好乘出租车去电影节的开幕式,不然就要迟到了。(or)

【答案】You’d better go to the opening ceremony of the Film Festival by taxi, or you’ll be late.

5. 这款手机样式新颖、携带方面,深受年轻人的欢迎(popular)

【答案】The mobile phone is fashionable/modern in style and convenient to carry, so it is very popular with the young/ young people/ youngsters.

6. 他进公司后不久就独立完成了一项艰巨的任务,同事们对他刮目相看。(so)

【答案】He finished a difficult task on his own/independently soon/ shortly after he entered the company, so his colleagues looked at him differently/ with new eyes/regarded him in a totally different light.

2006春季招生

1. 昨天我的电脑坏了。(wrong)

【答案】There was something wrong with my computer yesterday

2. 为了保持健康,我们经常参加体育锻炼。(To…)

【答案】To keep fit, we often take part in physical exercises.

3. 躺在草地上听音乐真是惬意。(It…)

【答案】It is pleasant lying on the grass and enjoying the music.

4. 物理课上,他没听懂王教授所讲的内容。(fail)

【答案】In the physics class, he failed to understand what Professor Wang was talking about.

5. 是否在黄浦江上再建一座大桥,委员们意见不一。(agree)

【答案】The members of the committee / The committee can not agree on whether to build another bridge over / across the Huangpu River.

6. 我向她请教,她总是有求必应,而且解释得令我十分满意。(satisfaction)

【答案】Every time I ask her for advice, she is always ready to help, and explains to my full satisfaction.

2006高考

1. 我们相信农民的生活会越来越好。(believe)

【答案】We believe that peasants'/farmers’life will be/be getting better and better.

2. 一本书是否畅销取决于诸多因素。(Whether. . . )

【答案】Whether a book sells well depends on many/various factors.

3. 我不需要买新车, 我的那辆旧车还很好。(condition)

【答案】I don't need to/needn’t buy a new car as my old one is still in good condition.

4. 这里的菜烧得很好,还有免费蛋糕供应。(provide)

【答案】The dishes are well cooked here and free cakes are provided.

5. 外出旅游时务必注意保护环境,为他人着想。(sure)

【答案】Be sure to pay attention to protecting the environment and be considerate/ think of others if/ when/ while traveling/ doing traveling.

6. 这小孩太调皮,使得他那忙于工作的父母常常心烦意乱。(So …)

【答案】So naughty is the child that he often upsets his parents who are busy with their work. 2007春季招生

1. 前天我们订购了20台洗衣机。(order)

【答案】We ordered / placed an order for 20 washing machines the day before yesterday.

2. 因为大雨,校运动会将不得不推迟。(put off)

【答案】Because of / Due to the heavy rain, the sports meet / meeting will have to be put off.

3. 为了您的家庭幸福,务必遵守交通规则。(Do)

【答案】Do obey / observe / keep / follow traffic rules for the happiness of your family. 4. 据报道这种野生植物含有丰富的维生素。(It)

【答案】It is reported that the wild plant is rich in / contains / has a lot of vitamins.

5. 和园丁们一起工作让我们学到许多关于花卉的知识。enable)

【答案】Working with the gardeners enabled us to learn / gain / obtain a lot of knowledge about flowers.

6. 遇到困难的时候,我们需要的不是彼此埋怨,而是相互帮助。(not…but)

【答案】When (we are) in difficulty / When we meet with difficulties, what we need is not to blame each other but to help each other.

2007高考

1. 他们的新房子离学校很远。(far)

【答案】Their new house is far from the school.

2. 不在房间的时候别让灯开着。(when)

【答案】Don’t leave the light on when you are not in the room.

3. 我忘了提醒他面试的时间。(remind)

【答案】I forgot to remind him of the time for the interview.

4. 各式阳伞给夏日街头平添了活跃的气氛。(add to)

【答案】Colorful umbrellas add to a lively atmosphere in the summer streets.

5. 无论风多大、雨多急,警察一直坚守在岗位上。(no matter …)

【答案】No matter how hard the rain falls and the wind blows, the police keep to their posts.

6. 医生挨家挨户上门巡访,省去了许多老年人去医院的麻烦.(save)

【答案】Doctors’door-to-door visits save many old people’s trouble of going to hospital. 2008春季招生

1.你擦一下窗好吗? (mind)

【答案】Do you mind /Would you mind cleaning the window?

2. 有困难请向警察求助。(turn to) (Please)

【答案】Turn to the police for help when (you are )in trouble.

3. 他一到上海就和我们取得了联系。(contact)

【答案】He contacted us as soon as he arrived in Shanghai.

4. 演出还没有结束, 孩子们就睡着了。(before )

【答案】The children had fallen asleep/gone to sleep before the performance ended/was over.

5. 导演得知自己的影片获奖, 感到无比自豪。(award)

【答案】Learning that he was awarded /won an award for his film, the director felt very proud of himself/was full of pride.

6. 这些十八世纪的油画保存得这样好, 使参观者大为惊叹。(so …that)

【答案】These eighteenth-century oil paintings have been/are preserved so well that the visitors are greatly amazed/ impressed.

