寓言故事 翻译

寓言故事 翻译
寓言故事 翻译

【翻译】西方寓言翻译2010-10-06 10:08:28 阅读18 评论0 字号:大中小订阅

(1) The Dogs and the Fox

Some dogs found the skin of a lion and began to tear it to pieces with their teeth. A fox, seeing them, said, "If this lion were alive, you would soon find out that his claws were stronger than your teeth."

It is easy to kick a man that is down.

狗和狐狸

几条狗捡到一张狮子皮,它们就用尖牙把它撕成一片片。狐狸看见了就说:“这狮子如果是活的,你们就会懂得狮子的爪子比你们的牙齿还厉害得多哩。”

打落水狗并不难。

(2) The Countryman and the Snake

A countryman returning home one winter's day, found a snake by the hedge-side, half dead with cold. Taking compassion on the creature, he laid it in his bosom and brought it home to his fire-side to revive it. No sooner had the warmth restored it, than it began to attack the children of the cottage. Upon this the countryman, whose compassion had saved its life, took up a club and laid the snake dead at his feet.

农夫和蛇

一个冬日里,有个农夫在回家路上,发现篱笆旁边有一条冻得半死的蛇。他对这条蛇起了怜悯之心,便把它抱在怀里带回家去,放在炉边,让它暖和过来。温暖的炉火才使蛇苏醒不久,它就开始追咬屋里的小孩。这位好心把蛇救活了的农夫,只好举起棍子,把它打死在脚下。

(3) Venus and the Cat

A cat having fallen in love with a young man, besought V enus to change her into a girl, in the hope of gaining his affections. The Goddess, taking compassion on her weakness, changed her into a fair damsel, and the young man, enamored of her beauty, led her home as his bride.

As they were sitting in their chamber, Venus, wishing to know whether in changing her form she had also changed her nature, set down a mouse before her.

The girl, forgetful of her new condition, started from her seat, and pounced upon the mouse as if

she would have eaten it on the spot; whereupon the Goddess, provoked at her frivolity, straightway turned her into a cat again.

What is bred in the bone, will never be out of the flesh.

维纳斯和猫

有只猫爱上了一个青年,恳求爱神维纳斯把她变成个姑娘,好得到他的爱慕。女神对她深表同情,把她变成一个美女。青年倾心于她的美貌,便娶她为妻。

维纳斯想知道,这只猫变了外形后是否也改变了本性,便趁他俩在卧房里坐着的时候,在她的面前放出一只老鼠。这位姑娘忘了自己现在的身分,禁不住从座位上一跃而起,向老鼠猛扑过去,好像要把它当场吃掉。女神为她的轻举莽动所激怒,立刻又把她变回一只猫。

所谓江山易改,本性难移。

(4) The Thief and the Dog

A thief coming to rob a house would have stopped the barking of a dog by throwing bread to him.“Away with you!”said the dog,“I had my suspicions of you before,but this excess of civility assures me that you are a rogue.”

A bribe in hand betrays mischief at heart.

小偷和狗

小偷到一户人家去偷东西,为了封住狗的嘴巴,必恭必敬、小心翼翼地放了一块面包在狗跟前。这条看家狗觉得小偷侮辱了它的品格,大声骂道:“你滚吧!起初我还只是有点怀疑,但你这样过分礼貌却使我断定你是一个坏蛋。”

手里的贿赂暴露了心中的险恶。

(5) The Serpent and the Eagle

A serpent and an eagle were struggling with each other in a deadly conflict. The serpent had the advantage, and was about to strangle the bird. A countryman saw them, and running up, loosed the coil of the serpent, and let the eagle go free.

The serpent, irritated at the escape of his prey, some time later let fly his poison, and injected it into the drinking horn of the countryman. The rustic, ignorant of his danger, was about to drink,

when the eagle struck his hand with his wing, and, seizing the drinking horn in his talons, carried it away.

