租船合同英文缩写

租船合同英文缩写

【篇一:租船合同英文缩写】

相关热词搜索:

篇一:租船协议中英文对照

fixture note

it is mutually between the charterer and owner of the following:(租船人与船东协议如下)经友好协商双方打成如下条款:

1.charterer(租船人):

2.owers(船东):

3.vsl (船舶)

4.cargo(货物):

5. part cargo acceptable(可以接受的部分货物):

6.cargo to be loaded/disched by ro-ro only.n ows option to

load cgo on weather deck (货物只是通过滚装来装卸,还是船东

自由把货物放在露天甲板上,)

7.l/port(装运港):

8.d/port(卸货港):

https://www.360docs.net/doc/866439619.html,ycan:(受载期)

10.loading/discharging rate(装卸率): cqd bends按港口习惯速

度尽快装卸

11.freight(运费):usd /cbm flt basis 1/1(美元/立方,)

12.payment:100pct of frt to be paid to owners nominated bank account w/i 3 banking days upon completion of loading and sr

bl marked “frt payable as per cp”but always bbb.full freight to

be deemed as earned with discountless and non-returnable on cargoes lost or not lost. 付款方式:全部运费在装完货和签发预付

运费提单后3个银行工作日内付至船东指定账户.所有运费在装完货

后即视为已赚取,不得扣减,无须返还,无论船舶和/或货物灭失与否。

13. bs/l: owners form to be used,owners/master to authorize

l/port agent to sign/release bs/l in accordance with mate’s receipt.bs/l to be signed/releas ed marked “freight

prepaid”upon full freight has been duly received by owners nominated bank.

使用船东指定的提单样式,船东授权港口代理签发或发放与大副收据一致的提单,在由船东所指定的银行收到全部运费后,要在提单上注明“运费预付”。(

14. detention: usd pdpr at both ends()

滞留损失:每天**美金或不足一天按比例计算

15.l/s/d any chtr acct.

绑扎/固定/垫料如果需要由租家负责

16. ows agt bends

两边港口由船东指定代理

17. any taxes/dues/wharfage due to cargo to be for chtrs

a/c,same on vsl to be for owners a/c. (货物所有的税/码头费用由租船人支付,船舶停靠费用由船东支付)

18.if any war risk to be for charters a/c

(如果要买战争险由租船人支付)

19.arbitration in hk,english law to be applied

(应用英国法律,仲裁地在香港)

20.otherwise asp gencon 94.

其余细节条款参照94年金康合同.

on and behalf of owneron and behalf of charterer

(船东代表人)(租船代表人)

篇二:常用的航运和租船英文缩写

常用航运和租船英语缩写

a always afloat 永远漂浮

aar against all risks 针对所有风险

abt about 大约

acc acceptance/accepted 接受

accdg according to 根据

acct account 帐,因为

acol after completion of loading 装货结束后

addcom address commission 回扣佣金

adv advise 告知

aflws as follows 如下

agt agent 代理人

agw all goes well 一切顺利

ahps arrival harbor pilot station 到达港口引航站

anch anchorage 锚地

ans answer 回答

a/o and / or 和/或

aoh after office hours 工作时间外

ap additional premium 附加保险费

aps arrival pilot station 到达引航站

arr arrive 到达

asap as soon as possible 尽可能快的

asps arrival sea pilot station到达海区引航站

ata actual time of arrival 实际到达时间

atd actual time of departure 实际开航时间

atdnshinc any time,day,night,sunday and holodays included 包括任何时间,白天黑夜星期六和节假日

atdnshexany time,day,night,sunday and holodays excepted 任何时间,白天,夜间星期六和节假日除外

ats all time saved 所有节省时间

atsbe all time saved both ends 所有两港节省时间

atsdo all time saved discharging only 所有卸货港节省时间

atslo all time saved loading only 所有装货港节省时间

awts all working time saved 所有节省的工作时间

awtsbe all working time saved both ends 所有两港节省的时间awtsdo all working time saved discharging only 所有卸货港节省的时间 awtslo all working time saved loading only 所有装货港节省的时间

bb ballast bonus 空航奖金(空放补贴)

bbb before breaking bulk 卸货前

b/d breakdown 故障

bends both ends 两端(装港和卸港)

