西班牙语经贸应用文

西班牙语经贸应用文
西班牙语经贸应用文

经贸西班牙语西译汉

p.18

1.我们是贵方产品的老主顾。我们想了解贵方能给予的报

价。

2.我们想咨询一下,贵方是否有可能每年给我们提供1000 吨……

3.我们生产食品,包括人类食品和动物食品。

4.我们期望贵方能成为我们的主顾。

5.我们很想了解贵方的产品,请将其目录寄来,并告知贵

方的付款方式、折扣以及交货期。

p.27

1.我们很高兴给贵方寄去有关我方出口商品的详细资料。

2.随信附上贵方索要的目录。

3.贵方去年2月20日来信收悉。

4.我方产品最新目录将另行寄出。

5.我们愿意为你们效劳,再次向你们表示感谢,此致敬礼。

6.我们遗憾的通知贵方,由于技术上的困难,我们不得不

停止生产上述产品。

7.我们相信贵我双方案会很快建立良好的贸易关系。今日

即将最优惠的报价发去。

p.44

1.很遗憾,我们不能接受贵方上月29日的报价,现随信附

上我们的还盘。

2.你方如能见票60天付款,我们有可能答应你方的还盘。

3.请尽快寄来最新价格表,谢谢(如能尽快寄来最新价格

表,我们将不胜感谢)。

4.我们不能接受你方的报盘,因为你方最低购买量大大高

于我方的目前的需要。

5.我们非常高兴接受贵方的报盘。

6.贵方提供的商品合乎我方的销售计划。每种商品各寄200 件,请用快递。

7.很遗憾,我们眼下不能发盘,因为供应(货)商不能提

供货。

p.52-53

1 谢谢贵方寄来的最新价目表,现随信发去如下订单。

2.我们非常满意你们寄来的试用(样)品的质量,现向贵

方发出如下订单。

3.交货最迟在20天内完成。

4.收到货物时将用支票付款。

5.商品目录看过,我们高兴地向贵方发出购买如下商品的

订单。

p.78

1.收到货物15日内(以现金)付清货款,我们给予2%的折

扣。

2.货款一定要通过不可撤销的银行信用证支付。订单经过

确认,信用证才能有效,交货才能付款。

3.订单一经接收即应支付货款的1/3,货品生产至半再支付

1/3,余款在货品交货时支付。

4.货款通过不可撤销银行信用证支付。我们收到你方订单

确认书即开信用证。

5.使用银行支票对进出口双方均有利。进口商不会因外汇

比价的涨落而遭致风险,因为汇率大家都清楚。对出口商来说,除了涉及我们不熟悉或

有困难的国家和银行,使用支票也不会有什么风险。此外。通过银行支付(交易)也比较方

便。

6.不可撤销之信用证为卖方提供了收款保证,因为开证行或保兑行在必须严格执行有条

件限制的信用证中所清楚阐明的内容的情况下,他们有义务付款,只有在得到开证行、保兑

行和受益人同意的情况下,信用证才可修改或取消。

7.跟单信用证的结算可通过支付、承兑或交易进行。

8.循环跟单信用证的特点是其金额可根据所规定的条件和

条款,按时间或按金额周期性地恢复到原金额再次使用。 p.94 1.自本合同签订之日起70天内,中方即应根据双方在附加

的各个分包合同中就货物的数量、批次以及供应时间所

达成的协议着手备货,运货至中国港口……并通过海运将货物运至古巴哈瓦那。

2.上述货物在中国港口装船三个工作日内,中方公司应通

过快递(dhl)向收货人寄送装船提单原件和副本、保险单和副本、包装单、商业发票以

及产品原产地和质量证书的副本。

3.正如你方向我方确认的那样,你们在一月一日至三月底

可以(连续)使用一艘注册吨位为1000吨油轮从事运输事宜。

4.我们很想了解你们是否可以于自由港以优惠的条件负责

我们分别运到的货物60天的储存事宜并根据我们的要求办理其中部分货物的结关手续。

p.102

1.你方报的单价与我方所期望的不一样,所以很遗憾我们

不能订购你们的货物。

2.你们寄来的外包装样品不合我们的要求。

3.你方提出的交货期限不符合我们的要求,所以我们不能

向你们发送订单。

4.为履行合同,我们希望你方完成以下事宜。

①.除非提前告知,你们每月应将上述各项货物每项发货

5000打。

②.寄送每种货物的全套样品和价目表,以便我们发出相

应的订单。

③.卸货港(目的港):伊吉格或巴尔帕拉伊索。④.用集装箱运输。

⑤.如不能用集装箱发货请用内有硬纸板加固的木箱。⑥.报盘与票据均以伊吉格或巴

尔帕拉伊索到岸价美元计算。

p.125

1.我们另函寄去我方各种型号产品之样品,也包括出口价目表。

2.我方和好几位有意者进行了接触,现在我们必须作出决定。请贵方就有关事宜作出的

决定尽快通知我们。不胜感谢。

3.我方不得不通知贵方,我方没有收到所订货物。随信附上由此而产生的附加费用的账

单,请查收。请尽快将该费用转入我方的账号。

4.由于急需货物,我方特通过此信告知贵方,交货的最后期限为本月底。如果到时不能

交货,我方将可能徐取消订单。

5.由于竞争商号的急剧扩张,我们认为不久的将来会发生价格大战。因此我们不得不向

客户提供更优惠的付款条件,以便维持我们目前在市场上的地位。

6.我认为从即刻起所有的办公室均应使用英特网联络,篇二:西班牙语经贸应用文参考

答案-汉译西

经贸西班牙语汉译西

p.19

1. nos interesamos mucho por (estamos muy interesados en) sus productos y desearíamos que nos enviaran folletos de instrucción y muestras de los mismos.

2. desearíamos recibir las muestras de sus lavadoras dentro de dos semanas. de corresponder con la expectativa de nuestro mercado, importaremos 1000 unidades al a?o.

3. les agradeceríamos que nos enviaran gratuitamente muestras de sus productos y normas correspondientes.

4. necesitamos importar urgentemente (nos urge) 200 toneladas de azúcar en bruto. agradeceríamos se sirvieran cotizar el precio fob con entrega antes del fin del a?o presente y informarnos las condiciones de pago.

5. somos el mayor importador de productos de metal de perú y siempre los hemos importado de países europeos. estamos interesados en conocer los precios de los mismos enviarnos sus muestras y precios lo más pronto posible. p.28

1. en respuesta a (correspondiendo a; con referencia a) su atenta fechada el 25 de octubre en la que solicitaron el precio de nuestra lavadora automática, les enviamos la lista de sus últimos precios.( sírvanse aceptar la lista de los últimos precios de nuestra lavadora automática que solicitaron en su atenta fechada el 25 de octubre.)

2. sírvanse enviarnos (informarnos del precio) con rapidez el precio cif valparaíso de los zapatos que producen ustedes, pues , por los cuales se interesa uno de nuestros clientes.

3. debido a la falta de materials, no podemos sumistrar (producer),por ahora (temporalmente) zapatos de caballero, pero, al poder hacer oferta(cotizar), enviaremos inmediatamente sus últimas muestras y precios.

4. no podemos sumistrar mercancías por el momento, pues,no las tenemos en existencia.

5. agradecemos su atenta fechada el 25 de julio. tenemos informaciones sobre nuestros productos de metal para su consulta. sírvanse enviarnos lo más pronto la lista de últimos precios ( precios recién ajustados). p.34

sírvanse enviarnos la lista de precios de los mismos lo más pronto posible.(rogamos que nos envíen)

2. les rogamos que nos hagan una cotización favorable,

3. tenemos el agrado de acusar recibo de su oferta, pero no indica el plazo. sírvanse hacernos una otra.

4. sírvanse cotizarnos el precio cif valencia para una cantidad de 200 (doscientas) máquinas de coser.

5. el plazo de esta oferta se podrá prorrogar 10 días , hasta el 15 de octubre.

6. les adjuntamos en la presente la oferta del radiocasete de fabricación guan dong, china, sometida a nuestra confirmación final.

7. el precio de la almendra amarga que cotizan ustedes es superior al precio actual del mercado europeo.

