与身体部位有关的英语俚语

与身体部位有关的英语俚语

与身体部位有关的英语俚语

下面就跟着去看看吧。

眼睛an eye for eye 以牙还牙have bedroom eye有一双性感的眼睛an eye for something对某物有鉴赏力eye someone细看某人,打量某人have eyes bigger than one’s stomach眼馋肚饱four-eyes四眼(对戴眼镜者的贬称)give someone a black eye 把某人打鼻青眼肿make goo-goo eyes at someone对人抛媚眼green-eyed monster嫉妒心in a pig’s eye胡说,废话keep one’s eyes peeled 留心,警惕see eye-to-eye 看法一致耳朵be all ears 聚精会神地听,洗耳恭听bend someone ear与某人喋喋不休blow it out one’s ear胡说八道chew someone’s ear off对某人喋喋不休have an ear for music有音乐方面的天赋fall on deaf ears和没有心思的人说话;没被理睬good ear 辨别声音keep one’s ear to the ground注意听perk up one’s ear引起注意,坚起耳朵play by ear 听过歌曲后,不看乐谱而凭记忆演奏put a bug in someone’s ear事先给某人暗示;警告某人talk someone’s ear off因喋喋不休而惹怒某人鼻子as plain as the nose on on e’s face一目了然,显而易见keep one’s nose to the grindstone埋头苦干,勤奋工作“It’s on skin off my onse与我毫无关系take a nose dive突然衰弱,突然变弱have a nose for finding something善于发现某事物nose out 以微弱的优势打败对手,险胜get one’s nose in the air媚上傲下的,自负的pay though the nose to花很多钱poke one’s nose in someone’s business干预某人的事物,管闲事right under one’s nose显而易见的,一

目了然turn one’s nose up at someone or something拒绝某人或某事

最常用英语俚语、俗语

(一) 1.It’s a hit。 这件事很受人欢迎。 2.Y ou hit the nail on the head。 你真是一言中的。 3.It’s all greak to me。 我全不懂。 4.He’s always on the go。 他永远是前进的。 5.That’s a good gimmick。 那是一个好办法。 6.He is a fast talker。 他老是说得天花乱坠。 7.What’s the gag? 这里面有什么奥妙?8.Drop dead。 走开点。 9.What’s eating you? 你有什么烦恼? 10.He double-crossed me。他出卖了我。 11.It’s my cup of tea。 这很合我胃口。 12.Oh,my aching back! 啊呀,天啊,真糟! 13.I’m beat。 我累死了。

14.I’ll back you up all the way。 我完全支持你。 15.It’s a lot of c hicken feed。 这是小意思,不算什么。 16.Cut it out.= Go on. =Knock it off。不要这个样子啦~ 17.Do to hell。 滚蛋! 18.Stop pulling my leg。 不要开我玩笑了。 19.Don’t jump on me。 不要跟我发火。20.No dice。 不行。 21.He always goofs off。 他总是糊里糊涂。 22.So,you finally broke the ice。你终于打破了僵局。 23.Nuts! 胡说! 24.He is a nut。 他有点神经病。 25.It’s on the house。 这是免费的。 26.Don’t panic。 不要慌啊! 27.He is a phoney。

美语俚语15篇

美国口语俚语(1) 1.clock in 打卡 Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。 https://www.360docs.net/doc/8f9697519.html,e on to 对...轻薄;吃豆腐 Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。 https://www.360docs.net/doc/8f9697519.html,e easily 易如反掌 Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。 4.don't have a cow别大惊小怪 Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。 5.push around 欺骗 Don't try to push me around! 别想耍我! 美国口语俚语(2) 1.keep one's shirt on保持冷静 Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。2.cool it冷静一点

Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 3.joy ride兜风 Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。 4.rap说唱乐 Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。 5.red-letter day 大日子 This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。 美国口语俚语(3) 1.go up in smoke成为泡影 Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the off ice. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。 2.hit the road上路 We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢! 3.shape up表现良好,乖 You’d better shape up if you want to stay on.