bimco baltic international maritime conference 波罗的海国际航运公会

biz business 业务

b/lbill of lading提单

blrboiler 锅炉

blt built 建造

bod bunker of delivery 交燃油

bor burker of redelivery 接燃油

b/s bill of sale 买契

bss basis 基础

btberth terms 泊位条款

cap capacity 容量,能力

capt captain 船长

cbf cubic feet 立方英尺

cbm cubic meters 立方米

cfm confirm 确认

cgocargo 货物

chopt charterer s option 租方选择

chtrs charterers 租船人

coa contract of affreightment 包运合同

comm commission 佣金

cons consumption 消耗

cot cargo oil tanks 货油舱

cow crude oil washing原油洗舱

c/p charter party 租船合同/租约

cpd charerter pays dues租船人付税

cpp clean petroleum products 清洁石油产品

cqd customary quick despatch 按港口习惯速度

ctl constructive total loss 推定全损

cu.gr crain capacity in cubic feet 立方英尺散装容积

cum.gr-blgrain/bale capacity in cubic meters 立方米散装/包装容积

dbe(w)ats despatch payable both ends on(working) all time saved 支付两港所有节省(工作)时间的速遣费

d.cl detention clause 滞留条款

d/cl. deviation clause 绕航条款

d/d dry docking 进干船坞

ddo despatch discharging only卸货港速遣

dely delivery交付

dem demurrage 滞期废

dep departure 离开,开航

des despatch 速遣费

dev deviation绕航

df dead freight 空舱费

dhd desptch half demurrage 速遣费是滞期费的一半

disch discharge 卸货

disport discharge port 卸货港

dlosp dropping last outward sea pilot 最后出港海区引航员下船do diesel oil 柴油

dop dropping outward pilot 出港引航员下船

dosp dropping outward sea pilot 出港海区引航员下船

dpp dirty petoleum products 不洁石油产品

dt deep tank深舱

dtg distance to go 还要行驶的距离

dtls details 细节

dwcc deadweight cargo capacity 货物载重吨容量

dwt deatweight tons 载重吨

erloadexpected ready to load预计准备装货

etaexpected time of arrival 预计到达时间

etbexpected time of berth预计靠泊时间

etcd expected time of completion discharge 预计卸货完成时间etr espected time of readlivery 预计还船时间

fac as fast as the vessel can receive or deliver 以船舶能接受或交付的尽快的速度

faccop as fast as the ship can load/discharge accord-ing to custom of port 根据港口习惯以船舶尽快的装/卸货

fcc first class charterers 一流的租船人

fd freight,dispatch and demurrage运费和滞期费

fdnd freight,dispatch and demurrage defence运费,速遣费和滞期保护 fhex friday and holidays excluded 星期五和节假日除外fhinc friday and holiday included包括星期五和节假日副

fi free in租船人承担装货费,船东承担卸货费

filo free in liner out 租船人承担装货费,船东承担卸货费

filtd free in liner terms discharge 租船人承担装货费,船东承担卸货费 fio free in and out 租船人承担装/卸货费

fios free in and out and stowed租船人承担装货、卸货和堆装费

fiost free in and out and stowed and trimmed租船人承担装货、卸货和堆装和平舱 fiot free in and out and trimmed 租船人承担装货、卸货和平舱

flwg following 下达下列

fm from 从,自

fo fuel oil /free out 燃料油/租船人承担卸货费船东承担装货

foc flag of convenience 方便旗

fonasba the federation of national associations of shipbrokers and agents 全国船舶经纪人和代理人协会联盟

frt freight 运费

fw fresh water 淡水

fwd forward 向前

fyg for your guidance供你指导

fyi for your information给你提供信息

fyr for your reference 供你参考

g/a general average共同海损

gless gearless 无装卸设备

gmt greenwich mean time格林威治时间

grt gross registered tonnage 毛登记吨

ha/ho hatches/holds 舱口/舱

hc hatch coaming舱口围

hfo heavy fuel oil 重燃油

hrs hours 小时

hsd high speed diesel 高速柴油

hss heavy grain ,soyas ,sorghum 重粮,黄豆,高粱

h/stmg harbor steaming港内航行

iac including address commission包括回扣佣金

ifo intermediate fuel oil1000秒燃油

igsinert gas system惰性气体系统

imm immediately 立即

imo international maritime organization 国际海事组织

kts konts 节/海里

lash lighter aboard ship 子母船

lat latitude 纬度

laycan laydays and cancellong date 船舶受载期和解约期

l/d loading and discharging 装/卸货

ldg loading 装货

lifo liner in free out 船东承担装货费,租家承担卸货费

lng liquified natural gas 液化天然气

loa length overall 全长

loi letter of indemnity 保函

long longitude 经度

ltbends liner terms both ends 船东承担装货和卸货费

luboil lubrication oil 润滑油

mdo medium diesel oil 混合柴油

med meditterranean 地中海

mia marine insurance act 海上保险法

molco more or less charterer s option 租家选择或多或少

moloo more or less owner s option 船东选择或多或少

mos months 月

mt metric ton 公吨

mv motor vessel 柴油机船

na not applicable 不适用

nk nippon kaiji kyokai(japanese ship class-ification society)日本船籍社

nor notice of readiness 准备就绪通知书

nora notice of readiness accepted 接受装卸准备就绪通知书nort notice of readiness tendered 递交装卸准备就绪通知书

