西风颂的文体学分析 英文

西风颂的文体学分析 英文
西风颂的文体学分析 英文

A Stylistic Analysis of Ode to the West Wind

Class 3, Name:XXX, Student Number: XXXXXXXXXX

Abstract:Ode to the West Wind is the most famous lyric poetry of Shelley, a well-known English romantic poet. In this poem, Shelley applied many figures of speech, combined scenery-depicting and emotion-expressing. The lively rhythm, effusive emotion and profound meaning unified the form and the content. This paper tries to analyze in the following three aspects----Firstly, at phonetic level, to illustrate that this poem render atmosphere and express ideological purpose by acoustics, mainly in rhyme and pause. Secondly, at lexical level, this poem applied simile, metaphor and personification to make unreal images more specific and vivid, make flat words full of strong infection. Last, at syntactic level, from the structural analysis of the inversion, repetition and rhetorical question in this poem, we know clearer about the relationship between forms and contents.

Key Words: Phonetic level; lexical level; syntactic level; forms; contents

1 Introduction

“Using proper words in proper places, and this is the real definition of style.”From the definition of style that Swift gave. We can make a comprehension that the language expression way of a literary work is the most remarkable style. As the old Chinese saying goes, “the style is the man”. By reading the words and phrases of a work, it is no wonder that we can guess the creating time and author of the work. For instance, the writing style of Elizabethan Age is full of passion and romantic color, and integrated and unified in structure. The style of Hemingway is clear, concise and simple in sentence structure.

But we cannot treat different things as the same; we don’t exclude the

possibility that authors in different times may have similar writing style. Actually, since the stylistics came into being, there is no unified definition of style. Many experts and scholars tried to give a definition of style from their own research fields. Simply speaking, there are two research objects of style—one is the ideological contents of literary works; the other is linguistic feature of style. That is to say, it mainly refers to forms and contents.

Contents are the thoughts and view of author. Forms include grammar, vocabulary, rhetoric devices and so on, i.e. linguistic phenomenon. Experts argued about the relationship between forms and contents all the time. Generally speaking, early stylists emphasized the research of language forms rather than contents, such as, both “way of writing”and “mode of expression”show the separation of forms and contents. But later, people are more and more likely emphasize the impartibility between them. Then, what’s the relationship between literary works and stylistics? Like a literary work can analyze in different angles, the analytical methods of stylistics are different. The variety of problem analysis comes from the influence of the linguistics and literary criticism. Until now, literature text is the most common materials of problem analysis. Stylistic analysis depends mainly on text itself.

Most stylistic analysis is not only for the purpose of simply analyzing the characteristics of text itself, but to show the function on explaining texts, or combine literature effects with language causes. From all above, we can draw a conclusion that stylistics mainly refers to the analysis of text and the application of language, that is, stylistic analysis means the combination of thoughts and language features of the authors. This paper tries to analyze Shelley’s Ode to the West Wind in phonetic, lexical and syntactic Level.

2 The Phonetic Level

Compared with other literary forms, poetry pays more attention to the musicality. Different from other authors that use languages to express information, poets not only express meaning with words, but also convey sound. The musicality of

poetry is so important that musicality becomes one of the indispensable conditions of definition of poetry. The music of poetry is that poets combine rhythm, rhyme and words, in the purpose of foiling the atmosphere of poetry, enhancing the emotional rendering of poetry and giving readers the enjoyment of beauty. And the musicality of poetry is mainly showed in rhyme and meter. While analyzing poetry, voice is always an important standard. Shelley’s Ode to the West Wind, tidy in meters, strong in rhythm, shows out the charm of music. Thus, achieve the purpose of rendering atmosphere and express mind by acoustics.

2.1 Rhyme

The lines of the whole poem mainly conform to the iambic pentameter which is the most common rhyme in this poem. This kind of rhyme is cadenced and full of musicality. Except rhymes, this poem use many alliterations, like in the first line of the first stanza in Chapter one, “O Wild West Wind”, in the second stanza, “wintry”, in the third stanza, “where, winged, within” all alliterate in semivowel. This kind of rhyme sounds like west wine sweeping from your ears, expresses the objects vivid and visual.

