彝族语言

彝族语言
彝族语言

彝族语言的探讨

摘要:元谋凉山乡属云南省楚雄彝族自治州元谋县,这个乡百分之九十都是彝族,他们长期生活于高寒山区,居住分散,与外界交往甚少,长期处于自给自足的自然经济形,操着独特的彝族语言,体现出十分独特的彝族文化。本人试图通过对元谋凉山彝族语言的研究,继承和发扬彝族语言及其文化。

关键词:元谋凉山彝语语音语法

中图分类号:j522.8 文献标识码:a 文章编号:1006-026x(2012)09-0000-02

用汉语和彝语拼音双语自我介绍为语言材料,分析彝语语音和语法:

我叫曹琳,今年二十二岁。我来自楚雄元谋凉山乡曹家村,它是一个彝族

hxa cuop lip hmi ,hxa shi kut su ,niep zi nix kut .hxa nuo su ap mu ma ,yep mop niep sha mu ddix ix su.hnop co xix a du ssix bbi tup .a lex te go ,ox pu cyx cy sit chuo da la,ap hxu mop nie sha xa it rry .hxo jax co xix jjix mu、la pu、sha ma、map ja ,ax ni yet jjo.

村寨。我是一个地道的彝族姑娘,按照彝族姓氏,我的本名叫阿都洒花。关于我的姓氏有一个古老的族源传说,虽然现在我们家居住在元谋凉山乡,但听父辈说,我们和四川大凉山的彝族属于同

语言翻译器的创业计划书

语言翻译器创业计划书 1.投资计划概要 1-1本计划的目的 ●为有意投资于本项目者提出充分的信息 ●为本计划未来的经营活动提供基本数据和指导准则 1-2 对语言翻译器的市场需求 随着科技不断进步,国与国之间的互相合作,人们之间的交流逐渐频繁,语言的沟通已经成为我们生活中重要的部分了,对语言有帮助的产品日益重视, 语言产品的加速普及与换代升级必将孵化出惊人市场推动力,语言产品的市场发展前景非常广阔。今后2至3年内,我国语言产品行业将步入黄金发展阶段,市场需求量年增幅有可能突破30%。 1-3行业分析 语言翻译器中的设备占有绝对优势,它打破了传统的翻译器,带来的效果是更方便,更好用。早在以前的翻译器只提供单字或者是一句话翻译出来,对于现场和别人交流是个个大问题,这个新发明的翻译器,它具有声音接收器,可以把对方的说话翻译成自己的母语,显示在屏幕上或发声,同样地亦可以把自己的语言翻译成对方的母语,这样即使是两个语言不通的人也可以畅所欲言。根据我的推断,对于

一些旅游者,外出工作需要和语言不通的人交流,人们对本产品的需求还是不错的,市场潜力巨大。 1-4生产经营 企业生产经营是企业资本经营的基础,也是企业资本经营的最终归宿点。没有绩优的企业生产经营做为基础,企业资本经营很难开展起来,因此为了控制成本和降低对固定资产的资本投资风险,我们计划在深圳市租赁厂房和生产设备,这种策略将有助于降低生气成本和增强生产经营的灵活性,进而提高市场竞争力。 1-5市场营销 本产品所瞄准的客户比较大众的,由青少年到中年人士, 这些群体具有的共性是他们有较高的文化水平,愿意而且有能力去购买这些产品, 这些共同性,从而使公司能够创造价值。同时我们要突出产品的价值,不断完善产品的质量,寻求新的细分市场。 1-6企业管理层和股权结构 1-6-1 管理层 本公司将由本地经理人才管理,因为他们对本地市场较为熟悉,而且聘用他们的人力成本较低,并且要有良好的管理专业教育和在销售领域拥有丰富的工作经验。 1-6-2股权结构 所有权总投资为600万元人民币,7位高层经理将投资200万元人民币,另外翻译器技术诀窍估计100万元人民币,共300万元人民币。剩余300万元人民币将寻求风险投资基金的投入。所有权形式为有限责任制,根据资本结构,董事会由高层经理,技术诀窍所有者和风险投资者组成。 1-7财务数据 1-7-1要求投资金额 为了实现长期稳定的业务经营目标,本项目要求获得550万元人民币,这包括了开业费和营运资本。 1-7-2投资回报预测

陆机诗歌10篇陆机写的诗

陆机诗歌10篇陆机写的诗 陆机(261年-303年),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人[1]。出身吴郡陆氏,为孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗第四子,西晋著名文学家、书法家。与其弟陆云合称“二陆”,又与顾荣、陆云并称“洛阳三俊”,与贾谧等结为“金谷二十四友”。与潘岳合称”潘江陆海“之称,被誉为“太康之英”。下面小编就和大家分享陆机诗歌,来欣赏一下吧。 拟青青陵上柏诗 朝代:晋朝|作者:陆机 冉冉高陵苹。习习随风翰。 人生当几时。譬彼浊水澜。 戚戚多滞念。置酒宴所欢。 方驾振飞辔。远游入长安。 名都一何绮。城阙郁盘桓。 飞馈缨虹带。层台冒云冠。 高门罗北阙。甲第椒与兰。 侠客控绝景。都人骖玉轩。 遨游放情愿。慷慨为谁叹。 诗·老蚕晚绩缩 朝代:晋朝|作者:陆机 老蚕晚绩缩。