2008高考

1. 我们打篮球的时间到了。(time)

【答案】It’s time for us to play basketball.

2. 他设法把游客及时送到了机场。(manage)

【答案】He managed to send the tourists to the airport in time.

3. 你今晚能来参加我的生日聚会? (possible)

【答案】Is it possible for you to attend my birthday party this evening?

4. 应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage)

【答案】Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points.

5. 我对学生所谈的电子产品一无所知, 我发现自己落伍了。(ignorant)

【答案】Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind.

6. 尽管遭受如此严重的自然灾害, 但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Although...) 【答案】Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lose heart.

2009春季招生

1. 我已经去过动物园三次了。(be)

【答案】I have been to the zoo three times.

2. 每天朗读半小时英语很有必要,(necessary)

【答案】It is necessary to read English aloud half an hour every day.

3. 他的儿子喜欢上学,因为学校生活丰富多彩。(because)

【答案】His son is happy at / loves/likes to go to /school because the school life is colorful.

4. 他打算买一套学校或医院附近的公寓。(locate)

【答案】He is going to buy a flat (which is ) located near a school or hospital.

5. 你最好多带一些保暖的衣服,以防感冒。(had better)

【答案】You’d better bring more warm clothes with you to prevent you from getting cold.

6. 毫无疑问,旅行使人开阔眼界,增长知识。(doubt)

【答案】There is no doubt that travelling broadens one’s mind and enlarge/improve/increase one’s knowledge.

2009上海高考

1. 网球运动在上海越来越流行了。(popular)

【答案】Tennis is getting more and more popular in Shanghai.

2. 我认为你们的建议和他们的一样有价值。(as…as)

【答案】I think your suggestion is as valuable as theirs.

3. 只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。(keep)

【答案】Drinking only a cup of coffee will keep me awake all night.

4. 为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。(memory)

【答案】A film will be made/shot in memory of these brave fire fighters.

5. 过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。(remember)

【答案】It was three days later that she remembered leaving /having left her raincoat in the language lab.

6. 尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,实施援救。(despite)

【答案】Despite the high mountains and thick forests, the doctors and nurses rushed to the scene of the accident for the rescue/to carry out the rescue.

2010春季招生

1. 她找到了一份作护士的工作。(as)

【答案】She has found a job as a nurse.

2. 我们应该竭尽所能是城市变得更美丽.(try)

【答案】We should try our best to make the city more beautiful.

3. 宝宝的出生使这个大家庭充满了欢乐。(fill)

【答案】The birth of the baby filled the bi family with joy.

4. 我们对他的不辞而别感到很惊讶。(without)

【答案】We were greatly surprised that he has left without saying goodbye.

5. 当你难以和父母交流时会感到痛苦吗?(when)

【答案】Will you feel upset when you find it hard to communicate with your parents?

6. 为追求时尚而付出高昂代价的人应该尽早改变这种生活方式。(those)

【答案】Those who follow the fashion at great cost should change their lifestyle as soon as possible.

2010年高考

1. 这本杂志花了我20多元。(cost)

【答案】This magazine cost/costs me more than 20 yuan.

2. 雨天我总是比平时起得晚。(than)

【答案】I always get up later than usual on rainy day.

3. 看到奶奶有些睡意,他拉上窗帘并把电视的音量调低了。(turn)

【答案】Seeing Grandma a little sleepy, he drew the curtains and turned the TV down

4. 乍一看,这块手表没有什么特别之处,但实际上它是一部手机。(there be)

【答案】At first sight, there is nothing special about the watch, but in fact it is a mobile phone.

5. 我们一致同意一旦得出调查结论,就尽早让公众知晓。(once)

【答案】We all agree that once the conclusion of the investigation is drawn, it will be made known to the public as soon possible.

2011高考

1. 你为什么不在网上订票? (Why)

【答案】Why not/ Why don’t you book tickets online/ reserve the ticket(s) on the Internet? 2. 我常把王海误认为他的双胞胎弟弟,因为他们长得太像了。(mistake)

【答案】I often mistake Wang Hai for his twin brother because they look so similar/ very much alike.

3. 对父母而言,没有什么能与孩子的身心健康相比。(compare)

【答案】As for parents, nothing can be compared with their children’s physical and mental health.

4. 自从出国留学后,她就不再和我们保持联系了。(No longer)

【答案】No longer has she kept in touch with us since she went abroad for further study/ education.

5. 如果能找到任何适合你的学习方法,你的学习效率就可能明显提高。(whatever)

【答案】If you can find whatever learning method (that) suits you, your study / learning efficiency is likely to improve remarkably.

2011春季招生

1. 昨天晚上我们欣赏了一台精彩的演出。(enjoy)

【答案】We enjoyed a wonderful performance last night.

2. 因为大雾,通往南京的高速公路关闭了。(due to)

【答案】The (super) highway to Nanjing is/was/has been closed due to the heavy fog.

3. 虽然他并不富裕,但还是尽力帮助贫困地区的学生。(do one’s best)

【答案】Though he is/was not rich, he does/did his best to help the students in poor areas.

