关于光棍节的精美诗歌

关于光棍节的精美诗歌
关于光棍节的精美诗歌

关于光棍节的精美诗歌

恋着你,不论做什么事情,

只要能一起,就是好的,

但是慢慢的,随着彼此的认识愈深,

你开始发现了对方的缺点,

于是问题一个接着一个发生,

你开始烦、累,甚至想要逃避,

有人说爱情就像在捡石头,

总想捡到一个适合自己的,

但是你又如何知道什么时候能够捡到呢?

她适合你,那你又适合她吗?

其实,爱情就像磨石子一样,

或许刚捡到的时候,你不是那么的满意,

但是记住人是有弹性的,

很多事情是可以改变的,

只要你有心、有勇气,

与其到处去捡未知的石头,

还不如好好的将自己已经拥有的石头磨亮,你开始磨了吗?

很多人以为是因为感情淡了,

所以人才会变得懒惰。

错!

其实是人先被惰性征服,

所以感情才会变淡的。

在某个聚餐的场合,

有人提议多吃点虾子对身体好,

这时候有个中年男人忽然说「十年前,当我老婆还是我的女朋友的时候,

她说要吃十只虾,我就剥二十只给她!

现在,如果她要我帮她剥虾壳,开玩笑!我连帮她脱衣服都没兴趣了,还剥虾壳咧!

听到了吗?明白了吗?

难怪越来越多人只想要谈一辈子的恋爱,

却迟迟不肯走入婚姻。

因为,婚姻容易让人变得懒惰。

如果每个人都

懒得讲话、

懒得倾听、

懒得制造惊喜、

懒得温柔体贴,

那么夫妻或是情人之间,

又怎么会不渐行渐远渐无声呢?

所以请记住:

有活力的爱情,

是需要适度殷勤灌溉的,

谈恋爱,更是不可以偷懒的喔!

有一对情侣,相约下班后去用餐、逛街,

可是女孩因为公司会议而延误了,

当她冒着雨赶到的时候已经迟到了

她的男朋友很不高兴的说:

你每次都这样,现在我甚么心情也没了,

我以后再也不会等你了!

刹那间,女孩终于决堤崩溃了,

她心里在想:或许,他们再也没有未来了

同样的在同一个地点,另一对情侣也面临同样的处境;

女孩赶到的时候也迟到了半个钟头,

她的男朋友说:「我想你一定忙坏了吧!

接着他为女孩拭去脸上的雨水,并且脱去外套盖在女孩身上,

此刻,女孩流泪了

但是流过她脸颊的泪却是温馨的。

你体会到了吗?

其实爱、恨往往只是在我们的一念之间!

爱不仅要懂得宽容更要及时,

很多事可能只是在于你心境的转变罢了!

懂了吗?

当有个人爱上你,而你也觉得他不错。

那并不代表你会选择他。

我们总说:「我要找一个自己很爱很爱的人,才会谈恋爱。

但是当对方问你,怎样才算是很爱很爱的时候,

你却无法回答他,因为你自己也不知道。

没错,我们总是以为,我们会找到一个自己很爱很爱的人。

可是后来,当我们猛然回首,我们才会发觉自己曾经多么天真。

假如从来没有开始,你怎么知道自己会不会很爱很爱那个人呢?

其实,很爱很爱的感觉,是要在一起经历了许多事情之后才会发现的。

或许每个人都希望能够找到自己心目中的伴侣,

但是你有没有想过『在你身边会不会早已经有人默默对你付出很久了,只是你没发觉而已呢?』

所以,还是仔细看看身边的人吧!他或许已经等你很

久喽!

当你爱一个人的时候,爱到八分绝对刚刚好。

所有的期待和希望都只有七八分;剩下两三分用来爱自己。

如果你还继续爱得更多,很可能会给对方沉重的压力,让彼此喘不过气来,

完全丧失了爱情的乐趣。

所以请记住,

喝酒不要超过六分醉,

吃饭不要超过七分饱,

爱一个人不要超过八分

那天朋友问我:「到底该怎么做才算是爱一个人呢?」

我笑着跟他说:「其实每个人的爱情观都不一样,说对了叫开导,但就怕说错反倒变成误.那就糟糕了!」如果你也正在为爱迷惘,或许下面这段话可以给你一些启示:

爱一个人,要了解,也要开解;

要道歉,也要道谢;

要认错,也要改错;

要体贴,也要体谅;

是接受,而不是忍受;

是宽容,而不是纵容;

是支持,而不是支配;

是慰问,而不是质问;

是倾诉,而不是控诉;

是难忘,而不是遗忘;

是彼此交流,而不是凡事交代;

是为对方默默祈求,

而不是向对方诸多要求;

可以浪漫,但不要浪费;

可以随时牵手,

但不要随便分手。

分别了,还能再回来吗?