蛇和鹰

毒蛇和鹰正进行生死搏斗。蛇占了上风,眼看就要把鹰勒死了。一个农夫看到了,跑上前来解开蛇圈,把鹰放走了。

毒蛇眼见到手的猎物逃脱了,非常恼怒。过后不久,它放出毒液,吐入农夫的牛角杯中。庄稼汉不知道危险,正要拿起杯喝水,幸亏老鹰及时用翅膀拍击他的手,并且用它的爪子把牛角杯抓走了。

(6) The cat and the Cock

A cat caught a cock, and took counsel with himself how he might find a reasonable excuse for eating him. He accused him of being a nuisance to men, by crowing in the nighttime and not permitting them to sleep. The cock defended himself by saying that he did this for the benefit of men, that they might rise in time for their labors. The cat replied, "Although you abound in specious apologies, I shall not remain supperless."

He made a meal of him.

猫和公鸡

猫逮住了公鸡,便暗自思忖一个说得过去的借口来吃掉公鸡。猫指责公鸡夜间啼叫,闹得人不能睡觉,讨人厌。公鸡为自己辩护说那样做对人有好处,可以早点起来干活。猫回答道:“尽管你善于以似是而非的理由来辩解,但我总不能不吃晚饭呐。”猫还是把公鸡吃掉了。

(7) The Shipwreck of Simonides

A learned man has always a fund of riches in himself.

Simonides, who wrote such excellent lyric poems, the more easily t o support his poverty, began to make a tour of the celebrated cities of Asia, singing the praises of victors for such reward as he might receive. After he had become enriched by this kind of gain, he resolved to return to his native land by sea; for he was born, it is said, in the island of Ceos.

Accordingly he embarked in a ship, which a dreadful tempest, together with its own rottenness, caused to wreck at sea. Some gathered together their girdles, others their precious effects, which formed the support of their existence. One who was over-inquisitive, remarked: "Are you going to

save none of your property, Simonides?" He made reply, "All my possessions are about me."

A few only made their escape by swimming, for the majority, being weighed down by their burdens, perished. Some thieves too made their appearance, and seized what each person had saved, leaving him naked. Clazomenae, an ancient city, chanced to be near; to which the shipwrecked persons repaired. Here a person devoted to the pursuits of literature, who had often read the lines of Simonides, and was a very great admirer of him though he had never seen him, knowing from his very language who he was, received him with the greatest pleasure into his house, and furnished him with clothes, money, and attendants. The others meanwhile were carrying about their pictures, begging for victuals. Simonides chanced to meet them; and, as soon as he saw them, remarked: "I told you that all my property was about me; what you have endeavored to save is lost."

西莫尼狄斯遇难记

一个有学问的人等于身怀巨大财富。

西莫尼狄斯写过出色的抒情诗,这使他轻易地摆脱了贫困之苦。他开始游历亚洲各国名城,一路上歌功颂德收取酬劳。靠这种挣钱的方法致富后,他决定走海路回老家,因为据说他出生于希奥斯岛。

跟着,西莫尼狄斯乘船回国了。不幸的是,海上刮起了一场可怕的暴风雨,加上船身破旧,那条船被打翻了。有些人收拾细软,另一些人则收拾赖以为生的值钱的东西。一个爱管闲事的人说:“西莫尼狄斯,你不打算保住你的财产吗?”西莫尼狄斯回答说:“我所有的财产都在我身上呢。”

只有少数人游水生还,大多数人则由于负重过量而遭灭顶。盗贼乘机而至,把各人能保住的东西抢个精光,连衣物也抢去了。幸而,一座名叫克赛佐门纳的古城就在附近不远,幸存的人就逃到这座城里。这儿有个醉心文学的人,常读西莫尼狄斯的诗篇,虽然他从未见过西莫尼狄斯,却狂热地崇拜他。他从西莫尼狄斯的言谈中知道他的身份,便兴高采烈地把他请到自己家里,给他衣服、金钱、侍从。此时,其他幸存者只能到处申诉,乞求赐食。西莫尼狄斯碰到他们,便说:“我告诉过你们,我所有的财产都在我身上,而你们竭力去保住的东西都丢光了。”