2.2 Pause

Every languages and styles have pauses. However, pauses in poetry are more obvious and systemic than prose. English pauses are related to lines of poetry and rhythms. Different pause forms have different literary styles. In English, there are at least four silent pause forms. Poet used many intermediate stops, means pause in the middle of the line. For example, at the beginning:

O Wild West Wind, thou breath if Autumn’s being

Thou, from whose unseen presence the leaves dead

Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing

The comma in the line means the intermediate stop. This pause slow down the rhythm of the poem and highlight the tremendous power of the west wind.

3 The Lexical Level

Shelley use rhetorical devices to make unreal images more specific, vivid, and

make flat words full of strong infection. Here, the rhetorical devices mainly refer to simile, metaphor and personification.

3.1 Simile

Each like a corpse with in its grave(仿佛是坟墓中的尸体)

Loose clouds like Earth’s decaying leaves are shed(纷乱的云彩恰如满地枯叶,从天空和海洋交叉的枝干上吹落下来)

Oh! Lift me as a wave, a leaf, a cloud!(请把我当做波浪、落叶、云!)

3.2Metaphor

The locks of the approaching storm(把云层比作发怒的酒神)

I fall upon the thoms of life!(把生活的磨难比作荆棘)

The trumpet of a prophecy!(把西风比作号角)

3.3Personification

The poet personified west wind from the beginning to the end, name the west wind “the life of autumn”, “the sister of spring”, “the wild spirit” and so on. Thus, show the unrestrained power in front of the readers vividly.

4The Syntactic Level

By analysis of the inversion, repetition and rhetorical question in this poem, we know clearer about the relationship between forms and contents.

4.1 Inversion

Inversion means break the normal order of sentences in order to achieve a certain artistic effect or in pursuit of rhythm. eg.:

Who chariotest to their dark wintry bed

The winged seeds, where they lie cold and low

These two lines located in the last line of the second stanza in Chapter one and the first line of the third stanza. We can clearly see these two lines are related. The normal order should be: Who chariotest the winged seeds to their dark wintry bed where they lie cold and low(驾车把长着翅膀的种子送到黑暗的冬日之床,躺在冰冷的地底)。Therefore, the inversion links the two sentences, plays an important role in continuity and adjusting the structure.

4.2Repetition

Repetition is a common figure of speech, and its effect is to emphasize or achieve a specific effect. For instance, in the sentence: “One too like thee, tameless, and swift, and proud”, there are three “and”. The utilization of the three “and”emphasizes the rage of west wind and romanticism of writer.

4.3Rhetorical Question

Rhetorical Question refers to a positive or negative sentence pattern by using interrogative. It is more strong to emphasize a concept by using rhetorical question rather than positive sentence and negative sentence. At the end of this poem, the “If winter comes, can spring be far behind?”has encourages many people to regain confidence. The reason why this sentence is contagious is Shelley used rhetorical question in this sentence. It leaves a wide thinking space to readers and it shows Shelley’s aspiration of beautiful spring and outlook of future.

5Conclusion

Ode to the West Wind is a classic lyric poetry of English Romantic poets, Shelley. He expressed his feeling through describing scenes in his work, and he combined the form of poems and the content of poems by utilizing many kinds of means of artistic expression. In the form of poems, Shelley combined the terza rima in Divina Commedia and the sonnet to form a new poetic form. In phonology, the basic rhyme-scheme can incarnate the integrality and compactedness of poem in structure, at the same time it can eliminate the monotonous feeling. The whole poem is rhythmic and catchy to show the character of poem which create a certain ambiance by phonology. There are a lot of figures of speech in poem such as simile and personification. Shelley showed the scenes that west wind appears at earth, sky and sea to express his feeling incisively and vividly. In addition, through the analysis of inversion, repetition and erotesis, we can strongly feel the artistic charm of the poem.

This poem expresses the poet’s love for nature, praises to the west wind’s spirit of blasting and nurturing the new things, and also expresses the optimism for the victory of the revolution in the future. Shelley use sophisticated language art techniques to perfect the implementation of the unity of the form and theme.

References

Carl Woodring,James Shapiro. The Columbia History of British Poetr. 北京:外语教学与研究出版社,2005。

Thornborrow, Joanna and Wareing Shan. Patterns in Language: Stylistics for Students of Language and Literature.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.(10)2004,3.