4. 据说,中国人比西方人更早使用纸币。(It)

【答案】It is said that Chinese started to use notes/ paper money earlier than westerners.

5. 经历了多次严重自然灾害后,人们才逐渐意识到植树造林的重要性。(until)

【答案】People didn’t come to realize the importance of planting trees until they (had) experienced a number of serious natural disasters.

2012春季招生

1. 完成这项任务要花好几个月的时间。(take)

【答案】It will take several months to finish the task.

2. 上周末公园里举行了一场音乐会。(hold)

【答案】A concert was held in the park last weekend.

3. 他和他的同学都不喜欢放学后补课。(Neither…nor…)

【答案】Neither he nor his classmates like taking extra classes after school.

4. 不少独居老人部希望自己的子女常回家看看。(who)

【答案】Many old people who live alone hope that their kids will visit them often.

5. 从踏上陌生同土的那—刻起,李华就意识到入乡随俗至关重要。(the moment)

【答案】The moment he stepped on the foreign land, Li Hua realized that it was important to follow the local customs.

2012高考

1.她五年前开始拉小提琴。(play)

【答案】She began to play the violin five years ago.

2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。(owing)

【答案】Owing to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours.

3.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。(stand)

【答案】Every designer hopes that his work can stand the test of time.

4.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。(It)

【答案】It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games.

5.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。(demonstrate)

【答案】At the exhibition, the company’s sales manager demonstrated the new type of electronic toys (which/that) children were looking forward to.

2013高考

1. 今年元旦我们玩得很开心。(enjoy)

【答案】We enjoyed ourselves this New Year’s Day this year.

2. 舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。(congratulate)

【答案】My uncle sent me a card yesterday to congratulate/ congratulating me on my 18th birthday.

3. 经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。(as...as)

【答案】After years of/ years’construction, the little town is now as lively as it was before the earthquake / it used to be before the earthquake.

4. 演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。(familiar)

【答案】The performance began with a piece of classical music which was familiar to people in their fifties.

5. 她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。(No sooner) 【答案】No sooner had she watched the TV program on the extinct species than she made up her mind to join the wildlife protection organization.

2014高考

Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed)

【答案】I'm accustomed to listening to some light music before sleep.

2. 将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to)

【答案】It's up to you what kind of life you will lead in the future

3. 没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than)

【答案】There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel program.

4. 家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear)

【答案】Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen.

5. 虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn) 【答案】While modern society, rich in material resources, has given consumers more choices, it also turns many of them into crazy shoppers.

英译汉历年真题翻译

英译汉历年真题全文翻译 1994年真题参考译文 新学派科学家们认为,在扩大科学知识范围的过程中,技术是一股被忽视了的力量(71)他们认为,科学之所以向前发展,与其说是因为天才伟人的真知灼见,还不如说是因为像改进了的技术和工具之类更为普遍的东西。(72)一位新学派的领袖人物坚持说,简言之,所谓的科学革命主要是指一系列工具的改进、发明和使用;这一系列工具的改进、发明和使用在无数个方面拓展了科学的领域。(73)多年来,工具和技术本身作为根本性革新的源泉在很大程度上被历史学家和思想家们所忽视了。肯定技术的现代派认为,诸如伽利略、牛顿、麦克斯韦、爱因斯坦这样的著名科学大师以及像爱迪生这样的发明家都十分重视各种不同的、可用于科学实验的工艺信息和技术装置并从中获益匪浅,提倡肯定技术、否定天才的论点之核心是对伽利略在科学革命的初期所起作用的分析。当时人们对天体的认识源于公元二世纪时的天文学家托勒密。他认为,在复杂的天体系统中所有的天体都围绕着地球运动。(74)伽利略最伟大的成就在于,在l 609年他是第一个用新发明的望远镜来观察天空的人,以证实行星是围绕太阳旋转而不是围绕地球旋转的。但故事中真正的英雄,新学派科学家们认为,是改进制作眼镜的机器的漫长过程。 联邦政府的政策不可避免地卷入了这场“技术”对“天才”之争。(75)政府是应该以牺牲技术作为代价来增加对纯理论科学的经费投入,还是相反,这常常取决于人们把哪一个看作驱动力量。