双语儿童英语寓言故事

双语儿童英语寓言故事 导语:少儿英语小故事可以让孩子更早接触英语,并且英语小故事比较有趣,孩子们会对英语产生兴趣,这样有利于他们以后的英语学习。整理了英语小故事,欢迎阅读。 双语儿童寓言故事:三只狐狸ThreeFoxes ThreeFoxes Oncetherewerethreefoxes,theyworkedtogether.Theylivedahappylife.Littlebylittle,theyo ungestfoxbecamelazy,andoftenquarreledwiththeotherfoxes.Theeldesthadtoleave,andthe secondfoxwasdrivenoff,too.Lookingatthewarmhousewithalotofgoodfoodinit,theyounge stfoxsmiled.Theeldestfoxopenedanewhillagain.Thesecondeldestfoxdugapool.Twoofthe mbecauserichsoon.Theyoungestfoxateupthefoodleftbytheothertwofoxes.Intheenditfelts ocoldandhungrythatitcouldnotstandup. 三只狐狸 从前有三只狐狸,他们愉快地工作和居住在一起。最小的狐狸又懒又坏,经常同其他的两只狐狸争吵,气走了它的大哥和二哥。最小的狐狸得意地住在温暖的房子里享受着丰富的食品。老大重新开了一块小山坡种地。老二挖了池塘,不久他们过上了富裕的生活。最小的狐狸吃完了那些狐狸留下的所有食物,最后又冷又饿连站也站不起来。

少儿英语哲理小故事带翻译:望洋兴叹

少儿英语哲理小故事带翻译:望洋兴叹 When autumn came, all the water in the large and small rivers rose higher and flowed into the Yellow River. 一到秋天,大河、小河里的水都涨了起来,流入黄河,河面顿时显得非常宽广。 The surface of the River at once appeared much wider, On one side of the bank, one couldn’t see the https://www.360docs.net/doc/8618523656.html, cattle and sheep on the opposite side. The River deity Hebo was therefore immensely proud and considered himself the greatest in the world. 在河岸的这边,一眼望不见对岸的牛羊。黄河的河伯所以得意洋洋,自以为是天下最伟大的了。 Hero followed the Yellow River to the North Sea. Then he looked at himself and felt he could not see the bounds of the sea. Then he looked at himself and felt he was so tiny and insignificant. He sighed and said to Hairuo, the deity of the North Sea. 河伯顺着黄河来到了北海,朝东一望,望不见海的尽头,再看看自己才觉得自己很渺小。他叹了口气,对北海之神海若说: “Asa the saying goes, a person who has gained a little learning tends to regard himself as the wiset person under the https://www.360docs.net/doc/8618523656.html, sky. I am just that kind of person. Seeing how broad and great you are today, I have come to realize how insignificant and ignorant I am. If I didn’t meet you , I’m afraid I would I would always be laughed at by people with knowledge.”

伊索寓言英文全集

伊索寓言英文全集 伊索寓言故事:树和斧子,对敌人施以小惠就是对自己残忍(双语)树和斧子本就势不两立,而树却给了樵夫一把斧子,这个故事告诉我们,不要忘恩负义,也告诉我们,对敌人施以小惠就是对自己的残忍。 英语励志故事 2012-09-11 英语励志小故事:人生变幻,“富二代”成了鞋钉匠(双语)如果故事里的“富二代”琼斯,在自己家庭很富裕时,拒绝了自己感兴趣但是很累很苦很低贱的“铁匠”工作时,那么当家产在意外 英语励志故事 2012-09-11 英语励志故事:孤岛上的故事,痛苦有时是上天的恩典(双语)人在碰到困难时,很容易会沮丧。不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为对你来说原本是很痛苦的事,其实是上天的美妙恩典。The only s

经典古希腊神话故事双 2012-08-02 双语故事:经典古希腊神话故事汇总贴古希腊神话是世界文学艺术宝库里的一朵奇葩,它以浪漫史诗的形式再现了古希腊人的社会面貌和精神生活,滋养了上千年的欧洲文学,对西方文学的发展 英语鬼故事 2012-06-07 聊斋志异中鬼故事英文版:严父斥子(双语)This is a story from the book Strange Tales from Make-Do Studio. There was an old man with the surname Feng,he had a son named Xia 英语鬼故事 2012-06-06 Borley Rectory-英国英语鬼故事在二十世界二十年代和二十世纪三十年代的时候,鬼魂常出没的Borley Rectory,毫无疑问是英国最著名的地方之一,也成为最值得争议的话题之