老女晚嫁辱。 曾不如老鼠。 翻飞成蝙蝠。 齐讴行 朝代:晋朝|作者:陆机 营丘负海曲。沃野爽且平。洪川控河济。崇山入高冥。东被姑尤侧。南界聊摄城。海物错万类。陆产尚千名。孟诸吞楚梦。百二侔秦京。惟师恢东表。桓后定周倾。天道有迭代。人道无久盈。鄙哉牛山叹。未及至人情。爽鸠苟已徂。吾子安得停。行行将复去。长存非所营。赠冯文罴迁斥丘令八章 朝代:晋朝|作者:陆机 一章 于皇圣世。时文惟晋。 受命自天。奄有黎献。 阊阖既辟。承华再建。 明明在上。有集惟彦。

二章 奕奕冯生。哲问允迪。天保定子。靡德不铄。迈心玄旷。矫志崇邈。遵彼承华。其容灼灼。三章 嗟我人斯。戢翼江潭。有命集止。翻飞自南。出自幽谷。及尔同林。双情交映。遗物识心。四章 人亦有言。交道实难。有頍者弁。千载一弹。今我与子。旷世齐欢。利断金石。气惠秋兰。五章 群黎未绥。帝用勤止。我求明德。肆于百里。佥曰尔谐。俾民是纪。乃眷北徂。对扬帝祉。六章 畴昔之游。好合缠绵。

陆机诗歌中的士族意识(一)

陆机诗歌中的士族意识(一) 【内容提要】 前人对陆机诗歌有情还是无情的争议,以及对陆机诗歌的抬高和贬低,都与他诗歌中的士族意识密切相关。士族意识的形成是魏晋文学史上的重要现象之一,陆机诗歌中的士族意识标志着中国诗史上士族意识的成熟。陆机诗歌对中国诗史的最大贡献就在于他第一次深刻地表现了士族意识。陆机诗歌中的士族意识主要表现在家族情结、乡曲之思、功名意识等方面。陆机诗歌展现了一个士族文人的心路历程,展现了他的自负、冲突、忧思、孤独。较之于建安诗人,陆机诗歌的确缺乏刚健的风骨,但较之于六朝时代盛行的玄言诗和宫体诗,陆机表现士族意识的诗歌毕竟言之有物,言之有情,既有一定的力,也有一定的气。 【关键词】陆机/士族意识/家族情结/乡曲之思/功名意识 后人对陆机的评价可以初盛唐为界分为前后两个阶段。从六朝时期一直到初唐时代,陆机受到了崇高的礼遇。葛洪云:“其弘丽妍赡,英锐漂逸,亦一代之绝乎。”1](P1481)钟嵘许其为“太康之英”2](P38)。唐太宗认为:“百代文宗,一人而已”1](P1481)。盛唐以下,虽然也有对陆机给予高度评价者,但从总体情况来看就每况愈下了。清人陈祚明、沈德潜等对陆机多有批评,沈德潜说:“士衡以名将之后,破国亡家,称情而言,必多哀怨。乃词旨敷浅,但工涂泽,复何贵乎?”3](P156)20世纪以来,许多学者都将陆机看作一个六朝形式主义诗风的代表人物,认为他的诗歌一味模拟前人,敷衍成篇,繁缛华丽,对后世诗风产生了不良影响。陆机在《文赋》中提出“诗缘情而绮靡”(注:本文所引陆机作品,据金涛声点校《陆机集》,中华书局1982年版。),又在《遂志赋》主张“声为情变”,为中国古代诗学理论做出了巨大贡献。他的作品中不仅描写情感的词语比比皆是,而且直接使用“情”字的地方也随处可见。一个首次提出“诗缘情”主张的文学理论家,一个在作品中频繁使用“情”字的诗人竟然被人认为言不及情,这到底应该如何理解呢?的确,陆机诗歌中缺乏那种“周公吐哺,天下归心”4](P349)的英雄意识,也缺乏那种“千里无鸡鸣,白骨露于野”4](P347)的“诗史”之作。从这个角度看,沈德潜等人的指责不无道理。但是,陆机诗歌有属于自己的情感,有属于自己的精神追求。概括地说,陆机的诗歌着重在表现一种士族意识。前人对陆机诗歌有情还是无情的争议,以及对陆机诗歌的抬高和贬低,都与他诗歌中的士族意识密切相关。 所谓士族即是中古时代的门阀大族。士族形成于东汉时代,钱穆先生指出:“门第在东汉时已渐形成。……‘累世经学’与‘累世公卿’,便造成士族传袭的势力,积久遂成门第。”5](P184)士族势力在两晋时代进入兴盛阶段,在东晋时代与皇权结合形成了门阀政治,直到初唐时期门阀士族势力才逐步衰亡。中古士族在政治上与政权关系密切,在经济上占有大量的庄园,在文化上引导社会文化学术思潮,在文学上引领时代审美时尚,从一定程度上可以说,中古时代是一个门阀士族的时代。产生于这个时代的文学艺术自然会带有明显的时代烙印。从诗歌的角度看,士族意识的出现是魏晋时代文学史上的重要现象。而陆机诗歌中的士族意识标志着中国诗史上士族意识的成熟。 其实,说陆机诗歌中包含着一定士族意识,并不是什么新发现,因为,陆机出身于江东士族家族,陆机诗论倡导绮靡的诗风,陆机诗歌涉及到对父祖的歌颂,经过陆机的改造,诗歌进一步走向文人化和贵族化,这是文学史上的常识。但是,正因为已经被大家习以为常,反而缺少了必要地深入地探究。迄今为止,虽然有一些文章涉及到了这个问题,但似乎还没有专文予以全面地探究。从士族意识的角度看,也只有从士族意识的角度看,才可以挖掘陆机诗歌中“言不及情”的深层原因,才可以说清陆机诗歌在中国诗史上的位置。有鉴于此,在前人研究的基础上,本人不揣浅陋,就相关问题谈点自己的看法。 一 士族意识在文学上的表现,首先就是诗人对自己的贵族出身拥有无比的自豪感和优越感。在陆机之前,也有流露出贵族意识的诗人。战国时代,屈原在《离骚》的开篇就写道:“帝高