1995年真题参考译文 广泛用来帮助选拔、分类、委派或者提拔学生、雇员和军事人员的标准化教育或心理测试最近在图书、杂志、日报甚至国会中成了攻击的目标。(71)把标准化测试作为抨击的目标是错误的,因为在抨击这些测试的时候,批评家没有注意到错误在于那些不甚了解或者是不能胜任的使用者。测试本身只是工具,其特点是在具体条件下可以得到相当精确的测定。测试结果究竟是有价值、无意义或者有误导作用在部分程度上取决于工具本身,但在很大程度上取决于使用者。 所有对未来表现有根据的预测都取决于对相关的过去表现的一些了解:学习成绩、研究能力、销售纪录或者任何合适的信息。(72)这些测试将在多大程度上为后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数量、可靠性和适应性,还取决于解释这些信息的技能和才智。任何认真记分的人都知道,能获得的信息往往不全面,而且预测很容易出现错误。应该根据这种情况看待标准化测试。对于一个人的学识,他所掌握的技能或者他是哪种类型的人,标准化测试提供了快捷,而客观的获取信息的办法、和其他种类的信息一样,按这种方法获得的信息从质量上来讲也有其自身的长处和短处。(73)因此,在某一特定情况下,究竟是采用测试,(采用)其他种类的信息,或是两者兼用,取决于与相对效度有关的来自经验的证据,还取决于诸如费用和可获取性之类的因素。(74)一般来说,当所要测定的特征能够最为精确地界定时,测试最为有效;而当所要测定或预测的东西不能明确地界定时,测试的效果则最差。如果使用得当,测试提供一种快速获取有关许多人的可比性信息的方法,有时还会鉴别出潜力大、过去却未被承认的学生,但测试无法做到的事情也很多。(75)例如,这些测试并不能弥补明显的社会不公平现

英语汉译英翻译

Unit 1 1.餐饮行业与电影行业的共同之处在于其小型企业的失败率很高。 The restaurant industry has one thing in common with the film industry: the high failure rate among its small business. 2.他的伟大在于他具有非凡的能力,集科学家和实业家的品质于一身。 His greatness lies in his outstanding ability to connect the qualities of a scientist with those of an industrialist. 3.像工作单位取代居住地一样,我们的种族身份已被职业身份所取代。这一现象在流动作业的行业中表现得尤为明显。 We have replaced ethnic identity with professional identity, the way we replaced neighborhoods with workplace, which is quite obvious among the mobile professions. 4.显然,任何一家大公司的老板都不可能事事亲力亲为,需要找一些方法把他们的理念传达给他人。 Plainly, in any large enterprise the boss cannot be directly involved in everything, and some means have to be found to transfer his belief to others. 5.没有任何人愿意再过那种自己无法控制、要别人认可、任人摆布的日子了。No one was willing to experience the feeling of being out of control and dependent on someone else’s approval, at someone else’s mercy. 6.人们渴望一种成就感,渴望有能力凭自己的手、自己的脑、自己的意志办成事情。 The human being longs for a sense of accomplishment, and being able to do things, with his hand, with his mind and with his will. 7.政府希望通过大量出售资产来弥补损失。 The government hopes that the sale of a chunk of its assets will help make up for its lose. 8.现代社会里人们的身份更多地由他们所从事的职业,而不是他们所生活的社区来界定。

历年上海英语翻译中级口译汉译英真题及答案

历年上海英语翻译中级口译汉译英真题及答案 原文: 越来越多受英文教育的海外华人父母,已经认识到孩子在掌握不可或缺的英文的同时,也通晓中文的重要性。中国的崛起,让他们充分认识到孩子掌握双语的好处——既能增加他们的就业机会,也能让他们接触和熟悉东西方两种不同的文化。 这些人对中文的态度几乎没有完全改变。曾几何时,他们还非常骄傲地宣称自己只懂英文。现在,他们已开始积极支持孩子学习中文和中国文化,而且还不时走访中国,欣赏壮观的自然风光,认识丰富的文化遗产。 译文: An increasing number of English-educated Chinese parents overseas have come to the realization that while English learning is indispensable to their children, it is essential that their kids have a good command of Chinese. China’s rise has fully awakened their awareness of the fact that their kids can benefit from their bilingual ability which can not only enhance their competitiveness in the job market, but also facilitate their exposure to and familiarity with the two different cultures between the East and the West. They have hardly changed their attitudes towards Chinese. At one time they proudly declared that they knew English only. Now, they have begun to give full support to their kids learning Chinese and its culture, and they also make occasional visits to China, where they can enjoy its magnificent natural landscape and get to know its rich cultural heritage. 解析: 本段是一篇文化类介绍文章。总体难度一般,以句号结束的句子即可作为一

三级笔译汉译英真题回顾.doc

2010年5月三级笔译汉译英真题回顾! 2010年5月初级英翻汉译英(试题从中节选) 携手应对气候变化挑战 ——在联合国气候变化峰会开幕式上的讲话 2009年9月22日,美国纽约 中华人民共和国主席胡锦涛 Join Hands to Address Climate Challenge Statement by H.E. Hu Jintao President of the People's Republic of China At the Opening Plenary Session of The United Nations Summit on Climate Change New York, 22 September 2009 潘基文秘书长,各位同事: Secretary-General Ban Ki-moon, Dear Colleagues, 今天,各国领导人汇聚联合国,共商应对气候变化大计,这对推动国际社会有力应对气候变化这一全球性挑战具有十分重要的意义。 Today, world leaders are gathered at the United Nations to discuss ways to tackle climate change. This is of great significance for catalyzing strong action by the international community to meet this global challenge. 全球气候变化深刻影响着人类生存和发展,是各国共同面临的重大挑战。37年来,从斯德哥尔摩到里约热内卢,从京都到巴厘岛,我们为保护全球环境、应对气候变化共同努力,取得显著成就。这是世界各国不断加深认知、不断凝聚共识、不断应对挑战的历史进程。《联合国气候变化框架公约》及其《京都议定书》已成为各方公认的应对气候变化主渠道,共同但有区别的责任原则已成为各方加强合作的基础,走可持续发展道路、实现人与自然相和谐已成为各方共同追求的目标。 Global climate change has a profound impact on the existence and development of