简短的英语儿童寓言故事

简短的英语儿童寓言故事 儿童寓言故事:户外运动 Outside Games There are many outside game like running, skating, swimming, horse-racing, hunting, flying kites, walking-races. Of course, football is an out game. Basketball, badminton and so on are also outside game. Some people like outside games, but others like indoor games. They like playing billiard, chess, cards, table tennis.. Outdoor games invoke more and faster movement. Some active people like them. Indoor games are quiet and involve less movement. Do you like outside games or indoor game? 户外运动 户外运动有许多,跑步、溜冰、赛马、射击、放风筝、竞走。当然,足球也是一种户 外运动,篮球、羽毛球等也是户外运动。一些人喜欢户外运动,而另外一些人喜欢室内运动。他们喜欢打台球、下象棋、打牌、打乒乓球…….. 户外运动包括更多和更快的运动,有些人喜欢户外运动;室内运动比较安静、运动量 较小。你喜欢户外运动还是室内运动呢? 儿童寓言故事:我不能愿意洗澡 I Will Not Take a Bath I will not take a bath, I won’t get in tub, I has bath last week. I don’t need another scrub. I would need my rubber ducky, a bucket and a boat, my toy whale, a submarine, a rubber ball. No, I can not take a bath. The tub is too small. It’s all filled up with toy. There’s no room for me. 我不能愿意洗澡 我不愿意洗澡,我不愿意进到浴缸里。上个星期我洗澡了,我不需要再洗澡。我想要 我的橡皮鸭子,一个水桶和一只船,我的玩具鲸鱼,一艘潜水艇,一个橡皮球。现在我不 能洗澡了。浴缸太小了,它被玩具塞满了,没有我的地方了。 儿童寓言故事:香蕉午餐 Bananas for Lunch

英语短篇寓言故事带翻译英语寓言小故事带翻译

英语短篇寓言故事带翻译英语寓言小故事带翻译 在进行小学英语教学时,将英语随堂练习的各项内容有机融入 英语故事中,能有效提升练习的趣味性,促进学生学习。了英语短篇寓言故事带翻译,欢迎阅读! A wolf had been badly wounded by dogs. He lay sick and maimed in his lair. He felt very hungry and thirsty. When a sheep passed by, he asked him to fetch some water from the stream. "If you bring me the water," he said, "I will find means to get some food." "Yes," said the sheep, "if I bring you the water, you would undoubtedly make me your food." 狼和羊 狼被狗所咬,伤势很严重,痛苦地躺在巢穴里,不能外出觅食。

他感到又饿又渴,这时,他看见一只羊,便请求他到附近的小河里为他取一点水来。 “你给我一点水解渴”,他说,“我就能自己去寻找食物了。” “是呀”,羊回答说,“如果我给你送水喝,那么我就会成为你的食物。” 寓意: 谎言是经不起推敲的,它很容易被人们识破 The vixen and the lioness 雌狐与母狮 One morning when a vixen was taking her babies out of the lair, she saw a lioness and her cub. "Why do you have only one child, dear dame?" asked the vixen. "Look at my healthy and numerous children here, and imagine, if you are able, how a proud mother should feel."

两分钟儿童英语寓言故事带翻译-不要把好东西扔掉

两分钟儿童英语寓言故事带翻译-不要把好东西扔掉 A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust. He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river." He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them. Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time. 【译文】一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时, 在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为 富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。他继续走,来到河边,河涨水了,所以,他到不了 河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为 我不能渡过河。” 他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。不要把好东 西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。

英语寓言经典小故事带翻译

英语寓言经典小故事带翻译 两口锅 There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay. 河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。 When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one. 每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。 So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you." 铜锅大叫:“别害怕,朋友,我不会撞你的。” "But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it." “但是我有可能会和你接触,”瓦锅对铜锅说,“如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。” After that the earthen pot floated away. 然后,瓦锅就漂走了。 两个狗洞 My uncle has two dogs. One is big and the other is small. He likes them very much.One day, Mr. Smith came to visit him. When the friend saw two holes in the door, a large hole and a small hole, he was surprised and said, "My dear friend, why

