中国美食英文名称大全
中国美食英文名称大全
(1)中国美食英文名称大全
汤soup
羹soup 高汤thin soup; light soup; clear soup; consomme
清汤thin soup; light soup; clear soup; consomme
浓汤thick soup; pottage/potage
老汤soup stock 肉汤broth
骨头汤bone broth 肉片汤soup with meat slices
黄瓜肉片汤soup with meat and cucumber slices
肉片鱼羹sliced meat with fish paste in broth
丸子汤soup with meat balls; pork balls soup
氽丸子soup with meat balls; pork balls soup
肉圆粉丝汤pork balls soup with bean noodles
白肺汤pork lung soup
牛肉汤beef soup 羊肉汤mutton soup
鸡汤chicken soup; soup with chicken
鸡块汤soup with chicken slices; soup with sliced chicken; sliced chicken soup 鸡丝汤soup with shredded chicken; shredded chicken soup
草菇鸡片汤sliced chicken with mushrooms in soup
鸡茸玉米汤corn soup with minced chicken
鸡茸芦笋汤asparagus soup with mashed chicken
鸡茸黄鱼羹yellow croaker potage with minced chicken
鸡杂汤chicken giblets soup
鸡什汤chicken giblets soup
蔬菜鸡什汤chicken giblets soup with vegetables
鸭汤duck soup
火鸭芥菜汤sliced roasted duck with leaf mustered in soup
芥菜鸭汤duck soup with pickled mustard leaves
鸭掌汤duck web soup
竹笋鸭掌汤duck’s feet with bamboo shoots in soup
鸭肝汤duck liver soup
冬菇鸭杂汤duck giblets soup with black mushrooms
鸭骨菜汤duck bone soup with vegetables
汤泡肫球gizzard balls in soup
三鲜汤soup with fish, shrimps and pork balls
红鱼汤fish soup with tomato
黄鱼羹yellow croaker chowder
鲫鱼汤soup with gold carp; gold carp soup
鱼翅汤soup with shark’s fins
鲍鱼汤soup with abalone; abalone soup
鲍鱼鸡片汤abalone soup with sliced chicken
鲍鱼芦笋汤abalone soup with asparagus
干贝汤dried scallop soup; soup with dried scallops
燕窝汤bird‘s nest soup
燕窝羹bird‘s nest soup 蛇羹snake soup; soup with snake 酸辣汤sour and pepper hot soup 豆腐汤bean-cud soup 蔬菜汤vegetables soup
榨菜汤hot pickled tuber mustard soup
榨菜肉丝汤hot pickled tuber mustard soup with shredded pork
榨菜粉丝汤hot pickled tuber mustard soup with bean noodles
什锦瓜丁汤assorted meat soup with diced white gourd
鸡蛋羹steamed egg custard
鸡蛋汤eggdrop soup; egg soup
木须汤eggdrop soup; egg soup
蛋花汤eggdrop soup; egg soup
蕃茄鸡蛋汤egg soup with tomatoes
锅巴口蘑汤mushroom soup with fried rice crust
白豆汤white bean soup 玉米羹sweet corn soup
主食staple food;
面食cooked wheaten food
面食cooked wheaten food; food made of flour
馒头steamed bread; steamed bun
白面馒头steamed bread; steamed bun
一屉馒头a trayful of steamed bread; a trayful of steamed buns
馒子steamed bread; steamed bun
馍馍steamed bread; steamed bun
白面馒steamed bread; steamed bun
花卷steamed twisted roll; steamed roll
蒸饼steamed cake
发面饼leavened pancake 烙饼unleavened pancake; flapjack 家常饼home-style pancake
薄饼thin pancake
荷叶饼lotus-leaf-like pancake; thin pancake
锅饼thick pancake 饼卷pancake roll
葱花饼green Chinese onion pancake; green onion pancake
炒饼fried shredded pancake 肉饼fried meat pie; meat pie 馅饼fried meat pie; meat pie
猪肉馅饼fried pork pie; pork pie
三鲜馅饼fried pie with shredded sea foods
烧饼baked sesame-seed cake
芝麻烧饼baked sesame-seed cake
火烧baked wheaten cake
糖火烧baked sweeten wheaten cake
蜂糕steamed sponge cake 米糕steamed rice cake; rice budding
年糕New Year cake made of glutinous rice flour
凉糕steamed rice cake served cold in summer
丝糕steamed corn cake 窝头steamed corn bread
玉米饼子corn pancake
煎饼thin pancake made of millet flour; millet pancake
粽子pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves
馕crusty pancake ;面条noodles 面条noodles
切面noodles 挂面packaged noodles
拉面hand-pulled noodles 抻面hand-pulled noodles
方便面instant noodles 即食面instant noodles
通心面macaroni 通心粉macaroni
细通心粉spaghetti 意大利式细面条spaghetti
细面条spaghetti 米粉条rice-flour noodles
面汤water in which noodles have been boiled
捞面noodles taken out of the boiling water with a strainer
肉丝面noodles with shredded meat
肉丝拌面noodles with shredded pork
炸酱面noodles with chopped meat in fried bean sauce; noodles with soya be an paste
打卤面noodles with meat slices in thick gravy; noodles served with thick gravy 烩面stewed noodles 鸡丝烩面stewed noodles with chicken shreds
凉拌面cold noodles with sauce
凉面cold noodles with chicken shreds
鸡丝凉面cold noodles with chicken shreds
芝麻酱面cold noodles with sesame paste
麻酱面cold noodles with sesame paste
寿面birthday noodles a.汤面noodles soup
汤面noodles soup; noodles in soup
肉丝汤面noodles soup with shredded meat
鸡丝汤面noodles soup with shredded chicken
三鲜汤面noodles soup with shredded sea foods
b.炒面fried noodles 炒面fried noodles; Chow Mien
肉丝炒面fried noodles with shredded meat
牛肉炒面fried noodles with beef
牛肉蔬菜炒面fried noodles with beef and vegetables
鸡丝炒面fried noodles with shredded chicken
虾炒面fried noodles with shrimps
海鲜炒面fried noodles with sea foods
海鲜蔬菜炒面fried noodles with sea foods and vegetables
蔬菜炒面fried noodles with vegetables;
包子steamed bun with stuffing
包子steamed stuffed bun;steamed bun with stuffing
肉包子steamed bun with meat stuffing; steamed bun with minced pork stuffing 肉包steamed bun with meat stuffing;steamed bun with minced pork stuffing
猪肉包子steamed bun with pork stuffing
三鲜包子steamed bun stuffed with shredded sea foods
菜包子steamed bun with vegetable stuffing;steamed vegetable stuffed bun
素包子steamed bun with vegetable stuffing;steamed vegetable stuffed bun
豆沙包steamed bun with sweetened bean paste;steamed bun stuffed with mashed red bean
蒸包steamed bun with stuffing
猪肉蒸包steamed bun with pork stuffing
三鲜蒸包steamed bun stuffed with shredded sea foods
小笼蒸包steamed stuffed bun by small bamboo food steamer
小笼包steamed stuffed bun by small bamboo food steamer
蒸饺steamed dumpling 猪肉蒸饺steamed pork dumpling
三鲜蒸饺steamed dumpling stuffed shredded sea foods
锅贴slightly fried dumpling 猪肉锅贴slightly fried pork dumpling
三鲜锅贴slightly fried dumpling with shredded sea foods
肉卷grilled bun with minced pork stuffing
饺子boiled dumpling
饺子馅stuffing for dumpling; filling for dumpling
饺子皮dumpling wrapper
饺子汤water in which dumplings have been boiled
速冻饺子instant frozen dumpling
猪肉饺子boiled pork dumpling
三鲜饺子boiled dumpling with shredded sea foods
水饺boiled dumpling 手工水饺hand-made boiled dumpling
机制水饺machine-made boiled dumpling
猪肉水饺boiled pork dumpling
韭菜水饺boiled dumpling with Chinese chive
三鲜水饺boiled dumpling with shredded sea foods
红油水饺boiled dumpling with chilli/chili oil
馄饨wonton; ravioli soup 面球dumpling
汤包steamed dumpling filled with minced meat and gravy
烧卖steamed dumpling with the dough gathered at the top ;
米饭rice 米饭cooked rice; rice 焖饭cooked rice
熟米饭cooked rice 大米干饭cooked rice
干饭cooked rice 白饭cooked rice
白米饭cooked rice a.蒸饭steamed rice
蒸饭steamed rice 煮饭boiled rice
捞饭rice boiled, strained and then steamed
烩饭stewed rice 肉丝烩饭stewed rice with shredded pork
米汤water in which rice has been cooked
锅巴crispy fried rice crust; fried rice crust; rice crust 夹生饭half-cook ed rice 小米干饭cooked millet 小米饭cooked millet b.炒饭fried rice 炒饭fried rice 猪肉炒饭fried rice with pork; pork fried rice 牛肉炒饭fried rice with beef; beef fried rice 肉丝炒饭fried rice with shredded meat 什锦肉炒饭fried rice with mixed meat 咸肉炒饭fried rice with bacon; bacon fried rice 火腿炒饭fried ric e with minced ham 鸡炒饭fried rice with chicken; chicken fried rice
