英语习语40句

英语习语40句
英语习语40句

英语习语40句

40句美国人经常使用的地道美语俚语

1、Bent out of shape

这个俚语指的意思是“非常的恼怒或者沮丧”。

例句:It's really not worth getting so bent out of shape just because your boss ignored your comments.不就是你老板没在意你的意见嘛,你也没必要这么气嘟嘟的啊。

2、Burn someone up

这个俚语说的是“让某某人非常生气”,和 bent out of shape类似。

例句:What you just said really burns me up! 你刚刚说的那些话真是把我气死了!

3、Bust someone’s ass to do something

我很喜欢这个俚语。它说的是“火急火燎的赶着去做某事”。

例句:I wouldn't bust my ass to finish that project if you told me you wouldn't need the analysis results this week. 你要早告诉我你这个星期不需要分析结果,我也不会那么着急上火的赶那个项目了!

4、Cheap shot

这个俚语表示的“很阴很贱的一种行为”,有一种“暗箭伤人”的意思。

例句:You told her boyfriend he is in love with you? That's really a cheap shot!

你告诉她男朋友说他爱的是你?你这种做法也太阴了吧?!

5、freak of nature

直译为“自然的怪诞”,其实就是表示“这个怪胎”的意思,但不一定就是坏话,有时候也有戏谑的意思。

例句:That freak of nature even really finished that 20-page paper in 2 days!

那个怪胎居然真的在2天里完成了那篇20页的论文!

6、Have guts to do something/gutless

guts的本意是“内脏”,但在美语口语经常被用作“胆量、勇气”的意思。这个俚语就是“有种去做某事”,gutless就表示的是“没种”的意思。

例句:Come on, Mike, don't trust him, he doesn't have guts to yell at his wife.

算了,迈克,别信他的,他才没种冲他老婆吼呢。

7、high and dry

“又高又干”,当然肯定是不好的了。对了,这个俚语的意思就是“处境艰辛、孤立无援”的意思。

例句:I was so high and dry last summer when I was trying to find a job in the U.S.

去年暑假我想在美国找一份工作的时候才发现自己好孤独无助。

8、Kick back

这个俚语有时候常用作一个单词kick-back,是“吃回扣”的意思,是一个国内的官员必须要掌握的俚语。

例句:You should know that you have to report to your supervisor exactly how much you spent on those supplies. Kick back is absolutely forbidden here.

你要明白你必须要把你花在这些货品上的金额一分不少的报告给你上司,因为我们这里是坚决不允许吃回扣的。

9、left and right

又是左又是右,那是上面呢?对啦,说的就是“到处都是”的意思。例句:There are Chinese people left and right in New York City. 纽约市到处都是中国人。

10、Make a pass at someone

这个俚语的意思是“挑逗某人,想和某人发生肉体上的关系”。

例句:Tom, I have to tell you that I found Michael kinda made a pass at your wife in the Chrismas party. Don't tell him I told you this.

汤姆,我必须得告诉你一件事,我在上次的圣诞晚会上发现迈克尔有点挑逗你老婆的意思。别告诉他是我跟你说的啊。

11、Make eyes at someone

这个俚语说的是“暗送秋波”的意思,也就是咱们常说的送送秋天的菠菜。

例句:Jack, did you notice that Tony tried to make eyes at all young women?

杰克,你有没有发现托尼想对所有年轻姑娘都眉来眼去的?

12、Out of the blue

没有蓝色了,这是什么意思呢?它说的就是“没来由的,突然的”。例句:She just came back from the U.S.? This is totally out of the blue!

她刚从美国回来了?这也太突然了!

13、Out of someone’s league

这个俚语说的是“配不上某人”的意思。

例句:Jet, you like Elizabeth? She is wayyyyyy out of your league!

杰特,你居然喜欢伊丽莎白?你太配不上她了!

14、Out of whack

这个说的意思和out of order很像,表示的是“坏了,瘫痪了,不工作了”。我现在每天都在使用SAS统计软件,有时候数据库太大,软件瘫痪了很正常,所以左右办公室都能听到我叫出我下面这个例句:

Damn it, this SAS is out of whack again!!!

该死,SAS又死机了!

15、Out of line

这句话说的是“做某事做的很不妥当”。

例句:How could you say those words in front of his boss? That's totally out of line.

你怎么能当着他的老板面前说那些话呢?你做的太不地道了!

16、Crap out

crap本来是“粪便”的意思,这个俚语表示的是“突然的放弃或者退出”。

例句:Are you going to crap out of this project on me? No way!

你想把这个项目全都丢给我一个人吗?门都没有!

17、Pick off the weak members of the herd

herd是兽群的意思,从兽群里挑瘦弱的,相信您已经猜到了,没错,这个俚语表示的就是“专拣软柿子捏”的意思。例句:

I have to work again in Spring Festival? It's so unfair. You can't always pick off the weak members of the herd!

我春节又得加班?这太不公平了,你总不能老是谁弱就欺负谁吧?

18、Play by ear

通过耳朵来演奏,这个俚语说的是“随机应变”的意思。

例句:Chris, did you read the paper Dr. Hannon asked us to do last week? You didn't read either? Oh my God, we are so screwed.

I guess we have to play by ear then.

克里斯,上个星期汉南教授让我们阅读的那篇论文你读了吗?什么?你也没读?天哪,我们这次完蛋了,看样子我们只能到时候随机应变了。

19、Put heads together

字面的意思是“把头放在一块”,很明显,它说的就是“集思广益”的意思。

例句:If we put our heads together, we might be able to come up with a solution to the corruption problem in China.

我们要是一起来动动脑筋的话或许能找到一个解决中国腐败问题的办法。

20、Put foot down

把脚放下来,啥意思呢?说的就是“立场很坚定,没有任何妥协余地”的意思。这个俚语大多用在否定某件事情时。

例句:You want to buy an LV bag again in one year? That's crazy.

I have to put my foot down and stop you wasting money!

才一年不到你又要买一个LV包?你有病啊?我这次坚决反对,你不能再这样乱花钱了!