如果回不来我们该如何是好。

不敢奢望我是和你相守一生的那个人,

英文诗歌大全

英文诗歌大全 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 国家是一个阶级压迫另一阶级的机器,是使人一切被支配的阶级受一个阶级控制的机器。小编精心收集了关于国家的英文诗歌,供大家欣赏学习!关于国家的英文诗歌篇1 我和祖国一起走过 Climb over five thousand years, 爬过五千年的沟沟坎坎, Side banner will give you the bright, 将一面鲜艳的旗帜交给你, My dear motherland. 我亲爱的祖国。 Hence, 从此, I am not going to crawl, 我不再爬行 Hence, 从此,

I will not be subjected to slavery, 我不再遭受奴役, Hence, 从此, my monument in the new China, 我的腰杆在新中国的丰碑下, Straight into a stand of trees. 挺立成一棵笔直的树木。 Trees, 树木, I am just an ordinary tree. 我只是一棵平常的树木。 Spray can not be turned into the new China will be singing the songs around the clock; 不能变成浪花将新中国的赞歌日夜高唱; Clouds can not become a new China dress China and the United States movement. 也不能变成云朵装扮新中国的华美乐章。

英文短诗精选

英文短诗精选 今天,为你收集了一些优美的英文短诗,欢迎阅读。 第一篇 Thank you for standing behind me In all that I do I hope you\'re as happy with me As I am with you 感谢你永远支持我, 不论我作了些什么, 我希望你跟我在一起永远开心, 就像我跟你在一起时那么地快乐。 第二篇 If I could save time in a bottle the first thing that I\'d like to do

is to save every day until eternity passes away just to spend them with you If I could make days last forever if words could make wishes come true I\'d save every day like a treasure and then again I would spend them with you 如果我能把时间存入一个瓶子, 我要作的第一件事就是, 把每一天都存下来直到永恒, 再和你一起慢慢度过。 如果我能把时间化作永恒, 如果我的愿望能一一成真, 我会把每天都像宝贝一样存起来, 再和你一起慢慢度过。 第三篇 Love is more than a word, It says so much. When I see these four letters, I almost feel your touch. This only happened since I fell in love with you. Why this word does this, I haven\'t got a clue. 爱不单是一个字,

最新优美的英语诗歌范文带翻译

【篇一】优美的英语诗歌范文带翻译Cut Grass Cut grass lies frail: Brief is the breath Mown stalks exhale. Long, long the death It dies in the white hours Of young-leafed June With chestnut flowers, With hedges snowlike strewn, White lilac bowed, Lost lanes of Queen Anne's lace, And that high-builded cloud Moving at summer's pace. 【篇二】优美的英语诗歌范文带翻译To Waken an Old Lady Old age is a flight of small cheeping birds skimming bare trees above a snow glaze.

Gaining and failing they are buffeted by a dark wind -- But what? On harsh weedstalks the flock has rested -- the snow is covered with broken seed husks and the wind tempered with a shrill piping of plenty. 【篇三】优美的英语诗歌范文带翻译 成为更有爱心的人 Looking at the stars, I know quit well 抬头仰望点点繁星,我心明如镜, That, for all they care, I can go to hell, 尽管它们关怀备至,我却可能走向地狱, But on earth indifference is the least 这世间我们最不必畏惧的, We have to dread from man or beast. 是人类或禽兽的冷漠。