鸡丝炒饭fried rice with shredded chicken 蕃茄汁鸡丝炒饭fried ric e with shredded chicken in tomato sauce 鸡蛋炒饭fried rice with scram bled eggs 木须炒饭fried rice with scrambled eggs 鸡蛋葱花炒饭fried rice with scrambled egg and chopped chives 什锦炒饭fried rice with shrimps, mushrooms and chicken dices 虾炒饭fried rice with shri mps; shrimp fried rice 蔬菜炒饭fried rice with vegetables; vegetable frie d rice 蘑菇炒饭fired rice with mushrooms; mushroom fried rice
中国美食英文名称大全(2)
中国美食英文名称大全(2)
粥porridge
粥porridge; gruel; congee 稀粥thin porridge; thin gruel; thin congee 稠粥thick porridge; thick gruel; thick congee 大米粥rice porridge; rice gruel; congee 米粥rice porridge; rice gruel; congee 大米稀饭rice porridge; rice gruel; congee 大米绿豆稀饭rice porridge cooked with green beans; rice congee cooked with green beans 泡饭rice soaked with water; rice in soup 鸡汤泡饭rice in chicken soup 米汤water in which rice has been boiled 小米粥millet porridge; mil let gruel 小米稀饭millet porridge; millet gruel 面茶seasoned mi llet mush 玉米粥corn porridge; corn gruel; maize gruel 棒子面粥corn porridge; corn gruel; maize gruel 麦片粥oatmeal porridge 绿豆粥green bean porridge;
green bean congee 肉末粥porridge with chopped pork
鸡末粥porridge with chopped chicken 油茶gruel of sweetened; fried flour 油炒面gruel of sweetened; fried flour 莲藕粥lotus-root congee
元宵dumpling in soup; stuffed dumpling made of glutinous rice flour served in soup; ball made of glutinous rice flour with sweet stuffing
汤圆dumpling in soup; stuffed dumpling made of glutinous rice flour served in
soup; ball made of glutinous rice flour with sweet stuffing
汤元dumpling in soup; stuffed dumpling made of glutinous rice flour served in
soup; ball made of glutinous 】rice flour with sweet stuffing
团羹dumpling in soup; stuffed dumpling made of glutinous rice flour served in
soup ; ball made of glutinous rice flour with sweet stuffing
煎炸食品fried food 炸油条deep-fried twisted dough sticks; deep-fried dough stick 油条deep-fried twisted dough stick 油炸果子deep-frie d twisted dough sticks; deep-fried dough stick 炸果子deep-fried twist ed dough sticks; deep-fried dough stick 炸油饼deep-fried pancake; d eep-fried dough cake 油饼deep-fried pancake; deep-fried dough cake 炸麻花deep-fried dough twist; deep-fried twisted dough
麻花deep-fried dough twist; deep-fried twisted dough
油炸糕deep-fried cake 炸糕deep-fried cake 油炸软米糕fried millet cake with sugar 油炸小米糕fried millet cake with sugar
炸花卷fried rolls 炸春卷fried spring roll; spring roll 春卷fried spring roll; sp ring roll 鸡丝春卷fried spring roll with shredded chicken
饭后甜食dessert 杏仁豆腐almond junket; almond curd in syrup
冰糖莲心lotus seeds with crystal sugar syrup 桔子汤团羹dumplings with orange sauce 拔丝苹果frittered apple with bright sugar;
crisp fried apple slices with syrup; toffee apple 拔丝香蕉frittered banan a with bright sugar 煎香蕉pan-fried banana 香蕉锅炸fried ba nana patters 芝麻锅炸sesame fritters 冰糖炖银耳braised white fungus with crystal sugar 糯米塞莲藕stuffed lotus roots with rice glue 八宝饭eight-jewel rice pudding 核桃酪sweet walnut paste 烤白薯baked sweet potato 鱼fish 糖醋鱼片fried fish slices with sweet and sour sauce 糖醋鱼块fried fish slices with sweet and so ur sauce 糖醋石斑鱼fried garoupa with sweet and sour sauce
糖醋松子桂鱼fried mandarin fish and pinenuts with sweet and sour sauce
熘鱼片quick-fry fish slices with distilled grains sauce 焦熘鱼片crisp fried fish slices with distilled grains sauce 焦熘黄鱼片crisp fried yellow croaker slices with distilled grains sauce 椒盐黄鱼fried yellow croaker with pepper sauce 糟熘鱼片fried fish slices with distilled grains sauce 滑熘鱼片fried fish slices with distilled grains sauce 炒鱼片stir-fried fish slices
菜炒鱼片stir-fried fish slices with vegetables
焦炒鱼片stir-fried fish slices with bamboo shoots
茄汁鱼片fried fish slices with tomato sauce 炸鱼条fried fish slices
炸扒鱼片deep fried garoupa slices 软炸鱼片soft-fried sliced fish
酥炸鱼条crisp fried sliced garoupa 炸鱼deep-fried fish 炸桂鱼deep-fried mandarin fish 炸板鱼deep-fried sole 炸凤尾鱼de ep-fried anchovies 煎铜盆鱼fried sea-bream 酱汁活鱼fried fi sh with soy sauce and wine 芙蓉桂鱼fried mandarin fish with egg white 茄汁鱼球fried fish balls with tomato sauce 茄汁石斑块deep fried garoupa slices with tomato sauce 烤酥鱼baked crisp crucian carp
清蒸鱼steamed fish 蒸鲜鱼steamed fresh fish 清蒸全鱼steam ed whole fish 清蒸黄河鲤steamed Yellow River carp 清蒸鲥鱼steamed shad 清蒸桂鱼steamed mandarin fish 清蒸鲈鱼腩stea med perch-flank 清蒸糟青鱼steamed black carp with distilled grains
豉汁蒸鱼steamed fish with black bean sauce
豉油蒸生鱼steamed rock-fish with soy sauce
豉油蒸鲩鱼steamed tench with soy sauce 红烧鱼braised fish with soy sauce; stewed fish with soy sauce 红烧鲴鱼braised catfish with soy sauce; stewed catfish with brown sauce 红烧鳗鱼braised eel with soy sauce; stewed ell with brown sauce 红烧河鳗braised ell with soy sauce;
stewed ell with brown sauce 红烧鲤鱼braised carp with soy sauce;
stewed carp with brown sauce 红烧鲤鱼头braised carp head with soy s auce; stewed carp head with brown sauce 红烧青鱼braised bla ck carp with soy sauce; stewed black carp with brown sauce
蒜头烧黄鳝braised finless ell with garlic; stewed finless eel with garlic 烧青衣鱼头braised green wrasse head; stewed green wrasse head
红烧桂鱼braised mandarin fish with soy sauce; stewed mandarin fish
with brown sauce 白汁鳜鱼braised mandarin fish with white sauce;
stewed mandarin fish with white sauce 菜炒鲈鱼stir-fried perch with vegetables 炒鳝丝stir-fried shredded finless eel 炒鳝片stir-fried eel slices
松鼠黄鱼fried yellow croaker in squirrel shape 熏黄鱼smoked yellow croaker 白汁熏鲳鱼smoked pomfret with white sauce
清炖甲鱼braised turtle in clear soup 凤足炖甲鱼st eamed turtle with chicken‘s feet in soup 甲鱼裙边煨肥猪肉stewed calipash and calipee with fat pork 火腿甲鱼汤turtle soup with ham 炒鱿鱼stir-fried squid
炒鱿鱼丝stir-fried shredded squid 冬笋炒鱿鱼stir-fried squid with fres h bamboo shoots 咖喱鱿鱼fried squid with curry 蛋皮鱼卷fried fish roll 炒木须银鱼fried white bait with eggs a.鱼翅shark‘s fins
蟹肉鱼翅braised shark‘s fins with minced crab meat 鸡茸鱼翅braised s hark‘s fins with minced chicken 鸡丝鱼翅braised shark‘s fins with shred ded chicken; braised shar k‘s fin with chicken shreds
鸡兰鱼翅braised shark‘s fin with chicken shreds and bamboo shoots
鸡包鱼翅braised chicken stuffed with shark‘s fin 鸡汁鱼翅braised shark ‘s fin with chicken gravy 红烧鱼翅braised shark‘s fins with brown sauce;
braised shark‘s fins with soy sauce 红扒鱼翅braised shark‘s fins with brown sauce; braised shark‘s fins with soy sauce 白扒鱼翅braised shar k‘s fins with white sauce 海味扒鱼翅braised shark‘s fins with sea food 清汤鱼翅shark‘s fins in clear soup b.鱼唇fish lips
蚝油鱼唇braised fish lips with oyster oil 蟹肉鱼唇stewed fish lips with crab meat 白汁鱼唇stewed shark‘s lips with white sauce
c.鱼肚fish maw 鱼扒鱼肚braised fish maw with white sauce
红烧鱼肚braised fish maw with soy sauce; stewed fish maw with soy sauce
鸡丝烩鱼肚stewed fish maw with shredded chicken
蟹肉鱼肚stewed fish maw with crab meat 奶油鱼肚fried fish maw with cream sauce 虾仁鱼肚fried fish maw with shelled shrimps
三鲜鱼肚fish maw with balls of shelled shrimps, fish and minced pork
清汤鱼肚fish maw in clear soup 鱼肚鸡片汤codfish maw soup with sliced chicken 虾shrimp 盐水虾boiled shrimps with shell in salt water 面拖虾shrimp fritters 清炒虾仁stir-fried shelled shrimps