英语(汉译英)

公交常用英语 一、常用词语: 1、公共汽车 Bus 巴斯 2、出租车 Taxi 太克sei 3、电车 Trolleybus 超类巴斯 4、您好 Hello / How do you do. 好度有度 5、劳驾或请问 Excuse me…… A科斯Q私密 6、抱歉或对不起 Sorry 扫瑞 7、对不起打扰了 I’m sorry to trouble you 阿姆扫瑞兔揣宝有 8、谢谢 Thank you / Thanks 9、没关系 Not at all / It doesn’t matter 闹特爱特奥/ A特大怎特迈特 10、可以 It’s OK. A次欧凯 11、月票 commutation / monthly ticket 抗缪忒什/ 忙特雷忒K特 12、票价 carfare 卡fai尔 13、起点站 The starting stop 泽思达挺思道普 14、终点站 terminal / The Last stop 特妹闹泽拉斯特思道普 15、市区路线 Urban route 饿本入特 16、郊区路线 Suburban route 瑟波本入特 17、请等一下 Wait a moment 维特饿某们特 18、再见 Goodbye / Bye 19、首班车 The first bus 泽发斯特巴斯 20、末班车 The last bus 泽拉斯特巴斯 21、驾驶员 Driver 拽玩儿 22、乘务员 Conductor 肯达科特儿 23、调度员 Dispatcher 得死派车儿 24、请上车 Get on please 盖特昂普类似 25、请下车 Get off please 盖特奥夫普雷斯 26、中国济南 Jinan , China 济南柴那 27、空调车 Air-conditioned bus 艾尔可得什恩德巴斯 28、K系列豪华车 K series bus /可sei儿瑞丝巴斯 K series comfortable express 可sei儿瑞斯抗木否特包A科丝普ruai 丝 29、欢迎您! Welcome 维尔康目 30、先生,您好! How do you do , sir? 好读有度色儿31、小姐,你好! How do you do , miss?

2004-2014三笔真题汉译英答案

2004.5 It isn’t often that one has the chance to congratulate a noted woman writer on her 80th birthday. So on October 5 last year,when I went to Bing Xin’s house,I felt very excited. I explained that I hoped she would tell me something about how she becam e a poet. “I haven’t written poetry for many years,” she said smiling. “But I still love to read good poetry.” Bing Xin was fortunate to have parents who encouraged her to study and write. When she was attending a women’s college in Beijing in 1919,an event occurred which changed the whole course of her life. That was the May 4th Movement,a patriotic democratic movement started by students in Beijing. The mass demonstrations made a deep impression on her. She threw herself into the struggle and was put in charge of publicity by the Student Union. She wrote poems,articles and stories,attacking imperialism and feudalism in its various forms. Going to the U.S. in 1923 to study literature,she wrote down her impressions on the way and during her stay there. These were published in the collection To Little Readers. The book brought her instant fame,not only because she was a woman writer,but also because of the noble sentiments in the book. Quite a few younger writers say it was Bing Xin’s writings that started t hem on the road they have since followed. 2004.11 In recent years, the Chinese government has encouraged domestic travel and implemented a policy of "holiday economics", giving its citizens three annual week-long vacations and the opportunity to spend more savings on travel, shopping and eating out. In 2004, total tourist spending during the May Day holidays was 39 billion yuan. Tourism now contributes 2.3 percent of the nation's gross domestic product (GDP), and revenues are expected to grow by 10 percent annually through to 2013, creating 40 million jobs.

catti二级笔译2008年5月汉译英真题

汉译英: 试题一:必作题(汉译英)(20分) 从19世纪80年代之后的鸦片战争、甲午战争,到庚子之乱乃至20世纪30年代的日本侵华战争,中国惨遭东西方列强的屠戮和极其野蛮的经济掠夺;再加上封建腐败和连年内乱,中国主权沦丧、生灵涂炭、国力衰弱、民不聊生。深重的灾难、惨痛的事实使中华民族深知和平之珍贵、发展之重要。这样的历史实践形成了中国人民渴望和平、企求安定的心理,坚定了中国人民走和平发展道路的信念。 1949年新中国成立后,我们在发展道路上艰辛探索,既经历过成功的喜悦,也经受过失败的挫折。从1978年开始,中国开启了新的征程,从计划转向市场,从封闭转向开放,从自成一体转向融入经济全球化,走独立自主地建设中国特色社会主义的道路,取得了举世瞩目的辉煌成就。实践充分证明,坚持走和平发展的道路是正确的,既符合中国国情,又顺应时代潮流。中国将沿着这条和平发展的道路,坚定不移地走下去。 试题二:选作题(泽译英)(20分) 1968年我从北京来到陕西,惟一挂念的是在故乡身患绝症的老母亲。母亲的时日已经不多,身边再无亲人,离别成为我心中最沉重的痛。 惟一能传递母亲信息的就是那枚小小的邮票。母亲当时已经双目失明,信是让别人代写的,内容千篇一律的干枯,邮票却是母亲自己摸索着贴上去的,她贴了一叠信封,随用随取,为的是不给别人添麻烦。 每回接到母亲来信,我都要抚摸贴在信封右上角的邮票,那是母亲亲手贴上去的,它贴得规正却无画面感,很多时候是头朝下的,因为母亲根本看不见,她是凭感觉在贴。 邮票残留着母亲的手印,承载着母亲的挂念,那上面有母亲的气息。凝视中,我常常泪眼模糊…… 来自母亲的邮票一张一张地攒着,它们是母亲的替代。我对邮票的认识源自于此。