颜色和水果的俚语

关于颜色和水果的俚语 red(红色):无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。英语里有red-letter days(纪念日,喜庆的日子),在西方一般指圣诞节或其他节日,因为这些日子在日历上是用红色标明的,所以red-letter的转义就是“可纪念的”、“喜庆的”。(普通的日子印的是黑色,但black-letter day却不是“平常的日子”,而表示“倒霉的一天”。)又如to paint the town red表示“狂欢”、“痛饮”、“胡闹”,多指夜生活中的狂欢作乐,饮酒胡闹,不是“把全城染红”。此外,roll out the red carpet for sb. 的意思是:“(铺展红地毯)隆重地欢迎某人”。如:He was the first European head of state to visit their country,and they rolled out the red carpet for him.(他是第一个访问该国的欧洲首脑,他们用隆重的礼仪来欢迎他。) 以汉语中“红双喜”为例——这是传统的喜庆象征,原指举行婚礼时在门窗或墙上贴的“喜”字。,“开门红”中的“红”代表好运气。不过“开门红”这个用语不能按字面意义译成英语,、应释义为to begin well,to make a good start,表示“一开始就取得好成绩”。有时相当于汉语中的“旗开得胜”的转义:win victory in the first battle—— win speedy success. 红色也用来表达某些感情。英语中的become red-faced或Her face turned red同汉语中的“脸红”一样,表示“不好意思”、“难为情”或“为难”、“困窘”。不过,英语中有些包含“红色”字样的说法就不那么容易为中国人所理解。如to see red,waving a red flag到底是什么意思,就不好懂。二者都与“生气”、“发怒”有关。前者的意思是:“使人生气”或“发怒”、“冒火”。后者中的red flag指“使人生气的东西”,waving a red flag 指“做惹别人生气的事”,如;The mere mention of his hatec cousin’s name was like waving a red flag in front of him;(只要一提他那个讨厌的表兄弟的名字,他就生气。) 怎样把汉语中的“你红光满面”译成英语呢?显然不是You face is very red(你脸红了),否则表示对方“不好意思”或“处于窘境”。如果译成A ruddy complexion,虽带有“身体健康,面色红润”,但不表示汉语含有的困“精力充沛”(energy and vigor)而“红光满面”之义。可以说:You look so healthy and full of pep或You look the very picture of health and energy.两者都表示“你红光满面”之义。根本不必把“红”字译出来。有的词典上把“红光满面”译作(one face)glowing with health; 或in ruddy health 都是从“身体健康而面色红润”这个角度来考虑的。 红色象征革命和社会主义。在汉语和英语中都有用red(红)表示这种意义的词语,如:red guard (红卫兵)。英语中的Red (大写R)一词本身常用作“共产主义者”或“共产党员”的同义词,但有贬义。不过,有些带“红”字的汉语词语译成英语的red并表达原有的含义。例如,把“又红又专”译作red and expert 表达不出汉语词语的原义,不如译为both socialist-minded and professionally qualified。同样,把“一颗红心”译为a red heart, 不好懂,除非再解释一下,如loyal to the Party, having socialist virtues (忠于党,具有社会主义的道德品质)。

新人教[原创]_常用的一些英语俚语140条

常用的一些英语俚语140条 真实生活口语中俚语是很多的,给英语非母语的人再添一个障碍。Niwot会陆续把自己觉得常用的补充进来,贴在安斯本的坛子上。希望大家发现好的也加进来。让我们先凑起一百个并背熟例句,到时候鬼子都会禁不住夸你口语地道! 1,ace: She is an ace dancer. 就是牛X的意思啊。 2,all-nighter: I felt very tired after an all-nighter. 通宵。 3,beemer: That girl is driving a beemer. BMW, 宝马。气人的是,我们停车场里一辆牛款beemer的主人不是官最大的,当然不是最有学问的,而是一个有钱人的小千金。 4,booze: I'm going to bring a bottle of booze to your party. 酒 5,bummer: 坏事,不好的方面。别人要跟你说开车撞了电线杆子,你就要说Oh, bummer!一表感同身受。 6,chicken: He is really a chicken. 弱人 7,cool: 港片里的“酷”啊,用得实在多。 8,cop:That crazy driver was pulled over by a cop. 警察,可不要当面叫啊,当面叫"ShuShu". 9,couch patato: My roommate is a couch patato. 喜欢长时间坐那看电视的懒蛋。 10,deep pockets: I don't want to buy it, it's for people with deep pockets. 富鬼。 11,flip side: Don't watch the flip side, it's too personal. 另一面,反面 12,foxy: Look at that foxy lady! 性感撩人的 13,nuke: That country is working seriously on nukes.