炒虾仁stir-fried shelled shrimps
芙蓉虾仁stir-fried shelled shrimps with egg-white sauce
面包虾仁stir-fried shelled shrimps on croutons
青豆虾仁stir-fried shelled shrimps with green gravy
茄汁虾仁stir-fried shelled shrimps with tomato sauce
蟹黄虾仁stir-fried shelled shrimps with crab roe
锅巴虾仁stir-fried shelled shrimps with crispy fried rice crust
凤肝虾仁stir-fried shelled shrimps with chicken liver
菜炒虾脯stir-fried minced shrimps with vegetables
油炸虾丸fried shrimp balls 虾仁扒豆腐stewed shelled shrimps with bean curd 烩虾仁braised shrimp meat 油焖大虾braised prawns
黄焖大虾braised prawns with brown sauce 红烧对虾braised prawns with soy sauce 红烧明虾braised prawns with soy sauce
罐焖大虾braised prawns in pot; pot-braised prawns 荷包金鲤虾braised prawns stuffed with glutinous rice in the shape of golden carp 炸大虾frie d prawns; deep-fried prawns; fried jumbo shrimps 炸金钱大虾fried praw ns in the shape of golden coin 炸烹大虾fried giant prawns; grilled prawn s with sauce 椒盐大虾fried prawns with pepper sauce
炸虾串fried prawn shashlik 炸虾托fried prawn canape
软炸虾soft-fried prawn slices 炒虾片stir-fried prawn slices
炒大虾片stir-fried prawn slices 炒鸡肝虾片fried prawn slices with chicken liver 炸虾饼fried prawn cutlets; fried shrimp cutlets 煎虾饼fried prawn cutlets; fried shrimp cutlets 茄汁虾片fried prawns with tomato sauce
煎明虾fried prawns with shell in gravy 煎明虾段fried prawn sections 干烧明虾fried prawns with pepper sauce 煎酿大明虾fried giant pra wns with soy and ginger sauce 炸竹笋脆虾fried prawns with bamboo sh oots 炸凤尾明虾fried prawns in the shape of phoeni 炸虾球fried prawn balls; deepfried prawn meat balls 煎虾丸fried shrimp balls with s auce 鲜菇炒大虾stir-fried prawns with fresh mushrooms 鲜菇炒虾球stir-fried shelled shrimp balls with mushrooms 菜花炒虾丸stir-fried jumbo shrimp balls with cauliflower 红煤虾球braised jumbo shrimp balls with cauliflower 辣味烩虾braised prawns with chilli/chili sauce
辣昧烩虾球braised prawn balls with chilli/chili sauce 蟹crab 蒸螃蟹steamed crab 蒸梭子蟹steamed sea crabs 醉蟹liquor pres erved crab 姜汁大肉蟹fried fresh crab with ginger sauce 酱油蟹fried crabs with bean sauce 炒蟹肉stir-fried crab meat 炒海蟹肉stir-fried minced crab meat 蟹肉豆腐stir-fried minced crab meat wit h bean curd 奶汁蟹肉stir-fried minced crab meat with cream sauce
香菇蟹肉stir-fried crab meat with mushrooms 芙蓉蟹肉stir-fried crab meat with egg-white 菜炖蟹肉stewed crab meat with vegetables 蟹肉狮子头stewed crab meat with minced pork balls 海参sea c ucumber 海参烩鸡丝stewed sea cucumbers with shredded chicken 海参扒鸡条braised sea cucumbers with sliced chicken 海参肉片brais ed sea cucumbers with pork slices 红烧海参braised sea cucumbers with brown sauce;braised sea cucumbers with soy sauce
葱烧海参braised sea cucumbers with spring onions
麻辣海参片braised sea cucumbers with chilli/chili sauce
胡辣海参片braised sea cucumbers with chilli/chili sauce
鱼丸烧海参stewed sea cucumbers with fish balls
鸡茸海参fried sea cucumbers with mashed chicken;
fried sea cucumbers with minced chicken
火腿肉丸烧海参stewed sea cucumbers with pork balls and ham slices
虾仁海参stewed sea cucumbers with shrimps
鲍鱼海参fricassee sea cucumbers with abalone
芙蓉海参fricassee sea cucumbers with egg white 鲍鱼abalone
蚝汁鲍鱼片fried abalone slices with oyster sauce
蚝油焖鲍鱼stewed abalone slices with oyster sauce
红烧鲍鱼braised abalone with soy sauce
红烧酥鲍braised abalone with soy sauce
红烧鲜鲍braised fresh abalone with soy sauce 黄焖干鲍braised abalone with b rown sauce
红炖紫鲍braised abalone garnished with green vegetables
白扒鲍鱼braised abalone with white sauce
鸡茸金钱鲍fricassee abalone with minced chicken
鸡茸炒鲍丝fried abalone shreds with minced chicken
鸡片鲍鱼fried abalone with sliced chicken
鸡翅鲍鱼片braised abalone
slices with chicken wings 鸡球鲍脯braised abalone with chicken balls
冬菇鲍鱼braised abalone with black mushrooms
蘑菇鲍脯braised abalone with fresh mushrooms
鸡油鲍鱼磨菇fried abalone and mushrooms with chicken fat
鸡汁鲍鱼鱼翅steame d abalone with shark‘s fins in chicken soup
蚝油小鲍鱼fried awabi with oyster sauce
中国美食英文名称大全(3);
贝类shellfish
面拖牡蛎oyster fritters 白灼螺片fried sliced whelk
鸡肉螺片fried sliced whelk with chicken
凤肝螺片fried sliced whelk with chicken liver
蚝油干贝fried dried scallops with oyster sauce
油爆干贝fried dried scallops with choice vegetables
白汁干贝stewed dried scallops with white sauce
鸡冻干贝fricassee scallop in chicken mousse 冷菜类cold dish
冷菜cold dish凉菜cold dish 冷盘cold dish
拼盘assorted cold foods; hors d‘oeuvres; assorted appetizers
凉拼盘assorted cold foods; hors d‘oeuvres; assorted appetizers
冷拼盘assorted cold foods; hors d‘oeuvres; assorted appetizers
什锦小吃assorted cold foods; hors d‘oeuvres; assorted appetizers
叉烧肉roast pork fillet 白肉plain boiled pork
酱肉braised pork with soy sauce; spiced pork
酱猪肉braised pork with soy sauce; spiced pork
酱肘子braised pork shoulder with soy sauce; spiced pork shoulder
酱猪肘braised pork leg with soy sauce; spiced pork leg
盐水肝boiled liver with salt; salted liver
咸水肝boiled liver with salt; salted liver
酱肚braised pork tripe with soy sauce
红油肚丝boiled shredded tripes with chilli/chili oil
凉拌肚丝shredded tripes with soy sauce
拌肚丝shredded tripes with soy sauce
凉拌腰片boiled liver with salt; salted liver
拌腰片boiled liver with salt; salted liver 炝腰花泡菜boiled kidney with p ickled vegetables 酱牛肉braised beef with soy sauce; spiced beef 红油牛筋boiled beef tendons with chilli/chili oil 盐水羊肉boiled mutt on with salt; salted mutton 咸水羊肉boiled mutton with salt; salted mutt
on 凉拌鸡丝shredded chicken with soy sauce 拌鸡丝shredded chicken with soy sauce 白油鸡steamed chicken 白切油鸡slice d steamed chicken 白片鸡sliced steamed chicken 盐水鸡boile d chicken with salt; salted chicken 咸水鸡boiled chicken with salt; salte d chicken 童子油鸡boiled tender chicken with soy sauce; soy tender ch icken 白沾鸡boiled tender chicken with soy sauce; soy tender chicken 白斩鸡boiled tender chicken with soy sauce; soy tender chicken
蚝油白鸡boiled chicken with oyster sauce 白露鸡plain boiled chicken with mustard 白片鸡boiled tender chicken slices 红油鸡丁boil ed diced chicken with chilli/chili soil 麻辣鸡boiled chicken with chilli/chili and wild pepper sauce 卤鸡boiled chicken with spices; spiced chicken;
pot-stewed chicken in soy sauce 卤鸡杂boiled chicken giblet s with spices; spiced chicken giblets 酱鸡braised chicken with soy sau ce 酱鸭braised duck with soy sauce 盐水鸭boil duck with salt; salted duck 咸水鸭boil duck with salt; salted duck 盐水鸭肝b oiled duck liver with salt; salted duck liver 咸水鸭肝boiled duck liver wit h salt; salted duck liver 卤鸭boiled duck with spices; spiced duck;
pot-stewed duck in soy sauce 卤鸭翅boiled duck wings with spic es; spiced duck wings 姜芽鸭片boiled sliced duck with ginger
红油鸭丁boiled diced duck with chilli/chili oil 红油鸭掌boiled duck webs with chilli/chili oil 拌鸭掌duck webs with soy sauce; soy duck webs 腌鱼salted fish 咸鱼salted fish 熏鱼smoked fish
糟鱼pickled fish with distilled grains liquor dregs; pickled fish with wi ne; pickled fish 姜汁鱼片boiled fish slices with ginger sauce 红油鱼肚boiled fish maw with chilli/chili oil 红油虾片boiled prawn slices with chilli/chili oil 盐水大虾boiled prawns with salt; salted prawns