陆机《拟古诗》与古诗之比较(一)

陆机《拟古诗》与古诗之比较(一) 关键词:陆机古诗拟古诗 摘要:把陆机的《拟古诗》与古诗作比较,可以断定:陆机的《拟古诗》作于陆机入洛仕晋后。依据主要有三点:一、《拟古诗》融入了陆机入洛后的个人体验,偏爱于乡愁的描写; 二、《拟古诗》中的描述更符合陆机入洛后的身份;三、从创作方法上讲,《拟古诗》十二首受到了玄学影响,而陆机是入洛后接触玄学的。 对于陆机《拟古诗》的写作时间,姜亮夫在《陆平原年谱》中曾做如下推测:“审其文义,皆就题发挥,抽绎古诗之义,盖拟模实习之作,且辞义质直,情旨平弱,即有哀感,哀而不伤,不类壮岁以后饱经人事之作,疑入洛前构也。”而通过对陆机的生活经历及其《拟古诗》十二首的更深研读,并综合各方面分析,笔者认为《拟古诗》十二首更应该写于陆机入洛仕晋后。 首先,拟作比原作更钟情于描写思乡之情。古诗往往没有涉及思乡或者思乡的意味比较浅淡,而拟诗则多处点明浓重的思乡之情或者将思乡之情更婉转细致地表达出来。如陆机拟《涉江采芙蓉》是:“上山采琼蕊,穹谷饶芳兰。采采不盈掬,悠悠怀所欢。故乡一何旷,山川阻且难。沉思钟万里,踯躅独吟叹。”这首诗结尾四句明确指出思念的主体对象就是故乡。而这与古诗中思念的主体却有明显差别。例如古诗问道:“采之欲遗谁”,很显然这个“谁”是诗人内心所思所想的主体,可能是人,也可能是故乡;从诗末“同心而离居”中是可以比较明晰地看出这个漂泊在外的游子思念的主体就是远在家乡的妻子,所以才会有“同心”、“离居”之叹。当然在思念妻子的同时会伴随着对家乡的思念之情,但思念的重心是妻子,或者说全诗包含的思念家乡之情是由思念妻子引起的,思乡只不过是个掩饰而已。再如,从古诗《明月何皎皎》中的“明月何皎皎,照我罗床帏。”“愁思当告谁?引领还入房,泪下沾裳衣”可以看出,抒写的是久客异乡、夜不能寐的丈夫对独守空闺的妻子的思念,或者是思妇因其丈夫久客不归忧愁而望思之情。而在陆机拟诗中夫妻思念之情已淡,更多的让我们感受到的是游子内心的苦闷。从拟诗中“我行永已久”和“游宦会无成”等句可以看出,这里表达的是在外求取功名的游子因游宦无成、功名未就而兴起的怀归之情。这种愁情在作者心中挥之不去,并无原诗中所说的“乐”,反而从“凉风”、“寒蝉”等词语中更多地体现出一种悲。此外,古诗并未明说客为何远游在外,而拟诗则明确指出“游宦会无成”,是出于寻求功名。以此可见拟诗中“我”之客观处境成分较浓。尤其是从“游宦会无成,离思难常守”两句可以看出作者为营求功名而旅食京师,但又仕途阻滞,想归却又不得归的无可奈何的心情。再如在古诗《行行重行行》中,从“行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯”以及“思君令人老”等描述中能更加明确地看出,表现的是思妇对远游丈夫的思念。而陆机拟诗却说:“游子眇天末,还期不可寻。惊飙褰反信,归云难寄音。伫立想万里,沉忧萃我心。”比起原作,拟诗中思念之对象更鲜明地指向“万里”之外的家园。由此可见,陆机拟诗颇用心于思乡之情的抒写。 纵观陆机入洛前后的处境,我们不难发现,能够让陆机产生如此浓重思乡之情的时期,最有可能是在陆机入洛之后。在陆机远离家乡入洛期间,故乡始终是他内心最温暖的角落,也始终是他灵魂的一大归属。虽然陆机出生时,孙吴的国势已是日薄西山、气息奄奄,但是毕竟陆机有一个显赫家世的庇护,在吴国灭亡以前他的生活还是较为稳定的。即使父亲过世之后,他也依靠家族,没有遭受什么困苦。而陆机离家北上,成为羁旅行役之人之后,对北方中原有诸多不适应之处,甚至时时刻刻处在北方人的各种歧视之中。《世说新语·简傲》记载:“陆士衡初入洛,咨张公所宜诣,刘道真是其一。陆既往,刘尚在哀制中。性嗜酒,礼毕,初无他言,唯问:‘东吴有长柄壶卢,卿得种来不?’陆兄弟殊失望,乃悔往。”余嘉锡案:“士衡兄弟,吴中旧族,习于礼法,故乍闻道真之语,为之骇然失望。当时因风尚不同,南北相轻,此亦其一事。”北方中原的习俗、思想和自然环境,都与他所熟悉的南方有着很大不同,他身边没有家人,没有朋友,看不到家乡的青山绿水,也吃不到家乡的美味佳肴。在此状态下,陆