8. les enviamos un juego de muestras de los materials de calefacción, pagado por su parte.

9. esta oferta es válida hasta el final del mes corriente (en curso,presente).

10. si se interesan por la blusa de seda que exportamos, sírvanse indicar las normas concretas que necesitan. iii.

asunto: oferta de 200

neveras elécricas tenemos el agrado de acusar recibo de su atenta siguiente oferta de nuestras neveras: el precio: $200 por unidad(200 dólares estadounidenses) el plazo de entrega: serán embarcadas en 青岛 al final del a?o presente

el pago :mediante la carta de crédito irrevocable y a la vista

esta oferta está sometida a nuestra confirmación final. explicaremos toda duda que tengan y quedamos en espera de sus buenas noticias. p.44

1. aceptamos su oferta del 15 de agosto y enviamos el primer pedido.

2. la adquisición maxima de esta oferta es 9 toneladas.

5. les adjuntamos en la carta presente la instrucción detallada e ilustrada de

nuestros productos para su consulta.

7. nos alegramos de que hayan aceptado nuestra oferta del 24 del mes anterior.

despachamos sus mercancías según el plazo de embarque estipulado en el contrato.

篇三:西班牙语专业一年级精读教师开具书目

一年级精读教师开具书目

1 dos leyendas 传说两则 gustavo adolfo bécquer 杨明注释上外外语教育出版社

2009 978-7-5446-0931-9

2 el zorro 佐罗johnston mcculley 王岩注释上外外语教育出版社2009

978-7-5446-0930-2

3 lazarillo de tormes 托尔梅斯河边的小癞子 anónimo 俞瑜注释上外外语教育出版

社 2009 978-7-5446-0934-0

4 carmen 卡门prosper mérimée 陈芷注释上外外语教育出版社2009

978-7-5446-0933-3

5 la gitanilla 吉普赛姑娘 miguel de cervantes 倪茂华注释上外外语教育出版社

2009 978-7-5446-0929-6

6 don quijote de la mancha 堂吉诃德 miguel de cervantes 唐雯注释上外外语教育

出版社 2009 978-7-5446-0928-9

7 la celestina 塞莱斯蒂娜 fernando de rojas 于漫注释上外外语教育出版社 2009

978-7-5446-0932-6

8 nuevo espa?ol 2000, nivel elemental jesús sánchez lobato, nieves garcía fern

ández sgel 2007 978-84-9778-300-2 9 sue?a 走遍西班牙(1) maría ángeles álvarez martínez等著,王磊编译外语教育

与研究出版社 2008 978-7-5600-7622-5

10 el otro libro de historias del diablo natalie babbitt edebé 1991 84-236-2563-x

11 espa?a cuenta francisco j. uriz edelsa 1996 84-771-1070-0

12 leyendas épicas espa?olas rosa castillo castalia 1998 84-7039-111-9

13 panki, mi amigo de las nubes fernando almena sm ediciones 1994 84-3484-343-9

14 una mano a la arena fernando uria universidad de salamanca 2008 978-8497-1306-84

15 cuentos antonio ferraz martínez anaya 1985 84-207-2594-3

二年级精读教师开具书目

16 aproximación a la historia de espa?a vicens vives, j editorial vicens-vives

1983 84-316-1415-3

17 ejercicios gramaticales nivel medio y superior l.busquets madrid sociedad

general espanola de libreria. 1994 84-7143-276-5 18 curso de perfeccionamiento hablar,escribir y pensar en espanol concha moreno

madrid sgel 1994 84-7143-460-1 19 curso de perfeccionamiento hablar,escribir y pensar en espanol clave concha

moreno madrid sgel 1994 84-7143-478-4 20 historia de la cultura en la américa hispánica pedro henríquez ure?a madrid

verbum 2007 978-84-7962-399-9

21 indicativo y subjuntivo ignacio bosque madrid taurus 1990 84-306-0123-6

22 en contacto lecturas intermedias mary mcvey gill new york holt,rinehart and

winston 1984 0-03-063886-0

23 antologia de la literatura fantastica jorge luis borges. barcelona : pocket

1981 84-350-0165-2

24 西班牙文学简史陈众议编著上海-上海外语教育出版社 2006 7-81095-810-0 25 塞

万提斯精选集陈众议, 王留栓著济南-山东文艺出版社 2000 7-5329-1780-0 26 中国文化常识(中西对照)国家汉语国际推广领导小组办公室华语教学出版社 2007

978-7-80200-233-3

27 中国历史常识(中西对照)国家汉语国际推广领导小组办公室华语教学出版社 2007

978-7-80200-230-2

28 中国地理常识(中西对照)国家汉语国际推广领导小组办公室华语教学出版社 2007

978-7-80200-231-9

29 全球通史(上)(美)斯塔夫里阿诺斯/著,吴象婴梁赤民/译上海社会科学院出

版社 1999 7-80515-090-7/k 15

30 全球通史(下)(美)斯塔夫里阿诺斯/著,吴象婴梁赤民/译上海社会科学院出

版社 1999 7-80515-657-3/k 92

31 uso de las preposiciones emilio nanez fernandez madrid sgel 1993 84-7143-441-5

二年级其他任课老师建议书目

32 欧洲文化与国际关系何平成都-四川人民出版社 2007 978-7-220-07481-3

三年级精读教师开具书目

33 hola, amigos sacks da silva macmillan publishing co,inc 1979 0-02-271330-1

34 analisis de textos antologia maria hortensia p.m.de lacau editorial kapelusz

moreno 1980 h349.6s/h822/1

35 en contacto lecturas intermedias teresa mendez-faith holt,rinehart and

winston 1984 h349.4s/g475/1

37 西班牙语科普文选林一安选商务印书馆 1981 h349.4s/l735

38 por amor al arte lourges miquel, neus sans difusion 2003 84-8443-131-2

39 vacaciones al sol lourges miquel, neus sans difusion 2003 84-8443-128-2

40 la cruz del diablo gustavo adolfo becquer madrid 1991 84-29-3421-6

41 de aqui y de alla estampas del mundo hispanico, 1986. eduardo zayas-bazan d.c.

heath and co. 1986 0-669-08667-3 42 en contacto gramatica en accion mary mcvey gill new york holt,rinehart and

winston 1984 0-03-063887-9

43 tarde de toros javier maldonado s.m. 2000 84-348-3598-3

44 carnaval en canarias fernando uria santillana universidad de salamanca 1991

84-294-3438-0

45 la cultura hispanica john wilhite, edward coughlin heinli & heinle

publishers, inc. 1983 0-8384-1183-5

46 la ciudad de los dioses luis maria carrero leer en espannol 1991 84-294-3437-2

47 rinconete y cortadillo miguel de cervantes santillana : universidad de salamanca

1991 84-294-4039-9 三年级其他任课老师建议书目

48 el lenguaje del deporte aquilno sanchez sociedad general espannola de libreria

s.a 1983 84-7143-257-9 四年级精读教师开具书目

49 curso superior de sintaxis espa?ola samuel gili gaya vox 2000 84-7153-988-8

50 manual de gramática espa?ola rafael seco aguilar 1980 84-03-27062-3

51 esbozo de una nueva gramática de la lengua espa?ola rae espasa-calpe, s.a 1979

84-239-4759-9

52 红楼梦曹雪芹

53 毛泽东选集毛泽东

54 古文观止吴楚材、吴调侯编选中国文史出版社 2003 7-5034-1299-2

55 la casa verde mario vargas llosa seix barral biblioteca breve 84 322 0437

4

56 lo formal y familiar en espanol e ingles elizabeth woodward smith universidad

de coruna 84 89694 13 3

57 el amor en los tiempos del colera gabriel garcia marquez biblioteca garcia

marquez 2004 84-473-3383-3

59 problemas y metodos de la linguistica w.v. wartburg consejo superior de

investigaciones cientificas 84-00-07183-2 60 los hombres que no amaban a las mujeres stieg larsson ediciones destino 2009