与身体部位有关的英语习语

与身体部位有关的英语习语 1. Head The head is thought to be the most important part of the human body. So a leader is often compared to a head (首脑). Thus we have Head of State or the head of a delegation. The head is where the brain is located. It is naturally associated with ideas and intelligence. Very often, we need other people's ideas and opinions when we want to do something well. The is because two heads are better than one (三个臭皮匠顶个诸葛亮). 2. Eye The eyes are extremely precious to us. That is why we say" Mind your eye (当心)! when we reminding someone to be careful. Not only human beings and animals have eyes, many things also have" eyes"- the eyes of a ship, the eye of a needle, the eye of a typhoon, and so on. 3. Ear The ear is the organ of hearing. A piece of light music is easy on the ear. (悦耳动听). We are usually all ears (专心聆听) for bit news. When they think somebody is overhearing, English people use either of the two proverbs: Walls have ears (隔墙有耳) and Pitchers have ears (壶罐有耳). They also think that little pitchers have big ears(小孩子耳朵尖). Nice boys and girls respect other people. They will not secretly listen to others' private conversations. 4. Nose The English phrase "face to face (面对面)" and its Chinese counterpart(对应)are exactly the same. But English people, to express the same idea, can say nose to nose instead. There is no such substitute in Chinese. The word nose appears in many idioms. Here are two which are quite similar to their Chinese equivalents: lead somebody by the nose (牵着某人的鼻子走) and turn up one's nose at somebody or something (对某人或某物嗤之一鼻). English people can say as plain as the nose in one's face (一清二楚) to mean "very obvious". May be to them, the nose is the most conspicuous part of the face. 5. Lip We have two lips: the upper lip and the lower lip. If one's two lips are closed, one cannot speak. So it goes without saying that "don't open your lips (不要开口)" means " don't speak". His lips are sealed. Are his lips really stuck together by wax or glue? No, his lips are sealed when asked about something that he must keep secret. Sometimes a top secret is betrayed because it has escaped someone's lips (脱口而出). Then the incident may become a piece of news that is on everybody's lips (众口相传). 6. Tongue We all know we cannot speak without the tongue. So the tongue is closely related to speech. To hold one's tongue (保持沉默) means "to keep silent". A person who has too much tongue (太多嘴) is disliked by all, for he is too talkative. Mother tongue is not the tongue of a mother: it is a person's native language. "Don't you have a moth below your nose (你鼻子底下不是有张嘴吗)?" The Chinese say

与颜色相关的英语成语、俚语

与颜色相关的英语成语、俚语由大嘴外教网(https://www.360docs.net/doc/8f9697519.html,)收集整理 black black tea 红茶 black sheep 害群之马 black money 黑钱 black market 黑市交易或黑市 in the black 盈利 black leg 骗子 black dog 忧郁、不开心的人 black taxi 黑车 black whistle 黑哨 black and blue 遍体鳞伤,青一块紫一块 black and white 白纸黑字 black letter day 倒霉的一天 blacksmith 铁匠 call black white 混淆是非 black and white 遍体鳞伤 Black Friday 耶稣受难日,不吉利的星期五 Black lie 用心险恶的诺言 paint sb black 说某人坏话 a black look 恶狠狠的瞪 black-hearted 黑心肠的 black lie 用心险恶的谎言 blackmail 勒索 black tie 黑领结;小礼服 be in a black mood 阴郁的,情绪低落的 The pot calls the kettle black. 五十步笑一百步。 white a white elephant 沉重的负担,无用的累赘东西 show the white feather 显出胆怯,示弱,胆怯 show the white flag 竖白旗,投降 white rage 震怒 white lie 不怀恶意的谎言 white night 不眠之夜 white war 没有硝烟的战争,常指“经济竞争” White sale 大减价 White money 银币 White elephant 无用而累赘的东西 White crow 罕见的事物 The white way 白光大街(指城里灯光灿烂的商业区) A white lie 善意的诺言

常用的一些英语俚语140条

真实生活口语中俚语是很多的,给英语非母语的人再添一个障碍。Niwot会陆续把自己觉得常用的补充进来,贴在安斯本的坛子上。希望大家发现好的也加进来。让我们先凑起一百个并背熟例句,到时候鬼子都会禁不住夸你口语地道! 1,ace: She is an ace dancer. 就是牛X的意思啊。 2,all-nighter: I felt very tired after an all-nighter. 通宵。 3,beemer: That girl is driving a beemer. BMW, 宝马。气人的是,我们停车场里一辆牛款beemer的主人不是官最大的,当然不是最有学问的,而是一个有钱人的小千金。 4,booze: I'm going to bring a bottle of booze to your party. 酒 5,bummer: 坏事,不好的方面。别人要跟你说开车撞了电线杆子,你就要说Oh, bummer!一表感同身受。 6,chicken: He is really a chicken. 弱人 7,cool: 港片里的“酷”啊,用得实在多。 8,cop:That crazy driver was pulled over by a cop. 警察,可不要当面叫啊,当面叫"ShuShu". 9,couch patato: My roommate is a couch patato. 喜欢长时间坐那看电视的懒蛋。 10,deep pockets: I don't want to buy it, it's for people with deep pockets. 富鬼。