语言翻译器创业计划书

语言翻译器创业计划书 外语学院金梁军 1.投资计划概要 1-1本计划的目的 ●为有意投资于本项目者提出充分的信息 ●为本计划未来的经营活动提供基本数据和指导准则 1-2 对语言翻译器的市场需求 随着科技不断进步,国与国之间的互相合作,人们之间的交流逐渐频繁,语言的沟通已经成为我们生活中重要的部分了,对语言有帮助的产品日益重视, 语言产品的加速普及与换代升级必将孵化出惊人市场推动力,语言产品的市场发展前景非常广阔。今后2至3年内,我国语言产品行业将步入黄金发展阶段,市场需求量年增幅有可能突破30%。 1-3行业分析 语言翻译器中的设备占有绝对优势,它打破了传统的翻译器,带来的效果是更方便,更好用。早在以前的翻译器只提供单字或者是一句话翻译出来,对于现场和别人交流是个个大问题,这个新发明的翻译器, 它具有声音接收器,可以把对方的说话翻译成自己的母语,显示在屏幕上或发声,同样地亦可以把自己的语言翻译成对方的母语,这样即使是两个语言不通的人也可以畅所欲言。根据我的推断,对于一些旅游者,外出工作需要和语言不通的人交流, 人们对本产品的需求还是不错的,市场潜力巨大。 1-4生产经营 企业生产经营是企业资本经营的基础,也是企业资本经营的最终归宿点。没有绩优的企业生产经营做为基础,企业资本经营很难开展起来,因此为了控制成本和降低对固定资产的资本投资风险,我们计划在深圳市租赁厂房和生产设备,这种策略将有助于降低生气成本和增强生产经营的灵活性,进而提高市场竞争力。

1-5市场营销 本产品所瞄准的客户比较大众的,由青少年到中年人士, 这些群体具有的共性是他们有较高的文化水帄,愿意而且有能力去购买这些产品, 这些共同性,从而使公司能够创造价值。同时我们要突出产品的价值,不断完善产品的质量,寻求新的细分市场。 1-6企业管理层和股权结构 1-6-1 管理层 本公司将由本地经理人才管理,因为他们对本地市场较为熟悉,而且聘用他们的人力成本较低,并且要有良好的管理专业教育和在销售领域拥有丰富的工作经验。 1-6-2股权结构 所有权总投资为600万元人民币,7位高层经理将投资200万元人民币,另外翻译器技术诀窍估计100万元人民币,共300万元人民币。剩余300万元人民币将寻求风险投资基金的投入。所有权形式为有限责任制,根据资本结构,董事会由高层经理,技术诀窍所有者和风险投资者组成。 1-7财务数据 1-7-1要求投资金额 为了实现长期稳定的业务经营目标,本项目要求获得550万元人民币,这包括了开业费和营运资本。 1-7-2投资回报预测 如果我们的销售计划得以实现,本项目的资本投资将在3年内收回,年均股本回报率约为52.33%,内部收益为62%。这一数字来自于我们的会计师的保守估计。 1-8结论 总之,鉴于语言翻译器的技术优势和市场上受欢迎的程度,如果取得足够的投资,这一项目将为投资者带来丰厚的技报。 2.语言翻译器的市场需求分析

诗言志论文:陆机诗歌情感研究

诗言志论文:陆机诗歌情感研究 【中文摘要】陆机在《文赋》中明确提出了“诗缘情而绮靡”的创作理论,结果其诗歌却被后代诗论家目为“不及情”或者“感情贫乏”,这一矛盾现象很值得深究。“诗缘情”与陆机诗歌情感的互证研究,还有继续深入开掘的空间和意义,而且尚没有引起学界的普遍关注和重视。正是基于这个意义和考虑,本文才不揣浅陋,拟用知人论世、文史互证和创作心理学等研究方法,从“诗缘情”与陆机诗歌创作的互证的角度,希冀对陆机诗歌的情感类型、特征和情感表现之得失做一个“持而未周”的尝试性研究。本文共分为五个部分:第一部分为绪论。在比较全面地了解20世纪至21世纪初十年,国内外研究陆机及其文学创作的基本概况后,确定本文的研究论题和研究方法。第一章,“诗言志”到“诗缘情”的嬗变。分别阐述“诗言志”和“诗缘情”两大理论的提出背景和丰富内涵,以及历代对于“志”与“情”的辨析,探讨个体情感(“诗缘情”)对于诗教传统(“诗言志”)的疏离。第二章,“缘情”理论与创作实践的统一。本章主要结合陆机的诗歌作品分析其诗歌中所表现的丰富情感和体现的鲜明特征,论证陆机诗歌是“及情”之作。第三章,“缘情”的追求与困境。本章重点从专重形式美的时代审美风尚的习染和西晋“政失准的”的特殊环境与入洛处境对陆机诗歌情感的约束和限制两个视角,析论陆机诗歌情感表现的得失,从而廓清历代论者评定陆机诗歌“少情”、“不及情”的迷雾。第五部分为余论:“言志”标准与“缘情”实践的分歧。通

过考索探微历代论者的评价立场和标准,辨析历代论者对“诗缘情”与陆机诗歌的情感评价,认为陆机诗歌“少情”甚至“不及情”的大多数论者多是以“诗言志”的教化标准看待陆机的“诗缘情”理论下的诗歌作品,所以导致了评价的偏颇以至错误,从而进一步补正了陆机诗歌是“诗缘情”理论下的“及情”之作。