21、Beat a dead horse

这个俚语说的不是“死马当作活马医”,而是“白费气力”的意思,很多时候用在形容做一件已经尝试过不成功的事情。

例句:You are really just beating a dead horse since I told you this plan will not be changed.

我都跟你说过了这个计划不会更改了,你现在不管怎么做都是瞎忙活了。

22、Cross a bridge before one comes to it

这个俚语很棒,说的是“杞人忧天”的意思,如果变成否定句意思就变成了“船到桥头自然直”。

The final exam is still months away. What are you nervous about? Don't cross a bridge before you come to it. Just enjoy your life now.

期末考试还有好几个月呢,你紧张什么啊?放心吧,船到桥头自然直!神马都是浮云,还是好好享受生活吧。

23、Get one’s feet wet

“把脚弄湿”,意思就是“第一次做某事”。例句:

If you've never invested money in the stock market, now is the time to get your feet wet.

如果你从来没有往股市投过钱,那现在就是你试试身手的好时候了。

24、Get/Have someone’s number

什么叫做“有某人的号码”?呵呵,其实说的是“对某人的动机和意图很了解”,也就是“心里有本帐”的意思。看样子中文和英文还是有异曲同工之妙啊。

例句:Nancy was only interested in his fortune, but he got her number clearly.

南希其实只是看中了他的钱而已,但是他心里跟明镜似的。

25、Put someone on the spot

这个的俚语的意思是“让某人左右为难”。

例句:Buddy, you know you are really putting me on the spot by asking me to choose between my mom and my wife.

哥们,你让我在我妈妈和我妻子之间选择,你不是让我左右为难吗?

26、Put one’s ass on the line

“把屁股放在线上”说的就是“冒险做某件事情”的意思。

例句:I put my ass on the line to get you to America, and now you want to dump me?

老子豁出去了才把你弄到美国来,你现在就想把我甩了?

27、Ring a bell

这个俚语的意思是“回忆起某件事情”。

例句:I think it should be your treat this time, because I already treated you in Pizza Hut last month. Does it ring a bell with you?

我觉得这一次该你请客了,因为上次吃必胜客就是我请的,有点印象没有?

28、roll with something/someone

这个俚语说的是“适应某事、某人”的意思。

例句:Come on, you really think a college diploma can help you find a good job? Wake up and roll with it!

算了吧,你还真的以为有个大学文凭就能找到好工作吗?醒醒然后尽快适应这个世道吧!

29、Such up to/ brown nose/teacher’s pet/ass kisser

所有这些俚语说的都是“拍马屁”的意思,只是第一个俚语用作动词,后面都是名词,表示“马屁精”。

例句:You only know how to suck up to your boss to get a raise, you giant brown nose!

你就知道拍你老板的马屁来涨工资,你这个马屁精!

30、Steal someone’s thunder

“偷了某人的雷”,难道是想电死自己吗?呵呵,当然不是,它说的是“抢了某人的风头”的意思。

例句:How could you tell everyone you are engaged in my wedding day? You totally stole my thunder!

你怎么可以在我的婚礼上高速大家你订婚了?你完全抢走了我的风头!

31、Show someone the true colors

这个俚语绝了,因为咱们中国也有一个俚语叫“给某人点颜色瞧瞧”,和这个有着异曲同工之妙。这个俚语的意思就是“让某人知道某某的厉害”。

例句:If Japan keeps denying their acts of huge atrocity they made in China, I think our country really needs to show them our true colors.

要是日本再这么否认他们曾经在中国犯下的滔天罪行的话,我觉得咱们国家真的得对他们动点真格的了!

32、Smack dab

这个俚语说的是“不偏不倚、正正好”的意思。

例句:That car is parking smack dab on the middle of my hallway! 那辆车不偏不倚的正好停在了我的车道上!

33、Something blows some one’s mind

“吹了某人的脑子”,说的就是“让某人惊呆了的意思”,一般说的是由于某种事物让人太兴奋而感到吃惊的意思。

例句:I watched the openning ceremony of Beijing Olympic Games. That really blew my mind!

我看了北京奥运会的开幕式,简直是太给力了!

34、Stand someone up/blow someone off

这两个俚语说的都是“放某人鸽子”的意思。

例句:I can't believe she just stood me up like that. I will definitely break up with her!

我简直不敢相信她居然就那样放我的鸽子,我这次一定要和她分手!

35、Slowpoke

这个俚语非常的口语话,用来形容行动很迟缓的人。

例句:Can't you just walk any faster? You slowpoke!

你就不能走快一点吗?你这个磨蹭鬼!

36、Silver lining

这个俚语表示的是“坏事中的好事、不幸之中的一线希望”的意思。例句:Even though you got fired from your company, the silver lining is that you will have more free time staying with your wife and your children.

虽然你被你公司解雇了,但往好的一方面想,这样你就可以有更多自由的时间陪陪你的老婆孩子了。

37、Suck it up

这个俚语说的是“不要埋怨了,振作起来吧”。

例句:Can you please just suck it up and accept the fact that she is not in love with you anymore?

拜托你能不能振作起来接受她已经不爱你了的这个事实?

38、Throw that in someone’s face

这个俚语说的“当面不给某人好脸子看”,和中文真的是相得益彰啊。

例句:Come on, I just got home late. I promise you I will be home early next time. Don't throw that in my face!

我不就回家晚了点嘛,我保证下次回家一定早点不就行了吗?你板着个臭脸给谁看呢?

39、Tit for tat

这可是个地道俚语哦,意思是“以牙还牙”。

Mary asked Lily to apologize to her in public and said it's tit for tat.

玛丽让莉莉当着众人的面向她道歉,还说这是以牙还牙。

40、Up in the air

“悬在空中”,意思很明显了,说的就是“某事还悬而未决”的意思。例句:My plan to go to New York city is still up in the air because I haven't obtained my boss's approval yet.