英文诗歌短篇励志经典-英语诗歌经典100篇

英文诗歌短篇励志经典|英语诗歌经典100篇 咖啡苦,回味无穷;伤痛苦,心里铭记;磨难苦,励志人心;感情苦,更显真心;生活苦,倍加珍惜。苦,让我们感谢生活;苦,让我们看到真心:虽苦犹甜。小编精心收集了短篇励志经典英文诗歌,供大家欣赏学习! 短篇励志经典英文诗歌篇1 ON CHANGES Irene Dunlap Change is the only absolute in the world, the only thing that you can depend on. Nothing stays the same. Tomorrow will come, bringing with it new beginnings and sometimes unexpected endings. You can hold on to the past and get left in the dust; or, you can choose to jump on the ride of life and live a new adventure with perseverance and an open mind. 论变化 艾琳·邓莱普陈采霞译 变化是世界上 惟一绝对的东西, 是惟一 你能相信的事情。 没有什么能一成不变, 明天将来临, 它会带来 新的开始,并且有时 还会带来意想不到的结局。 你可以抓住过去, 蒙受遗弃; 或者,你可以选择 跃上生命之车 进行一次新的冒险, 凭借坚持不懈 和广阔的胸怀。短篇励志经典英文诗歌篇2 THE VALUE OF TIME Katharine Sun

如何分析英语诗歌

How to Analyze a Poem Going through each poem asking the following questions in an order something like this: 1.Who is the speaker? Is the speaker a male or female? Where is he or she? When does this poem take place? What are the circumstances? Sometimes you'll be able to answer all of these questions: For example, the speaker is a Duke, (eg My last Duchess). Sometimes you'll be able to answer only a few, and sometimes only vaguely: The speaker is unnamed, unplaced, and is addressing an audience that's unknown. No matter. You've begun to understand the poem. 2.What is the structure of the poem? That is, what are the parts of the poem and how are they related to each other? What gives the poem its coherence? What are the structural divisions of the poem? Think about the logic of the poem. Does it ask questions, then answer them? Or develop an argument? Or use a series of analogies to prove a point?

关于经典英文诗歌赏析

英语诗歌以其独特的文体形式充分调动、发挥语言的各种潜能,使之具有特殊的感染力。读来隽永,富有音韵美。下面是是由带来的关于经典英文诗歌,欢迎阅读! 【篇一】关于经典英文诗歌赏析 I Started Early - Took My Dog Emily Dickinson (1830-86) I started Early - Took my Dog And visited the Sea The Mermaids in the Basement Came out to look at me And Frigates - in the Upper Floor Extended Hempen Hands Presuming Me to be a Mouse Aground - upon the Sands But no Man moved Me - till the Tide Went past my simple Shoe And past my Apron - and my Belt And past my Bodice - too And made as He would eat me up As wholly as a Dew Upon a Dandelion's Sleeve And then - I started - too And He - He followed - close behind I felt His Silver Heel Upon my Ankle - Then my Shoes

Would overflow with Pearl Until We met the Solid Town No One He seemed to know And bowing - with a Mighty look At me - The Sea withdrew 【篇二】关于经典英文诗歌赏析 The Wild Swans At Coole William Butler Yeats (1865-1939) The trees are in their autumn beauty, The woodland paths are dry, Under the October twilight the water Mirror a still sky; Upon the brimming water among the stones Are nine-and-fifty swans. The nineteenth autumn has come upon me Since I first made my count; I saw, before I had well finished, All suddenly mount And scatter wheeling in great broken rings Upon their clamorous wings. I have looked upon those brilliant creatures, And now my heart is sore. All's changed since I, hearing at twilight, The first time on this shore,

英文的优美短诗带翻译精选(最新)

【篇一】英文的优美短诗带翻译精选 Song of Wisdom I have reached illusion's end In this grove of falling leaves , Each leaf a signal of past joy , Drifting sere within my heart. Some were loves of youthful days Blazing meteors in a distant sky , Extinguished , vanished without trace , Or dropped before me , stiff and cold as ice . Some were boisterous friendships , Fullblown blossoms , innocend of coming fall . Society dammed the pulsing blood , Life cast molten passion in reality's shell . Another joy , the spell of high ideals , Drew me through many a twisting mile of thorn . To suffer for ideals is no pain ; But oh ,to see them mocked and scorned ! Now nothing remains but remorse Daily punishment for past pride . When the glory of the sky stands condemned, In this wasteland, what colour survive ?

优美英文诗歌10首.