伊索寓言中英版

伊索寓言中英文对照(图) 1.Hercules and the waggoner A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road. Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out. The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. "Hercules, help me,please," he said. But Hercules appeared to him, and said, "Man, don't kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel." 大力神与车夫 ●一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。 ●突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来。 ●车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,"大力神啊,请来帮助我。"他说。 ●大力神出现了,却说:"朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?" 2.The two pots There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay. When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one. So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you." "But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it." After that the earthen pot floated away. 两口锅 ●河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。 ●每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。铜锅大叫:"别害怕,朋友,我不会撞你的。" ●"但是我有可能会和你接触,"瓦锅对铜锅说,"如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。" ●然后,瓦锅就漂走了。 3.The milkmaid and her pail A milkmaid was going to the market. She carried her milk in a pail on her head. As she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk. "I'll buy a new dress, and when I go to the ball, all the young men will dance with me!" As she spoke she tossed her head back. The pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt. The girl went back without anything. She felt very sad. "Ah, my child," said her mother. "Do not count your chickens before they are hatched." 挤牛奶的姑娘 ●一个农家挤奶姑娘头顶着一桶牛奶,前往集市。 ●走了一会儿,她开始算计起卖完牛奶后要买的东西:"我要买一身新衣服,好去参加舞会,年轻的小伙子都会邀请我跳舞。"

部编版七上《寓言四则》(二)课文详解

部编版七上《寓言四则》(二)课文详解 课前预习 一、作品梗概 《穿井得一人》 本文选自《吕氏春秋·慎行论·察传》,题目为编者加。《吕氏春秋》,又称《吕览》,先秦杂家代表著作。战国末秦相吕不韦(?一前235)集合门客共同编写而成。 《杞人忧天》 本文选自《列子·天瑞》,题目为编者加。《列子》,旧题为列御寇著,据后人考证,可能是晋代人所作。今本八篇,内容多为民间故事、寓言和神话传说。列御寇,相传是战国时的道家人物,郑国人。 知识重点 穿井得一人 一、全文展示 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。 二、主题概述 本文告诉我们对任何传言都要动脑经想想是否真有其事,不可道听途说、以讹传讹,否则很容易把事情搞错,甚至上当受骗。 三、文言知识积累 (一)古今异义 1.穿井得一人 古义:挖掘,开凿;今义:破,透。 2.国人道之 古义:讲述;今义:道理。 (二)一词多义 有闻而传之者曰(动词,听说) 闻之于宋君(使动用法,使听到) 求闻之若此(传闻) (三)词类活用

闻之于宋君(使动用法,使听到) (四)特殊句式 1.被动句 闻之于宋君。(“于”表示被动) 2.倒装句 ①宋君令人问之于丁氏。(状语后置,正常语序为“宋君令人于丁氏问之”。) ②非得一人于井中也。(状语后置,正常语序为“非于井中得一人也”。) 四、鉴赏品读 1.开头一句话有什么作用? 交代故事的背景,是全文的引子,为下文“穿井”引发的内容做铺垫。 2.本文中的讹传是怎样造成的? 造成讹传的原因有很多:①丁氏的表述不够清楚,容易让人产生误会;②“闻而传之者”未经调查分析,就根据自己的理解将消息传播出去;③“国人”似乎也乐于接受这样离奇的传闻,于是越传越广。 3.从《穿井得一人》中,你获得了怎样的启示?生活中为获得真知真见,避免道听途说,应该怎么做? 启示:凡事总要调查研究,才能弄清真相。切不可轻信流言,以讹传讹,造成视听混乱。 做法:①避免盲从,不人云亦云,以讹传讹;②重视调查研究,凡事要动脑筋想一想,多加分析,力辨真伪。 杞人忧天 一、全文展示 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?” 晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。” 其人曰:“奈地坏何?” 晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?” 其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

小学英语寓言故事(双语)