咸水大虾boiled prawns with salt; salted prawns 盐水虾boiled shrimps with salt; salted shrimps 咸水虾boiled shrimps with salt; salted shrimp s 凉拌海带shredded kelp with soy sauce 拌海带shredded kelp with soy sauce 凉拌海蛰shredded jelly-fish with soy sauce
拌海蛰shredded jelly-fish with soy sauce 小葱拌豆腐bean curd mixed with chopped green onion 凉拌豆芽菜bean sprouts salad 凉拌干丝shredded dried bean curd salad 卤香干boiled bean cheese with s pices; spicy bean cheese 酸黄瓜pickled cucumber 酱黄瓜pickl ed cucumber with soy sauce 辣黄瓜pickled cucumber with chilli/chili sa uce 泡菜pickles; pickled vegetables; sauerkraut 朝鲜泡菜kimch i 酱菜pickles; pickled vegetables 小菜pickles; pickled vegetabl es 咸菜pickles; salted vegetables 酸菜pickled Chinese cabbag e 油炸花生fried peanuts 油氽花生fried peanuts 炸花生fried peanuts 烤花生baked peanuts 咸花生salted peanuts
酱蛋pickled egg 茶叶蛋boiled egg with tea and soy sauce
松花蛋preserved duck egg 咸鸭蛋salted duck egg肉类meat
;猪肉pork 炸酱肉丁fried pork dices with soya bean paste
酱爆肉丁stir-fried diced pork with bean sauce; quick-fried diced pork with soybean paste 宫爆肉丁stir-fried diced pork with chilli/chili sauce and peanuts 板酱肉丁stir-fried iced pork with chilli/chili sauce
辣子肉丁stir-fried diced pork with green pepper 青椒肉丁stir-fried diced pork with green pepper 青豆肉丁stir-fried diced pork with green peas 炒肉片stir-fried pork slices 脆皮锅酥肉deep fried pork slices 焦熘肉片crisp fried pork slices with sauce 回锅辣白肉sti r-fried boiled pork slices with hot sauce; twice-cooked pork slices wit h hot sauce 回锅肉stir-fried boiled pork slices with hot sauce;
twice-cooked pork slices with hot sauce 炒木须肉stir-fried pork slic es with eggs and fungi; stir-fried pork slices with scrambled eggs 木须肉stir-fried pork slices with eggs and fungi; stir-fried pork sli ces with scrambled eggs 糖醋古老肉fried pork slices with sweet and so ur sauce 古老肉fried pork slices with sweet and sour sauce 青椒肉片fried pork slices with green pepper 葱烹白肉fried pork slices wit h leeks 葱爆肉粉条fried pork slices and bean starch vermicelli with lee ks 清炸里脊fried pork fillet slices with leeks 葱爆里脊fried por k fillet slices with leeks 葱爆里脊丁fried diced tenderloin with scallion 酱爆里脊肉fried diced tenderloin with soybean paste 酱炸里脊丁fried diced tenderloin with soy sauce 糖醋里脊fried pork fillet slices with sweet and sour sauce 软炸里脊soft-fried pork fillet slices
铁扒里脊grilled pork fillet slices 豆腐烧肉片stewed sliced pork with b ean curd 腐乳汁烧肉stewed pork with preserved bean curd 糟肉stea med preserved pork with distilled grains liquor dregs 米粉蒸肉steamed pork slices with glutinous rice flour; steamed pork slices with ground glu tinous rice 粉蒸肉steamed pork slices with glutinous rice flour; steamed pork slices with ground glutinous rice 米粉肉steamed pork s lices with glutinous rice flour; steamed pork slices with ground glutinous rice 荷叶米粉蒸肉steamed pork slices with glutinous rice flour wrapped in lotus leaves; steamed rice-flour-coated pork wrapped in lotus leaves 冬菜扣肉steamed pork slices with spicy cabbage
青椒塞肉steamed green pepper stuffed with minced pork
扒白条braised pork slices
红烧猪肉braised pork with soy sauce; braised pork with soy sauce
红烧肉braised pork with soy sauce;
栗子红烧肉braised pork with chestnuts
烩里脊丝braised tenderloin shreds
酱爆白肉stir-fried pork with soybean paste
炒肉丝stir-fried shredded pork 芙蓉肉丝stir-fried shredded pork with egg-white sauce; stir-fried shredded pork with egg-white
鱼香肉丝stir-fried pork shreds with chilli/chili sauce
冬笋炒肉丝stir-fried pork shreds with bamboo shoots; stir-fried shredded pork with bamboo shoots
冬笋肉丝stir-fried pork shreds with bamboo shoots; stir-fried shredded pork w ith bamboo shoots
肉丝炒青椒stir-fried pork shreds with green pepper
蔬菜肉丝stir-fried shredded pork with vegetables
榨菜肉丝stir-fried shredded pork with hot pickled tuber mustard
炒腊肉stir-fried cured pork 炸猪肉串pork shashlik
煎猪肉串pork shashlik 炸丸子fried pork balls
红烧狮子头stewed large pork ball with brown sauce
冬瓜火腿stewed sliced ham with white gourd
火腿酿冬瓜stewed ham-stuffed white gourd
冰糖蜜灸火腿stewed ham with crystal sugar
炒猪肝stir-fried pig‘s liver 炒肝尖stir-fried pig‘s liver
熘肝尖quick-fried liver with distilled grains sauce
软炸猪肝soft-fried pig‘s liver 清炸猪肝fried pig‘s liver
炸腰花fried pig‘s kidney 炒双脆fried kidney with pork tripe
炒腰花stir-fried pig‘s kidney; fried sliced pig‘s kidney
炒腰肝stir-fried pig‘s kidney and liver
椒麻腰片steamed sliced kidney with hot sauce
鸡熘爆肚fried pork tripe with chicken
双片锅巴sliced pork and liver with fried rice crust
红烧蹄筋braised pork tendons with soy sauce; braised pork tendons with brown sauce
椒盐排骨fried pork ribs with pepper sauce
豉汁排骨fried spareribs with black bean sauce
糖醋排骨fried spareribs with sweet and sour sauce
炒什件fried mixed meat
烤乳猪roast piglet; roast suckling pig
猪杂碎chopsuey; cooked chopped entrails of pigs; cooked chopped entrails
杂碎chopsuey; cooked chopped entrails of pigs; cooked chopped entrails
杂烩chopsuey; cooked chopped entrails of pigs; cooked chopped entrails
中国美食英文名称大全(4);
牛肉beef 腌牛肉salted beef; corn beef
米粉蒸牛肉steamed beef with glutinous rice flour
粉蒸牛肉steamed beef with glutinous rice flour
蒸牛肉丸steamed beef balls
咖喱牛肉fried beef with curry
葱爆牛肉fried beef with leeks
芝麻牛肉fried beef with sesame
茄汁牛肉fried beef with tomato sauce
滑蛋牛肉fried beef with scrambled eggs
干煸牛肉dry fried shredded beef with pepper sauce
炒牛肉片stir-fried sliced beef
青椒牛肉片fried sliced beef with green chilli/chili pepper
茄汁牛肉片fried sliced beef with tomato sauce
炒牛肉丝stir-fried shredded beef
洋葱牛肉丝fried shredded beef with onions
冬笋牛肉丝fried beef shreds with bamboo shoots
菜尖牛肉丝stir-fried shredded beef with mung bean sprouts
烤牛肉broiled beef slices 煨牛肉simmered beef
焖牛肉braised beef 炖牛肉braised beef
红焖牛肉braised beef with soy sauce
蚝油牛肉braised beef with oyster sauce
红烧牛腩braised beef tenderloin chunks with soy sauce
红煨牛肉stewed beef with soy sauce
红烧牛尾stewed ox tail with brown sauce
红烧牛舌stewed ox tongue with brown sauce
白汁牛筋stewed ox tendon with white sauce
红烧牛尾braised ox tail with soy sauce
红烧牛杂braised beef offal with soy sauce
牛杂碎cooked chopped beef offal; cooked chopped entrails of oxen
牛杂烩cooked chopped beef offal; cooked chopped entrails of oxen
羊肉mutton 炮羊肉quick-fried mutton
红烧羊肉braised mutton with soy sauce; stewed mutton with brown sauce
烧羊肉braised mutton with soy sauce; stewed mutton with brown sauce 红煨羊肉braised mutton with soy sauce; stewed mutton with brown sauce 罐焖羊肉braised mutton in pot; pot-braised mutton
白扣羊肉plain boiled mutton
涮羊肉instant boiled sliced mutton; Mongol‘s hot pot; sliced mutton rinsed in chafing dish
烤羊肉roast mutton 烤羊排roast mutton chops
烤羊肉串roasted mutton cubes on spit
芝麻羊肉fried mutton with sesame 炒羊肚fried lamb tripe
炸羊肉串fried lamb shashlik
羊杂碎cooked chopped entrails of sheep
羊杂烩cooked chopped entrails of sheep 野味game
五香兔肉spicy sliced hare
冬笋炒兔片stir-fried rabbit slices with bamboo shoots
红煤鹿肉braised venison of the spotted deer with brown sauce
清炖鹿肉braised venison in clear soup
红烧熊掌braised bear‘s paw with soy sauce
炸田鸡腿fried frog legs
豆豉田鸡腿fried frog legs with fermented soya beans
家禽poultry;
鸡chicken
炒鸡丁stir-fried chicken cubes; stir-fried diced chicken
