网红经济-Internet-celebrity-economy

网红经济-Internet-celebrity-economy
网红经济-Internet-celebrity-economy

网红经济Internet celebrity economy

The overall size of the Wanghong economy is growing as cyber stars are going

beyond the fashion industry and into online gaming, travel and baby products, according to a report.

近日一份报告指出,网络红人们不仅进军时尚业,也正向网络游戏、旅游、母婴产品等行业

发展,网红经济的整体规模正在不断扩大。

“网红经济” ( Wanghong economy / Internet celebrity economy )是以“网红”为形象代表,在社交媒体( social media )聚集人气,依托庞大粉丝群体进行定向营销,将粉丝转化为购买力的现象。与粉丝经济( fan economy )存在一定相似的地方。

2015 年12 月,《咬文嚼字》杂志发布2015 年度“十大流行语”,网红排第九,其解释是:“网红”( Wanghong ,Internet celebrity )即“网络红人”,指被网民追捧而走红的人。网红们通过在社交媒体上分享自己的生活方式( share their lifestyle )赢得大量粉丝,成

为红人,他们每天需要花大量时间与粉丝进行互动( interacting with followers )。成名

之后,他们不仅获得利润丰厚的产品代言( clinch lucrative product endorsements ),还依托自己的名气建立了新型独有的吸金方式( ride their fame to establish a new type of money-spinning businesses of their own )。有的设计自己的品牌,开了淘宝店( online store on Taobao ),进军时尚业,有的则进军旅游、网络游戏、母婴产品等行业,甚至成立了工作室。

不过,并不是所有网红都可以轻易获取巨大的经济效益 ( economic benefits )。

),也更能迎合年这些网红跟明星们不同,他们更贴近草根( more linked to grassroots

轻网民的口味( meet the tastes of young netizens )。

相关主题
相关文档
最新文档