小学英语寓言故事(双语) 小马过河 One day, a colt took a bag of wheat to the mill. As he was running with the bag on his back, he came to a small river. The colt could not decide whether he could cross it. Looking around, he saw a cow grazing nearby. He asked, “Aunt Cow, could you tell me if I can cross the river?” The cow told him that he could and that the river was not very deep, just knee high. The colt was crossing the river when a squirrel jumped down a tree and stopped him. The squirrel shouted, “Colt, stop! Yo u'll drown! One of my friends drowned just yesterday in the river.” Not knowing what to do, the colt went home to cult his mom. He told his mom his experience on the way. His mother said, “My child, don't always listen to others. You'd better go and try yourself. Then you'll know what to do.” Later, at the river, the squirrel stopped the colt again. “Little horse, it's too dangerous!” “No, I want to try myself”, answered the colt. Then he crossed the river carefully. On the other side of the river, the colt realized that the river was neither as shallow as the cow said nor as deep as the squirrel told him. You see, real knowledge comes from practice. 一天,小马驮着麦子去磨坊。 当他驮着口袋向前跑去时,突然发现一条小河挡住了去路。小马为难了,这可怎么办呢? 它向四周望了望,看见一头奶牛在河边吃草。小马问道:“牛阿姨,请您告诉我,这条河我能趟过去吗?”奶牛回答说:“水很浅,刚到膝盖。” 小马正准备过河,突然丛树上跳下一只松鼠,拦住它大叫道:“小马,别过河!你会被淹死的。昨天,我的一个伙伴就在这条河里淹死啦!”小马不知如何是好,于是决定回家问问妈妈。

有关英语哲理小故事带翻译

有关英语哲理小故事带翻译 Angel Once upon a time there was a child ready to be born. One day the child asked God: "They tell me you are going to send me to earth tomorrow but how am I going to live there being so small and helpless?" God replied: "Among the many angels, I have chosen one for you. She will be waiting for you and will take care of you." "But, " said the child: "tell me here in Heaven I don‘t anything else but sing and smile. That‘s what I need to be happy!" God said: "Your angel will sing for you and will also smile for you every day. And you will feel your angel‘s love and be happy." "And," said the child: "how am I going to be able to understand when people talk to me, If I don‘t know the language that men talk?" "That‘s easy", said God: "Your angel will tell you the most beautiful and sweet words you will ever hear, and with much patience and care, your angel will teach you how to speak." The child looked up at God saying: "And what am I going to do when I want to talk to you?" God smiled at the child saying: "Your angel will Place your hands together and will teach you how to pray." The child said:"I‘ve heard on earth there are bad men. Who will Protect me?" God put his arm around the child, saying: "Your angel will defend you - even if it means risking life!" The child looked sad, saying: "But I will always be sad because I will not see you anymore." God hugged the child: "Your angel will always talk to you about me and will teach you the way to come back to me, even though I will always be next to you." At that moment there was much peace in Heaven, but voices from earth could already be heard. The child, in a hurry,

伊索寓言中英文对照

The Wolf and the Lamb Wolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolf's right to eat him. He thus addressed him: "Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the wolf, "Y ou feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the wolf, "Y ou drink of my well." "No," exclaimed the lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations." The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 狼与小羊 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。 The Bat and the Weasels A bat who fell upon the ground and was caught by a weasel pleaded to be spared his life. The weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the bat again fell to the ground and was caught by another weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The weasel said that he had a special hostility to mice. The bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped. It is wise to turn circumstances to good account. 蝙蝠与黄鼠狼 蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。 这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。 The Ass and the Grasshopper An ass having heard some grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger. 驴子与蚱蜢 驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,

英文三分钟寓言小故事 寓言故事三分钟演讲稿

英文三分钟寓言小故事寓言故事三分钟 演讲稿 阅读一些三分钟左右寓言小故事,提高英语水平之外,还能领悟到深刻的哲理。下面就是X给大家整理的英文三分钟寓言小故事,希望大家喜欢。 英文三分钟寓言小故事篇1:自知之明 In ancient times a man named Zou Ji, chi tall and impressive looking, had served as the prime minister of the State of Qi. One morning, he tidied his clothes and hat, looked into the mirror, and asked his wife: Look, who is more handsome, Xu Gong living in the north of the city or I? His wife replied: You are far more handsome. Xu Gong is no match for you! Xu Gong of the north of the city was a well-known handsome man in the State of Qi. Zou Ji really didn't believe he was more handsome than Xu Gong. So he asked his concubine: Look, who is more handsome, Xu Gong or I?