英语四级历年真题汉译英翻译讲解

英语四级历年真题汉译英讲解 第一题(外国直接投资): 商务部(Ministry of Commerce)最近发布的数据表明,在中国的外国直接投资(foreign Direct Investment,FDI)保持稳定增长。中国已经成为外国直接投资首选地。中央政府采取了一系列促进外国投资的扶持措施,这样既促进了经济增长,又贏得了国内外投资者的信心。商务部正在研究措施,进一步改善外商投资管理机制,创建一个透明和公平的竞争环境。世界银行(World Bank)也高度评价中国吸引外国直接投资所取得的成就。 表达难点: 1.第1句中的定语“商务部最近发布的”较长,故将其处理后置定语,用分词短语 recently released by theMinistry of Commerce 来表达。 2.第3句中的“这样既促进了经济增长,又贏得了国内外投资者的信心”,可用 which引导的非限制性定语从句来表达,which指代前面“中央政府采用了一系列促进外国投资的扶持措施”这一做法。“既……又……”在英语中的对等结构为both...and,其中both可省略。 3.第4句中的“进一步改善外商投资管理机制,创建一个透明和公平的竞争环境” 为表并列的两个目的,可将其译作两个不定式短语作状语 “to further improve... and (to) create...”,用and连接时后一个不定式的to可以省略。“外商投资管理机制”的中心词为管理机制 management mechanism,翻译时可在其后采用“of+名词”的形式构成名词所有格,对其进行补充说明,表示“……的”。 4.最后一句中的定语“中国吸引外国直接投资所取得的”用in引导的介词短语 in attracting Foreign DirectInvestment来表示在哪个方面所取得的成就。 而“中国”则作为形容词置于“成就”前面,这样比较符合英语的表达习惯。 资所取得的成就。 参考译文 The statistics recently released by the Ministry of Commerce showe d that Foreign DirectInvestment in China maintained steady growth . China has become the top destination for FDI.The central govern ment adopted a series of supportive measures to facilitate foreigni nvestment, which strengthened economic growth and won the co nfidence of investors athome and abroad. The Ministry of Commerc e is working on measures to further improve themanagement mech anism of foreign investment and create a transparent and fair co mpetitionenvironment. The World Bank also spoke highly of Chin a's achievements in attracting ForeignDirect Investment. 第二题(孙子兵法): 孙武是春秋末期(the late Spring and Autumn Period)杰出的军事家(strategist)。他所著的《孙子兵法》(Sun Zi's Art of War)是中国古代最著名的兵书,也是世界上现存最早的兵书。《孙子兵法》现存13篇,共6000字。在这不长的篇幅中,孙武全面论述了自己对战争的看法,提出了诸如知彼知己、集中优势兵力打败敌人等许多作战思想。《孙子兵法》已被译为多种文字,在世界上也享有很高的声誉。 表达难点:

汉译英翻译方法

汉译英三步骤: 1.理解原文 包括原文逐字逐句的理解、对原文整体思想、观点和态度的理解,也包括对原文句子之 间和各部分之间相互关系的理解。 2.英语表达 在正确理解原文的基础上进行的,不是一对一的死译,而是在理解原文的基础上用相应 的英语结构、词汇和表达习惯准确的表达原文的意思。 3.核对检查 认真阅读自己的译文,要用挑错的眼光来检查译文是否正确表达了原文的意思,是否有 漏译、错译,译文语法如时态、语态、单复数形式和拼写上是否有错误。 汉译英翻译技巧: 1.选择恰当的英语词汇 有些英语词汇不仅有字面意思,还有内含意思。 e.g.“国家”:country, nation, state, land 分别内涵:疆土、人民、政府、感情 有些英语词汇本身含有贬义或一些委婉的意思,运用时要特别注意。 e.g.“宣传”publicize, propaganda (带贬义) 汉译英选词原则: (1)选适合上下文的词汇 e.g.“观众”:audience,viewer, spectator 分别表示:听音乐会或看戏的观众、电视观众、看体育表演的观众 “条件”不同情况下应用不同的英语词表达: 工作条件:working condition 有利的条件:favorable situation 录取条件:admission requirement 付款条件:terms of payment 词汇选择首先要忠于原文的意思。 e.g.近年来由于就业问题日益严重,有些人建议让没有工作的未婚妇女来替换那些 家务繁重的女工。 “就业问题”:employment problem, unemployment problem(找不到工作就业已 成问题,即失业问题) “没有工作的妇女”: women without jobs, women hunting for jobs(没有工作又 需要找工作的妇女,不需找工作的并不包括在内) (2)要注意词的广义、狭义、具体的意思和抽象意思的不同 e.g. ①他讲的笑话逗得我们都笑了。 ②他讲的话使我们大家都笑了。 ①His joke made us laugh. ②What he said make us laugh. We all smile at what he said. (3)选词时不要望文生义,不要死译,要考虑与汉语对应的英语词汇真正的意思。 e.g.①他们的好奇心得到了满足。