由于还没有得到老板的批准,我准备去纽约的计划也处在待定状态。

这40句地道俚语都是在我的生活中真实使用过的,所以我能切身感受它们的“威力”。当然,英语中的俚语何止千万,我为大家总结的这40句只是Tip of the iceberg (冰山一角),但我相信大家只要把这40句地道美语俚语全部熟练掌握的话,您的英语说出去一定会让人刮目相看的!(一)丝绸——silk

中国是养蚕大国,丝绸的故乡。瓷器和丝绸始终是古代中国对外贸易的绝密技术和看家商品,直到鸦片战争前,英国进口到广州的钢琴,还干不过珠光宝气的丝绸。“silk”的发音,显然是汉语的音译,这个词代表了中国高超的工艺技术和贸易强势。即便现在,丝绸仍在现代生活中充当雍容华丽、典雅高贵的象征。

(二)茶——tea

这个词,又是英国人从拗口的闽南话里偷走的。茶,和丝绸、瓷器比肩,堪称古代中国对外贸易的拳头产品。目前,品茶代表了一种生活方式和文化品位,中国人对人生的思考,几乎都能在袅袅茶烟里找到。据萧乾的《茶在英国》介绍:“茶叶似乎是17世纪初由葡萄牙人最早引到欧洲的……英国的茶叶起初是东印度公司从厦门引进的,17世纪40年代,英人在印度殖民地开始试种茶叶,那时,可能就养成了在茶中加糖的习惯。”据说,即使在“二战”那样物资困乏的时期,法国人定量配给咖啡,英国人则要的是茶,还有一点点糖。茶成了欧

洲人的“主心骨”,他们只能跟着茶香如醉如痴地行走,这不是本土的历史与遗传;而是异域文化的征服和同化。18世纪的柴斯特顿勋爵干脆在《训子家书》里写道:“尽管茶来自东方,它毕竟是绅士气味的;而可可则是个痞子、懦夫,一头粗野的猛兽。”

(三)世外桃源——Shangrila (Xanadu)

这是两个近意词。都有“世外桃源”的意思。“Shangrila”出自西藏的传说之地——香格里拉,“Xanadu”则是蒙古的元上都。如果要表达“世外桃源”,通常采用“Xanadu”这个词。看来,以出世自居的美国作家梭罗,白白地在瓦尔登湖旁边,做了那么久的“隐士”。讲究“寄情山水、超然物外”的哲学,中国人是当之无愧的开山鼻祖。

(四)风水——Feng Shui

风水,还是音译。它凝聚了古代中国在活人住宅和死人墓地方面的集体智慧。尽管有人打着所谓“科学”的旗号,指斥风水是封建迷信;但是,迷信所谓“科学”,故步自封,则是另外一种迷信。风水的整体原则是“趋利避害”,这也是安全生存最起码的信条。近年来,风水在美国红极一时,从中国人唇齿之间发出的音节,已经成为当代人急需探究的学问。

(五)茶点——dim sum

一听发音,就知道,这个略带小资情调的词儿,来自闽粤。英国人有喝下午茶的习惯,几杯印度红茶,常就一碟甜点。英语原本有表示蛋糕、点心的词,偏偏不用,硬要拽一个来自汉语的生僻字。恐怕多少也有与时尚接轨、和东方同步的优越感吧。中国是茶的故乡,茶点也摇身一变,成为登堂入室的英语外来词。

(六)走狗——running dogs

中国式英语贴切地表达了一种见利忘义、供人驱使的“下三烂”。无从考证,最先运用这个词的是中国人,还是英国人;重要的是,英语世界接纳了“走狗”,并以汉语的思维抚育这个“外来词”。接纳词汇的同时,无形中也接受了中国人的价值观。

(七)纸老虎——paper tiger

这是最令人难忘和扬眉吐气的一个新词。缔造者应该是伟大的民族英雄——毛泽东!他老人家是博学的诗人、雄才大略的政治家、运筹帷幄的军事天才。美国人硬不硬?苏联人牛不牛?原子弹厉害不厉害?……在他眼里,都是色厉内荏的“纸老虎”。只要跟中国人作对,

老子就得碰碰硬,看天下“谁主沉浮”。上世纪50年代的“美帝国主义”、六七十年代的“苏修”,都变成了毛泽东嘲笑的“纸老虎”。这种蔑视强敌、自强不息的精神,当然是中国人对世界文明的贡献。谈笑风声缔造了一个词,足令中国的敌手躲在角落里发抖了。

(八)大款、巨亨——tycoon

这种称呼是近些年才流行街巷的,指有钱有势的商人或者企业家,中国传统的叫法是“大掌柜”。被英语拿走,又是闽粤之地的音译。可见,鸦片战争前,中国商人名声在外,马可·波罗在书里描写的东方,物阜民丰,黄金铺地。来中国走一遭,就像现在某些“假洋鬼子”上趟拉斯维加斯一样。

(九)赌场——Casino

这个词,似乎是地道的西方舶来品,发音“Casino”竟是福建话的音译,可是,为什么英语要拿它表示“赌场”的意思呢?据传,很久以前,移民到美国的福建民工,拿到一点微薄的工资,便在无聊之际,聚众赌博,试试运气。每次开局,都会嚷嚷:“开始了! 开始了!”想不到,阴差阳错地搭给英语一个现代词汇。

(十)小费,赏钱——Cumshaw

这个词是闽南话“感谢”的音译。为了给人一点酬劳,在钞票上意思意思。英语世界也像喜欢“money”一样,渴望“Cumshaw”这个油水丰厚的单词。尽管中国人没有给小费的习惯,但是,对于钱,却并非一毛不拔,甚至比西方人出手还大方。偷走“Cumshaw”这个“鸡蛋字”的欧洲人,一定见过,中国人曾如何挥金似土。其实,东西方对待金钱并没有本质的不同。

笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.

不眠之夜 white night

不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best

不打不成交 No discord, no concord.

拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an

eye-opener

国泰民安 The country flourishes and people live in peace 功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.

好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more

和气生财 Harmony brings wealth

活到老,学到老 One is never too old to learn.

既往不咎 let bygones be bygones

金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.

金玉满堂 Treasures fill the home

脚踏实地 be down-to-earth

脚踩两只船 sit on the fence

老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché

礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.

留得青山在,不怕没柴烧 Where there is life, there is hope. 马到成功 achieve immediate victory; win instant success

名利双收 gain in both fame and wealth

茅塞顿开 be suddenly enlightened

弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.