试论陆机的诗歌

试论陆机的诗歌 安海民1 (青海师范大学人文学院,青海西宁810008) 【摘要】陆机是西晋文学的代表作家,唐以后对陆机诗歌的评价多持否定态度,此种认识影响了现当代的几部文学史的编写。因此,如何重新评价陆机诗歌的艺术特色与成就,是摆在我们面前的重要任务。诗歌之要素,主要乃在于其所具有的一种感发之生命,因此衡量诗的重要标准,便当以其所传达的感发生命之质量,及其所传达的效果之优劣为根本依据。本文据此并结合文本探讨了陆机诗歌的艺术特色与取得的成就。 【关键词】陆机;陆机诗歌;艺术特色与成就 陆机被称誉为“太康之英”,受到了其时代的推崇,然自唐代否定六朝文学起,陆机及其诗歌创作往往遭到评论家的诟病,如宋人张戒《岁寒堂诗话》云:“建安陶阮以前诗,专以言志;潘陆以后诗,专以咏物……,雕镌刻镂之工日益增,而诗人之本旨扫地尽矣。”[1]明王世贞《艺苑卮言》云:“陆士衡之‘来日苦短,去日苦长’,……语若卑贱,而亦实境所就,故不忍多读。”又云:“若陆机《辨亡》、傅玄《秋胡》……令人一见匿笑,再见呕秽,皆不免为盗蹠、优孟所訾。”[2]清沈德潜《说诗晬语》:“士衡旧推大家,然通瞻自足,而绚采无力,遂开出排偶一家。降自齐、梁,专攻对仗,边幅复窄,令阅者白日欲卧,未必非陆氏滥觞也。”[3]此种观点一直延续到现当代,几部流行的文学史著作中,更是将陆机的诗歌目为形式主义代表,加以否定与鞭挞,即就是新近出版的袁行霈主编的《中国文学史》而言,在论述陆机时也认为:“西晋诗坛以陆机、潘岳为代表,讲求形式,描写繁复。辞采华丽,诗风繁缛。”[4]因此,作为西晋太康文学的代表作家陆机,其诗歌创作到底有何特色与成就,仍有继续研讨的必要,笔者不揣简陋,撰此文就此问题试加探讨,以就正于方家。 一 据金涛声点校的《陆机集》所载,现存陆诗有九十首﹙辑录的佚诗不计﹚,其中,乐府诗四十八首,拟古诗十二首,公宴、赠答、招隐等徒诗三十首。综观陆诗,我们将其表达的思想情绪概括为以下几个方面: 1.描写统治者的功德和同僚友朋的诗酒唱和。如《皇太子宴玄圃宣猷堂有令赋诗》一首,描写西晋承魏祚,统一天下,宅京洛阳,惠承武隆,笃生太子,陆机以远方小臣侍奉太子一事。其中,“时文惟晋,世笃其圣。钦翼昊天,对扬成命。九区克咸,讴歌以咏,皇上纂隆,经教弘道。于化既丰,在工载考。……”这是对统治者功德的歌颂。再一首是关于元康三年(293年)冯文罴迁斥丘令事的,诗中叙述详瞻。其中,“阊阖既辟,承华再建。明明在上,有集为彦。奕奕冯生,哲问充迪。……”不乏对冯文罴的益美之辞。如此颂德、唱和之作,在魏晋诗坛亦有不少。今存陆机诗中尚有《皇太子赐宴》、《答潘尼》、《赠冯文罴》、《赠顾交阯公真》、《祖道毕雍孙刘边仲潘正叔》等。 2.叙述日常生活和抒发日常情感的。通过初步统计我们发现,陆诗中出现次数最多的词语是“悲”(30多次)、“思”(20多次)、叹(15次以上),这些词语均与日常思想感情有关。我们的研究还发现,陆诗抒写最多的不是颂德、唱和,而是叙述日常生活和抒发日常情感的占了相当大的比重。这种情绪具体表现在离愁别绪中交织着深沉的乡思、亲友手足之情。 陆机远离水乡吴都,到京洛出仕,实为婴时牵网。离愁别绪,不绝如缕。请看: 1【作者简介】安海民(1964-- ),男,甘肃秦安人。青海师范大学人文学院青藏高原文化研究所副所长,副教授,主要从事两汉魏晋南北朝文学、青藏高原文化研究。

【C语言】【window】--在线翻译器

C 语 言 在 线 翻 译 器 光影 2012年7月8日22:03:22

【C语言】【Windows】--在线翻译器01.程序简介 程序名称:在线翻译器 编译器:vs2010(其它也可以……) 程序大小:109K 文件包括:在线翻译器.exe,skinh.she,SkinH.dll,msvcr100.dll 程序界面:

02.任务说明 /******************************************************************** 【光影队】【任务】【LV5】在线翻译器 ********************************************************************/ 任务名称:在线翻译器 任务难度:等级5 任务发布时间: 任务所需知识:C语言界面编程。算法。 任务简介:一个多国语言的在线翻译器。N天前使用学校的电脑,结果鼠标的半报废的货。使用谷歌翻译的时候需要全部删除输入的内容,结果鼠标选择不了,只能一个个字符Delete,或者点击打开新的窗口。每次使用翻译都需要这样很麻烦,突然想要自己写一个翻译器,于是开工了……程序需要可以对常用的几种语言间进行翻译。 任务资料提示: ·可以使用URLDownloadToFile对翻译结果的网页进行下载,然后分析网页即可得出翻译结果。 ·URL是:https://www.360docs.net/doc/8c8245945.html,/translate_t?q=要翻译的内容&hl=zh-CN&langpair=源语言|目标语言 ·源语言与目标语言可以在谷歌翻译找到,如:en是英语,zh-CN是中文简体·要翻译的内容中的空格用%20代替,换行(\r\n)用%0A代替。 ·注意网页是UTF-8编码。 ·网页打开: backgroundColor='#fff'"> 后面开始是翻译后的内容 后面的内容如果有换行那就带