刘守兰,《英美名诗解读》。上海:上海外语教育出版社,(10)2004。

罗婷,“雄浑激昂的狂飙曲----雪莱《西风颂》音韵效果浅析”,《湘潭市反学院院报》,(15)1994。

王湘云,《英语诗歌文体学研究》。济南:山东大学出版社,2010。

王佐良、丁往道,《英语文体学引论》。北京:外语研究出版社,(12)1999。

袁宪军、乾坤强,英语小说导读,北京:北京大学出版社,2004。

附录:

Ode to the West Wind

O wild West Wind, thou breath of Autumn's being

Thou, from whose unseen presence the leaves dead

Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,

Yellow, and black, and pale, and hectic red,

Pestilence-stricken multitudes:O thou

Who chariltest to their dark wintry bed

The winged seeds, where they lie cold and low,

Each like a corpse within its grave, until

Thine azure sister of the Spring shall blow

Her clarion o'er the dreaming earth, and fill

(Driving sweet buds like flocks to feed in air)

With living hues and odors plain and hill:

Wild Spirit, which art moving everywhere;

Destroyer and preserver; hear, oh, hear!

文体学e.e.cummings诗歌分析

Analysis on (E. ec) um! Mi, n, g-s' poem: r-p-o-p-h-e-s-s-a-g-r r-p-o-p-h-e-s-s-a-g-r r-p-o-p-h-e-s-s-a-g-r Who a ) s w (e loo)k Upnowgath PPEGORHRASS eringint( o- aThe:) l la eA ! p: s a to aThe):l eA !p: S a (r rIvInG gRrEaPsPhOs to rea(be)rran(com)gi(e)ngly ,grasshopper; A possible translation: A grasshopper who we look up now gathering a GRASSHOPPER into leaps: arriving grasshopper rearrangingly become a grasshopper

Introduction E. E. Cummings, born in 1894, was an American poet, painter, essayist, author, and playwright. His body of work encompasses approximately 2,900 poems, two autobiographical novels, four plays and several essays, as well as numerous drawings and paintings. He is remembered as a preeminent voice of 20th century poetry, as well as one of the most popular. He loved cubism and futurism in painting, while all the achievements he made in other areas can hardly be compared with what he did in poetry. In general, his poems can be classified into 3 categories: Blues Poetry, which just like the Blues music, utilizes lyric, rhythm and rhyme, and shares some similar themes such as lost love; concrete poetry, in which typographical arrangement of the words is important in conveying the effect and elements of the poem; futurist, which believes that the constraints of syntax were inappropriate to modern life and that it did not truly represent the mind of the poet. Syntax would serve as a filter in which analogies had to be processed and so analogies would lose their characteristic "stupefaction". In his poetry, meter was rejected and the word was the top concern. In this way, he was able to create a now language free of syntax punctuation and full of free expression. Attached to his free and creative way of relating, I would like to give a brief stylistic analysis of his famous poem: "r-p-o-p-h-e-s-s-a-g-r". The examination will deal with phonological, graphological, lexical, syntactical, and semantic analyses respectively. Graphological Features 1)Punctuation E.E. Cummings had a constant love for punctuation, especially in a random way. Hyphens are used to link the randomly spelled letters,which creates an impression of coherence;brackets are used to limit the letters into a certain space, such as (e loo), in order to create an effect of closure which coperate with the phrase of "get into". Exclamatory marks are used to

英语诗歌的韵律

英语诗歌的韵律(metre)英诗节奏(Rhythm) 构成英诗节奏的基础是韵律(metre)。在希腊语中,“metre”这个字是“尺度(标谁)”的意思。英诗就是根据诗行中的音节和重读节奏作为“尺度(标准)”来计算韵律的。 英诗的特点之一是与其他文体不同的排列格式。各诗行不达到每页页边,每行开始词首大写。几行成为一节(stanza),不分段落。各行都要讲究一定的音节数量,行末押韵或不押韵,交错排列。 ……音节重读(stressed),非重读(unstressed)。……这就是一种正规的重读形式,在诗歌中即体现为韵律。研究诗歌韵律规则的科学叫作韵律学(Prosody)。 1.音步(Foot): 英诗中这种重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。一个音步的音节数量可能为两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且其中只有一个必须重读。分析英诗的格律就是将它划分成音步,并区分出是何种音步以及计算音步的数量。这种音步划分叫scansion。根据一首英诗组成的音步数量,每一诗行一个音步称“单音步”(monometer);每一诗行有两个音步的,称“双音步”(dimeter);含有三个音步的,称“三音步”(trimeter);此外还有四音步(tetrameter)、五音步、(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octometer)。 Is this | a fast, | to keep