拿手好戏 masterpiece

抢得先机 take the preemptive opportunities

强强联手 win-win co-operation

瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.

人之初,性本善 Man's nature at birth is good.

人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.

人海战术 huge-crowd strategy

世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

死而后已 until my heart stops beating

岁岁平安 Peace all year round

塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.

升级换代 updating and upgrading (of products)

四十不惑 Life begins at forty.

水涨船高 When the river rises, the boat floats high.

时不我待 Time and tide wait for no man.

杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel

说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.

实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.

糖衣炮弹 sugar-coated bullets

天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

团结就是力量 Unity is strength.

歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena

物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together.

望子成龙 hold high hopes for one's child

屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

唯利是图 draw water to one's mill

(完整版)英语口语试题及答案

1.Do you think China offers foreign business people great opportunities to fulfill their dreams? Why? 你认为中国为外国商人提供了实现梦想的巨大机会吗?为什么? 2.If offered an overseas assignment, would you like to work for your company at a foreign headquarters as long as required? 如果提供海外派遣,您愿意在国外总部工作吗? 3.What factors do you think contribute to the fulfillment of overseas assignments? 你认为哪些因素有助于完成海外任务? 4.What is the difference between E-commerce and the traditional business? 电子商务和传统商务有什么区别? 5.What are the benefits and limitations of E-commerce? 电子商务的好处和局限是什么? 6.Do you take it for granted that copyright should be protected by law? 你认为版权受法律保护是理所当然的吗? 7.Do you think it is criminal to adapt other's ideas in your own way and share them with your friends? 你认为以你自己的方式改变别人的想法并与你的朋友分享这些想法是犯罪吗? 8.What is corporate culture? How does culture affect the way we do business? 什么是企业文化?文化如何影响我们做生意的方式? 9.What are the advantages of online-communication? 在线交流的优点是什么? 10.Which way of communication do you prefer talking face-to-face or chatting online? Why? 你喜欢哪种交流方式面对面交谈或网上聊天?为什么? 11.The factors requisite for success may differ from one profession to another, what kind of elements may contribute to success in your opinion? 成功所需的因素可能因职业不同而有所不同,你认为哪种因素有助于成功? 12.Are you big fans of certain celebrities? Why or why not? 你是某些名人的忠实粉丝吗?为什么或为什么不呢? 13.What are the disadvantages of online-communication? 在线交流的缺点是什么? 14.Which way of communication do you prefer talking face-to-face or chatting online? Why? 你喜欢哪种交流方式面对面交谈或网上聊天?为什么? 15.As job hunters, what preparations should we make beforehand? 作为求职者,我们应该事先做些什么准备? 16.What is corporate culture? How do you get to know a company’s corporate culture? 什么是企业文化?你如何了解公司的企业文化? 17.Which do you think should receive priority in China, economic growth or environmental protection? Give your reasons. 你认为在中国,经济增长或环境保护应该优先考虑哪些问题?给出你的理由。 18.What do you think of love and marriage? 你觉得爱情和婚姻怎么样? 19.What should be considered when you decide to accept or decline a job offer? 当你决定接受或拒绝工作邀请时,应该考虑什么? 20.What is your plan for the future after graduation? Do you want to start a business or become an employee with a high salary? Why? 你毕业后的未来打算是什么?你想创业还是想成为高薪员工?为什么? 21.When hunting for a job, what do you choose, a big fish in a small pond or a small fish in a big pond? Why? 在找工作的时候,你会选择什么,小池塘里的大鱼还是大池塘里的小鱼?为什么? 22.List some hazards in our life that are related to the development of technology. Try to figure out some ways to avoid these hazards. 列出我们生活中与技术发展有关的一些危险。试着找出一些避免这些危险的方法。 https://www.360docs.net/doc/8c2998023.html,pare planes and rail (road) transportation and discuss the advantages and disadvantages of each.

50个英语俚语习语大汇集

50个英语俚语、习语大全 副标:掌握这些俚语、习语,将大大提高阅读和写作能力。 你是否有过这样的体验,在读一篇英语文章或看一部美剧时,明明有些词都认识,但组合到一起后就完全不懂是什么意思了,或者你理解到的那层意思并不是它本身的意思,这就是英语中俚语和习语的玄机所在了。所以,要想读懂一篇文章,还需要攻克英语中常见的那些俚语和习语,现在让我们一起来学习下吧。 1. a big fish 大人物 In the city I was nothing,but in the country I was considered a big fish. 在城里我并不是什么大人物,但是在乡下我被认为是个了不起的人物。 2. a piece of cake小菜一碟 For him,the work is a piece of cake.对他来说,这点活儿就是小菜一碟。 3. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 4. add insult to injury伤口上撒盐,落井下石,火上浇油,雪上加霜 My car barely started this morning,and to add insult to injury,I got a flat tire in the driveway.今天早上我的车差点没发动起来,雪上加霜的是开到车道时一个车胎也没气了。 5. all ears洗耳恭听 If you have a good idea for improving my pronunciation,I’m all ears. 如果你对改进我的发音有好的建议,我洗耳恭听。 6. be down-to-earth 脚踏实地 People should be down-to-earth, instead of being over-ambitious. 做人应该脚踏