笋菇鸡丁stir-fried diced chicken with bamboo shoots and mushrooms
宫爆鸡丁stir-fried diced chicken with chilli/chili sauce and peanuts
辣酱鸡丁stir-fried diced chicken with chilli/chili sauce
果仁鸡丁stir-fried diced chicken with peanuts
酱爆鸡丁stir-fried diced chicken with flour paste; quick-fried diced chicken with soybean paste
辣子鸡丁stir-fried diced chicken with green pepper
青椒鸡丁stir-fried diced chicken with green pepper
豌豆鸡丁stir-fried diced chicken with green peas
烩鸡丁口蘑braised diced chicken with mushrooms
烩鸡丝stewed shredded chicken
炒鸡丝stir-fried shredded chicken with bamboo shoots
笋炒鸡丝stir-fried shredded chicken with bamboo shoots
黄瓜炒鸡丝stir-fried chicken shreds with cucumber shreds 炒鸡丝蛰皮stir-fried chicken shreds with jelly fish 炒竹笋鸡脯stir-fried chicken * with bamboo shoots 熘鸡脯quick-fried chicken * with thick gravy 炒鸡片stir-fried chicken slices with green pepper 炒鲜椒鸡片stir-fried chicken slices with green pepper 炒竹笋鸡片stir-fried chicken slic es with bamboo shoots; stir-fried sliced chicken with bamboo shoots 冬笋鸡片stir-fried chicken slices with bamboo shoots; stir-frie d sliced chicken with bamboo shoots 火腿鸡片stir-fried sliced chicken with ham 芙蓉鸡片stir-fried sliced chicken with egg-white; sti r-fried chicken slices with egg-white sauce; stir-fried chicken slices
with egg-white puffs 凤肝鸡片stir-fried sliced chicken with chicken liv er 糖醋鸡条fried sliced chicken with sweet and sour sauce 炸烹鸡条grilled sliced chicken with sauce 双冬鸡条braised sliced chicken with mushrooms and bamboo shoots 烩鸡丝豌豆braised shredded chic ken with peas 红烧鸡块braised chicken chips with brown sauce
黄焖鸡块braised chicken chips with brown sauce 焖鸡腿braised chic ken legs 罐焖鸡braised chicken in pot; pot-braised chicken
沙锅鸡stewed sliced chicken soup in earthen pot 栗子鸡stewed chicke n with chestnuts 栗子烧鸡stewed chicken with chestnuts 沙锅栗子鸡stewed chicken with chestnuts in earthen pot 炖栗子鸡stewed c hicken with chestnuts and green pepper 蚝油焖鸡stewed chicken with oyster sauce 油豆腐鸡stewed chicken with fried bean curd 油酥鸡crisp fried chicken 香酥鸡crisp deep-fried chicken 脆皮嫩鸡crispy fried tender chicken 葡汁全鸡braised chicken with wine sauce 蚝油手撕鸡fried shredded chicken with oyster sauce 炸鸡fried chicken 炸笋鸡fried spring chicken; fried young chicken 炸笋鸡块fried spring chicken pieces; fried young chicken pieces 炸笋鸡八块fried spring chicken in eight pieces 炸仔鸡fried young chicken
炸仔鸡块fried young chicken pieces 软炸鸡soft-fried chicken
炸纸包鸡fried chicken in paper packets 醋熘子鸡fried spring chicken with vinegar sauce 炸鸡卷fried chicken rolls 炸鸡肉串fried chi cken shashlik 炸百花鸡fried stuffed chicken *s 烤鸡roast chick en 辣酱烤鸡roast chicken with chilli/chili sauce 盐烤鸡salt roas t chicken; roast chicken with salt 盐烙鸡salt baked chicken; baked chic ken with salt 香液鸡boiled chicken with spicy sauce 八宝鸡ste amed rice stuffed chicken 醉鸡steamed chicken with distilled grains; wi ned chicken 糟鸡steamed chicken with distilled grains; wined chicken 草菇蒸鸡steamed chicken with mushrooms 荷叶蒸鸡steamed c hicken in lotus leaf packets; steamed chicken wrapped in lotus leaves 荷包栗子鸡steamed chicken stuffed with chestnuts 粉蒸鸡stea med chicken wrapped in flour 姜汁鸡steamed tender chicken with ging er sauce 姜葱花雕鸡steamed chicken with ginger and scallion
芝麻鸡sesame chicken 芝麻鸡块crunchy sesame chicken 咖哩鸡curry chicken 豉椒鸡球fried chicken meatballs with chilli/chili and be an sauce 菜炒鸡球stir-fried chicken meatball with vegetables
白烩鸡翅braised chicken wings with white sauce 黄焖鸡翼braised chick en wings with brown sauce 蚝油鸡翼boiled chicken wings with oyster s auce 冬笋焖胗stewed gizzards with bamboo shoots 炒鸡什stir -fried chicken giblets; fried chicken giblets 菜汤浸鸡poached chicken with vegetables 清蒸滑鸡steamed chopped chicken 蔬菜上汤鸡
中国饮食文化英文介绍
Chinese Food Culture 1.Characteristics of cuisines in southern part of China Chinese cuisine has a number of different genres, but the most influential and typical known by the public are the 'Eight Cuisines'. These are as follows: Shandong Cuisine, Guangdong Cuisine, Sichuan Cuisine, Hunan Cuisine, Jiangsu Cuisine, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine and Anhui Cuisine. We have roughly separated Chinese cuisine into two genres. They are Cuisines of the north part and the southern part. Cuisines of the southern part of China are really featured. They have various differences with northern cuisine. Firstly, abundant rain drops and sunlight in South China provide favorable conditions for the growth of millet and rice. Compared with people in North China who have to spend much time in cold weather, people in South China are less preferable to meat diet, which contains lots of fat and protein. Southern Chinese prefer plant diet quite a lot. Many people are accustomed to drink soup both before and after the meal. Guangdong Soup(老火靓汤) Secondly, South China is one of the most developed areas in China. It welcomes people from the entire world. As a result, Southern Cuisine, especially Guangdong Cuisine, emphasizes a flavor which is clear but not light, refreshing but not common, tender but not crude. Thirdly,People in South China tend to be more careful and sensitive than northern people. As a result, their dishes as well as appearance are really cute and attractive. Just like dim sum(点心), which means “touch the heart”, is one of the most famous Cantonese meal. It consists of a variety of delicacies and is usually served for breakfast or dinner. Spicy-hot Fish麻辣鱼Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)麻婆豆腐Pork Rips排骨)Penaeus orientalis对虾 2.Characteristics of cuisines in northern part of China Cuisines of the north part of China have several characteristics. people in the north tend to eat cooked wheaten food. Or in other words, people eat more food made of flour. This is because the climate here is temperate continental climate, which means there are less rain drops and sunlight. And this climate provides favorable conditions for the growth of wheat. First,When it comes to cooked wheaten food, there is a place many people are familiar with. That is Shanxi(山西). As the saying goes, “east or west, Shanxi cooked wheaten food is best”. Shanxi is famous for its diverse and delicious cooked wheaten food. With a history of 2000years, Shanxi cooked wheaten food is gaining more and more popularity at home and even abroad. Cooked wheaten food in Shanxi,there are round 280 kinds of cooked wheaten food, among which the sliced noodles is the most renowned one. Apart from the sliced noodles刀削面, boiled food also includes hand-pulled noodles拉面, He lao饸饹)Tijian,剔尖Maoerduo猫耳朵, Jiupian(揪片) ,which are all delicious and tasty. As for the cooked food, it includes fried cake(炸糕)、Yi wo su(一窝酥)、fried dough twist (麻花),Shuai bing(甩饼) and so on. Other steamed wheaten food includes steamed bun、You mian kao lao(莜面栲栳)、Gao liang mian yu(高粱面鱼). Second, food in the north is often more salty and greasy than that in the south.