978-84-233-4044-6

61 la sombra del viento carlos ruiz zafon planeta 2006 84-08-05793-6

62 goya jose manuel matilla museo nacional del prado 2000 84-8003-957-4

63 manana en la batalla piensa en mi javier marias santillana ediciones generales

s.l. 84-663-0070-8 西语推荐书目序号书名作者出版社出版年份 isbn号

一年级(必选项)

1 naufragios 海难alvar núnez cabeza de vaca 上外外语教育出版社1999

978-7-5446-0935-7

2 西班牙旅行笔记林达三联出版社 2007 978-7-108-02604-0

3 西班牙趣味阅读余宁世界图书出版公司 2006 7506278405/h.839

4 西班牙语初学手册张志成译上海外语教育出版社 2003 7-81080-883-4

5 外语自学指南(美)麦克安德鲁,亚历克斯柳中梁译人民教育出版社 1989

7-107-10200-1

6 西班牙语与西班牙文化马联昌湖南教育出版社 1999 7-5355-2997-6

7 el cronómetro (nivel inicial) marina monte, etc edinumen 2008 978-84-9848-029-0

8 en directo (nivel elemental) aquilino sánchez pérez sgel 2006 978-84-9778-173-2

9 protagonistas a1 charo cuadrado, etc equipo de idiomas de sm 2009

978-84-675-2698-1

10 gramática de uso del espa?ol, teoría y práctica luis aragonés, ramón palencia

equipo de idiomas de sm 2009 978-84-675-2107-8 二年级(必选项)

11 los mejores relatos espanoles del siglo xx alfaguara 2003 84-204-4495-2

12 análisis gramatical teoría y práctica : ejercicios y actividades de

autoaprendizaje hernández, guillermo. madrid : sociedad general espa?ola de librer

ía 2006 8471434377 13 el subjuntivo valores y usos j. borrego, j.g. asencio, e. prieto.

madrid : sociedad general espa?ola de librería, s.a 2003 8471433168

14 las guerras de nuestros antepasados miguel delibes. destino 2001 84-233-0670-4

15 西班牙语经贸应用文赵雪梅北京-中国宇航出版社 2003 7-80144-707-7

16 ficciones jorge luis brges. barcelona : planeta-agostini 1985 84-7551-383-2

17 el laberinto de la soledad octavio paz madrad : fondo de cultura económica

1998 84-375-0419-8

18 西班牙流浪汉小说选 (西班牙)克维多等著盛力, 吴建恒, 余小虎译北京-昆仑出

版社 2000 7-80040-485-4

19 20世纪西班牙小说王军北京-北京大学出版社 2007 978-7-301-11710-1

20 多罗泰娅之歌西班牙) 罗莎·雷加斯著赵德明译北京-人民文学出版社 2007

978-7-02-006383-3 三年级(必选项)

21 el escandalo pedro a.de alarcon editorial porrua,s.a. 1973 h349.6s

22 una seleccion de textos para el bachillerato ángel abós ... [et al] editorial

síntesis 2003 84-9756-122-8

23 la pajara pinta jose flores new york macmillan publishing co. 1987

0-02-167150-8 24 el camino miguel delibes holt rinehar and winston 1967 h349.4s

25 los cipreses creen en dios fose maria gironella new york : holt 1969 h349.4s

26 la chica de los zapatos verdes jordi suris jorda santillana universidad de

salamanca 1992 84-294-3481-x

27 don juan tenorio jose zorrilla leer en espanol 1992 84-294-3533-6

28 panico en la discoteca fernando uria leer en espanol 1991 84-294-3431-3

29 sangre y arena vicente blasco ibanez santillana universidad de salamanca 1991

84-294-3439-9

30 marianela benito perez galdos leer en espanol 1991 84-294-3433-x 四年级(必

选项) 31 赢杰克·韦尔奇中信出版社 2005 7-5086-0399-0/f·872

32 汉语与中国文化申小龙复旦大学出版社 2003 7-309-03547-x/h·700

33 诗经正坤编中国文史出版社 2002 7-5034-1299-2/k·0889

34 宋词三百首朱孝臧编中国文史出版社 2003 7-5034-1299-2

35 瓦尔登湖亨利·戴维·梭罗上海译文出版社 2004 7-5327-3360-1/i·1964

36 世界美术名作二十讲傅雷三联书店 1997 7-108-00994-3/j·82

37 艺术哲学丹纳安徽文艺出版社 1996 7-5396-0631-2/i·561

38 西方哲学原著选读北京大学哲学系商务印书馆 1988 7-100-00265-6/b·17

39 阿根廷文化王世申文化艺术出版社 7-5039-2040-8

40 拉丁美洲诗集外语教学与研究出版社 7-600-0947-6/h.508

41 马丁菲耶罗何塞埃尔南德斯译林出版社 7-80567-935-5/i.573

42 maruricio o las elecciones primarias eduardo mendoza seix barral biblioteca

breve 2006篇四:学习西班牙语各阶段的工具书推荐

学习西班牙语各阶段的工具书推荐

一适合初学者的书籍

1 现代西班牙语(1-5册) 第一册和第二册有磁带出版社:外研社作者: 刘建,董燕生

定价:17.90, 17.90, 22.90, 27.90,16.90, 此外第五册还有一本教学参考书定价:13.90 这

套书不用说了,本科生的教材.对于自学者来说也是上乘之作,就是需要耐心,要持之以恒的学

习,全套书学完可以达到中极水平就是大二的水平.你可以去参加等级考试了. 推荐指数:

★★★★★

2 西班牙语速成 (上下册) 磁带2盘出版社:北京语言文化大学作者:李威伦定价:上

册35元,下册25元感觉内容还是不错的,比较适合自学者,可以说是二外的学习书籍,也是自

学书籍中资格较老的一本,我入学时就有卖的了.缺点是多,里面的字很大,空隙较多,可能是

老版的缘故,此外价格偏贵.

推荐指数:★★★★

3 西班牙语自学课本磁带据说有,但我没见到出版社:外研社作者:李多,梁德润定

价:

7.90 这本书是最薄的,里面的文章也是言简意赅的.比较适合于那些马上要出国的人用.

如果你要是想自学西班牙语,且想要学出点名堂,推荐你买.

推荐指数:★★★

4 基础西班牙语两本书+4vcd 出版社:兴界图书出版公司作者:何仕风(广外)定价:

65.00 时代进步了,有了多媒体,这是本书的一个特点,很为没有上培训班的自学者考虑.由于

它的主体还是书,所以不用担心书的质量问题,多媒体书籍可是书如薄纸呀.书的内容没有什

么特别的,与前几本大同小异.

推荐指数:★★★★

5 初级西班牙语会话 1书2磁带出版社:兴界图书出版公司作者:何仕风(广外)定

价:22.00 主要以会话为主,适合出国人员使用.其他方面一般了.

推荐指数:★★★

6 西班牙语三百句 1书2磁带出版社:北京大学出版社作者:王平媛定价:由于没见到

书,不知道,估计只是书的价格应该是10元左右. 这套北大出的 n 语三百句系列只能说是一

般化了,当时西语书籍较少的时候还是起到了普及的作用,现在与那些新出版的会话书比没有

什么太多的价值了.

推荐指数:★★

7 新编西班牙语阅读课本 4册出版社:外研社作者:岑楚兰,蔡少龙,李多定价: 13.90,

16.90, 23.90,21.90 在北外是当泛读课本使用,里面的内容前两册还很好,自学者可以买来

多看看。后两册偏难。

推荐指数:★★★★

8 西班牙语前置词出版社:外研社作者:李庭玉定价: 8.80 这本书是专讲前置词的,

初学者的帮助很大,可以解释很多的问题.但注意不要过于迷信上面的条条框框,语言是

活的. 推荐指数:★★★★

9 西班牙语交际口语 1书2磁带出版社:中国宇航出版社作者:赵雪梅定价: 15.80

外经贸老师的书,感觉和上面的《初级西班牙语会话》差不多,还是以应用和口语为主.这类书

籍都不适合于那些想踏踏实实学好的人,毕竟涉及的语法都不是很多,主要是以对话和替换词

为主.