英语作文常用谚语、俗语

英语作文常用谚语、俗语 1、A liar is not believed when he speaks the truth. 说谎者即使讲真话也没人相信。 2、A little knowledge is a dangerous thing. 一知半解,自欺欺人。 3、All rivers run into sea. 海纳百川。 4、All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。 5、All work and no play makes Jack a dull boy. 只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 6、A bad beginning makes a bad ending. 不善始者不善终。 7、Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 8、A faithful friend is hard to find. 知音难觅。 9、A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。 10、A friend is easier lost than found. 得朋友难,失朋友易。 11、A good beginning is half done. 良好的开端是成功的一半。 12、A good beginning makes a good ending. 善始者善终。 13、A good book is a good friend. 好书如挚友。 14、A good medicine tastes bitter. 良药苦口。 15、A mother's love never changes. 母爱永恒。 16、An apple a day keeps the doctor away. 一天一苹果,不用请医生。 17、A single flower does not make a spring. 一花独放不是春,百花齐放春满园。 18、A year's plan starts with spring. 一年之计在于春。 19、A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。 20、Better late than never. 不怕慢,单怕站。 21、By reading we enrich the mind.读书使人充实, 22、Care and diligence bring luck. 谨慎和勤奋才能抓住机遇。 23、Confidence in yourself is the first step on the road to success. 自信是走向成功的第一步。 24、Custom is a second nature. 习惯是后天养成的。 25、Custom makes all things easy. 有个好习惯,事事皆不难。 26、Doing is better than saying. 与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 27、Do nothing by halves. 凡事不可半途而废。 28、Don't put off till tomorrow what should be done today. 今日事,今日毕。 29、Don't trouble trouble until trouble troubles you. 不要自找麻烦。 30、Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早睡早起身体好。 31、Easier said than done. 说得容易,做得难。 32、Easy come, easy go. 来也匆匆,去也匆匆。 33、Eat to live, but not live to eat. 人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 34、Every man has his faults. 金无足赤,人无完人。 35、Every man is the architect of his own fortune. 自己的命运自己掌握。 36、Every minute counts. 分秒必争。 37、Each coin has two sides. 38、Fact speak louder than words. 事实胜于雄辩。 39、Failure is the mother of success. 失败是成功之母。 40、God helps those who help themselves. 自助者天助。 41、Health is better than wealth. 健康胜过财富。 42、Honesty is the best policy. 做人诚信为本。 43、Hope for the best, but prepare for the worst. 抱最好的愿望,做最坏的打算。 44、It is never too old to learn. 活到老,学到老。 45、Knowledge is power. 知识就是力量 46、Like mother, like daughter. 有其母必有其女。 47、No pain,no gain.(不劳无获。) 48、You never know till you have tried. 不尝试,不知晓。。 49、An idle youth, a needy age.少壮不努力,老大徒伤悲。 50、Diligence is the mother of success.勤奋是成功之母。 51、Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 早睡早起,使人健康、富裕和聪颖。 52、Experience is the best teacher.经验是最好的教师。

英语中常见的习语固定搭配

1. Love me, love my dog.爱屋及乌 2 Seeing is believing..百闻不如一见(眼见为实) 3. worse off than some, better off than many比上不足比下有余 4. A slow sparrow should make an early start. 笨鸟先飞 5. white night不眠之夜 6. Everything comes to him who waits. 功夫不负有心人 7. spare no effort; go all out to do; do one's best 不遗余力 8. No discord, no concord.不打不成交 9. rob Peter to pay Paul拆东墙补西墙 10. on a gravy train 轻松赚大钱,美差 11. jump on the bandwagon 赶时髦 12. come to a head 到了最关键的时候 13. decline to do/ turn down to do 拒绝做某事 14.phase out 逐渐淘汰 16. make an about-face 有一个大转变17. keep a lid on sb 限制某人 18. domino effect 多米诺骨牌效应 19. have a common thread 具有共同特点 20. let bygones be bygones 既往不咎21. have cold feet 打退堂鼓 22. come into line with 同意。。

生活日常英语口语大全

生活日常英语口语大全 1、I won’t let her go without a fight!我不会轻易放过她的 2、It could happen to anyone./It happens to anybody./That happens.谁都可能会遇到这种情况 3、I’m a laundry virgin.(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活) 4、I hear you.我知道你要说什么。/我懂你的意思了 5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看! 6、Hello?Were we at the same table?有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”) 7、You are so sweet/that’s so sweet.你真好。 8、I think it works for me.(work为口语中极其重要的小词) 9、Rachel,you are out of my league(等级,范畴).你跟我不是同一类人 10、You are so cute.你真好/真可爱 11、Given your situation,the options with the greatest chances for success would be surrogacy.(given表示考虑到的意思;非常简洁好用) 12、Let’s get the exam rolling.现在开始考试了(get……rolling的用法) 13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢 14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思) 15、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵) 16、I planed to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配) 17、That’s not the point.这不是关键/问题所在 18、(If)he shows up,we stick with him.他一出现,我们就跟着他走(着重比较书面英语和标准的口语,表条件的if可以省略) 19、My life flashes before my eyes.我的过往在我眼前浮现。 20、I have no idea what you have said不知道你在说什么(I don’t have the slightest idea……)“我不知道”不要总说I don’t know,太土了,可以说I have no idea或者I don’t have a clue…… 21、Just follow my lead.听我指挥好了。 22、Good for you!你真不错/好!(老友记中极其常见的赞扬、表扬句型) 23、Let me put it this way,we’re having sex whether you’re here or not.(主要是前半句中put的用法,这里put等于say;极其标准的口语说法) 24、The more I worried about it,the more I couldn’t sleep.(the more……the more……越什么……就什么……;多学点这样的句型举一反三不论对口语还是写作都有帮助) 25、We’re more than happy to give you recommendations. (more han happy等于非常高兴) 26、Rachel,Can you pass me the TV guide?能把电视报递给我吗?(非常实用的口语句型,