His concubine also said: Xu Gong is no match for you! The next day, a guest came to discuss some matter with him. Zou Ji asked his guest the same question: Who is more handsome, Xu Gong or I? The guest answered positively: Xu Gong is not as handsome as you. Another day passed and Zou Ji met Xu Gong in person. He stared closely at the other for some time and carefully xxpared him with himself. He really couldn't see that he was more handsome than Xu Gong. Later, he again looked into the mirror. The more he looked at himself, the more he felt he was not as handsome as Xu Gong. Zou Ji was rather restless in his mind. At night, lying on the bed, he pondered: He was not as handsome as Xu Gong, but why did these three persons say he was more handsome?In the end, he came to understand the reason: My wife says I am handsome because she shows favouritism to me. My concubine says I am handsome because she is afraid of me. My guest says I am handsome

伊索寓言 中英文

1The Lion and the Mouse狮和鼠 Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "Y ou ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion." Little friends may prove great friends. 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。 狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:”只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。”狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。 老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:”你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 强者不会永远是强者,强者也会有需要弱者帮助的时候。 2奔跑的小白兔A little rabbit is running A little rabbit is happily running through the forest when he stumbles upon a giraffe rolling a joint. The rabbit looks at her and says, "Giraffe my friend, why do you do this? Come with me running through the forest, you'll feel so much better!" The giraffe looks at him, looks at the joint, tosses it and goes off running with the rabbit.3 m1 Then they come across an elephant doing coke, so the rabbit again says, "Elephant my friend, why do you do this? Think about your health. Come running with us through the pretty forest, you'll feel so good!" The elephant looks at them, looks at his coke, then tosses it and starts running

希望之星英语1年级小故事英汉对照(含8个寓言故事完整版)

One day, a little crow was very thirsty, and he wanted to find some water to drink. Then he found a bottle, which had water in it. The crow was very happy and came to the bottle. But when he got close to it, he found that there was only a little water in it. The water was so low that he could not reach it. The little crow was so thirsty but he could not drink the water. What should he do Then he had a good idea! He found there were many little stones around the bottle. He put a little stone into the bottle, and the water came up for a little. The crow was very happy. Then, he put another stone into the bottle. He kept on putting stones into the bottle, and finally, the water came up to the mouth of the bottle, and the crow could reach the water. The crow could drink the water now. How smart the crow is! I want to be a smart person like the crow! Thank you for listening! 乌鸦喝水 有一天,一只乌鸦口渴了,想找水喝。他发现一个瓶子,了,才发现瓶子里只有一点水。水位很低,乌鸦够不着。 小乌鸦太渴了,但是他喝不到水。他该怎么办呢这时, 他想到了一个好办法。他发现瓶子周围有很多小石头。他 放了一块小石头在瓶子里,水位就升高了一点。乌鸦很高 兴。接着,他又往瓶子里放了块石头。他就这样一直往瓶 子里放石头,最后,水升到了瓶子口,乌鸦能够着了。 现在,乌鸦喝倒水了。多么聪明的乌鸦啊!我也想做像 乌鸦一样聪明的人。谢谢您的倾听! 猴子捞月英文版 One day, a little monkey is playing by the well. He looks in the well and shouts: “Oh! My god! The moon has fallen into t he well!” An older monkey runs over, takes a look, and says, “Yes! The moon is really in the water!” An old monkey comes over. He is very surprised as well and cries out: “The moon is in the well.” A group of monkeys run over to the well. “The moon did fall into the well! Come on! Let’ get it out!” Then, the old est monkey hangs on the tree upside down, with his feet on the branch. And he pulls the next monkey’s feet with his hands. All the monkeys follow his suit, And they join each other one by one down to the moon in the well. Just before they reach the moon, the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky; He yells excitedly “Don’t be so foolish! The moon is still in the sky!” 一天,一个小猴子在井边玩耍。他往井中看去, 突然大叫起来“哦,天啊。月亮掉进井里了”一个 更老的猴子跑了过来,瞥了一眼,说道“我的天, 月亮确实在水中啊!!”然后另一个的猴子跑了过 来。他也对井中的月亮吃惊不已,大叫道“月亮在 井中”一群猴子跑了过来。他们也看着井中的月亮

相关文档
最新文档