美食当前 中国八大菜系英文介绍
美食当前中国八大菜系英文介绍 China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. Certainly, there are many other local cuisines that are famous, such as Beijing Cuisine and Shanghai Cuisine. 中国地域辽阔,民族众多,因此各种中国饮食口味不同,却都味美,令人垂涎。因为中国地方菜肴各具特色,总体来讲,中国饮食可以大致分为八大地方菜系,这种分类已被广为接受。当然,还有其他很多著名的地方菜系,例如北京菜和上海菜。 Shandong Cuisine 山东菜系 Consisting of Jinan cuisine and Jiaodong cuisine, Shandong cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. 山东菜系,由济南菜系和胶东菜系组成,清淡,不油腻,以其香,鲜,酥,软而闻名。因为使用青葱和大蒜做为调料,山东菜系通常很辣。山东菜系注重汤品。清汤清澈新鲜,而油汤外观厚重,味道浓重。济南菜系擅长炸,烤,煎,炒,而胶东菜系则以其烹饪海鲜的鲜淡而闻名。 Shandong is the birthplace of many famous ancient scholars such as Confucious and Mencius. And much of Shandong cuisine's history is as old as Confucious himself, making it the oldest existing major cuisine in China. But don't expect to gain more wisdom from a fortune cookie at a Shandong restaurant in the West since fortune cookies aren't even indigenous to China. 山东是许多著名学者的故乡,例如孔夫子和孟子。许多山东菜的历史和孔夫子一样悠久,使得山东菜系成为中国现存的最古老的主要菜系之一。但是不要期望在西方国家的山东菜馆里从签饼(中国餐馆的折叠形小饼,内藏有预测运气话 语的纸条)获得更多的好运气,因为签饼在中国也不是本土的。
世界主要国家,城市中英文名称
七大洲四大洋 亚洲:Asia 欧洲:Europe 非洲:Africa 拉丁美洲:Latin America/South America 北美洲:North America 大洋洲:Oceania 南极洲:Antarctica 大西洋:Atlantic Ocean 太平洋:Pacific Ocean 印度洋:Indian Ocean 北冰洋:Arctic Ocean 国家别称 Athens (雅典):The City Of Jasmines (茉莉花城) Berne (伯尔尼):The City Of Clocks And Watches (钟表城) Brazil (巴西):The Country Of Coffee (咖啡国) Canada (加拿大):The Country Of Maple Leaves (枫叶国) Ecuador (厄瓜多尔):The Equatorial Country (赤道国) Egypt (埃及):The Country Of The Pyramids (金字塔国) Ethiopia (埃塞俄比亚):The Barefoot Country (赤足国) Ghana (加纳):The Country Of Cocoa (可可国) Guba (古巴):The Country Of Sugarcane (甘蔗国) Japan (日本):The Country Of Cherries (樱花国) Jerusalem (耶路撒冷):The Holy City (圣城) Lima (利马):The City Of Drought (干旱城) London (伦敦):The City Of Fog (雾都) Lusaka (卢莎卡):The City Of Copper (铜城)
中国各地美食英文介绍(20210110200818)
1、Beijing: Kaoya (Peking roast duck, 烤鸭) 北京:烤鸭 The cuis ine: Gen erati ons of emperors and blueblooded reside nts have set the sta ndard for highe nd Chin ese cuis ine 、The city is famous for imperial cuis ine, or gua n cai ( 官菜),which uses only premium quality in gredie nts and is cooked with plex tech niq ues 、 烹饪风格:历代皇帝与贵族早已为高端得中式烹饪设定了标准。北京这座城市因其皇家菜肴或就是官菜闻名遐迩,这种菜肴仅选用上等食材佐料,并运用复杂得技巧烹饪而成。 The dish: A perfect kaoya is roasted to a reddish color; its skin remains crispy and the meat oozes a fruity flavor 、 菜肴:最棒得烤鸭烤至淡红色,表皮酥脆,鸭肉口感圆润。 A whole roasted duck is typically served in two ways: the juicy meat and crispy skin are wrapped in man dari n pan cakes with scalli on, cucumber and hois in sauce; and the bones are slowcooked into a tasty soup 、 一整只烤鸭有两种特色吃法:拿薄饼卷着肥美得鸭肉与酥脆得鸭皮,再搭配些青葱丝,黄瓜丝 与海鲜酱;鸭骨架经慢火炖成美味得汤。 2、Chongqing: La zi ji (chilifried chicken cubes, 辣子鸡) 重庆:辣子鸡 The cuisine: Even pared with food from Sichuan, China ' s mecca of spicy dishes, Chongqing cuis ine scores high in spic in ess and numbin duci ng in gredie nts 、 烹饪风格:即使常常拿来与川菜作对比,重庆仍旧就是当之无愧得中国辣菜圣城,在麻辣程度上重庆菜首屈一指。 The dish: La zi ji bines crispy chicke n breast cubes with a fireplace of peppercor n, toasted sesame and dried bird ' seye chilis to create a plate of hot, red delicious ness 、 菜肴:辣子鸡就是将酥脆得鸡胸脯块与干胡椒、芝麻与干辣椒一同翻炒,从而做出一盘子火辣 辣红彤彤得美味。 3、Fujian provinee: Fo tiao qiang (Buddha jumps over the wall, 佛跳墙) 福建省:佛跳墙 The cuis ine: Located along the southeaster n coast of China, Fujia n is famous for fresh seafood, but its flavorful shrimp o il and shrimp paste make the region ' s cuis ine sta nd proud 、 烹饪风格:坐落于中国东南沿海得福建省以其新鲜得海产而闻名,不过福建有名得虾油与虾
中国15个城市英语介绍2
陕西: 西安--丝绸之路的起点,世界历史名城,华夏精神故乡 1.简介 Xi'an, the historical city, was called Chang'an in ancient times, and is now the capital of Shaanxi province. Xi'an is situated in the center of Weihe Plain with the towering and verdant Mt. Qinling in the south, with the meandering and rolling Beishan mountain system in the north and eight rivers around it, all of which are at Guang Zhong Plain 2.标志性建筑 古城墙 The City Wall of Xi'an is one of oldest existing Chinese city wall. It is based in Xi'an, an ancient capital of China. 钟楼 China's largest and most magnificent building, the best preserved Ming Dynasty architecture. 大雁塔 As the symbol of the old-line Xian, Big Wild Goose Pagoda is a well-preserved ancient building and a holy place for Buddhists. It is located in the southern suburb of Xian City, about 4 kilometers (2.49 miles) from the downtown of the city. Standing in the Da Ci'en Temple complex, it attracts numerous visitors for its fame in the Buddhist religion, its simple but appealing style of construction, and its new square in front of the temple. It is rated as a National Key Cultural Relic Preserve as well as an AAAA Tourist Attraction. 大唐芙蓉园 Tang Paradise (Tang Paradise) Big Wild Goose Pagoda in Xi'an, the ancient capital of the side, is China's first large-scale all-round display style of the Tang Dynasty imperial garden-style cultural theme park. 小雁塔 The Small Wild Goose Pagoda is loc ated in the Jianfu Temple . It’s one kilometer south from the downtown area . The Small Wild Goose Pagoda was built in Tang Dynast. It has fifteen storey and it’s about forty-five meters above ground . In 1555 , there was an earthquak in Huaxian of this province . As a result , the top two storeys of the pagoda were destroyed. The present structure has only thirteen storeys . There is a story about the small wild goose pagoda . 3.传统文化