英语习语

Proverb He is a jinx. 他是个扫把星 They hold a bean feast. 他们举行了一场庆功会 I bombed in the exam. 我考砸了 My husband and I led a cat and dog life.我和我丈夫过着争争吵吵的日子He is eating humble pie. 他在忏悔 She is a fox in a lamb’s skin. 她是个口蜜腹剑的人 Her brother was a high binder.她哥哥是个骗子。 Betty is the midwife of Jim. 贝蒂是吉姆的接生婆。 Vivi made sheep’s eyes at Tom. 薇薇含情脉脉地看着汤姆。 She had some mad money.她有一笔应急的钱。 Mike is now sitting pretty. 麦克现在吃喝不愁。 He is a walking skeleton. 他瘦骨如柴。 The bank is open around the clock. 那家银行24小时营业。 He likes to watch blue film. 他喜欢看黄色电影。 I like to collect nick-nacks. 我喜欢手收集小饰品。 I am out of the woods. 我走出困境了。 My mom is a Sunday driver. 我妈妈开车很慢。 Here is a Smoke Free Zone. 此处是禁烟区。 Bess ate all of six fruit cakes. 贝思足足吃了六块水果蛋糕。 It’s an aid to hearing. 这是助听器。 They are Darby and Joan. 他们是对恩爱的老夫妻。 I have a red news for you. 我有最新消息要告诉你。 It’s free at the high sea. 在公海是自由的。 Her speech was a double Dutch. 她的演说不易听懂。 He’s such a freeloader. 他是个吃白食的人。 You must hold your horses. 你一定要镇静。 Lily is so wishy-washy. 莉莉优柔寡断。 Can we get around this issue? 我们能避开这个话题吗? She stepped off the carpet last week. 她上周结婚了。 Money is not everything. 钱不是万能的。 The film is in the black for 3 years. 这家公司三年来一直赢利。 He is a man of pleasure. 他是个浪荡子。 He is a jack-leg lawyer. 他是一个不称职的律师。 I hate to see those fat cats. 我讨厌看到那些有钱人。 Let’s talk turkey.让我们开诚布公的谈一下。 Jim did a Dutch act last night. 吉姆昨晚自杀了。 The boss hit the ceiling. 老板大发雷霆。 It’s a juicy tidbit. 这是令人津津乐道的趣闻。 I am his young woman.我是他的情人。 Mary is a real hip. 玛丽真是见多识广。

十个最常用的英语习语

英语习语知多少:十个最常用的英语习语 某天,朋友跟一个老外说起自己刚分手的女友,对方看他难过,拍了拍他的肩膀对他说:“Don't worry about it man, girls like that are a dime a dozen!” 后来朋友跟我说起这件事仍然愤愤不平,说老外把她女友说成只值一块二毛钱! 其实,“dime a dozen”跟“一块二毛钱”没有半毛钱关系。它是一句常见的英语习语,指的是something that is common and easy to obtain(天涯何处无芳草)。 和中文的成语一样,英文中也有数量众多的idioms,如果望文生义,可能就会产生交流中的误会。 话不多说,下面我们就一起来看看英文中最常用、最有趣的十个习语: 1. Piece of cake 例句:The assignment I just finished was a piece of cake. 这个例句说的并不是我刚完成的作业是烤一块蛋糕,而是指作业非常简单,a piece of cake就是指轻而易举的事。 2. Cost an arm and a leg 例句:That Louis Vuitton bag costs me an arm and a leg. 如果在LV买个包包要砍下自己的胳膊和腿,那这个社会就太可怕了! 其实,在英语中,如果说到某个东西要cost an arm and a leg,它表达的是某个东西非常expensive。 3. Break a leg 在你即将要走进考场对付讨厌的微积分考试前,你们班上成绩最好的那个同学突然走过来对你说了句“Break a leg!” “这个傲娇鬼”,你忍不住在心里暗暗抱怨,“成绩好就可以这样诅咒别人吗?” 但其实那个学习好的傲娇鬼却并不是在诅咒你,因为在英文中,break a leg 其实是good luck的意思! 4. Hit the books 例句:The final exam is coming, I might need to go to the library and hit the books.

立刻说:英语口语学习的几点建议

英语口语学习的几点建议不少人认为发音好就代表口语好,口语好就代表英语好。实际上,如果只是工作需要,发音真的有那么重要吗?所谓的英语的口语,其实包含四方面的内容,其中重要性排行:流利度>表达准确度>发音>腔调。 流利度 方法建议就是自己和自己说英语,每天头脑里总会要想些问题,你试着把自己想的东西一句一句翻译成英语,你和别人说话的时候,说完那些话之后,你心里默默的想一想这些话我用英语应该怎么说,遇到不会的马上可以用手机查字典。不出三个月你心里想的每一句话或者日常的沟通,都可以熟练的用英语说出来。 还有一个办法,就是每天用英语写几百字。每天人的英文写作其实是代表他的英语口语的最高水平,不要说自己英语口语不好,归根到底,其实是写作不行。你能够说出来的东西,你一定能够立马知道怎么写,但是你写的东西你不一定立马能够说出来,但是为什么还要练习写作呢?因为大部分时候你说不出来是因为你写都不知道怎么写。写作实际上能够根本改善你遣词造句的能力,当你写作都很熟练了,你脱口而出自然不会是问题。 表达准确度 只要是两个人面对面沟通,只要你不结巴、保持流利,始终能够把话说清楚的,老外如果听不懂他会继续问你,直到听懂为止。所以刚练习英语口语的朋友,可以把这部分顾虑暂时先打消,等你流利了再来改也没问题的。所有表达的准确度问题,都不是口语问题,都是

你英语基础问题。 发音准确度 这方面的重要程度远远没有流利度那么高,但练习要花费相当的苦工。如果仅仅只是为了应付工作,建议不要花费太多时间在发音上面,因为中国人的发音哪怕再烂其实外国人还是能理解的。外企HR似乎更加看重流利程度一点。大部分在外企工作的中国人发音简直是弱爆,但是丝毫不影响工作沟通。所以英语基础不好的人,拼命去练发音,无异于舍本逐末。 如果你一定要知道发音怎么练习,可以简单说一两点。 中国人被拼音误导很深,认为和拼音长得差不多就是和拼音一样的发音,结果才导致了浓浓的中国风发音。不要把音标当拼音。你把所有的长元音全部拆开成两个元音来发音,比如like 的i(ai), 坚决不要发成中文的"爱“,要先发a 后发i, 中间过渡平滑,听起来像"拉一可”。经常有人说这个单词明明按照音标读了,但是怎么读都有一股浓浓的中国风,就是找不出原因,原因就在这里。 如果你对这些区别只是停留在了解的阶段,那是帮助不了你改善发音的,必须要重复练习(一个发音反复练习几百次就有效了)。

英语口语龙年习语篇

英语口语龙年习语篇 英语口语龙年习语篇 1.notlastlong难以长久 Thelovethatistooviolentwillnotlastlong. 2.havealongface拉长脸,看上去沮丧 WhenItoldhimthathewouldhavetopayforallthedamageoutofhiso wnpocket,hemadealongface. 当我对他说他必须自己掏腰包赔偿全部损失时,他的脸一下子拉长了。 3.gobackalongaway与某人熟识 Wegobackalongway. 我们是老朋友。 4.alistaslongasyourarm非常长的单子 Shewroteoutashoppinglistaslongasherarm. 她开出一张长长的购货单。 5.abaptismoffire非常艰难的第一次经历 Herfirstdayinthejobwasarealbaptismoffirebecauseshehadtod ealwithaverydifficultcaseimmediately. 从事这项工作的第一天她就经受了一场严峻的考验,因为她得立即处理一件非常棘手的事情。 6.getonlikeahouseonfire一见如故 Wegotonlikeahouseonfire.