推荐指数:★★★

10 跟我说西班牙语快易通出版社:中国宇航出版社作者:朱凯定价: 13.80 这本书我

认为内容是垃圾,唯一让我佩服的是作者竟然能把西语拿拼音标注出来,简直是“狗的猫拧”

的再版,适合不认汉字只会拼音的人士.

推荐指数:★

另外再说一句,宇航出版社出了一套西班牙的书籍,我只看到了这两本,其他的不知道怎

么样.不过为什么外经贸老师写的书还要别的出版社出呢? 我觉得多少有出版社的主动要求

成分,质量当然不如自己出版社出版的东西正规了.这里只是论书,不针对老师.

11 西班牙语基础语法与练习出版社:北京大学出版社作者:常福良定价:25.00 无论

如何,这本书开创了西班牙语界的一个先河.曾几何时,我辈在面对等级考试时因为没有习题

做而倍加苦恼,眼见其他语种的同类的练习,我们却不知所为,心里没底呀!这本书可是填补了

这项空白,只是以后西语也必会落入题海战术的下场呀.

推荐指数:★★★★★

12 西班牙语语法出版社:商务印书馆作者:张雄武定价:21.00 没的说,西语的语法权

威,初学者要是语法有问题可以翻阅这本书, 里面还有习题演练,缺点是出版的比较早了,一

些新的语法现象没有收录.

推荐指数:★★★★★

13 西班牙语实用语法新编出版社:上外作者:孙义桢定价:16.30 和上一本的用处一

样,只是没有习题,但收录了新出现的如leismo 的语法现象.建议和《西班牙语基础语法与练

习》配套使用,效果更佳.

推荐指数:★★★★★

此外还有一些磁带附书的出版物,多是会话或是语音的练习.

1 西班牙语会话词典 5盘磁带上外出版

2 西班牙语生活会话,西班牙语三百句, 西班牙语语音共3盘磁带上外出版

3 西班牙语发音基础学习兴界图书出版公司

4 西班牙语语音教程 2盘磁带西安外语出版社还有一个《西班牙语语音》的 vcd,也

是上外出版由于多媒体出版物的价格不固定,以各地的价格为准. 其他的诸如口袋书之类的,

就不列举了.

二适合中级水平人士的书籍 (通过等级考试,大三大四的人) 1 外贸西班牙语会话出版社:外经贸作者:黄福顺定价: 11.70 此书主要以对话为主,

适合于对外贸有一定常识的人,里面的内容有一些老,个别用词也值得商榷.

推荐指数:★★★★

2 西班牙语经贸应用文出版社:宇航出版社作者:赵雪梅定价:19.50 相对于前两本书,

宇航的这本书还是值得一读的.赵雪梅的经济书,不错.实用价值相当高.

推荐指数:★★★★★

3 西班牙语应用文出版社:上外作者:张绪华定价:19.80 应用文的书,也是必备的,写

个启示,公文什么的都要看看格式.

推荐指数:★★★★

4 西班牙语经贸文章选读出版社:外经贸作者:赵雪梅定价: 16.00 赵雪梅的又一著

作,只是所选文章有点难。

推荐指数:★★★★

5 中国文化概况出版社:旅游教育出版社作者:王鸽平定价:15.00 内容一般,相信卖

老外更合适,有些传统的中国文化的说法还是有可取之处的.

推荐指数:★★★

6 外贸业务西班牙语出版社:南京大学作者:徐鹤林定价:15.00 上面的《西班牙语经

贸应用文》出版后,它就没有存在的价值了.

推荐指数:★

7 西班牙语句法出版社:外研社作者:董燕生定价:11.90 董老的特点就是言简意赅,

本来这本书应该是研究生的教材,但通俗的语言使得大四的本科生读起来也是不费力气. 推

荐指数:★★★★

1 西班牙语修辞出版社:上外作者:张绪华定价:8.00 这个给研究文学的人看吧.

2 北京98 国际西班牙语研讨会论文集出版社:外研社作者:集体定价:没见到现货,

未知,十几块吧.顾名思义,每篇文章都是精华,只是对于大多数人而言,这本书是 para

dormir 的.

3 西班牙语写作出版社:上外作者:徐曾惠定价:13.50 你想成为用西班牙语写作的

作家吗?不想还是不要看了。

4 西汉翻译教程出版社:上外作者: 孙家孟定价:12.00 你不是研究生就不要看了,否

则你就不知道该怎样西译汉了,你会发现你的翻译就是狗屎.

5 新编汉西翻译教程出版社:外研社作者:赵仕玉定价:17.90 不是新编,就是换个漂

亮的封面而已,你以为我就不认识你了,我不是还是一句也看不懂吗!

6 汉语西班牙语双语比较出版社:外研社作者:赵仕玉定价:14.90 对与学习者来说看

看就行,我们毕竟很少有人能当个理论家,不看也不会死人.

四字典

1 新西汉词典定价: 78.00 还是以前的老版

2 新汉西词典定价: 98.00 贵但是有用

3 西汉经贸词典定价:49.90 好,该买

4 汉西分类词典定价:55.90 收录的词不少,可是排版太差,你不可能找到你要查的词,

更不用说它的意思了,碰运气吧

5 简明西汉词典定价:52.20 初学者,又不想多花钱的首选

6 美洲西班牙语词典定价:82.00 也太贵了一点,不去美洲的就不用买了

7 简明西汉科学技术词典定价:28.00 你想买就买吧,不买也没事

8 现代西汉汉西词典定价:38.90 考试时可以用来双向查找

9 新编西汉袖珍词典定价:29.00 是新编的,价格也上去了

10 袖珍西汉词典定价:28.00 与上一本大同小异

11 西班牙语会话词典定价:16.90 会话也能出词典? 想钱都想疯了

12 柯林斯袖珍英西,西英词典定价:19.00 不错,值得一买,不过有前最好买原版的大的,

才140呀.

13 牛津杜登西语汉语图文对照词典定价:78.00 真是什么词都有,日常生活中的一些词

你不会说的,大到宇宙,小到微生物,这里都给你摆出来了,缺点是只有名词,毕竟是图文么,没

有其他词什么事

五 multimedia

1 天地行外语 4vcd

2 实用西班牙语 5vcd 另有磁带版的,也是5盘

各位网友要是还看到其他的书了,也可以添加进来,另外你要是对那本书有独到的见解,

也可以回应.大家来挑适合自己的书!!

最后是别忘了西语的蓝宝书和绿宝书,初级和高级等级考试大纲, 真是两本单词书呀!!!

西班牙语口译旅游教育出版社 2.30元

西班牙语1000句科学普及出版社 5.00元

汉英法西俄国际商务字典商务印书馆国际有限公司 80.00元

西索简明汉西字典上海外语教育出版社 18.00元

外研社以前出过一本《西班牙语动词变位》,非常好的小册子,可惜现在见不到了。我三

年前在外研社书店看到有一本《八音盒》,是西班牙给小学生的阅读材料,非常便宜,才两

三块钱,不知现在还有没有。早期的西语词典有商务印书馆出的《西华辞典》,好像是1965

年版,现在国内已经买不到了。

另:黄福顺的《外贸西班牙语会话》里有我的大名呢(当然不是编者什么的工作人员,

是在会话例子里)!大家可以找一找。

《职称西班牙语等级考试大纲》,28元,大开本,外研社出版,去年在天津图书大厦买

的。里面有职称西班牙语等级考试大纲(5页),样题(50页),词汇练习(20页),

参考阅读资料(65页),词汇表(200页),动词变位表(20页),常用前缀后缀(6

页)

最近在学习一本教材——《西班牙语初级手册》(1cd)台湾人翻译引进的。录制于

马德里的一家电台,感觉语言比较纯正,确实是西班牙人所写的西班牙语,有很多语言现象

非常口语化,有时感觉用语法很难解释的句子有很多。我感觉有一定语法基础的同仁可以试

一试这本书,不过词汇比较生活化——意味着他的词汇比较偏。

《西班牙语基本词汇》——秦海波北京语言大学出版社收录基本词汇6000,习惯用语

和短句2100余条,据说是刚成立一年的中国社会科学院西班牙研究中心的第一本著作。特

点是讲不规则动词变位直接加在词条后面,一目了然。哎,西语爱好者终于也有了一本自

己的词汇书了!我觉得从这个意义上讲还是很有价值的一本书!篇五:西语

西班牙语学习书籍介绍

2010-12-27 10:49 现在很多学习西班牙语,书本不同,下面我给大家做个介绍!其中包括初学者和中级学

习的朋友????