优美英文诗歌10首 The Rainy Day The day is cold,and dark,and dreary; It rains,and the wind is never weary; The vine still clings to the moldering wall, But at every gust the dead leaves fall, And the day is dark and dreary. My life is cold and dark and dreary; It rains and the wind is never weary; My thought still cling to the moldering past, But the hopes of youth fall thick in the blast, And the days are dark and dreary. Be still,sad heart! And cease repining; Behind the clouds is the sun still shining; Thy fate is the common fate of all, Into each life some rain must fall, Some days must be dark and dreary. The Seaside Is My Home I live near the sea for years. The billow sound every night, Enlightens me how to be great, And how to look on greatness. Without seeing great mountains, I form no habit of looking up. I live near the sea for years. Too much water, saltier than tears, Floats some directional boats, Or other drifting boats

英文诗歌赏析方法

英文诗歌赏析方法 英诗的欣赏:诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判。 诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与方式影响着人们的精神世界。诗讲究联想,运用象征、比喻、拟人等各种修辞手法,形成了独特的语言艺术。 一、诗的格律 “格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。重读音节为扬(重),在音节上用“-”或“?”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“?”标示,音步之间可用“/”隔开。以下是五种常见格式: 1. 抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成。 As fair / art thou / my bon/nie lass, So deep / in luve / am I : And I / will luve / thee still,/ my dear,Till a` / the seas / gang dry: Robert Burns(1759-1796):My Luve Is like a Red,Red Rose 注;art=are luve=love bonnie=beautiful a`=all gang=go 上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:?-/?-/?-/(?-) 2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。 下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:-?/-?/-?/- Tyger!/ Tyger!/ burning / bright In the / forests / of the / night William Blake:The Tyger 3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot:每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成。如:三音步抑抑扬格??-/??-/??- Like a child / from the womb, Like a ghost / from the tomb, I arise / and unbuild / it again. 4. 扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot:每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。如:两音步扬抑抑格-??/-?? ?Touch her not / ?scornfully, ?Think of her / ?mournfully. - Thomas Hood 5. 抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach:每个音步由一个非重读音节加一个重读音节再加一个非重读音节构成。如:三音步抑扬抑格?-?/?-?/?-?下例中最后一个音步为抑扬格。 O ?hush thee / my ?babie / thy ?sire was / a knight. 在同一首诗中常会出现不同的格律,格律解析对朗读诗歌有一定参考价值。现代诗中常不遵守规范的格律。 二、诗的押韵

小学英语 英文诗歌素材精选十三首简易英文诗歌

精选十三首简易英文诗歌,全部来自英语诗歌大家之手,并配有中文翻译,希望能从这些诗歌的意境美和禅悦美中获取学习英语的乐趣,提高欣赏水平! 目录 【1】Rain雨 【2】What Does The Bee Do?蜜蜂做些什么呢? 【3】O Sailor, Come Ashore 【4】THE WIND风 【5】THE CUCKOO布谷鸟 【6】COLORS颜色 【7】A House Of Cards纸牌堆成的房子 【8】What Does Little Birdie Say? 【9】The Star星星 【10】At The Seaside海边 【11】Boats Sail On The Rivers 【12】The Swing秋千 【13】The Blossom花儿 【1】Rain雨 Rain is falling all around, 雨儿在到处降落, It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上, And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。 by R. L. Stevenson, 1850-1894 【2】What Does The Bee Do? What does the bee do? 蜜蜂做些什么? Bring home honey. 把蜂蜜带回家。 And what does Father do? 父亲做些什么? Bring home money. 把钱带回家。 And what does Mother do? 母亲做些什么? Lay out the money. 把钱用光。 And what does baby do?婴儿做些什么? Eat up the honey. 把蜜吃光。

英语短诗精选 [关于朋友的英语小诗精选]