The lard | or lean And clean? (Herrick) 2.韵律(Metre): 英诗的韵律是依据音步包含音节的数量及重读音节的位置而加以区分的。传统英诗的音步有六种:即:抑扬格(Lambus)、扬抑格(Trochee)、抑抑扬格(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)及:扬抑抑格(Dactyl)及抑扬抑格(Amphibrach): “⌒”非重读音节;“/”重读音节。 英诗的韵(rhyme) 英语诗歌的押韵可以根据单词的内音素重复的部位不同而分成不同种类,最常见的有头韵(Alliteration)、谐元韵(Assonance)和尾韵(Rhyme)。头韵指词首重复,如great和grew;谐元韵是指词中重读元音重复,如great和fail;尾韵则指词尾音素重复,如great 和bait。但一行诗中可能同时存在多种押韵形式: The light that lies in women''s eyes. --Thomas Moore 这行诗中既有头韵light和lies,谐元韵light、lies、eyes,又有且有尾韵(这种押韵方式称行中韵middle rhyme)lies和eyes。 英语诗歌的行与行之间的押韵格式称韵法(rhyming scheme)。常见有两行转韵(AABB)、隔行押韵(ABCB)、隔行交互押韵(ABAB)

从文体学角度论she中的诗歌成分

从文体学角度论she中的诗歌成分 摘要:歌词作为一种特殊文本,为人所熟知,但不为人所经常分析,本文利用作者的文体学知识,从修辞角度,音韵角度与前景化角度对“诺丁山”的主题曲she进行分析,从而得出结论。 关键词:歌词修辞角度音韵角度前景化角度 1 引言 1999年的电影”诺丁山”中的片头及片尾曲she,其歌词婉转含蓄而又深情款款, 能够给人留下无法磨灭的印象,本论文试图从文体学的角度来对其歌词进行分析,从而得出自己的结论。本文将从三个角度,修辞角度,音韵角度与前景化角度展开讨论。前半歌词如下: she may be the face I can’t forget 她,也许是一张我无法忘记的容颜 a trace of pleasure I regret是一屡我所为之叹息的惬意 may be my treasure or the price I have to pay 也许是我的瑰宝或者必定的付出 she may be the song that Summer sings 她,也许是夏日的绵绵短歌 may be the chill that autumn brings 也许是秋日的瑟瑟山风 may be a hundred different things 也许是百般变化的生活 within the measure of the day. 融入了平日 she may be the beauty or the beast她,也许是美女也许是野兽 may be the famine or the feast 也许是贫瘠也许是富足 may turn each day into heaven or a hell 也许会把每天变作天堂或地狱 she may be the mirror of my dream 她,也许是我梦幻的一扇明镜 a smile reflected in a stream 也许是朦胧中透出的莞尔一笑

西风颂英文赏析

Appreciation of the Poem “Ode to the West Wind” Class 0801 Name Zhao Xiaoning Student Number 2008030112

Abstract... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...( 3) 摘要... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...( 4) 1. Introduction... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ( 5) 2. Appreciation to the Ode to the West Wind… … … … … … … ( 5 ) 3. Conclusion… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … ( 6) 4. Bibliography… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … ( 7 )

Abstract: Ode to the West Wind is the most classical works of Shelley The poet came up with the thought when he is walking in a forest and a strong storm seemed to come soon. And the storm came together with wind and hails. In such weather Shelley thought of many things of the society. Under this atmosphere he wrote the poem “Ode to the West Wind”. Key Words: Lyric image aesthetics the west wind

狄兰托马斯诗歌文体学分析

On Stylistic Features of“The Force that Through the Green Fuse Drives the Flower” 姓名:沙鑫 课程:文体概论

Abstract Dylan Thomas created numbers of brilliant and profound poems in his short but glorious life, after which analyzing articles are as many as the poems. People tend to analyze purposes, backgrounds and emotions of his poems because of the multi-depth, but stylistic analysis provides a new way to understand this genius and his works in which the way his poems composed in the sense of phonology, lexicology and semantics. Because of his obsession of the theme life and death, The Force that Through the Green Fuse Drives the Flower is a great example that shows his deep thoughts to find out what the essential force is to drive life and death. This article aims to give this poems a well inspection through stylistic analysis which is rarely done by others, hoping a better understanding can be cognized to this magnificent poet. Keywords:Dylan Thomas; stylistic analysis; poem