我们一见如故。 7.holdfire拖延做出决定、拖延做某事、停火、停止射击 Followordersandholdyourfire. 听从命令并停止行动。 8.notsettheworldonfire不成功、不激动人心 Shedoesthejobadequatelybutshe'snotgoingtosettheworldonfi re!

英文中经典谚语大集合

英文经典谚语(俗语)30例详解 老外平时除使用许多俚语(slang)外,也常夹些格言(adage)、俗语(proverb)、引语(quotation)、警句(saying)或是众所周知的道理(truism)。这些玩儿,也与中文里不少的格言或俗语等意义相近。使用起来,颇有「异曲同工」之妙。 1.Like attracts(或draws)like. 意思是:相同的人吸引相同的人。(like 指similar people)这与另一句谬语「Birds of a feather flock together.」(相同羽毛的鸟在一起)意义相似。(a=same)也就是咱们常说的「物以类聚」或「同声相应,同气相求」。 2.(Too much) familiarity breeds contempt. 意思是说:相处过於亲密,就会产生侮慢之心(不尊重)(即low opinion)(breed = create)这句话又与另一句俗语「Too thick does not stick.」(太稠或太浓反而黏不住)意思相近。也就是说:「closeness brings disagreement.」(亲不敬,熟生蔑); 就是劝人:「君子之交淡如水」或「保持距离,以策安全」。 3.Once bitten(或bit),twice shy. 就是说:一次被咬,下次胆小。或是一次上当,下次小心。(shy = avoid)动词时态:bite, bit, bitten(或bit)这又与另一句俗语「A burnt child fears(或dreads)the fire.」(被灼伤的小孩怕火)相似。说白些,就是:When you have bad experience, you don't want to have the same experience again. 这不就是「一朝被蛇咬,见绳也心惊」或「一日被蛇咬,十年怕草绳」吗? 4.A stitch in time save nine. 意思是:「一针及时省九针」。也是「一针不补,十针难缝」或「小洞不补,大洞叫苦」的味道。这句警语与「An ounce of prevention is worth a pound of cure.」(一分的预防,胜於十分的治疗)意义相近。此外,还有:「Don't wait for a rainy day to fix the roof.(不要等到下雨时才去修补屋顶); 或「Always prepare for a rainy day.」或「Prepare for the worst and hope for the best.」(做最坏的打算和最好的希望)这些警语,说的都是「未雨绸缪」。 5.Old habits die hard. 意思是说:改掉老习惯很不容易。「It is difficult to break an old habit.」这与另一句谚语:「You can not teach an old dog new tricks.」(你不能教老狗新把戏)。这就是所谓「江山易改,本性难移」。 6.Absence makes the heart grow fonder. 意思是:一个人不在时,使人内心更想念。 「When a person is absent, we may think of him/her more often.」与「久别情深」、「眼不见,心更念」、「人去情渐深」,或是「一日不见如隔三秋」的意味相近。 7.A penny saved is a penny earned. 据说这是Ben Franklin 的引语。照字面意义是:能存一分钱,就是赚了一分钱。後来有人改口说:Take care of your pennies(=pence)and the pounds (=dollars)will take care of themselves. 说白些,就是:If you save small amount of money, you will eventually have a large sum of money. 就是中国人所谓「积少成多,集腋成裘」。(这句话也可指小事谨慎,大事自成。) 8.When in Rome, do as the Romans do.意思是说:当在罗马时,就照罗马人的(生活)方式去

英语常用习语

IDIOMS 1. a bi g sho t = an important person 大腕儿,大亨 2. a breath of fresh air 使人耳目一新的人 3. Achille s’ h eel 致命弱点;个性的瑕疵 4. be all ears 洗耳恭听 5. be all eyes 目不转睛 6. a we t blanke t讨人嫌的人 7. chip in = contribute money捐献,集资 8. sell li k e ho t cakes = sell very well or very quickly 畅销 9. ge t butterflies i n one’s stomach = get nervous 紧张不安 10. two thumbs up 举双手赞成 11. be the apple o f one’s eye = be very precious to sb. 非常珍贵 12. pull one’s leg = tease someone 开某人玩笑 13. break one’s back 辛勤工作 14. twenty-four seven = 24 hours a day, 7 days a week = all the time 永远, 一直 15. go for a song = be sold very cheaply 贱卖 16. bucke t down = rain very heavily 瓢泼大雨 17. bac k room boys 幕后英雄 18. below the mark = not measure up 不够水平,不合格 19. beyon d compare 绝佳的,最棒的 20. break even 不赔不赚 21. by the book 照章办事 22. cast a cloud over 泼冷水,是蒙上阴影 23. castles in the sky / air 空中楼阁 24. as clear as a bell 非常清楚 25. clear the air 消除误会 26. come to terms 达成协议

在线学基础英语口语

在线学基础英语口语、常用英语口语 这些都是比较基础的英语口语,都非常常用,感兴趣的可以在线学一下: 一、 Greetings 问候语 1. Hello! / Hi! 你好! 2. Good morning / afternoon / evening! 早晨(下午/晚上)好! 3. I'm Kelly. 我是凯莉。 4. Are you Tom? 你是汤姆吗? 5. Yes, I am. / No, I'm not. 是,我是。/ 不,我不是。 6. How are you? 你好吗? 7. Fine, thanks. And you? 很好,谢谢,你呢? 8. I'm fine, too. 我也很好。 9. How is Lily / your wife / your husband? 莉莉好吗?/你妻子好吗?/你丈夫好吗? 10. She is very well, thank you. 她很好,谢谢。 11. Good night,Sunny. 晚安,珊妮。 12. Good-bye, Mike. 再见,迈克。