英语短诗精选[关于朋友的英语小诗精选] 互相宽容的朋友一定百年同舟;互相宽容的夫妻一定百年共枕;互相宽容的世界一定和平美丽。小编整理了关于朋友的英语小诗,欢迎阅读! 关于朋友的英语小诗篇一 Be A Friend 作为一个朋友 Be a friend. You don’t need money; Just a disposition sunny; Just the wish to help another Get along some way or other; Just a kindly hand extended Out to one who’s unbefriended; Just the will to give or lend, This will make you someone’s friend. 作为一个朋友,你不需要金钱财产; 只要你有着性情上的温暖阳光; 只要你有于乐于助人愿望。 要以各种方式与人融洽相处; 只是需要你伸出体贴温柔的臂膀。 对于那些寡朋少友的人们, 仅仅需要你有赠与和借出的愿望。 这种愿望会使你成为某些人的知心友朋。 Be a friend. You don’t need glory. Friendship is a simple story. Pass by trifling errors blindly, Gaze on honest effort kindly, Cheer the youth who’s bravely trying, Pity him who’s sadly sighing; Just a little labor spend On the duties of a friend. 作为一个朋友,你不需要荣誉和赞扬。 友谊只是一个简单朴实的过程, 放过因轻率所犯下的微小差错。 亲切地注意切切实实所尽的力量。 愉快地欢迎年轻人勇敢的尝试, 同情怜悯某些人哀伤的悲叹。 为了尽朋友应该负起的责任, 苦口婆心把工夫花在他们身上。 Be a friend. The pay is bigger Than is earned by people clever In what’s merely self-endeavor. You’ll have friends instead of neighbors For the profits of your labors;

关于花的优美英文诗句

关于花的优美英文诗句 关于花的英文诗句篇一 Under leaves so green,在如此翠绿的树叶下, A happy blossom 一朵幸福的花儿 Sees you, swift as arrow,看着你,如箭般地敏捷,Seek your cradle narrow 在我的胸前寻找 Near my bosom.你那窄小的摇篮。 Pretty, pretty robin!漂亮,漂亮的知更鸟! Under leaves so green,在如此翠绿的树叶下, A happy blossom 一朵幸福的花朵 Hears you sobbing, sobbing,听到你呜咽,呜咽,

Pretty, pretty, robin,漂亮,漂亮的知更鸟! Near my bosom.在我的胸前盘旋。 by William Blake, 1757-1827 关于花的英文诗句篇二 Windflowers Windflowers,windflowers my father told me not to go near them He said he feared them always and he told me that they carried him away Windflowers,beartiful

windflowers I couldn't wait to touch them to smell them I held them closely And now I cannot break away Their sweet bouquet disappears like the vapor in the desert So take a warning ,son Windflowers ,ancient windflowers their beauty capture every young dreamer

英文诗歌大全:破晓

英文诗歌大全:破晓 'Tis true, 'tis day; what though it be? 对,天亮了:可这有何关系? O wilt thou therefore rise from me? 哦,就为这你要离我而起? Why should we rise because 'tis light? 为什么天亮我们该起床? Did we lie down because 'twas night? 昨晚因天黑我们才上床? 破晓.jpg Love, which in spite of darkness brought us hither,天黑时我们来这儿既是为了爱, Should in despite of light keep us together. 那么天亮了我们该仍守在一块。 Light hath no tongue, but is all eye; 光线没舌头却长满了眼; If it could speak as well as spy, 它要是能说话又能细看, This were the worst that it could say, 这是它能说的最糟的话,

That being well, I Pain would stay, 既然很不错,我宁愿留下, And that I loved my heart and honor so 而既然我对心和贞操这样珍爱, That I would not from him, that had them, go.就不愿同占有这二者的他分开。 must business thee from hence remove? 你有事,非得要离开这里? O,that's the worst disease of love. 哦,这不过爱情中的恶疾。 The poor, the foul, the false, love can 爱情对无情无义和穷困 Admit, but not the busied man. 都能容忍,却容不下忙人。 He which bath business, and makes love, doth do 既有事要办,那做爱就很不应该, Such wrong, as when a married man doth woo. 这就像结了婚的男人还在求爱。

经典英文诗歌赏析(全)