nort a notice of readiness tendered and accepted 递交和接受装卸准备就绪通知书

nrt net registered tonnage净登记吨

oa overage 超龄

oaaoop on attival at or off the port 到达港内或港外

obo oil/bulk/ore carrier 石油,散货,矿石三用船

onrs owners 船东

o/t overtime 加班

p.a. per annum 每年

p/a particular average单独海损

p i protection and indemity 保障和赔偿

pc part cargo 部分货物

pct percent 百分之

pdpr per day por rata 每天按比例

pm premium 保险费

pmt per metric ton 每公吨

ppt prompt 即刻,即期

rcvd received 收到

rd running days 连续日

re refer to /regarding 有关

recap recapitulation 概括

redel redelivery 交还

ref reference 参考

rgds regards 问候

roro roll on-roll off 滚装船

rob remaining on board 遗留船上

roc refer to our cable 参阅我们的电报

rot refer to our telex 参阅我们的电传

rvt revert 回复

ryc refer to your cable 参阅你们的电报

ryt refer to your telex 参阅你们的电传

sb safe berth 安全泊位

sbt segregated ballast tank分隔压载舱

schdl schdeule 时间表

sf stowage factor积载因素

shex sundays and holidays excepted 周日和节假日除外

shexeiu sundays and holidays excepted even if used 即使使用,周日和节假日亦除外

shexuu sundays and holidays excepted unless used 除非使用,周日和节假日除外 shinc sundays and holidays included 包括周

日和节假日

shipt shipment 货载

sld sailed 开航

sol shipowners liability 船东负责

solas safety of life at sea 海上人命安全

sp safe port 安全港

spd speed 航速

sshex saturdays sundays and holidays excepted 周六、周日和节假日除外

篇三:海运常用英文缩写

a*a* always afloat 永远漂浮

a*f* advanced freight 预付运费

a*f*b air freight bill 空运运单

a*h* after hatch 后舱

a*m* above mentioned 上述的

a*n* arrival notice 到达通知

a.v ad valorem 从价费率

a/r all rlsks agai t all risks 一切险、承保一切风险

a/s after sight/a 见票后/船边

abt about 大约,关于

acct account 账目,账户

acpt acceptance 接受

adcom addre commis 订舱佣金,租船佣金

adft aft draft 艉吃水

adv advance 提前

adv.advise 通知

afmt after fixing main terms 主要(租船)条款确认以后

agrd agreed 同意

agrt agreement 协议

agt agent 代理

agw all going well (取决于)一切顺利

am morning 上午

amt amount 金额、数额

a r a roximate 大约

a rox a roximate 大约

asap as s00n as po ible 尽,决、尽速

asf as follows 如下

a t a istant 助理,援助

atl actual total lo 实际全损

attn attention 由??收阅

auto automatic 自动的

avg average 平均,海损

a/c account current 账户

a/c account 计算

a/p additiona pri 额外保险费\老船加保费

b.o.buyer s option 买方选择

b.rgds best regards 致敬,致意(电传尾常用结束语)

b.t.berth terms/liner terms 班轮条款

b/e bill of exchange/bill of entry 汇票/进口书

b/p bills payable 应付票据

b/r bills receivable 应收票据

b/s bill of sale/bill of store 抵押证券/船上用品免税单

ba bale capacity 包装容积

bal balance 平衡、余额、差额below bridges 桥楼以下(容积)bd banking days 银行工作日 bdi both dates inclusive 包括首尾

两日 bdl bundle 捆 beam breadth of the ve el 船宽 bends both ends 装卸港 bfi baltic freight index 波罗的海运价指数 bg bags 袋bimco baltic international maritime conference 波罗的海国际航运公会 biz busine 业务 bl blading bill of lading 提单 blft bale feet 包装尺码(容积) blk bulk 散装 blkr bulker 散装船 blt built (船舶)建造(年月) bm beam 横梁(船舶型宽) boc bank of china 中国银行/l bills of lading 提单(复) butc baltime uniform time charter 统一定期租船,“波尔的摩”期祖合同 b/d bar draught (河口)沙洲吃水 b/g bonded goods 保税货物 b/h