八级汉译英真题

八级汉译英 1997年: Translation from CHINESE to ENGLISH (30 min) 1 来美国求学的中国学生与其他亚裔学生一样,大多非常刻苦勤奋,周末也往往会抽出一天甚至两天的时间去实验室加班,因而比起美国学生来,成果出的较多。我的导师是亚裔人,嗜烟好酒,脾气暴躁。但他十分欣赏亚裔学生的勤奋与扎实的基础知识,也特别了解(v-n)亚裔学生的心理。因此,在他实验室所招的学生中,除有一名来自德国外,其余5位均是亚裔学生。(主动和被动改)他干脆在实验室的门上贴一醒目招牌:“本室助研必须每周工作7天,早10时至晚12时,工作时间必须全力以赴。”这位导师的严格及苛刻是全校有名的,共有14位学生被招进他的实验室,最后博士毕业的只剩下5人。1999年夏天,我不顾别人的劝阻,硬着头皮接受了导师的资助,从此开始了艰难的求学历程。 【参考答案】 Like other Asian Americans, most Chinese American students are very diligent. They often spare one day even two days of the weekend for the overtime work in the lab, so they harvest more than American students. My advisor, who was an Asian American, had a strong(准)addiction to smoking and drinking, a nd(连词)a n irritable temper as well.(合句,定从,插入语and,with,状从句子,或提一部分作成份)However, he appreciated the industry and the solid basic knowledge of students with Asian origins.He also had a particular keen insight into the mentality of these students. So it was not surprising(用it 句式,补词)that all the students in his lab were from Asia except one from Germany. The advisor was so straightforward as to paste an eye-catching notice on the door of his lab, which read: “It is )无人称句正式)a must that all the research assistants in the lab work from 10 to 12pm every day, and seven days a week. (调整句子)Furthermore, they should spare no effort in working hours.” The advisor was well-known for his strictness and severity through out the university. During the three and a half years of my work there, fourteen students were recruited into his lab, but only five stayed until after they had graduated with a PH.D degree. In the summer of 1999, regardless the dissuasion, I accepted my tutor’s subsidization and from then on I began my hard way of study. 1998年: CHINESE TO ENGLISH 1997年2月24日我们代表团下榻日月潭中信大饭店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3点了。我躺在床上久久不能入睡,披衣走到窗前,往外看去,只见四周峰峦叠翠,湖面波光粼粼。望着台湾这仅有的景色如画的天然湖泊,我想了许多,许多…… On February 24, 1997, our delegation stayed at ZhongXin hotel beside RiyueTan, It was already 3 o'clock of the next morning when we saw off the last group of visitors, I lay down on the