西风颂英文赏析论文

The analysis of Ode to the West Wind Ode to the West Wind is the most famous lyric poem written by Shelley. There are five stanzas in the poem. In the first stanza, the poet uses the personification like “breath” to help describe the wet wind scatters the dead leaves and spreads seeds, here the poet gives us a image that the west wind is “destroyer and preserver”. In the next two stanzas, the poet describes how the west wind conquers the sea and the sky, we can see the west wind’s great power. In the last two stanzas, the poet expresses her wish to become the west wind. From the poem we can see many images are used, such as “the dead leaves, the cloud and the wave”, and they all help to describe the west wind’s power, so is the west wind also just a image? To get the answer we must know the background when Shelley wrote the poem. The poem was written in 1819 when European worker’s movement and the revolution were going on. British working class fought with the bourgeoisie for their right to make a living. Concerning this fact we can see that the west wind is not only a image, it is a symbol, namely that the west wind is like the revolution which destroys the old world and creates the new world. In this poem, the poet turn to the west wind for help because in her heart, the west wind stands for the moral and the spirit, it can give people power. The poem is a ode. The stanza used in this ode was developed by Shelley from the interlaced three-line units of the Italian terza rima: aba bcb cdc and so on. Shelley’s stanza consists of a set of four such tercets, closed by a couplet rhyming with the middle line of the preceding tercet: aba bab cdc ded ee. This kind of rhyme breaks the old rule and describes the west wind’s great power vividly.

从《忽必烈汗》分析诗歌的文体特征

从《忽必烈汗》分析诗歌的文体特征 作者:于老师来源:日期:未知人气:133 标签: 《忽必烈汗》是英国浪漫主义诗人柯勒律治的代表诗作之一。作者赛缪尔·泰勒·柯勒律治( Samuel Taylor Coleridge)(1772- 1834), 天资聪颖, 性格奇特, 健于言谈, 能诗, 善文, 精通哲理, 很小就已经出露锋芒, 青 年时代思想激进, 以后发生了剧变。在与华兹华斯结识后, 曾共同出过诗集《抒情诗歌集》(Lyrical Ballards), 并一起赴德国。柯勒律治有诗才, 而且是一个有见识的文学评论家。他的诗讲求词藻与节奏, 常以超自然的事物作为题材, 能在神秘的事物中显示出现实的力量。他的《老水手之歌》和《忽必烈汗》是脍炙人口的名作。柯勒律治诗歌创作数量不多, 但极富独创性, 所以他对浪漫主义文学做出了较大贡献。 1800 年, 著名诗人威廉·华兹华斯(William Wordsworth)和柯勒律治一起发表题为《抒情诗歌集》(Lyrical Ballards) 的诗集, 标志着英国文学进入浪漫主义时期(the Romantic Period),自此至1834 年为英国文学史上诗歌的鼎盛时期。浪漫主义时期的一些诗人重视自己的抱负和理想, 诗歌中充满了幻想和想象, 他们重视精神和感情世界, 所以我们称这个时期的文学 为浪漫主义时期。柯勒律治与威廉·华兹华斯和罗伯特·骚赛(Robert Southey)一起被称为英国“湖畔诗人”。但他们三人并未共同创立诗歌派别, 也并非共同做诗, 但他们都长期居住在英国西北部湖区(the Lake District), 所以他们被称为“湖畔诗人”。 《忽必烈汗》是柯勒律治记述他的神奇梦境的一首诗全篇只有54 行。据其《前言》所述: 他从未去过蒙古大草原, 但颇爱阅读像《马可波罗游记》等描绘东方世界的游记。1797 年的一天, 他读了一本《珀切斯游记》, 其中有“忽必烈汗敕命在草原上营造一处豪华宫阙, 并开辟御园, 将方圆三十 里的沃野包括在内??”读着读着, 他沉入了梦乡, 在梦中做诗约二、三百行, 尽情地描述了他在蒙古草原的见闻。醒后, 柯勒律治立即伏案写作, 去追述梦中之诗篇。不料, 刚写下54 行, 却有人来他家中串门儿。待这位“不速之客”走后, 他再去写诗时, 灵感和梦中见闻早已全部消失, 真令他十 分遗憾。尽管如此, 这54行诗以《忽必烈汗》为篇名发表以后, 仍然在英国(后来又在法国、美国)风行一时, 成为西方上流社会的人们向往东方文明的指路标牌。一时间, 沙龙中的青年们以会背诵《忽必烈汗》这首诗为荣。 诗歌是语言的艺术, 反映人们的生活、思想和感情, 充满想像, 有美的形式, 有感染力, 有永恒的价值, 等等。 诗歌的特点:( 一) 一般说来, 诗不传授知识, 不叙述真实的事件, 不描写真实的人物, 甚至讲故事的在我们常读的诗中也不算多。