?和其它…… 后面如果没有内容了那就带

·具体网页可以自己下载网页进行分析。 /********************************************************************

陆机的诗全集_陆机简介_古诗大全

陆机的诗全集_陆机简介_古诗大全 陆机(261年-303年),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋著名文学家、书法家。出身吴郡陆氏,为孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗第四子,与其弟陆云合称“二陆”,又与顾荣、陆云并称“洛阳三俊”。 陆机“少有奇才,文章冠世”,诗重藻绘排偶,骈文亦佳。与弟陆云俱为西晋著名文学家,被誉为“太康之英”。与潘岳同为西晋诗坛的代表,形成”太康诗风“,世有”潘江陆海“之称。陆机亦善书法,其《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。 陆机的代表作品: 《猛虎行》作者为唐朝文学家陆机。其古诗词全文如下: 渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。 恶木岂无枝?志士多苦心。 整驾肃时命,杖策将远寻。 饥食猛虎窟,寒栖野雀林。 日归功未建,时往岁载阴。 崇云临岸骇,鸣条随风吟。 静言幽谷底,长啸高山岑。 急弦无懦响,亮节难为音。 人生诚未易,曷云开此衿? 眷我耿介怀,俯仰愧古今。

《门有车马客行》作者为唐朝文学家陆机。其古诗全文如下:门有车马客,驾言发故乡。 念君久不归,濡迹涉江湘。 投袂赴门涂,揽衣不及裳。 拊膺携客泣,掩泪叙温凉。 借问邦族间,恻怆论存亡。 亲友多零落,旧齿皆凋丧。 市朝互迁易,城阙或丘荒。 坟垄日月多,松柏郁芒芒。 天道信崇替,人生安得长。 慷慨惟平生,俯仰独悲伤。 《赴洛道中作》作者为魏晋南北朝文学家陆机。其古诗全文如下:总辔登长路,呜咽辞密亲。 借问子何之,世网婴我身。 永叹遵北渚,遗思结南津。 行行遂已远,野途旷无人。 山泽纷纡馀,林薄杳阡眠。 虎啸深谷底,鸡鸣高树巅。 哀风中夜流,孤兽更我前。 悲情触物感,沉思郁缠绵。

伫立望故乡,顾影凄自怜。 云散还城邑,清晨复来还。 《文赋》作者为魏晋文学家陆机。其古诗全文如下: 余每观才士之所作,窃有以得其用心。夫放言遣辞,良多变矣,妍蚩好恶,可得而言。每自属文,尤见其情,恒患意不称物,文不逮意,盖非知之难,能之难也。故作文赋,以述先士之盛藻,因论作文之利害所由,佗日殆可谓曲尽其妙。至于操斧伐柯,虽取则不远,若夫随手之变,良难以辞逮,盖所能言者,具于此云。 伫中区以玄览,颐情志于典坟。遵四时以叹逝,瞻万物而思纷。悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春,心懔懔以怀霜,志眇眇而临云。咏世德之骏烈,诵先人之清芬。游文章之林府,嘉丽藻之彬彬。慨投篇而援笔,聊宣之乎斯文。 其始也,皆收视反听,耽思傍讯,精骛八极,心游万仞。其致也,情曈昽而弥鲜,物昭晢而互进。倾群言之沥液,漱六艺之芳润。浮天渊以安流,濯下泉而潜浸。于是沈辞怫悦,若游鱼衔钩,而出重渊之深;浮藻联翩,若翰鸟缨缴,而坠曾云之峻。收百世之阙文,采千载之遗韵。谢朝华于已披,启夕秀于未振。观古今于须臾,抚四海于一瞬。 然后选义按部,考辞就班。抱暑者咸叩,怀响者毕弹。或因枝以振叶,或/a/38814沿波而讨源。或本隐以之显,或求易而得难。或虎变而兽扰,或龙见而鸟澜。或妥帖而易施,或岨峿而不安。罄澄心

陆机《长歌行》诗词赏析

陆机《长歌行》诗词赏析 长歌行 魏晋:陆机 逝矣经天日,悲哉带地川。 寸阴无停晷,尺波岂徒旋。 年往迅劲矢,时来亮急弦。 远期鲜克及,盈数固希全。 容华夙夜零,体泽坐自捐。 兹物苟难停,吾寿安得延。 俛仰逝将过,倏忽几何间。 慷慨亦焉诉,天道良自然。

但恨功名薄,竹帛无所宣。 迨及岁未暮,长歌乘我闲。 译文 太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。生命本就难以停留,寿命本就难以延长,人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。只恨我还没有建立功名,不能留名史册。趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。 注释 逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。 悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。 晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。 矢:弓箭。 远期:久远的生命。

鲜克及:很少能够达到。 盈数:这里指人生百岁。 体泽:体力和精神。 俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。 竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。 简析 《长歌行》属于相和歌辞。这首诗写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。

Word 是学生和职场人士最常用的一款办公软件之一,99.99%的人知道它,但其实,这个软件背后,还有一大批隐藏技能你不知道。掌握他们,你将开启新世界的大门。 Tab+Enter,在编过号以后,会自动编号段落 Ctrl + D调出字体栏,配合Tab+Enter全键盘操作吧 Ctrl + L 左对齐, Ctrl + R 右对齐, Ctrl + E 居中 Ctrl + F查找, Ctrl + H 替换。然后关于替换,里面又大有学问! 有时候Word文档中有许多多余的空行需要删除,这个时候我们可以完全可以用“查找替换”来轻松解决。打开“编辑”菜单中的“替换”对话框,把光标定位在“查找内容”输入框中,单击“高级”按钮,选择“特殊字符”中的“段落标记”两次,在输入框中会显示“^P^P”,然后在“替换为”输入框中用上面的方法插入一个“段落标记”(一个“^P”),再按下“全部替换”按钮。这样多余的空行就会被删除。 Ctrl + Z是撤销,那还原呢?就是Ctrl + Y,撤销上一步撤销! 比如我输入abc, 按一下F4, 就会自动再输入一遍abc