与健康有关的英语词汇

c r i p p l e跛腿fracture骨折

sub-health 亚健康 body-ache 身体疼痛 high stress level高度精神紧张anxiety 焦虑 physical disorder 身体不适; stress 压力 fear 恐惧 fatigue 疲劳 bad temper 暴躁 overload 负担过重 neglect of exercise 缺乏运动overfatigue 疲劳过度 sleep disorders 睡眠失常depression 抑郁 obesity 肥胖 insomnia 失眠 listlessness 无精打采dizziness 头晕眼花 vertigo 眩晕 lack of appetite 食欲不振hypertension 高血压cholesterol 胆固醇 digestive system 消化系统cough 咳嗽 asthma 哮喘 pneumonia 肺炎 heart disease 心脏病indigestion 消化不良 heat stroke 中暑 itching 发痒chronic 慢性病 symptom症状 eyedrops眼药水 vitamin维他命 medication药物 in good health /in bad health 身体好[坏] in poor health 身体好[坏] inquire after sb.'s health 问安, 问候 recover one's health 恢复健康 restore one's health 恢复健康 regular check-up / health checks定期体检keep fit保持健康 public health 公共卫生 diet 日常饮食 health care卫生保健 blood donation献血 gym 体育训练 medicare 医疗保险 free- medicare 公费医疗保险 medical exam = medical examination体检, 体格检查 yoga 瑜珈

身体各部位英文名称

1、头部及颈部的人体部位英语单词和英文名称head 头 brain 脑 skull 颅骨, 头盖骨 hair 头发 forehead 额 temple 太阳穴 eyebrow 眉毛 eyelash眼睫毛 ophryon印堂 eye 眼睛 ear 耳朵 nose 鼻子 cheek 面颊 dimple 酒涡 mole 痣 philtrum人中 lip 嘴唇 mouth 口 cavity口腔 tooth 牙齿 uvual 小舌 tonsil 扁桃腺 tongue 舌 vocal cords声带 decayed tooth 龋齿 gum 牙龈 palate 上牙膛 incisors 切齿, 门齿 canine tooth 大齿 premolars 前齿 molars 后牙 denlture 假齿 chin 下巴 mustache 小胡子 beard 山羊胡 whiskers 络腮胡 sidebums 鬓角 Adams apple 喉 throat 喉咙, 咽喉 neck 脖子 cervical vertebra颈椎 2、手和手掌个不稳英文单词和英语名称 elbow joint 肘关节breastbone 胸骨 joint 关节 rib 肋骨 chest 胸部 nipple 乳头 armpit 腋下 armpit hair 腋毛abdomen 腹部 navel 肚脐 waist 腰 lumbar vertebrae腰椎back 背 backbone 脊骨, 脊柱blood vessel 血管 vein 静脉 artery 动脉 capillary 毛细血管nerve 神经 windpipe 气管 heart 心脏 diaphragm 隔膜 lung 肺 kidney 肾脏 stomach 胃 gullet 食管 liver 肝脏 gall bladder 胆囊pancreas 胰腺 spleen 脾 duodenum 12指肠 small intestine 小肠large intestine 大肠blind gut 盲肠vermiform appendix 阑尾rectum 直肠 anus 肛门 hip 臀部 buttock 屁股 pelvis 骨盆 private parts 阴部bladder 膀胱 penis 阴茎 testicles 睾丸scroticles 阴囊