适合初学者的书籍: 1《现代西班牙语》(1-5册) 第一册和第二册有磁带

出版社:外研社作者: 刘建,董燕生定价:17.90, 17.90, 22.90, 27.90,16.90, 此外第

五册还有一本教学参考书定价:13.90 这套书不用说了,本科生的教材.对于自学者来说也是上乘之作,就是需要耐心,要持之以

恒的学习,全套书学完可以达到中极水平,相对应就是大二的水平.你可以去参加等级考试了.

万语在线课程用书》》》》推荐《现代西班牙语》在线课

程》》》》

2《西班牙语速成》 (上下册) 磁带2盘

出版社:北京语言文化大学作者:李威伦定价:上册35元,下册25元

感觉内容还是不错的,比较适合自学者,可以说是二外的学习书籍,也是自学书籍中资格

较老的一本,我入学时就有卖的了.缺点是东西不多,里面的字很大,空隙较多,可能是老版的

缘故,此外价格偏贵.

3 《西班牙语自学课本》

出版社:外研社作者:李多,梁德润定价: 7.90 这本书是最薄的,里面的文章也是言简意赅的.比较适合于那些马上要出国的人用.如果

你要是想自学西班牙语,且想要学出点名堂,不推荐你买. 4《基础西班牙语》两本书加4vcd 出版社:兴界图书出版公司作者:何仕风(广外)定价:65.00 时代进步了,有了多媒体,这是本书的一个特点,很为没有上培训班的自学者考虑.由于它

的主体还是书,所以不用担心书的质量问题.有的多媒体书籍可是书如薄纸呀.书的内容没有

什么特别的,与前几本大同小异.

5 《初级西班牙语会话》 1书2磁带

出版社:兴界图书出版公司作者:何仕风(广外)定价:22.00 主要以会话为主,适合出国人员使用.其他方面一般了.

6 《西班牙语三百句》1书2磁带

出版社:北京大学出版社作者:王平媛定价:由于没见到书,不知道,估计只是书的价格

应该是10元左右.

这套北大出的n语三百句系列只能说是一般化了,当时西语书籍较少的时候还是起到了

普及的作用,现在与那些新出版的会话书比起来是没有什么太多的价值了. 7《新编西班牙语阅读课本》4册

出版社:外研社作者:岑楚兰,蔡少龙,李多定价: 13.90, 16.90, 23.90,21.90 在北外

是当泛读课本使用,里面的内容前两册还很好,自学者可以买来多看看。后两册偏难,没学

完现代西班牙语3,4,5册的人不要买了。

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

1. 请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos a?os. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta. Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2. 回复对方建立商业关系的请求 Gracias por su carta en el dieciséis de este mes. Estamos muy contento de que podamos establecer relaciones comerciales con su empresa. En cumplimiento con su demanda, le enviamos el último catálogo y la lista de precios que cubren todo el rango de nuestros productos de exportación. El pago debe ser hecho con la carta de crédito que es irrevocable y confirmado. Si usted plantea poner un pedido, por favor contáctenos. Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼

【Glosario】葡萄酒西班牙语专业词汇

葡萄酒相关西班牙语词汇 1.葡萄酒的分类 1.1按一般种类分 1.1.1Vinos tranquilos 9°-14.5°一般是seco Blancos 白葡萄酒 Rosados 桃红葡萄酒/玫瑰红酒 Tintos 红葡萄酒 1.1.2Vinos especiales 一般是dulce或者semidulce Generosos 甜酒/加强酒 Licorosos generosos Dulces Naturales 甜型葡萄酒 Gasficados Mistelas 鲜葡萄汁酒(用葡萄汁加酒精不经发酵制成) De aguja 轻微起泡葡萄酒 Enverados Chacolís酸葡萄酒 Fino 干雪莉酒 Derivados vinicos: vinos aromatizados, vermut苦艾酒/味美思, aperitivos vínicos.开胃酒 1.2按年份分 1.2.1Vinos Jóvenes 指在一年内即可饮用的葡萄酒 1.2.2Vinos de crianza/viejo陈酿经过橡木桶培养的葡萄酒

Crianza这表明在葡萄收获年份后的第三年才能够上市的酒,需要最少6个 月在小橡木桶内和2个整年在瓶中陈酿。在Rioja和Ribera del Duero地区 则要求最少1年在橡木桶内和1年在瓶内的陈酿时间。 Reserva陈年。产自不错年份的葡萄酒,通常具有较长的陈年能力。对于 红葡萄酒来说,酒标上标有“Reserva”则至少需要陈年3年,其中至少1年 在橡木桶(madera)中陈年;白葡萄酒和桃红葡萄酒则至少需要陈年2年,其 中至少6个月在橡木桶中陈年。 Gran Reserva陈年特级。指产自最好年份的葡萄酒,通常具有很长的陈年 潜力。标有“Gran Reserva”的红葡萄酒陈年时间至少为5年,其中必须有 18个月在橡木桶中陈年。而白葡萄酒和桃红葡萄酒的陈年时间为4年,其 中必须有6个月在橡木桶中陈年。 Sin Crianza:没有经过橡木桶陈年的葡萄酒,包括冷装瓶早的白葡萄酒以 及大部分桃红葡萄酒。 1.3按甜度分Grado de dulce(残糖量) Vinos secos 干型葡萄酒。 Vinos Semisecos 半干葡葡酒 Abocados 味醇的葡萄酒 Semidulces 半甜型葡萄酒。 Dulces 甜型葡萄酒。 2.酿酒流程中涉及的词汇 3.1 葡萄采摘 Jugo果汁Mosto 鲜葡萄汁;葡萄浆;制酒用的果

2018年对外经济贸易大学阿拉伯语语言文学考研复试科目复试分数线复试参考书复试经验

2018年对外经济贸易大学阿拉伯语语言文学考研复试科目复试分数 线复试参考书复试经验 启道考研网快讯:2018年考研复试即将开始,启道教育小编根据根据考生需要,整理2017年对外经济贸易大学外语学院050208阿拉伯语语言文学考研复试细则,仅供参考: 一、复试科目(启道考研复试辅导班) 二、复试通知(启道考研复试辅导班) 一、考试原则 1、实行复试淘汰制、差额录取。 2、各复试小组的教师将本着认真负责的态度,坚持公平公正、标准统一、程序公开、择优录取、宁缺毋滥的原则。 3、坚持全面考查、综合评价、择优选拔。在德智体全面考察基础上,全面测试专业知识水平,突出对专业素质、实践能力以及创新精神等方面的考核。 4、坚持客观评价。量化复试成绩,确定等次。 二、考试方式及内容 考试采用面试结合笔试的方式,测试的内容包括专业综合知识和外语听说能力。 1、考试方式: ①笔试,翻译(含中译外、外译中),笔试成绩占复试总成绩的 30%。 ②面试,采用阅读语言材料、概述材料、回答问题、自由发言等方式考核考生的外语听说能力、阅读理解能力、思维能力、分析和解决问题的能力、科学研究思维与能力、反应能力以及对相关专业知识的掌握程度。面试时间为 15 分钟以上,面试成绩占复试总成绩的70%。 面试评分的主要标准及权重: 语音、语调(10%) 回答问题的准确度(25%)

表达能力(25%) 科学研究思维与能力(20%) 综合能力(20%) 2、成绩计算与录取: 1、复试总成绩(满分 100 分) = 复试笔试成绩×30% + 复试面试成绩×70%,复试总成绩 60 分为合格。 2、加权总成绩 = 初试成绩百分制×70% +复试成绩百分制×30%。 3、复试不合格者,不予录取;复试合格者,按照最终加权总成绩排序,上交研究生院,研究生院按照相关录取政策进行录取和不录取。 三、考生资格审查 资格审查具体要求请考生参见《2017 年硕士研究生复试工作流程及要求》,考生携带相关材料于 2017 年 3 月 24 日 9:00-10:30 到诚信楼 1218 进行资格审查(俄语、西班牙语考生除外)。资格审查合格的考生方可参加外语学院研究生复试。资格审查顺序即为复试面试顺序。 俄语、西班牙语复试资格审查时间为 2017 年 3 月 26 日 12:30-13:00。资格审查顺序即为复试面试顺序。 四、复试流程(复试体检以研招办发布的体检通知安排为准) 相关要求:

商贸西班牙语 支付方式

支付方式Formas de pago Diálogo 1 Sotomayor: ?Cómo efectuamos el pago de las mercancías? Lin:La forma de pago que solemos practicar en nuestras exportaciones es la carta de crédito irrevocable y pagadero a la vista. Sotomayor: Perfecto. Pero, me gustaría saber si aceptan ustedes pago en D/P o D/A, pues son formas más flexibles para nosotros. Lin: Creo que si se tratara de un valor menos considerable como éste, podríamos tomarlo en consideración, pero nos adherimos al pago en la carta de crédito para este negocio. Sotomayor: Yo sugeriría que el 70 por ciento del importe del contrato se paga mediante la carta de crédito a la vista y el 30 por ciento restante, a través de D/P. ?Le parece aceptable, Sr. Lin? Lin:Francamente, me es difícil aceptarlo. Sin embargo, teniendo en cuenta las relaciones muy buenas entre nosotros le hago una excepción para esta operación. Sotomayor: Siempre ha sido muy amable conmigo. ?efectuar/hacer el pago 支付(货款) ?carta de crédito 信用证 ?irrevocable 不可撤销的 ?pagadero a la vista 见票即付的 ?D/P (Documento contra Pago) 付款交单 ?D/A (Documento contra Aceptación) 承兑交单 ?tomar algo en consideración 考虑,关注 ?importe 金额 Diálogo 2. Sotomayor: Me parece muy complicado pagar las mercancías en la carta de crédito, pues para solicitar a nuestro banco la apertura de una carta de crédito, tenemos que depositar cierta cantidad de dinero en él, lo que nos ata mucho capital y eleva el costo de nuestras importaciones. Lin:Entiendo perfectamente su situación y sé también que el dinero se hace con el dinero. Sin embargo, insisto en el pago en esa forma no sólo por el interés mío sino por el suyo también. Claro que para

西班牙语

《现代西班牙语》 作者:董燕生编 出版社:外语教学与研究出版社 这个可以用来起步入门可能因为是中国人编写的带有一定的中国思考方式对于中国学生来说拿来入门算是很不错了 但正因为是中国人编写的所以有枯燥乏味的缺点 我建议你学《现代西班牙语》的前三册因为在前三册里面他会把主要语法全部过一遍在这之后我推荐《走遍西班牙》这是国外的教材要有趣些用她更可以更好的提高自己的西班牙语应用水平!比如听说写 【一】适合初学者的书籍: 1 现代西班牙语(1-5册) 第一册和第二册有磁带 出版社:外研社作者: 刘建,董燕生定价:17.90, 17.90, 22.90, 27.90,16.90, 此外第五册还有一本教学参考书定价:13.90 这套书不用说了,本科生的教材.对于自学者来说也是上乘之作,就是需要耐心,要持之以恒的学习,全套书学完可以达到中极水平,相对应就是大二的水平.你可以去参加等级考试了. 2 西班牙语速成(上下册) 磁带2盘 出版社:北京语言文化大学作者:李威伦定价:上册35元,下册25元 感觉内容还是不错的,比较适合自学者,可以说是二外的学习书籍,也是自学书籍中资格较老的一本,我入学时就有卖的了.缺点是东西不多,里面的字很大,空隙较多,可能是老版的缘故,此外价格偏贵. 3 西班牙语自学课本磁带据说有,但我没见到 出版社:外研社作者:李多,梁德润定价: 7.90 这本书是最薄的,里面的文章也是言简意赅的.比较适合于那些马上要出国的人用.如果你要是想自学西班牙语,且想要学出点名堂,不推荐你买.

4 基础西班牙语两本书加4VCD 出版社:兴界图书出版公司作者:何仕风(广外)定价:65.00 时代进步了,有了多媒体,这是本书的一个特点,很为没有上培训班的自学者考虑.由于它的主体还是书,所以不用担心书的质量问题.有的多媒体书籍可是书如薄纸呀.书的内容没有什么特别的,与前几本大同小异. 5 初级西班牙语会话1书2磁带 出版社:兴界图书出版公司作者:何仕风(广外)定价:22.00 主要以会话为主,适合出国人员使用.其他方面一般了. 6 西班牙语三百句1书2磁带 出版社:北京大学出版社作者:王平媛定价:由于没见到书,不知道,估计只是书的价格应该是10元左右. 这套北大出的N语三百句系列只能说是一般化了,当时西语书籍较少的时候还是起到了普及的作用,现在与那些新出版的会话书比起来是没有什么太多的价值了. 7 新编西班牙语阅读课本4册 出版社:外研社作者:岑楚兰,蔡少龙,李多定价: 13.90, 16.90, 23.90,21.90 在北外是当泛读课本使用,里面的内容前两册还很好,自学者可以买来多看看。后两册偏难,没学完现代西班牙语3,4,5册的人不要买了。 8 西班牙语前置词 出版社:外研社作者:李庭玉定价:8.80 这本书是专讲前置词的,对初学者的帮助很大,可以解释很多的问题.但注意不要过于迷信上面的条条框框,语言是活的. 9 西班牙语交际口语1书2磁带

第三课 商务西班牙语邮件咨询答复

第三课咨询答复Lección Tres Responder las Solicitudes Este tipo de cartas es muy frecuente en cualquier gestión comerical o empresa,ya que mediante estas cartas acusamos recibo de solicitud comunicándole al solicitante (generalment es el comprador en operaciones de comercio exterior) la posibilidad o imposibidad de hacer ofertas u ofrecer catálogos,precios,fecha de entrega,etc. 这类信函在任何商业管理或企业管理中非常容易碰到.这些信函意味着我们确认已经收到询问者要求的询问内容(询问方一般指的是在出口贸易活动中的采购方)也就是是否能够供货,是否能够提供产品目录,价格,交货期等等. Las respuetas pueden ser afirmativas o negativas come las tres cartas que se dan a continuación. 回复可以是是肯定也可以是否定.如以下三封信所示. 范例一: Muy Se?or mío Nos complace acusar recibo de su solicitud fechada del 9 de octubre pasado y estamos interesados en establecer relaciónes comerciales con Uds. N os dedicamos a la producción y la exportación de lavadoras automáticas por más de veite a?os.Por la presente le enviamos nuestros catálogos con precios recién ajustados. Solemos desparchar mercancías dos meses después de recibir su orden de pedido. Nuestra forma de pago es la carta de crédito pagaders a la visita. 我方非常高兴地确认已收到贵司十月九日的讯盘信.我们非常有兴趣与您建立贸易关系.我们专业生产及出口自动洗衣机已经有20多年.在此寄上我们我们的产品目录,带有最新调整的价格.通常自收到你方定单后两个月交货.我们的支付方式是见票即付信用证. Nos complace acusar (我们很高兴地确认...)这个句型可以记住常用哦 Les saludamos atentamente.(等于Best Regards,注意由于是第一人称动词.结尾处有句号) 范例二:

西班牙语专业词汇(经贸类)