文体学 英语诗歌的用词特点及分析

1. use waste words and uncommon words Some english words used by the ancients has already been eliminated by the times become waste words (archaic or less common words) in daily life and prose, But very common in poetry。That may be the antique words can trigger the emotions of poets. Perhaps it may looks elegant by using these ancient words to attract the attention of readers. Mainly poetry focus more on the subaudition of words, the era of change do not pay attention to the spoken text. Examples: nouns Swine ----- pig swain ----- farmer Spouse ------ wife pronouns thou -----you Thy -----your mine ------my adjectives lowly ----humble mute ----- silent fond ----- foolish verbs quit ------live wax ------- grow quoth -------said adverbs hapty ------perhaps oft ------ often full -------very Example: It is an ancient mariner, And he stoppeth one of three. "By thy long gray bread and glittering eye," Now wherefore stopp'st thou me? … He holds him with his skinny hand, "There was a ship," quoth he. he Rime of the Ancient Mariner by Samuel Taylor Coleridge

从文体学角度分析丁尼生的诗歌_鹰_付玲玲

异域文苑 2010.12 ·47·从文体学角度分析丁尼生的诗歌《鹰》 付玲玲 (中国石油大学(华东) 山东·青岛 266555) 摘 要:《鹰》是英国维多利亚时代的桂冠诗人阿弗瑞德·丁尼生所写的。以往对这首诗歌的研究分析多注重对其韵律进行解读,让读者对这首诗有更好的理解,但是这些解读都不够详尽,无法使读者对这首诗有一个整体上的把握。在此从文体学的角度出发,以文体学的知识为基础,对这首诗的韵律、修辞、意象三个方面的文体特征以及这些特征所产生的文体效果进行分析。旨在从一个新的角度来解读,从而让读者更深刻地理解这首诗的创作特色以及内涵意义,感受诗歌本身的美学效果,以期达到对诗人寄托在诗歌之上的情感有更全面的理解。 关键词:文体学 韵律 意象 修辞 中图分类号:I106.2 文献标识码:A The Stylistic Analysis of Tennyson’s Eagle FU Ling-ling (China University of Petroleum(East China) Shandong ? Qingdao 266555) Abstract: The eagle is written by Alfred Tennyson, a laureate poet in English Victorian period. This paper will start from a stylistic perspective and base on the stylistic knowledge. We will