历年考试真题汉译英

英译汉(历年考试真题) ….three times as much here………三倍多 A dog is always well-known as a clever and friendly animal. 狗一直一来被大家公认为是聪明、友好的动物 A dolphin is always well-known as a clever and friendly animal. 海豚以聪明和友好的动物闻名。 A friend of mine from high school is working in England now.我的一个高中同学现在正在英格兰工作。 A good memory is a great help in learning a language. 好记性对于学习一门语言是非常有帮助的 A lot of natural resources in the mountain area are to be exploited and used. 那个山区有许多自然资源有待于开发利用。 After I get home, I'll call you. 到家以后,我会给你打电话。 Air is all around us. 空气无处不在。 Air pollution is more serious than water pollution. 空气污染比水污染更严重。 All that glitters is not gold. 闪光的东西,未必都是金子。 All things are difficult before they are easy. 凡事总是由难而易。 Americans usually eat three meals a day. 美国人通常一天吃三顿饭。 Apples here like water and sunshine. 这里的苹果喜欢水和阳光. Are you fond of music? 你喜欢音乐吗? As a result, our personal income rose an average of 14 per cent last year alone. 结果, 仅去年一年我们人均收入平均增长13%。 As is known o all. China is a developing country. 众所周知,中国是一个发展中国家. Before leaving the classroom, please turn off the lights. 离开教室前,请关灯。 Beijing Olympic Games can make Chinese people work harder. 北京奥运会能让中国人工作更努力。Bill hit his car into a wall last night. 昨晚比尔开车时,车撞到了墙上. Bob and Peter found out that they were twin brothers. 鲍勃和皮特发现他们是双胞胎兄弟。 Both Ann and Mary are suitable for the job. 安和玛丽都很适合这份工作。 Business success depends on hard work. 事业上的成功依靠努力。 But I’ve got room for only two of you in the house. 但我在房子里只留了你们两个人的空间。 By 1901, states had laws against selling cigarettes to young people. 1900年以前,各州法令规定禁止向年轻人售卖香烟。 Call me tomorrow if you have time. 你明天如果有空给我电话。 Can you finish your work in time? 你能及时完成工作吗? Could you give me a cup of coffee, please? 请你给我一杯咖啡好吗? Could you show me the way to the train station? 你可以告诉我去火车站的路吗? Could you tell me how to get to the bank/your university? 你能告诉我去银行/你的大学怎么走吗?Could you tell me how to get to the bank? 你可以告诉我如何去银行吗? Could you tell me how to go to your university? 请你告诉我如何去你的大学,可以吗? Could you tell me where the post office is?你能告诉我邮局在哪吗? David will get a birthday gift from his sister. 戴维将从他的姐姐那里得到一份生日礼物。 Did you get that E-mail from me? 你收到我发的那封电子邮件了吗? Do you feel better now? 你现在感觉好些了吗? Do you go swimming every day? 你每天都去游泳吗? Do you have anything to say? 你有什么要说的吗? Do you know where the post office is? 你知道邮局在哪儿吗? Do you like traveling? 你喜欢旅游吗? Do you mind my smoking here? 你介意我在这儿抽烟吗? Do you think students should do a part-time job? 你认为学生应该去做兼职吗?

汉译英练习题与答案

第三部分:中译英 1. 中国的丝绸产品比世界上任何其他国家都要多。 China produces more silk products than any other countries in the world. 2. 不论她如何说,我也不相信这个消息。 Whatever she said, I won’t believe this piece of news. 3. 不管发生什么,他们都将完成这个试验。 No matter what happens, they will complete this experiment. 4. 大多数人相信因特网的益处多于问题。 Most people believe that the advantages of the Internet outweigh its disadvantages. 5. 很难记住你不感兴趣的信息。 It is very difficult to memorize the information that you are not interested in. 6. 他们受到的教育越多,就越能更好地工作。 The more education they receive, the better they can work. 7. 作为志愿者,她利用业余时间在社区教英语。 As a volunteer, she teaches English in the community in her spare time. 8. 研究表明,成功的语言学习者在许多方面都有共同之处。 Research indicates that successful language learners have a lot in common. 9. 我们还没有找到一个代替他的人。 We still haven’t found a substitute for him. We still haven’t found anyone to take his place. 10. 他建议她工作时间不要太长。 He advised her not to work long hours. 11. 因为他没有遵守安全规则,出了事故。 Accidents happened because he didn’t obey the safety/security rules. 12. 为提高生活水平,他不得不找一份兼职工作。 In order to improve his standard of living, he had to look for a part-time job. 13. 由于成本问题,它的实际应用受到了限制。 Due to cost problems, its actual/practical application has been limited. 14. 你不得不承认他的表现接近完美。 You have to admit that his performance is nearly perfect. 15. 在英语学习中,我们最重要的就是练习。 In English studies, the most important thing for us is practice. 16.市场经济在中国发展中发挥着重要的作用. Market economy has played a significant part/role in China's development. 17. 因为海伦拒绝了他吃饭的邀请,约翰很失望. John was very disappointed because Helen declined his invitation to dinner. 18. 因为他的帮助,我英语期末考试终于通过了. Thanks to his help, I finally passed the end-of-term English exam. 19. 学生们都盼着假期去旅游. The students are looking forward to traveling during the vacation. 20.不采用新技术,就不能大幅度增加产量. Without adopting new technology there will be no great increase in production.

历年考研英语翻译真题及答案解析22.doc

历年考研英语翻译真题及答案解析22 英译汉:考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。 2010年考研英语二翻译真题及答案解析 Section ⅢTranslation Directions: In this section there is a text in English .Translate it into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET2.(15points) ‘Suatainability” has become apopular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured apainful period of unsustainability in his own life made itclear to him that sustainability-oriented values must be expressed though everyday action and choice. Ning recalls spending aconfusing year in the late 1990s selling insurance. He’d been though the dot-com boom and burst and,desperate for ajob,signed on with a Boulder agency. It didin’t go well. “It was a really had move because that’s not my passion,” says Ning, whose dilemma about the job translated, predictably, into a lack of sales. “I was miserable, I had so much anxiety that I would wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said, ‘Just wait, you’ll trun the corner, give it some time.’” 英译汉 最近,“承受力”成了一个流行词,但对Ted Ning来说,他对其含义有自己亲身的体会。在经历了一段无法承受的痛苦生活后,他清楚的认识到,旨在提高承受力的价值观只有通过每日的行为和抉择才能得到体现。 Ning回忆起九十年代后期销售保险那困惑的一年。在经历了网络泡沫的膨胀和

相关文档
最新文档