西班牙语专业词汇(经贸类) compa?ía 公司 外贸业务中常用的通讯手段和联系方式: llamar por teléfono 打电话, llamada 一通电话, fax 传真,fotocopia 复印 从事外贸的主要职位: secretaría 秘书,director 经理,director general 总经理,director de ventas 销售经理 外贸中的一些专业名词: comercio 贸易,商业,negocio 贸易,proyecto de pedido 订货单,cotización 报价,开价,entrega 交货,porcentaje 百分比,百分率,contrato 合同,mercado 市场,crédito 贷款,deudas 债务, divisa 外汇,pagar al contado 现金支付,gastos 费用,capital 资本,impuestos 税,li citación 投标,licencia 许可证,carta de crédito 信用证,aplazamiento 延迟 La cuenta del cliente 客户存款 A base de voluntad y beneficio s mutuos在自愿互利的基础上 A flote 在途货 A la opción del comprador 任凭买主选择 A través de la competencia y la coordinación通过竞争与协调 Abarrote 垫仓物料 Abonado del código internacional国际电码用户 Abrir de manera continua nuevos mercados 不断开拓新市场 Abrir la licitación 开标;揭标 Abrir una licitación 招标 Abstención债券暂缓 Acaparador de ora 黄金囤积着 Acarreo 搬运费 Acatar las leyes 遵守所在国法律 Accidente 意外事故 Accidente casual 偶然事故 Accidente de seguro 保险事故 Accidente marítimo海上事故 Acciones clase A A股票 Acciones de garantía 资格股

商务西班牙语210句

商务西班牙语210句上 2008-01-10 11:49 安排行程 1.如果你愿意,我们立刻可以讨论您的行程安排。 Si lo desea, podemos discutir su itinerario inmediatamente.(itinerario --itinerario/ria adj.道路的m.旅行路线图) 2.我们会预留几个晚上供您自由享用。 Dejaremos varias noches libres para que lo disfrute. 3.晚上的活动都安排满了吗? ?Todas l as noches están programadas? 4.没问题,我们已经确定您的活动日程。 No hay problema, ya tenemos su itinerario listo. 5.这是我为你拟定的活动日程安排,请过目! Aquí tiene su itinerario, reviselo por favor. 6.是否能在访问结束时为我们安排一点时间购物。 Me gustaría tener un poco de tiempo para compras después de la visita. 7.如果您不同意行程安排,我们可以马上修改。 Si no está de acuerdo con su itinerario programado, puedemos cambiarlo ahora mismo. 8.希望您在北京过的愉快! Espero que tenga feliz estadía en Beijin. 9.您愿意在此多停留几天吗? ?Le gustaría quedarse por unos días más? 10.我非常乐意,但恐怕不行。 Me encantaría quedarme, pero t emo que no puedo hacerlo 产品介绍 11.我们非常乐意向您推荐本公司生产的家用咖啡炉。 Nos complace reconmendarles nuestra cafetera咖啡壶 casera. 12.这是我们最新开发的产品。 Esta es la oferta más reciente de nuestros productos 13.也许您已听说过我们产品的名称,您想知道更多一点吗? Tal vez ha oido el nombre de nuestros productos, le g ustaría conocer más? 14.请允许我向您说明关于产品的问题。 Permitame explicarle las preguntas sobre los productos. 15.首先我将简略说明我们商品的特性。 En primer lugar, presentaremos brevemente las características de nuestros productos. 16.关于专利的情况,我们会在说明竞争产品时一并提出。

西班牙语工程词汇

Replanteo放样 Limpieza清表 desbroce清表强调植被的清除 Las boras viviles土建工程 Especificaicones tecnicas技术规范 Captaicon del rio取水工程或者用toma del rio取水后者更常用Area del ambalse蓄水区域 Presa大坝 Obras anexas附属工程 Area de prestamos租界区域 Areas vecinas临近区域 Taludes边坡 Forma de pago支付方式 Obras de desvio倒流工程 Excavacion开挖 Desvio del rio河水倒流 Desalojo del agua de fundacion基底排水 Cuidado del rio河流的维护 Cierredel tunel隧洞的封堵 Tapon de hormigon混凝土堵头 Las instalaciones temporales临时设施 Ataguia围堰 La margen河 Dique防护墙导流工程出口处防止倒流水冲击的设施 Desvio definitivo最终倒流 Desalojo del auga de fundacion基底排水 Excavacion a cielo abierto明挖露天开外 Metodologia方案监理整天大事小事都要有方案才同意Dimension尺寸

Asentamiento基础 Precaucion预防措施 Derrumbe塌方 Erosion剥蚀 Sobre excavacion过度开挖超挖隧洞里最怕这个一旦超挖还要填回去还要自己承担费用 Empotramiento de la presa大坝嵌入 Voladura爆破 Disposicion de materales de excavacion开挖料 Entibado支撑 Ancelaje peno锚杆 Barra de anclaje锚铁棒 Anclage postensado后拉紧锚索 Red metalica,malla metalica金属网钢网 Hormigon lanzado喷混凝土 Seccion con entibado支撑面 Gavion石笼 Enrocado堆石 Enrocado hormigonado混凝土堆石 Preconsolidacion预先固结 Tratamiento superficail表面处理 Acabado del hormigon混凝土收尾 Cuirado养护 Juntas impermeable防水连接 Inferferencia entre obras工程妨碍 Control de voladura爆破控制 Iluminacion照明 Ventilacion通风 Drenaje排水

对外经贸大学外院专业目录及参考书目

外语学院2011年硕士研究生招生专业目录及参考书目 一、日语语言文学专业硕士点简介 我校日语专业始创于1954年,是我国高校开设最早的日语专业之一。师资队伍实力较强,教学科研水平在国内名列前茅。曾主编建国后全国第一部《日汉词典》,并主办全国唯一的日语核心期刊《日语学习与研究》杂志。现有教授4名、副教授5名、讲师3名、长期外教1名;其中5名教师拥有博士学位;博士生导师1名,硕士生导师9名。现为中国日语教学研究会副会长单位。 主要成果有:专著10部、译著30部、论文120余篇,并有教授主持国家级、省部级科研项目。 该专业于1986设立日语语言文学硕士点,共计招收学生200余名。现设有日语语言学、日本文学、区域国别研究以及商务日语四个专业方向。主要培养具有坚实理论基础和系统专业知识、能够从事相关专业的教学、科研工作,并能胜任涉外工作的高级应用型与研究型人才。 二、阿拉伯语语言文学专业硕士点简介 我校阿拉伯语专业始创于1954年,是我国高校开设最早的阿语专业之一。师资队伍较强,教学科研水平在国内名列前茅。该专业学生在历次全国高校阿语考试和竞赛中多次获得第一名。该专业现有教授4名、副教授3名;其中博士3名,在读博士3名。博士生导师1名,硕士生导师6名。3名教授分别担任教育部高等学校外语教学指导委员会阿拉伯语分指导委员会副主任委员、中国阿拉伯语教学研究会副会长、中国阿拉伯文学研究会副会长。 主要科研成果有:专著8部、译著50余部、论文100余篇。该专业目前承担国家社会科学基金项目3项(含青年项目1项)、教育部重大科研项目、北京市哲学社会科学重大科研项目和教育部一般项目各1项。 该专业于1999年开始招收硕士研究生,2003年正式批准设立阿拉伯语语言文学硕士点。现设有阿拉伯语语言学、阿拉伯文学、区域国别研究以及商务阿拉伯语四个专业方向。主要培养在阿拉伯语言、文学、文化以及区域国别研究方面具备坚实的理论基础和系统的专业知识,能够从事本专业的教学、科研,并能胜任涉外工作的高级应用型与研究型人才。 三、朝(韩)语语言文学专业硕士点简介 朝(韩)语专业始创于1952年,是我国高校开设最早的朝鲜(韩)语专业之一。现有教授2名、副教授5名、长期外教1名;其中博士6名;硕士生导师7名。在教学和科研上具有较强的综合实力。 本专业在学术上取得了令人瞩目的成果。共出版专著10部,发表学术论文150余篇,编

外贸开发信(西班牙语版)

Estimado director, Es un placer enterarme de-------de que está tratando de -------. Por eso me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro deseo de hacer negocios con usted sobre este programa. En primer lugar, permítame presentarle mi empresa, simplemente. Nuestra empresa, ----------, se especializa en la manufactura de --------------. Tenemos nuestro propio Departamento de Ventas, Departamento de Dise?o, y el taller también. Además, tenemos certificados de CE, GS,---- y ------ . Por último, pero no por ello menos importante, siempre nos esforzamos para proporcionar a nuestros clientes el mejor servicio. Debido a las técnicas avanzadas, el equipo de primera clase, y elegante dise?o, nuestros productos están dando a los clientes una sensación única, maravillosa y con frecuencia lograron gozar la reputación entre los clientes de todo el mundo. Puede navegar por nuestro sitio web en ------------, hay muchos productos en el mismo. Si usted quiere más información sobre algún artículo, por favor, entérenos, le daremos el precio más competitivo! Además, asistiremos a la edición 105 de la Feria de Cantón , nuestro stand es -------------, esperamos que nos puedan visitar y hablar de cooperación. Gracias por su atención, estoy esperando su respuesta! Tks y Saludos, Gerente de Ventas ----------