13. See you tomorrow. 明天见。 14. See you later. 待会儿见。 15. I have to go now. 我必须走了。 二、Expression In Class 课堂用语 16. May I come in? 我能进来吗? 17. Come in, please. 请进。 18. Sit down, please. 请坐。 19. It's time for class. 上课时间到了。 20. Open your books and turn to page 20. 打开书,翻到第20页。 21. I'll call the roll before class. 课前我要点名。 22. Here! 到! 23. Has everybody got a sheet? 每个人都拿到材料了吗? 24. Any different opinion? 有不同意见吗? 25. Are you with me? 你们跟上我讲的了吗? 26. Have I made myself clear? 我讲明白了吗?

英语口语8000句:及飞机的航行相关的英语习语

英语口语8000句:及飞机的航行相关的英 语习语 英语口语8000句:和飞机的航行相关的英语习语 我们今天要学的习惯用语都来自飞机的航行。五十年前乘飞机是件惊天动地的大事,但是今天坐飞机旅行已相当于家常便饭了。美国各航空公司每天都要载运一百多万名旅客。航空事业如今这样发达的一个原因是有了无线电导航系统,但是过去在没有无线电航空信标、雷达和空中交通管制人员的时候,飞行员是怎么寻找航线的呢?他是观看地面上的铁路轨道、河流和其它陆地标记来决定航线和航向的。但是如果他穿入云层或者雨区,地面上的东西被云雾遮挡什么都看不清了,那又怎么办呢?这时飞行员就只得根据自己的直感来猜测他座下的飞机该是在什么方位了。由此而产生了这个习惯用语: fly by the seat of one’s pants。 大家也许早就知道pants是裤子,而seat在这儿是指裤子接触座位的部分。也就是裤子的臀部。飞行员的裤子当然不能为他的航向提供指点,fly by the seat of one’s pants其实是说他在茫无依据的情况下只得凭直觉猜测他座下的飞机该往哪儿开。这个习惯用语如今被用作比喻意义。

我们来听个例子。这是个美国企业家在说他去越南开办企业的经历。 例句-1:When I set up business in Vietnam I had to fly by the seat of my pants . I didn’t know anybody, couldn’t speak the language and had to learn the local business situation in a hurry. 他说:他在越南开办企业的时候,既不认识任何人,也不会说越南话,还得在短促的时间里了解当地的商业形势。 换句话说他是在毫无客观依傍、茫无头绪的情况下硬著头皮上马,摸索行事的。所以to fly by the seat of one’s pants解释在没有客观依据、茫无头绪的情况下只得摸索行事。 ****** 有时候fly by the seat of one’s pants实在困难重重,要是飞行员正在云雾中晕头转向的当口上汽油又消耗完了,或者引擎偏偏在半空中又出了故障。这时这架飞机会发生什么情况呢?很可能会这样: nose dive 。大家也许能猜出nose dive意思是飞机急速下降。这里的nose是机首,也就是飞机头部,dive这里的意思是急降,所以nose dive 就是机首向下的急降。换句话说是俯冲。这个习惯用语被广泛应用在航空之外的其它方面。例如股票市场或者商业贸

英语谚语俗语翻译

Part One I had only recently seen John in a restaurant. The news of his death came as a bolt from the blue She found the keys she had lost last month, which was like a bolt from the blue A bolt from the blue Meaning:A complete surprise, like a bolt of lightning from a blue sky. Origin:This has the feel of a Shakespearian or Biblical phrase, but it isn't as old as it sounds. There are several forms of it: 'out of the blue', 'a bolt out of the blue', etc. The earliest citation is Thomas Carlyle, in The French Revolution, 1837: "Arrestment, sudden really as a bolt out of the Blue, has hit strange victims." It is unpleasant to hear him speak on national topics, for he is a bird of ill omen. 叫他谈论国事是不愉快的,因为他常出不吉之言。 a bird of ill omen 中国有句老话:“夜猫子进宅,无事不来”,可见猫头鹰是种不吉利的象征。它往往和黑暗、神秘甚至死亡联系起来。然而在日本,猫头鹰却是吉利和幸福的代表。 奥运会的吉祥物 雕像、挂钟、水壶、牙签盒,甚至还有女士佩戴的胸针 They were only crying crocodile tears at the old man's funeral because nobody had really liked him. 在老人的葬礼上,他们在假装慈悲,因为他们之中没有谁喜欢过他。 We need not hope for lower taxes in the future ─ that would be crying for the moon. 我们不应抱任何希望将来会降低税收,这是根本不可能的事。 “不可能”,“没门”的译法 No way/There is no way! Impossible! Out of the question/That's out of the question! Not a chance! Hopeless! Pigs might fly! The sun might rise in the west! Never/Never ever ever! You are crying for the moon! Street Arabs are produced by slums and not by original sin. 流浪儿是贫民窟的产物,而不是原始罪恶的产物。 John is ashamed of his humble background. That is his Achilles' heel. 约翰因出身卑贱而自惭形秽,这是他的致命弱点。 Every atom of your flesh is as dear to me as my own; in pain and sickness it would still be dear. 在我看来,你身上的每一个细胞都像我自己的细胞一样亲,即使你痛苦你有病,也还是一样亲。 I'll play old Gooseberry with the office, and make you glad to buy me out at a good high figure. 我要在工作上故意捣蛋,使你不得不付出高价收买我。 play gooseberry (British humorous) to be with two people who are having a romantic relationship and who would prefer to be alone. “Best be off to bed, my boy ─ ho, ho!”“No, no. We know a trick worth two of that. We won’t go home till morning, till day light does appear!” “孩子,最好上床睡吧——嗬,嗬!”“不,不,你不必跟我们玩那一套。不到明天,不到天大亮我们不归家。

相关文档
最新文档