have an analysis on the feature and the effect of the stylistics on the sound, figure of speech and imagery of this poem. This new perspective aims to let the reader have a deep understanding of the poem from a new perspective. The reader will not only have a better impression of the poem itself, including the features, the meaning and the aesthetic effect, but also have a profound and true understanding of the affection that the poet implied in the poem. Key words: Stylistic; Sound; Imagery; Figure of speech 一、引言 艾尔弗雷德·丁尼生是英国维多利亚时代最具代表性的诗人。他是继华兹华斯之后被封为桂冠诗人的。这首短小精悍的诗是诗人为悼念亡友亚瑟?哈勒姆而作的。哈勒姆是丁尼生在剑桥大学的同学,也是其妹妹的未婚夫。他们互谈人生,交流对诗歌的看法,感情很深,后来他在去维也纳的途中不幸亡故。这对丁尼生的打击很大,丁尼生长期怀念他,并于1850年发表了长篇挽歌《悼念》。他将所有的思念和感情倾注于《鹰》这部作品中,通过各种表现手法赋予勇敢而坚强的雄鹰以朋友化身的意义,表达了诗人对亡友的学识及高风亮节的欣赏以及对亡友的哀悼。本诗描绘的是一副色彩鲜明、形象生动、气势磅礴的状物图。诗人以粗犷的线条勾勒出一副雄鹰盘踞岩的画面。短短的6行诗分成两节,在第一节中,诗人描绘了静态画面,雄鹰铁钩般的利爪紧紧抓住悬崖,蓄势待发,而背景则是一望无际的碧空红日、蔚蓝的大海和寂静的大地;而第二小节则呈现出动态的画面,首先我们看到海面开始腾跃细浪,富有动感的背景似乎预示着作为画面主角的鹰也将随时展翅高飞,搏击长空。在诗歌的最后一行,诗人用雷鸣电闪的形象来展现雄鹰降落的神速,这一写法可谓声像并茂,使读者看到“鹏举九万里”的壮观场面,同时也听到伴随雄鹰展翅飞翔的雄壮乐声。 二、韵律层面的文体学特征 诗歌是一种用韵律语言富有想象地表达对世界、对自身、对世界和自身之间关系的强烈感受的文学样式。这首诗的韵律整齐,音韵和谐,节奏明快,音乐感强,极好地体现了丁尼生在音韵处理方面达到的炉火纯青的程度。格律指诗歌中重读音节和非重读音节的排列组合模式。它的基本单位是音步。本诗采用的是四步抑扬格,每行四个音步,先抑后扬,先强后弱,由不确定到确定,读来铿锵有力,一气呵成。诗中第一行一共七个单词,但/k/这个音就出现了四次;/g/、/p/和/t/也分别出现一次,爆破音的发音短促而且有爆发力,气流式冲出阻碍而发出音,这些音的使用充分体现了鹰的力量和威猛。给读者带来了强烈的听觉冲击。clasps,crag和crooked 为押头韵,/k/的发音铿锵有力,充分体现了鹰的勃勃生机和阳刚之气。诗歌的第二节为典范,第一行中长元音为主导,/i:/出现两次,/□:/出现一次,长元音在发音时要拖长,此处显现了大海的广阔无边以及海水慢慢蠕动的生动形象;每行均以长元音/□:/结尾,袅袅的尾音令读者展开丰富的想象,在蓝天碧海的意境中去感受雄鹰傲然不群的王者之势。另外,爆破音/d/让人联想到气流,风遇到阻挡物发出的“啪啪啪”的声音,/s/代表风声,而/dz/音表示风在吹打着山岩,又欲意将鹰从山上席卷而去,而就在恶劣、危险的环境中,“他(he)”牢牢站立,巍然不动,傲然于危险、孤独和死寂之上,因次鹰在这里象征了一种稳定而更强大的力量。这首诗基本上是从快和短到长再到快和短。整首诗的基调是从开始的高亢激昂转变成低沉从容。这正象征了人生的起伏不定, 作者简介:付玲玲(1987.2—),女,汉族,山东临沂人,中国石油大学(华东)硕士研究生,研究方向:语用学、教学法。