西语命令式变位

西语命令式变位 1 动词以-ar,-er,-ir结尾的肯定命令式变位 变位形式: 动词以-ar结尾动词以-er结尾动词以-ir结尾 tú-a -e -e Vosotros -ad -ed -id Nosotros -emos -amos -amos Usted -e -a -a Ustedes -en -an -an 举例: Trabaj ar Aprend er Viv ir túTrabaj a Aprend e Viv e Vosotros Trabaj ad Aprend ed Viv id Nosotros Trabaj emos Aprend amos Viv amos Usted Trabaj e Aprend a Viv a Ustedes travaj en Aprend an Viv an 2不规则动词的肯定命令式变位 1) 第二人称单数Tú:绝大部分不会规则动词,肯定命令式中“tú”的变位都和陈述式第三人称“él”的变位一样。 comenzar:comienza(él comienza) vlover:vuelve(él vuelve) pedir:pide(él pide) 例外:haber hacer poner ser tener valer decir ir salir venir 2)第二人称复数vosotros:无论动词规则与否,命令式中“vosotros”都遵从上表的规则进行变位:原形动词最后一个字母r 改成d。 3)敬称“usted,ustedes”:对于不规则动词,动词根据陈述式第一人称进行变位,再去掉词尾第一个字母“o”,然后再对应变位规则加上e或a。 例外:dar estar haber saber ser ir

对外经济贸易大学法语语言文学考研复试科目复试分数线复试参考书复试经验图文稿

对外经济贸易大学法语语言文学考研复试科目复试分数线复试参考书 复试经验 文件管理序列号:[K8UY-K9IO69-O6M243-OL889-F88688]

2018年对外经济贸易大学法语语言文学考研复试科目复试分数线复 试参考书复试经验 启道考研网快讯:2018年考研复试即将开始,启道教育小编根据根据考生需要,整理2017年对外经济贸易大学外语学院050203法语语言文学考研复试细则,仅供参考: 一、复试科目(启道考研复试辅导班) 二、复试通知(启道考研复试辅导班) 一、考试原则 1、实行复试淘汰制、差额录取。 2、各复试小组的教师将本着认真负责的态度,坚持公平公正、标准统一、程序公开、择优录取、宁缺毋滥的原则。 3、坚持全面考查、综合评价、择优选拔。在德智体全面考察基础上,全面测试专业知识水平,突出对专业素质、实践能力以及创新精神等方面的考核。 4、坚持客观评价。量化复试成绩,确定等次。 二、考试方式及内容

考试采用面试结合笔试的方式,测试的内容包括专业综合知识和外语听说能力。 1、考试方式: ①笔试,翻译(含中译外、外译中),笔试成绩占复试总成绩的30%。 ②面试,采用阅读语言材料、概述材料、回答问题、自由发言等方式考核考生的外语听说能力、阅读理解能力、思维能力、分析和解决问题的能力、科学研究思维与能力、反应能力以及对相关专业知识的掌握程度。面试时间为 15 分钟以上,面试成绩占复试总成绩的 70%。 面试评分的主要标准及权重: 语音、语调(10%) 回答问题的准确度(25%) 表达能力(25%) 科学研究思维与能力(20%) 综合能力(20%) 2、成绩计算与录取: 1、复试总成绩(满分 100 分) = 复试笔试成绩×30% + 复试面试成绩×70%,复试总成绩 60 分为合格。 2、加权总成绩 = 初试成绩百分制×70% +复试成绩百分制×30%。 3、复试不合格者,不予录取;复试合格者,按照最终加权总成绩排序,上交研究生院,研究生院按照相关录取政策进行录取和不录取。 三、考生资格审查

西班牙语书信格式

竭诚为您提供优质文档/双击可除 西班牙语书信格式 篇一:第一课西班牙语商业信函的格式 商贸西班牙语学习课程-第一课-商业信函的格式 Lecciónuno第一课 Formadelacartacomerical商业信函的格式 unacartacomericalabarcalassiguientespartes一封 商业信函包括以下几个部分:1.encabezamiento(信头)2.cuertodelacarta(信的正文) 3.cierreocomplementos(结尾或补充) elencabezamientoestácompuestodelossiguientesapartados-membrete,lugaryfe cha,direcció ndeldestinatario,referencias,asuntouobjeto,líneadeatenciónysaludos 信的抬头由以下几个部分组成:抬头,地点和日期,收信人地址,参考,主题,收信人和称呼. 动词词组:estarcompuestode:由...组成

*elmembreteincluyeelnombredelaempresa,ladirecci ón,losnumerosdeteléfonoyedefax,etc.enlamayoríadeloscasoselmembretevaimpresoenlapartesuperiordelp apel.cuandoelmembretenoestáimpresoaparececentradeoenlapartesuperior抬头包括公 司名,地址,电话号码和传真号码等等.大部分情况下抬头位于信纸的上半部分.抬头不会位于上半部分的中间部分. *Lafechayellunarseescriben,generalmentesinabreviar, aladerecha,debajodelmembrete 日期与地点写在信头下面右部,通常不缩写. *Ladireccióndeldestinatariosesitúanormalmentedebajodelafecha,peroalaizquierda. 收信人地址通常位于日期的下面,不过是在左边 enespa?aladireccióndeldestinatarioseescribeconlossiguientescontenidos -tí tulo,civilabreviadosequidodelnombreyelosapellidos,p uestoenlaempresa,razónsocial,calleynú mero,codigopostalyciudad. 在西班牙收信人地址要写如下内容:称呼,姓名,公司职位,公司名称,街道及号码,邮政编码和城市.

《西班牙语专业四级核心词汇全突破》核心词汇(上册)-A【圣才出品】

A a prep.(表示方向)到,朝,向;(表示地点)在;(表示时间)在……时刻;(表示目 的)为了;(放在原形动词前表示命令) 【例句】?Venga, a trabajar!开始工作! 【搭配】?a +inf.!(表示命令)去…… de ... a ...从……到…… abajo adv.在下面;向下 interj. 打倒 【例句】Yo subiré y tú quédate abajo.我上去,你留在下面。 【搭配】abajo algo/ alguien打倒某物/某人 hacia abajo朝下 【联想】bajo adj.低的 m.低处 abandonar tr. 放弃;遗弃;离开;不理睬 r.任凭;自暴自弃 【例句】①No podemos simplemente abandonar esos compromisos y obligaciones. 我们现在绝不能背弃这些承诺和义务。 ②Un alma fuerte nunca se abandona.意志坚强的人从不自暴自弃。 【搭配】abandonarse a耽于……,沉溺于……

【联想】abandono m.拋弃,放弃;离开 abarcar tr. 抱住;包含 【例句】①Dos personas no bastan para abarcar este árbol.这棵大树两个人合抱都抱不拢。 ②Quien mucho abarca poco aprieta.[谚]贪多嚼不烂。 【联想】abarcamiento m.包括 abarcadura f. 包括 abastecimiento m. 供给,供应 【例句】Abastecieron el barco con/de víveres para una semana.给船上了一周的口粮。【搭配】abastecer (a alguien) con/ de(给某人)供应 【联想】abastecer tr.供应,供给 abatir tr. 降下;使倒下,弄倒;打掉 【例句】①Abatieron muchos aviones enemigos.他们打下了许多敌机。 ②No se ha abatido por la enfermedad.他没有因为生病而萎靡不振。 【搭配】abatir la bandera降旗 abatir las velas降帆 abatir un muro推倒一堵墙 【联想】abatimiento m.沮丧,蒌靡不振;[海]偏流,偏航

相关文档
最新文档