春节美食英语介绍
竭诚为您提供优质文档/双击可除 春节美食英语介绍 篇一:中国各地美食英文介绍 1.beijing:Kaoya(pekingroastduck,烤鸭) 北京:烤鸭 Thecuisine:generationsofemperorsandblue-bloodedresi dentshavesetthestandardforhigh-endchinesecuisine.Th ecityisfamousforimperialcuisine,orguancai(官 菜),whichusesonlypremiumqualityingredientsandiscook edwithcomplextechniques. 烹饪风格:历代皇帝和贵族早已为高端的中式烹饪设定了标准。北京这座城市因其皇家菜肴或是官菜闻名遐迩,这种菜肴仅选用上等食材佐料,并运用复杂的技巧烹饪而成。 Thedish:Aperfectkaoyaisroastedtoareddishcolor;itssk inremainscrispyandthemeatafruityflavor. 菜肴:最棒的烤鸭烤至淡红色,表皮酥脆,鸭肉口感圆
润。 Awholeroastedduckistypicallyservedintwoways:thejuic ymeatandcrispyskinarewrappedinmandarinpancakeswiths callion,cucumberandhoisinsauce;andthebonesareslow-c ookedintoatastysoup. 一整只烤鸭有两种特色吃法:拿薄饼卷着肥美的鸭肉和酥脆的鸭皮,再搭配些青葱丝,黄瓜丝和海鲜酱;鸭骨架经慢火炖成美味的汤。 2.chongqing:Laziji(chili-friedchickencubes,辣子鸡) 重庆:辣子鸡 Thecuisine:evencomparedwithfoodfromsichuan,china’smeccaofspicydishes,chongqingcuisinescoreshighinspi cinessandnumb-inducingingredients.烹饪风格:即使常常拿来和川菜作对比,重庆仍旧是当之无愧的中国辣菜圣城,在麻辣程度上重庆菜首屈一指。 Thedish:Lazijicombinescrispychickenbreastcubeswitha fireplaceof peppercorn,toastedanddriedbird’
细数《舌尖上的中国》美食英文名
细数《舌尖上的中国》美食英文名 2012年5月14日,纪录片《舌尖上的中国》登陆央视一套晚间档,这是一部记录了中国千年沉淀下来的饮食文化为主的纪录片,下面我们就来看看片中菜名的英文翻译。 【片中菜名的英文翻译】 莲藕排骨汤:lotus root and rip soup 鱼头泡饼:bread soaked in fish head soup 炸藕夹:deep-fried lotus root sandwich 腌笃鲜:bamboo shoot soup with fresh and pickled streaky pork 烤松茸:roasted matsutake 油焖春笋:braised bamboo shoot 酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage and chili 香煎马鲛鱼:decocted mackerel 酸辣藕丁:hot and sour lotus root 葱油椒盐花卷:steamed twisted rolls with scallion and spicy salt 馒头:steamed bread 干炒牛河:stir-fried rice noodles with beef 腊汁肉夹馍:Chinese hamburger 羊肉泡馍:pita bread soaked in lamb soup 兰州拉面:Lanzhou hand-pulled noodles 岐山臊子面:Qishan minced noodles 端午粽子:zongzi 青菜炒年糕:rice cake stir-fried with vegetables 毛蟹炒年糕:rice cake stir-fried with crabs 扁豆焖面:braised noodles with lentil 山西焖面:Shanxi braised noodles 清明团子:sweet green rice ball
中国各个省市的简称介绍
中国各个省市的简称介绍 四个直辖市 北京市京北京 天津市津天津 上海市沪上海 重庆市渝重庆 五个自治区 内蒙古自治区内蒙古呼和浩特新疆维吾尔自治区新乌鲁木齐 西藏自治区藏拉萨 宁夏回族自治区宁银川 广西壮族自治区桂南宁 两个特别行政区 香港特别行政区港香港
澳门特别行政区澳澳门 23个省 黑龙江省黑哈尔滨吉林省吉长春辽宁省辽沈阳 河北省冀石家庄山西省晋太原青海省青西宁山东省鲁济南 河南省豫郑州江苏省苏南京安徽省皖合肥浙江省浙杭州 福建省闽福州江西省赣南昌湖南省湘长沙湖北省鄂武汉
广东省粤广州 台湾省台台北 海南省 琼海口 甘肃省甘或陇兰州 陕西省陕或秦西安 四川省川或蜀成都 贵州省贵或黔贵阳 云南省云或滇昆明 各个省的简称- - 简称的命名,大致可归纳为: 一、以历史名称命名:如沪、渝、桂、冀、晋、鲁、豫、鄂、粤、琼、秦、
蜀等。 二、以境内河湖山脉名称命名:如赣、湘、贵、浙、陇等。 三、以全称中的一或多个字代替。 四、综合上述几类情况命名:如闽、皖、黔、滇、黑、辽、青、藏、甘等。 一、四个直辖市 1、北京(京) 北京有据可查的第一个名称为“蓟”,是春秋战国时燕国的都城。辽金是将北京作为陪都,称为燕京。金灭辽后,迁都于此,称中都。元代改称大都。明成祖朱棣从南京迁都于此,改称“北京”。名称一直沿用至今。1949年设为直辖市。 取全称中的“京”字作为简称。 2、天津(津) 唐宋以前,天津称为直沽。金代形成集市称“直沽寨”。元代设津海镇,这是天津建城的开始。明永乐2年(1404年)筑城设卫,始称天津卫,取
“天子经过的渡口”之意。1949年设为直辖市。 取全称中的“津”字作为简称。 3、上海(沪) 上海之称始于宋代,当时上海已成为我国的一个新兴贸易港口,那时的上海地区有十八大浦,其中一条叫上海浦,它的西岸设有上海镇。1292年,上海改镇为县。这是上海这一名称的由来。1949年,上海设为直辖市。 古时,上海地区的渔民发明了一种竹编的捕 鱼工具“扈”,当时还没有上海这一地名,因此,这一带被称为“沪渎”,故上海简称“沪”。春秋战国时上海是楚春申君黄歇封邑的一部分,故上海别称“申”。 4、重庆(渝) 重庆古称“巴”。秦时称江州。隋称渝州。北宋称恭州。重庆之名始于1190年,因南宋光宗赵敦先封恭王,后登帝位,遂将恭州升为重庆府,取“双
中国美食名英文版
白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage 鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone 鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce 百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce 碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style 潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style 豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce 川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style 地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 东坡方肉:Braised Dongpo Pork 冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables 方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots 干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion 干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans 干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken 咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat) 怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet 黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper 红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce 脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig 回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili 木耳肉片:Sautéed Sliced Pork with Black Fungus 煎猪柳:Pan-Fried Pork Filet 酱烧排骨:Braised Spare Ribs in Brown Sauce 酱猪手:Braised Pig Feet in Brown Sauce 椒盐肉排:Spare Ribs with Spicy Salt 椒盐炸排条:Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt 金瓜东坡肉:Braised Dongpo Pork with Melon 京酱肉丝:Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce 焗肉排:Baked Spare Ribs 咖喱肉松煸大豆芽:Sautéed Minced Pork with Bean Sprouts in Curry Sauce 腊八豆炒腊肉:Sautéed Preserved Pork with Fermented Soy Beans 腊肉炒香干:Sautéed Preserved Pork with Dried Tofu Slices 榄菜肉菘炒四季豆:Sautéed French Beans with Minced Pork and Olive Pickles 萝卜干腊肉:Sautéed Preserved Pork with Dried Radish 毛家红烧肉:Braised Pork,Mao's Family Style 米粉扣肉:Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour 蜜汁火方:Braised Ham in Honey Sauce 蜜汁烧小肉排:Stewed Spare Ribs in Honey Sauce 木须肉:Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus 南瓜香芋蒸排骨:Steamed Spare Ribs with Pumpkin and Taro 砂锅海带炖排骨:Stewed Spare Ribs with Kelp en Casserole 砂锅排骨土豆:Stewed Spare Ribs with Potatoes en Casserole
中国美食英文名称
