专有名词解释

《人名》*
アキラ:Akira
ケイスケ:Keisuke
シキ:Shiki
シキティ: Shikitty (Gunji對Shiki的暱稱)
リン:Rin
アルビトロ:Arbitro
グンジ:Gunji
キリヲ:Kiriwar
エマ:Emma
グエン:Gwen
エース:Ace
ディー:Dee
トモユキ:Tomoyuki
カズイ:Kazui

《地名》
ニホン:(Nihon)日本
トウキョウ:(Tokyo)東京
トシマ:(Toshima)豐島

《片假名專有名詞》
ヴィスキオ:(VISCHIO)維斯基歐
イグラ:(Игра,俄語) 伊古拉
ペスカ·コシカ:(pesca koshika )貝斯卡·科西卡
ライン:(語源待解)萊茵

《外文、漢字專有名詞》*
The 3rd Division (ザ·サード·デヴィジョン)
n(ナノ)
王(イル·レ)
Bl@ster (ブラスター)
Project(プロジェクト)
Nicole (ニコル)
Premier (プルミエ)
ENED (エネド)
Rabbit

《非專有名詞之外來語》
タグ:(tag)牌子 (正式名稱為dog tag 狗牌)
バトル: (Battle)戰鬥
ゲーム:(Game)遊戲、比賽
ストリートファイト:(Street Fight)街頭格鬥
ナイフ:(knife)匕首
ウイルス:(Virus)病毒
ソリド:(Solid) 壓縮乾糧
ロイヤルストレート:(royal straight flush) 同花大順
フルハウス:(Full House) 葫蘆/ Full House三張同樣的牌與一組對牌。

《特殊漢字名詞》
予定調和:(harmonie préétabl)前定和諧〔n終局前夕出現,德國唯心主義哲學家萊布尼茲(Gottfried Wilhelm Leibniz)用語〕

《其它》
Mitsuko小姐:Kiriwar愛用武器鐵管的名字
ハーメルンの笛吹き:哈梅爾的吹笛手(或花衣魔笛手/彩衣吹笛人)。Rattenf_nger von Hameln 德國中世紀的傳說。1284個某個吹笛手幫哈梅爾驅除了老鼠,但是鎮上的人郤並沒有付給他原本答應好的報酬,於是他誘拐了130個兒童。

相关文档
最新文档