经典英文诗歌赏析(全) 一 nothing gold can stay 1简介:《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》罗伯特弗罗斯特 的代表作之一。此诗于1923年写就,即于当年十月在《耶鲁杂志(The Yale Review)》上刊印出版,随后就被收录到弗罗斯特的一本名为 《新罕布什尔州(New Hampshire)》的诗集中。 2诗歌翻译: Nothing gold can stay 岁月留金 Nature's first green is gold, 大自然的第一抹新绿是金, Her hardest hue to hold. 也是她最无力保留的颜色.。 Her early leaf's a flower; 她初发的叶子如同一朵花,; But only so an hour. 不过只能持续若此一刹那。 Then leaf subsides leaf, 随之如花新叶沦落为旧叶。 So Eden sank to grief. 由是伊甸园陷入忧伤悲切, So down gose down to day, 破晓黎明延续至晃晃白昼。 Nothing gold can stay. 宝贵如金之物岁月难保留。 3诗歌赏析:这首诗揭示了一切真切而美好的事物最终定会逐渐消失的哲理。它同时也使用了独特的技巧来表现了季节的变化。想到了 小时了了,大未必佳。一切都是转瞬即逝的,浮世有的仅仅转丸般的 繁华。 二 the road not taken 1诗歌简介:这首名诗《The Road NotTaken》形式是传统的抑扬 格四音步,但音步可变(含有很多抑抑扬的成分);每节的韵式为abaab 。

经典英文诗歌13首1

经典英文诗歌13首 精选十三首简易英文诗歌,全部来自英语诗歌大家之手,并配有中文翻译,希望能从这些诗歌的意境美和禅悦美中获取学习英语的乐趣,提高欣赏水平! 目录 【1】Rain雨 【2】What Does The Bee Do?蜜蜂做些什么呢? 【3】O Sailor, Come Ashore 【4】THE WIND风 【5】THE CUCKOO布谷鸟 【6】COLORS颜色 【7】A House Of Cards纸牌堆成的房子 【8】What Does Little Birdie Say? 【9】The Star星星 【10】At The Seaside海边

【11】Boats Sail On The Rivers 【12】The Swing秋千 【13】The Blossom花儿 【1】Rain雨 Rain is falling all around, 雨儿在到处降落, It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。by R. L. Stevenson, 1850-1894 【2】What Does The Bee Do? What does the bee do? 蜜蜂做些什么? Bring home honey. 把蜂蜜带回家。 And what does Father do? 父亲做些什么? Bring home money. 把钱带回家。

And what does Mother do? 母亲做些什么? Lay out the money. 把钱用光。 And what does baby do?婴儿做些什么? Eat up the honey. 把蜜吃光。 by C. G. Rossetti, 1830-1894 【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧 (Part I) O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧 What have you brought for me? 你给我带来什么? Red coral , white coral, 海里的珊瑚, Coral from the sea. 红的,白的。 (Part II) I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的; Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹 In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。 by C. G. Rossetti 【4】THE WIND风

精美英文诗歌①

精美英文诗歌① 诗词歌赋2008-10-08 02:17:41 阅读504 评论0 字号:大中小订阅 不懂用诗的语言去描绘天空,天空它缺少一种色彩; 不懂用诗的语言去表达生活,生活它残缺一角。 To -- Music, when soft voices die, Vibrates in the memory -- Odours, when sweet violets sicken, Live within the sense they quicken. Rose leaves, when the rose is dead, Are heaped for the beloved's bed; And so thy thoughts, when thou art gone, Love itself shall slumber on. The Lost Love 失落的爱 By William Wordsworth She dwelt among the untrodden ways Beside the springs of Dove; A maid whom there were none to praise, And very few to love: A violet by a mossy stone Half hidden from the eye! ---Fair as a star, when only one Is shining in the sky. She lived unknown, and few could know When Lucy ceased to be; But she is in her grave, and oh, The difference to me! 她居住在白鸽泉水的旁边, 无人来往的路径通往四面; 一位姑娘不曾受人称赞, 也不曾受过别人的爱怜。 苔藓石旁的一株紫罗兰, 半藏着没有被人发现! 美丽得如同天上的星点, 一颗唯一的星清辉闪闪。 她生无人知,死也无人唁, 不知她何时去了人间; 但她安睡在梦中,哦可怜, 对于我呵是个地异天变。 How do I love thee 我是如何爱你 How do I love thee Let me count the ways 我是如何爱你,让我逐一细述