将高级语言程序翻译成机器语言程序的软件称为翻译程序

1.将高级语言程序翻译成机器语言程序的软件称为翻译程序。翻译程序有两种: 一种是编译程序,另一种是解释程序。 2.指令的实现,即如何取指令、分析指令、取操作数、运算、送结果等,这些 都属于计算机组成问题。 3.为了能实现按地址访问的方式,主存中还必须配置两个寄存器MAR和 MDR。 4.计算机硬件的主要技术指标:1机器字长2 存储容量3 运算速度。 5.按系统总线传输信息的不同,又可分为三类:数据总线、地址总线和控制总 线。 6.通常将完成一次总线操作的时间称为总线周期,可分为以下4个阶段:1. 申请分配阶段 2.寻址阶段 3. 传数阶段 4. 结束阶段 7.存储器有3 个主要性能指标:速度、容量和每位价格。 8.半导体存储芯片的译码驱动方式有两种:线选法和重合法。 9.常见的动态RAM基本单元电路有三管式和单管式两种,它们的共同特点都 是靠电容存储电荷的原理来寄存信息。 10.Cache的出现使CPU可以不直接访问主存,而与高速Cache交换信息。 11.地址映射方式很多,有直接映射(固定的映射关系)、全相联映射(灵活性大 的映射关系)、组相联映射(上述两种映射的折中)。 12.常用的替换算法有先进先出算法、近期最少使用算法和随机法。 13.磁表面存储器通过磁头和记录介质的相对运动完成读/写操作。 14.I/O设备与主机信息传送的控制方式:1 程序查询方式 2 程序中断方式 3 DMA方式、I/O通道方式、I/O处理机方式。 15.一般中断服务程序的流程分四大部分:保护现场、中断服务、恢复现场、中 断返回。 16.DMA特点:由于主存和DMA接口之间有一条数据通路,因此主存和设备交 换信息时,不通过CPU,也不需要CPU暂停现行程序为设备服务,省去了保护现场和恢复现场,因此工作速度比程序中断方式的工作速度高。

陆机拟古诗十二首

陆机拟古诗十二首 拟古诗十二首 ※陆士衡 拟行行重行行 悠悠行迈远,戚戚忧思深。此思亦何思,思君徽与音。音徽日夜离,缅邈若飞沈。王鮪怀河岫,晨风思北林。王鮪,已见东京赋。晨风,已见上文。游子眇天末,还期不可寻。惊梠褰反信,归云难寄音。楚辞曰:原寄言於浮云兮,遇丰隆而不将。伫立想万里,沈忧萃我心。揽衣有馀带,循形不盈衿。去去遗情累,安处抚清琴。 拟今日良宴会 闲夜命欢友,置酒迎风馆。迎风,已见西京赋。齐僮梁甫吟,秦娥张女弹。南都赋曰:齐僮唱兮列赵女。蔡邕琴颂曰:梁甫悲吟,周公越裳。琴操曰:曾子耕泰山之下,天雨雪冻,旬月不得归,思其父母,作梁山歌。应瑒神女赋曰:夏姬曾不足以供妾御,况秦娥与吴娃。方言曰:秦俗,美濬谓之娥。张女弹,已见笙赋。哀音绕栋宇,遗响入云汉。列子,秦青曰:昔韩娥东之齐,鬻歌假食。既去,而馀响绕梁,三日不绝。又曰:薛谈学讴於秦青,辞归,青饯於郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。张湛曰:三人,薛、秦、韩之善歌者也。四坐咸同志,羽觞不可算。高谈一何绮,蔚若朝霞烂。霞或为华。人生无几何,为乐常苦晏。秦嘉答妇诗曰:忧艰常早至,为乐常苦晚。譬彼伺晨鸟,扬声当及旦。尸子曰:使鸡伺晨。春秋考异邮曰:鹤知夜半,鸡应旦明。明与鸣同,古字通。曷为恒忧苦,守此贫与贱。列子曰:卑辱则忧苦。 拟迢迢牵牛星

昭昭清汉晖,粲粲光天步。晏子春秋曰:星之昭昭,不如月之暧暧。毛苌诗传曰:粲粲,鲜盛也。步,行也。言行止之盛,微步而光耀於天。牵牛西北回,织女东南顾。大戴礼夏小正曰:七月初昏,织女正东而向。华容一何冶,挥手如振素。冶或为绮,非也。怨彼河无梁,悲此年岁暮。跂彼无良缘,睆焉不得度。跂彼,已见上。毛诗曰:睆彼牵牛。引领望大川,双涕如霑露。 拟涉江采芙蓉 上山采琼蕊,穹谷饶芳兰。采采不盈掬,悠悠怀所欢。毛诗曰:终朝采绿,不盈一掬。故乡一何旷,山川阻且难。沈思锺万里,踯躅独吟叹。 拟青青河畔草 靡靡江离草,熠燿生河侧。江离,已见子虚赋。皎皎彼姝女,阿那当轩织。粲粲妖容姿,灼灼美颜色。良人游不归,偏栖独只翼。空房来悲风,中夜起叹息。 拟明月何皎皎 安寝北堂上,明月入我牖。照之有馀晖,揽之不盈手。淮南子曰:天地之间,巧历不能举其数,手微惚恍,不能揽其光也。高诱曰:天道广大,手虽能微,其惚恍无形者,不 能揽得日月之光也。凉风绕曲房,寒蝉鸣高柳。踟?感节物,我行永已久。游宦会无成,离思难常守。 拟兰若生朝阳 嘉树生朝阳,凝霜封其条。执心守时信,岁寒终不彫。美人何其旷,灼灼在云霄。枚乘乐府诗曰:美人在云端,天路隔无期。隆想弥年月,长啸入飞梠。引领望天末,譬彼向阳翘。 拟青青陵上柏 冉冉高陵蘋,习习随风翰。山海经曰:昆仑之丘有草,名曰薲,如葵。字书曰:薲,亦蘋字也。人生当几何,譬彼浊水澜。言浊水之波易竭也。戚戚多滞念,置酒