西风颂 英语赏析

Summary The speaker invokes the “wild West Wind”of autumn, which scatters the dead leaves and spreads seeds so that they may be nurtured by the spring, and asks that the wind, a “destroyer and preserver,”hear him. The speaker calls the wind the “dirge / Of the dying year,”and describes how it stirs up violent storms, and again implores it to hear him. The speaker says that the wind stirs the Mediterranean from “his summer dreams,”and cleaves the Atlantic into choppy chasms, making the “sapless foliage”of the ocean tremble, and asks for a third time that it hear him.The speaker says that if he were a dead leaf that the wind could bear, or a cloud it could carry, or a wave it could push, or even if he were, as a boy, “the comrade”of the wind’s “wandering over heaven,”then he would never have needed to pray to the wind and invoke its powers. He pleads with the wind to lift him “as a wave, a leaf, a cloud!”—for though he is like the wind at heart, untamable and proud—he is now chained and bowed with the weight of his hours upon the earth.The speaker asks the wind to “make me thy lyre,”to be his own Spirit, and to drive his thoughts across the universe, “like withered leaves, to quicken a new birth.”He asks the wind, by the incantation of this verse, to scatter his words among mankind, to be the “trumpet of a prophecy.”Speaking both in regard to the season and in regard to the effect upon mankind that he hopes his words to have, the speaker asks: “If winter comes, can spring be far behind?”Form Each of the seven parts of “Ode to the West Wind”contains five stanzas—four three-line stanzas and a two-line couplet, all metered in iambic pentameter. The rhyme scheme in each part follows a pattern known as terza rima, the three-line rhyme scheme employed by Dante in his Divine Comedy. In the three-line terza rima stanza, the first and third lines rhyme, and the middle line does not; then the end sound of that middle line is employed as the rhyme for the first and third lines in the next stanza. The final couplet rhymes with the middle line of the last three-line stanza. Thus each of the seven parts of “Ode to the West Wind”follows this scheme: ABA BCB CDC DED EE. Commentary The wispy, fluid terza rima of “Ode to the West Wind”finds Shelley taking a long thematic leap beyond the scope of “Hymn to Intellectual Beauty,”and incorporating his own art into his meditation on beauty and the natural world. Shelley invokes the wind magically, describing its power and its role as both “destroyer and preserver,”and asks the wind to sweep him out of his torpor “as a wave, a leaf, a cloud!”In the fifth section, the poet then takes a remarkable turn, transforming the wind into a metaphor for his own art, the expressive capacity that drives “dead thoughts”like “withered leaves”over the universe, to “quicken a new birth”—that is, to quicken the coming of the spring. Here the spring season is a metaphor for a “spring”of human consciousness, imagination, liberty, or morality—all the things Shelley hoped his art could help to bring about in the human mind. Shelley asks the wind to be his spirit, and in the same movement he makes it his metaphorical spirit, his poetic faculty, which will play him like a musical instrument, the way the wind strums the leaves of the trees. The thematic implication is significant: whereas the older generation of Romantic poets viewed nature as a source of truth and authentic experience, the younger generation largely viewed nature as a source of beauty and aesthetic experience. In this poem, Shelley explicitly links nature with art by finding powerful natural metaphors with which to express his ideas about the power, import, quality, and ultimate effect of aesthetic expression

《西风颂》的意象赏析

Name:段曦Class:英语0901 Number:08 On the Image of Shelley’s “Ode to the West Wind” As the most famous representative of Percy Bysshe Shelley’s thoughts and feelings, “ode to the west wind” sets up strong and powerful image of the west wind as the destroyer and the preserver, showing the poet’s critical attitude towards the ugly social reality of his days and his faith in a bright future for humanity. ●Part 1 (stanza 1~3) The effects of the west wind The first stanza begins with the alliteration (“wild West Wind”) which indicates that the wind is vigorous and powerful. The “Wild Spirit”is both“the Destroyer”and“the Preserver”. This autumnal wind is personified as human being (“breath of autumn’s being”), because only our humans have the revolutionary power to destroy the old society which is symbolized by “the leaves dead”and create a new world symbolized by “the winged seeds”. The second stanza describes the wind’s activity on the clouds in the sky. The “clouds” are “Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean” by the influence of the wind, getting together with the “black rain and fire and hail”, which probably heralds a revolutionary storm to ruin the corruptive old things. The third stanza focuses on the tremendous force of the wind on the waves. “The blue Mediterranean” symbolizes the rulers who were being lulled into a false sense of security in the 19th century by “his chrystalline streams”and “azure moss and flowers”. All this looks peaceful, but suddenly the peaceful waves are shaken by the west wind and ultimately are cleaved into the powerful tides (“the Atlantic’s level powers”). ●Part 2 (stanza 4~5) The poet’s eagerness and optimistic belief In the fourth stanza, the first three sentences are in subjunctive mood. The poet applies the subjunctive to feel the power influenced by the wind (“share the impulse of thy strength”), to be free like the wind (“wandering over Heaven”), and to show his eagerness to enjoy the boundless uncontrollable spirit of the wind (“like thee: tameless, and swift, and proud”). The word “comrade”implies that the poet want to be a companion of the west wind to overcome the difficulties of life (“the thorns of life”). The last stanza is the climax of the poem. Shelley compares his poem to “incantation”, and he wants to be lyre to play his words by which his curse and criticism to the society’s darkness and viciousness can be expressed completely. He wishes the wind to scatter his words among mankind (“Be through my lips to unawakened Earth”). At this point, Shelley also indicates the west wind’s power of transmitting the great

相关文档
最新文档