经典英语诗歌带翻译精选

[标签:标题] 篇一:最好的最全的最专业的英语诗歌鉴赏 一nothing gold can stay 1简介:《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》罗伯特?弗罗斯特的代表作之一。此诗于1923年写就,即于当年十月在《耶鲁杂志(The Yale Review)》上刊印出版,随后就被收录到弗罗斯特的一本名为《新罕布什尔州(New Hampshire)》的诗集中。 2诗歌翻译: Nothing gold can stay 岁月留金 Nature's first green is gold, 大自然的第一抹新绿是金, Her hardest hue to hold. 也是她最无力保留的颜色.。 Her early leaf's a flower; 她初发的叶子如同一朵花,; But only so an hour. 然而只能持续若此一刹那。 Then leaf subsides leaf, 随之如花新叶沦落为旧叶。 So Eden sank to grief. 由是伊甸园陷入忧伤悲切, So down gose down to day, 破晓黎明延续至晃晃白昼。 Nothing gold can stay. 宝贵如金之物岁月难保留。 3诗歌赏析:这首诗揭示了一切真切而美好的事物最终定会逐渐消失的哲理。它同时也使用了独特的技巧来表现了季节的变化。想到了小时了了,大未必佳。一切都是转瞬即逝的,浮世有的只是转丸般的繁华。 二the road not taken 1诗歌简介:这首名诗《The Road NotTaken》形式是传统的抑扬格四音步,但音步可变(含有不少抑抑扬的成分);每节的韵式为abaab 。弗罗斯特写诗最大的特色就是善于运用眼前看似平淡无奇的事物,去表达一个深刻的哲理。这正如他在一首诗中写的:“黄色的树林里有两条岔开的路/可惜我不能在同一时间走两条路/我选择了少人行走的那条/这就造成了一切的差异。”诗人选择了诗歌,放下了在一所师范学校教书的职业以及那可能平坦,安稳的生活。他对自己说:写诗吧,穷就穷吧,于是他们就来了英国,在离伦敦不远的一个村子里找到了一座木板茅屋作为新家。 罗伯特弗罗斯特堪称美国20世纪90年代最受欢迎的诗人之一,是美国非官方的桂冠诗人,他一生致力于诗歌的创作,主要写作并出版了10部诗集,这一首是其第三部诗集《山的间隔》中的名篇。 2诗歌翻译: The Road Not Taken Robert Frost 未选择的路罗伯特?弗罗斯特 Two roads diverged in a yellow wood, 黄色的树林里分出两条路 And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足 And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立 And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去 To where it bent in the undergrowth; 直到它消失在丛林深处 Then took the other, as just as fair, 但我却选择了另外一条路 And having perhaps the better claim,它荒草萋萋,十分幽寂 Because it was grassy and wanted wear;显得更诱人,更美丽 Though as for that the passing there 虽然在这两条小路上 Had worn them really about the same, 都很少留下旅人的足迹

英文诗歌赏析翻译

《英语诗歌欣赏》课程教学诗选 Types of Poetry Unit one Nature The Pasture Robert Frost (1874–1963) I’M going out to clean the pasture spring; I’ll only stop to rake the leaves away (And wait to watch the water clear, I may): I shan’t be gone long.—You come too. I’m going out to fetch the little calf That’s standing by the mother. It’s so young, It totters when she licks it with her tongue. I shan’t be gone long.—You come too. 牧场 罗伯特·弗罗斯特 (1874–1963) 我去清一清牧场的泉水, 我只停下来把落叶全耙去 (还瞧着泉水变得明净—也许); 我不会去得太久。—你也来吧。 我去把那幼小的牛犊抱来, 它站在母牛身边,小得可怜,一摇一晃,当母牛给她舔舔;我不会去得太久。—你也来吧。 (方平译) Daffodils William Wordsworth (1770-1850) I wondered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils;

优美简短的英语诗带翻译

优美简短的英语诗带翻译 优美英文诗歌30首 The Rainy Day The day is cold,and dark,and dreary; It rains,and the wind is never weary; The vine still clings to the moldering wall, But at every gust the dead leaves fall, And the day is dark and dreary. My life is cold and dark and dreary; It rains and the wind is never weary; My thought still cling to the moldering past, But the hopes of youth fall thick in the blast, And the days are dark and dreary.

Be still,sad heart! And cease repining; Behind the clouds is the sun still shining; Thy fate is the mon fate of all, Into each life some rain must fall, Some days must be dark and dreary. THE NEW YEARRing out, wild bells, to the wild sky, The flying cloud, the frosty light: The year is dying in the night; Ring out, wild bells, and let him die. Ring out the old, ring in the new, Ring, happy bells, across the snow:

相关文档
最新文档