转在线语言翻译器在线语言翻译器1

转在线语言翻译器在线语言翻译器1、世界通文字档案英-汉、汉-英翻译网页英、日、汉繁、简互译邮件中、英互译双语搜索等。 2、联通翻译提供英、汉简体、日、俄、德等语种的流览翻译、即时翻译、上载翻译、邮件翻译。目前只对中国联通宽带用户及其165拨号上网用户开fang 3、华建翻译流览翻译、即时翻译、上载翻译、邮件翻译、双语纵横、网路词海原文语种有英语、汉语简体、汉语繁体、日语、俄语、德语译文语种有英语、汉语简体、汉语繁体、日语。 4、CCSEE看中文中文网页翻译中文英文网页翻译中文简、繁中文网页BIG5繁体转换GB简体英文文本/英文邮件翻译中文简、繁。 5、译桥档上载翻译英译汉和汉译英、在线即时翻译英译汉和汉译英、电子邮件翻译英译汉和汉译英、即时流览翻译即网站翻译英译汉和汉译英。 6、外语时空网站网页即时翻译、文本翻译-文本即时翻译和文本邮寄翻译、电子邮件即时翻译可以在线翻译的语言有英语汉语法语德语西班牙语葡萄牙语义大利语荷兰语俄语希腊语日语朝鲜语等。 7、看世界把英文文本、网页翻译成中文简体、繁体。 8、译星网支援在线中英文互译方便快捷翻译准确。有繁体、日文、韩文等多种版本。 9、时空雨英文网页即时汉化、日文网页即时翻译 10、网路中国-翻译频道即时翻译英-汉、汉-英、汉-日、俄-汉、德-汉、流览翻译英语、汉语简体、汉语繁体、日语、俄语、德语互译、上传翻译中文档翻译为英文档、英文档翻译为中文档、双语词典、数位专用翻译等。 11、中国21即时翻译.ite/Translation.htm 可选择Read World、https://www.360docs.net/doc/8c8245945.html,、Luneng、Unicom、T-Text、World、Lingo、Jinxlate、Alis 等翻译器进行英-汉翻译。 12、WorldLanguage在线翻译Ymf对文字档案可进行英语-葡萄牙语、英语-克罗地亚语、英语-捷克语、英语-丹麦语、英语-荷兰语、英语-西班牙语、英语-芬兰语、英语-法语、英语-德语、英语-希腊语、英语-匈牙利语、英语-冰岛语、英语-义大利语、英语-挪威语、英语-波兰语、英语-俄语、英语-瑞典语、英语-塞尔维亚语、英语-斯洛伐克语、美国英语-英国英语、英国英语-美国英语、葡萄牙语-英语、克罗地亚语-英语、丹麦语-英语、荷兰语-英语、西班牙语-英语、芬兰语-英语、法语-英语、德语-英语、德语-匈牙利语、德语-挪威语、德语-波兰语、希腊语-英语、匈牙利语-英语、匈牙利语-德语、匈牙利语-俄语、冰岛语-英语、义大利语-英语、挪威语-英语、挪威语-德语、波兰语-英语、波兰语-德语、俄语-英语、俄语-匈牙利语、塞尔维亚语-英语、斯洛伐克语-英语、瑞典语-英语等翻译。 13、Freetranslation 提供英语-西班牙语、英语-法语、英语-德语、英语-义大利语、英语-波兰语、英语-葡萄牙语、英语-挪威语、英语-汉语简、英语-汉语繁、西班牙语-英语、法语-英语、德语-英语、义大利语-英语、波兰语-英语、葡萄牙语-英语的文本和网页翻译。 14、听雨轩提供英语、日语网页即时翻译。 15、丰化-繁简通 GB-BIG5、BIG5-GB 网页转换 16、鲁能资讯港网译中心英语-汉语简、繁即时网页翻译、文本即时翻译、邮件翻译、档上传翻译。 17、Systran SoftwareInc 英语-荷兰语、英语-日语、英语-韩语、英语-汉语简、繁、英语-俄语、英语-西班牙语、英语-法语、英语-德语、英语-义大利语、英语-葡萄牙语、法语-荷兰语、法语-西班牙语、法语-葡萄牙语等网页、文本互译。 18、Google Language Tools 英语-西班牙语、英语-法语、英语-义大利语、英语-葡萄牙语网页、文本互译。以下网页的在线翻译多移植或链结上述翻译器因其简明、点击率高备录如下西域网页在线翻译资讯大超市在线网页翻译天狼居搜索导航英文网站即时翻译英文或繁体网站即时翻译银狐再线蓝盾在线翻译胜易网在线翻译翻译专家俄语在线翻译软件 1、worldlingo翻译、本土化、全球化不错用.er_translation.html

相关主题
相关文档
最新文档