中国美食英文名称 汤soup 羹soup 高汤thin soup; light soup; clear soup; consomme 清汤thin soup; light soup; clear soup; consomme 浓汤thick soup; pottage/potage 老汤soup stock 肉汤broth 骨头汤bone broth 肉片汤soup with meat slices 黄瓜肉片汤soup with meat and cucumber slices 肉片鱼羹sliced meat with fish paste in broth 丸子汤soup with meat balls; pork balls soup 氽丸子soup with meat balls; pork balls soup 肉圆粉丝汤pork balls soup with bean noodles 白肺汤pork lung soup 牛肉汤beef soup 羊肉汤mutton soup 鸡汤chicken soup; soup with chicken 鸡块汤soup with chicken slices; soup with sliced chicken; sliced chicken soup 鸡丝汤soup with shredded chicken; shredded chicken soup 草菇鸡片汤sliced chicken with mushrooms in soup 鸡茸玉米汤corn soup with minced chicken 鸡茸芦笋汤asparagus soup with mashed chicken 鸡茸黄鱼羹yellow croaker potage with minced chicken 鸡杂汤chicken giblets soup 鸡什汤chicken giblets soup 蔬菜鸡什汤chicken giblets soup with vegetables 鸭汤duck soup 火鸭芥菜汤sliced roasted duck with leaf mustered in soup 芥菜鸭汤duck soup with pickled mustard leaves 鸭掌汤duck web soup 竹笋鸭掌汤ducks feet with bamboo shoots in soup 鸭肝汤duck liver soup 冬菇鸭杂汤duck giblets soup with black mushrooms 鸭骨菜汤duck bone soup with vegetables 汤泡肫球gizzard balls in soup 三鲜汤soup with fish, shrimps and pork balls 红鱼汤fish soup with tomato 黄鱼羹yellow croaker chowder 鲫鱼汤soup with gold carp; gold carp soup 鱼翅汤soup with sharks fins 鲍鱼汤soup with abalone; abalone soup 鲍鱼鸡片汤abalone soup with sliced chicken 鲍鱼芦笋汤abalone soup with asparagus 干贝汤dried scallop soup; soup with dried scallops 燕窝汤birds nest soup 燕窝羹birds nest soup 蛇羹snake soup; soup with snake 酸辣汤sour and pepper hot soup 豆腐汤bean-cud soup 蔬菜汤vegetables soup 榨菜汤hot pickled tuber mustard soup 榨菜肉丝汤hot pickled tuber mustard soup with shredded pork 榨菜粉丝汤hot pickled tuber mustard soup with bean noodles 什锦瓜丁汤assorted meat soup with diced white gourd 鸡蛋羹steamed egg custard 鸡蛋汤eggdrop soup; egg soup 木须汤eggdrop soup; egg soup 蛋花汤eggdrop soup; egg soup 蕃茄鸡蛋汤egg soup with tomatoes 锅巴口蘑汤mushroom soup with fried rice crust 白豆汤white bean soup 玉米羹sweet corn soup 家禽poultry 1)鸡chicken 炒鸡丁stir-fried chicken cubes; stir-fried diced chicken 笋菇鸡丁stir-fried diced chicken with bamboo shoots and mushrooms 宫爆鸡丁stir-fried diced chicken with chilli/chili sauce and peanuts 辣酱鸡丁stir-fried diced chicken with chilli/chili sauce 果仁鸡丁stir-fried diced chicken with peanuts 酱爆鸡丁stir-fried diced chicken with flour paste; quick-fried diced chicken with soybean paste 辣子鸡丁stir-fried diced chicken with green pepper 青椒鸡丁stir-fried diced chicken with green pepper 豌豆鸡丁stir-fried diced chicken with green peas 烩鸡丁口蘑braised diced chicken with mushrooms 烩鸡丝stewed shredded chicken 炒鸡丝stir-fried shredded chicken with bamboo shoots 笋炒鸡丝stir-fried shredded chicken with bamboo shoots 黄瓜炒鸡丝stir-fried chicken shreds with cucumber shreds 炒鸡丝蛰皮stir-fried chicken shreds with jelly fish 炒竹笋鸡脯stir-fried chicken breast with bamboo shoots 熘鸡脯quick-fried chicken breast with thick gravy 炒鸡片stir-fried chicken slices with green pepper 炒鲜椒鸡片stir-fried chicken slices with green pepper 炒竹笋鸡片stir-fried chicken slices with bamboo shoots; stir-fried sliced chicken with bamboo shoots 冬笋鸡片stir-fried chicken slices with bamboo shoots; stir-fried sliced chicken with bamboo shoots 火腿鸡片stir-fried sliced chicken with ham 芙蓉鸡片stir-fried sliced chicken with egg-white; stir-fried chicken slices with egg-white sauce; stir-fried chicken slices with egg-white puffs 凤肝鸡片stir-fried sliced chicken with chicken liver 糖醋鸡条fried sliced chicken with sweet and sour sauce 炸烹鸡条grilled sliced chicken with sauce 双冬鸡条braised sliced chicken with mushrooms and bamboo shoots 烩鸡丝豌豆braised shredded chicken with peas 红烧鸡块braised chicken chips with brown sauce 黄焖鸡块braised chicken chips with brown sauce 焖鸡腿braised chicken legs 罐焖鸡braised chicken in pot; pot-braised chicken 沙锅鸡stewed sliced chicken soup in earthen pot 栗子鸡stewed chicken with chestnuts 栗子烧鸡stewed chicken with chestnuts
中国菜的英文介绍超详细
中国菜 中餐被公认为全球最佳美食之一,其种类之丰富,工艺之繁复,使其理所当然地成为游客大快朵颐的乐事之一。 中国美食 1中国美食是中国文化一道绚烂的风景线,这点从世界各地随处可见的中餐馆可以窥见。当今,烹饪业正以前所未有的速度在发展。10年前,北京只有几千家餐馆,而今天却有10万多家大小不等的餐馆遍布市内。 2地方美食 众所周知,明朝以来出现了八大菜系,分别是山东菜、四川菜、广东菜、福建菜、江苏菜、浙江菜、湖南菜和安徽菜。除了这些传统菜系,中国的烹饪业也经历了巨大的变化:每个地方都形成了自己的特色菜,不同菜系汇集于诸如北京这样的大城市。 3被誉为“天府之国”的四川也是个美食之都。在那里的任何一家餐馆都能找到既可口又经济实惠的美食。川菜的原料虽简单,但调料却大有讲究。川菜以口味辣著称,但仅是口味辣还不能使川菜区别于其他辣口味的菜系,比如湖南菜和贵州菜。川菜的特别之处在于花椒的使用。尝过花椒之后,人们的舌头和嘴巴会留下酥麻的感觉。除了花椒之外,川菜还常用辣椒粉之类的调料。因使用豆豉作配料,再加上一套独特的烹饪方式,如今川菜在全世界都十分有名和受欢迎。近几年涌现了一大批著名的专做川菜的餐馆,比如谭鱼头。 4广东省在中国南部,全年气候温和,物产丰富。它还是最早对外开放的通商口岸之一。广东的餐饮文化独具特色,对中国其他地方乃至全世界产生了深远的影响。广东菜以其好生猛海鲜、追求新奇、细致考究的烹饪方法而著称。广东菜中的各式煲汤如今已深受全国各地人民喜爱。 5浙江菜口味清淡,精致玲珑,是长江下游区域菜肴的代表。西湖醋鱼是其中的一道名菜。这道菜鲜美,酥嫩,带着自然的清香。中国乃至世界各地的中餐馆大都能找得到这道菜,但口味往往不及在浙江杭州吃得那般纯正。因为只有杭州拥有来自西湖的鱼和水。 6每道菜都有一段故事 中国菜名五花八门,而每道名菜都有一段有趣的故事,说明它如何博得人们的喜爱。一个好名字能使这道菜更有意思;但有些菜名太怪异了,听起来让人一头雾水,不要说外国人难以理解,就是中国人往往也不是很清楚。你要是望文生义,准得闹出笑话来。 7拿天津“狗不理”包子来说吧。“狗不理”纯手工制作,大小均等,深受欢迎。这些包子整整齐齐地放在托盘上时,看上去就像是含苞欲放的菊花。皮儿很薄,馅儿饱蘸肉汁,口感柔软,香而不腻。可为什么叫“狗不理”呢? 8“狗不理”的背后有一段有趣的故事。大约150年前,“狗不理”包子在天津初次亮相。当地有个小伙子,名叫狗子,在一家包子店当学徒。三年后,自己单独开了一家包子店。他做的包子味道鲜美,因此生意十分红火,吸引了越来越多的顾客。狗子工作十分卖力,可他还是满足不了大家的需要,顾客们只得等很长时间。有些顾客等得不耐烦了,就在外面嚷嚷着催他快点,可狗子忙着做包子呢,哪有时间搭理。后来人们就把他做的包子称作“狗不理”,意思是“狗子不搭理他们”。可就是这个有点怪里怪气的名字,反倒起了很好的广告作用,这个名字一直沿用到了今天。如今“狗不理”已经成为天津的老字号。 9浙江菜里有一道深受欢迎的菜,叫东坡肉。这道菜是把五花肉切成大块,配上青葱,在锅底放些生姜,然后加料酒、酱油和糖用慢火做出来的。这道菜色泽红亮,酥嫩多汁,如“狗不理”一样毫无肥腻之感。它以北宋时代大诗人苏东坡的名字命名。苏东坡在杭州做官时发明了这道菜。据说,他当时负责西湖的排污工程,经常拿红烧肉犒劳工人。后来为了纪念这位才华横溢、慷慨大方的诗人,人们就把它称作东坡肉。 10佛跳墙是福建莱里的一道名菜,亦被称作福建第一菜。这道莱的主料不下20种,有鸡肉、鸭肉、海参、干贝、蹄筋、鱼唇、鱼肚、火腿配料10多种,有蘑菇、冬笋、鸽蛋等。所有的原