bill of health 健康证明书 b/l bill of lading 提单 b/st bill of sight 临时起岸报关单,见票即付汇票 c am d collected and delivered 运费收讫和货物交毕 c am f cost and freight 货价加运费c am i cost and i urance 货价加保险 c.a.l currency adjustment factor 货币附加费 c.c civil commotio 内乱 c.c.continuation clause 连续条款 c.f.cubic feet 立方英尺 c.g.a cargo s proportion of general average 共同海损货物分摊额 c.i.c china i urance 中国保险条款 c.i. co ular invoice 领事签证 c.o.d.cash on delivery 现金交货 c.p.d.charterers pay dues 租船人负担税捐 c.r.current rate 现行费率 c.t.l.co tructive total lo 推定全损 c.t.l.o. co tructive

total lo only 仅承保推定全损 cancl cancelling 解约,解除合同capt captain 船长 cc carbon copy 抄送

d.d.o dl atch dicharging only 仅在卸货时计算速遣费

d.l.o dl atch loading delivery only 仅在装货时计算速遣费

d.o.diesel oil 柴油

d.s.direct surcharge 直航附加费

d.s.sea damage 海上损害

d.t.a.definite time of arrival 船舶确切抵港时间

d.w.deadweight 载重吨

d.w.dock warrant 码头收货单

d/p documents agai t payment 付款后交付单据

d206 diesel oil 206 tong 柴油 206吨

daf delivered at frontier 边境指定地点交货价

dd dated 日期

ddp delivered duty paid 目的地约定地点交货(完税后)价

ddu delivered duty u aid 目的地约定地点交货(未完税)价

del delivery 交船(期),交货

dem demurrage 滞期费

dep departure (船舶)离港

dept department 处、部(门)

dept departure (船舶)离港

deq delivered ex quay 目的港码头交货价

des delivered ex ship 目的港船上交货价

de de atch money 速遣费

de o-second owner of nent ihe same ve el owner 二船东

dest destination 目的地(港)

df dead freight 空船费

dfl draft full load 满载吃水

dft draft 吃水、汇票、草稿

dhd demurrage and half de atch 滞期费,速遣费为滞期费的一半dhdwts de atch money bends half demurrage and for working time saved at both ends 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算

dhdwts de atch money half demurrage and for working time saved 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算

dia.diameter 直径

disch d1scharge 卸货

dist distance 距离

dlvy delivery 交货

do ditto 同上,同前

docs documents 单证

doz dozen (一)打

dp direct port 直达港

dtls details 详情

dwc deadweight capacity 受载量

dwct deadweight cargo to age 载重吨,受载吨

dwt dead weight to age 载重吨

dwtc dead weight to age of cargo 货物载重吨 d/a direct additional 直航附加费 d/a documents agai t acceptance 承兑交单 d/c deviation clause 绕航和条款 d/d days after date 到期后??????日 d/d delivered at docks 码头交货 d/d demand draft 汇票、银行汇票 d/o delivery order 提货单 d/s deviation surcharge 绕航附加费 e. am o.e.errors and ommisio excepted 有错当查/错误和遗漏不在此限 e.g.example gratia,for example 例如 e.r.en route (船舶)在途中 eff efficiency 效率eiu even if used 即使用也不计算 encl enclosure or enclosed 附件或所附的 eng engine 发动机,(主)机 eng engineer 工程师,轮机员 eq equal 等于 est estimated 估计的,预计的 eta estimated time of arrival (船舶)预计抵港时间 etad expected time of arrival and departure (船舶)预计到达和离开时间 etb expected time of berthing (船舶)预计靠泊时间 etc expected time of commencement 预计开始时间 etc.et cetera 等等 etcd estimated time of commencing discharging (船舶)预计开始卸货时间 etd estimated time of departure (船舶)预计离港时间ete estimated time eoute 预计(在海上)航行时间 etl estimated time of loading (船舶)预计开装时间 ets estimated time of sailing (船舶)预计开航时间 ex excluding 除外,扣除 exp export 出口 ex expe es (费用)支出 ext exte lon 电话分机,延长exw ex work 产地交货价 e/m export manifest 出口载货清单,出口舱单 f fuel oil 燃油 f. am d.freight and demurrage 运费和延滞费 f.d.free discharge (船方)不负担卸货费用 f.i.b.free into bunkers (燃料)交到船上燃料舱价格 f.i.free in (船方)不负担装货费 f.i.b.free into barge (燃料)交到油驳价格 f.i.b.free into

bunkers (燃料)交到船上燃料舱价格 f.o.w first open water 解冻后首次派船 f.p.floating (oropen)policy 船名未定保险卑

本篇:《》来源于: 优秀范文,论文网站

本篇网址:

【篇二:租船合同英文缩写】

相关文档
最新文档