英语中颜色的特殊表达

英语中关于颜色的一些词汇: ①red 红色、pink粉红色、baby pink浅粉红色 ②green绿色、moss green emerald green dark green深绿色 ③white 白色、off white 灰白色、ivory 象牙色、snowy white雪白色oyster white乳白色。 ④blue 蓝色cobalt blue 钴蓝色、navy blue天蓝色 ⑤gray 灰色、smoky gray 炭灰色、misty gray雾灰色 ⑥purple紫色lavender淡紫色、lilac浅紫色、pansy紫罗兰色。 下面的词语中都含有颜色的单词,但意思特别。如: red letter days(纪念日,喜庆日子) 在西方一般指圣诞节或其它节日,因为这些日子在日历上都是用红色标明的,所以“red letter”的意思可以转译成“可纪念的、有纪念意义的、喜庆的”, ①to paint the town red 狂饮,痛饮,胡闹(西方国家的夜生活非常流行,这里它指夜生活 中的狂欢作乐,酗酒胡闹,而不是“把全城染红”的意思。) ②roll out the red carpet for somebody隆重欢迎,它的本意是“展开红地毯”,隆重地欢迎某 人。 He was the first European head of the state to visit their country, and they rolled out the red carpet for him。他是第一个访问该国的欧洲首脑,他们用隆重的礼节来欢迎他。 ④be in red 亏损 ⑤in the red 赤字 be in the red 负债,亏空,财政赤字 the red carpet treatment 隆重接待 red cent 很少的钱 catch…red-handed 当场被捕 red tape 繁文缛节 see red 突然发怒 black letter days倒霉的日子,在日历上大部分日子都是用黑体字写的,但它不可以翻译成“平常的日子”,而是表示“倒霉的日子。 black 构成短语的翻译: call white black/call black white 混淆是非 black money 黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱) in the black 盈利、赚钱、顺差。 Black and white 遍体鳞伤 Black sheep 害群之马 Black Friday 耶稣受难日,不吉利的星期五 Black lie 用心险恶的诺言 The pot calls the kettle black.五十步笑一百步。 white构成短语的翻译: white war 没有硝烟的战争,常指“经济竞争”。 White sale 大减价 White money 银币

《身体各部位名称》教学设计新部编版

教师学科教案[ 20 – 20 学年度第__学期] 任教学科:_____________ 任教年级:_____________ 任教老师:_____________ xx市实验学校

《身体各部位名称》教学设计 松原市特殊教育学校高艳华 教学内容:身体各部位名称 教学目标:能说出鼻孔、嘴唇、下巴、指肚、手腕、胳膊肘六个身体部位名称。教具准备:多媒体互动教学系统 教学过程: 一、师生问候: 同学们看,今天来了许多客人,我们要对客人说什么,?(客人好,行礼)同学们真有礼貌,老师很期待你们今天的表现,我们一起加油把今天的课上好!加油!(师生互相对掌,耶!)今天你们的好朋友机器猫也来了,如果一会儿谁表现得好,老师就让机器猫来到你的身边。 二、课前手指操: 现在,跟老师一起做手指操 三、导入: 现在我们一起唱儿歌,准备好了吗?如果准备好了,老师开始放音乐了。 1、播放音乐:《头发肩膀膝盖脚》(师生共同听音乐做动作,放有歌名的。) (同学们做得可真好!对掌。) 2、我们认识了这么多身体部位,头发、肩膀、膝盖、脚;眼睛、耳朵、鼻子、嘴。还唱了出来,今天呀,我们就来认识一些新的身体部位名称。然后,我们也把它们唱出来。好不好?同学们,看大屏幕。 四、新授: 1、点击进入场景二: (1)认识胳膊肘、手腕、指肚。 A胳膊肘 同学们知道这里叫什么?(先用笔点,再用手指胳膊肘。) 我们看他说的对吗?我们看看他说的对不对?点击确认。 师:这是胳膊肘,它能让我们的胳膊弯曲,我们上课时要举手回答问题,举手时,要用一只手托起自己的胳膊肘。

现在活动一下我们的胳膊肘,跟老师一起来做动作,胳膊肘,胳膊肘,胳膊肘。(弯曲右侧,弯曲左侧,摸左侧,摸右侧。做两次动作。) B手腕 这里叫什么?(先用笔点,再用手指指肚。) (我们来看一下,大家说的对不对呢?点击确认) 师:这是手腕,手腕使我们的小手更灵活。 现在活动一下我们的小手腕,跟老师一起做动作,手腕,手腕,我的小手腕。 (活动右侧,活动左侧,双侧一起动,做两次动作,学生做得好的给奖励。)C指肚 好了,我们接着来看下一个部位。 这里叫什么?(先用笔点,再用手指指肚。) (我们来看一下,大家说的对不对呢?点击确认) 师:这是手指肚,指肚上有指纹,我们每个人的指纹都不同,老师每天早晨都要用指肚去签到。 现在活动一下我们的小手腕,跟老师一起做动作,指肚,指肚,手指肚。 (一根手指,两根手指,三根手指。四根手指,五根手指。做两次动作,学生做得好的给奖励。) D老师指身体部位,学生说出名称。 E唱儿歌做动作: 师:我们又认识了三个身体部位名称,都是哪里呀,说一说,对了,是指肚,手腕,胳膊肘。那么我们可不可以用这三个名称来唱儿歌呢,那么我们就来试一试。 老师边慢唱边做动作,学生学习。 老师与学生一起加上音乐唱一遍。(现在我们加上音乐来唱吧。)同学们唱得可真好啊,老师都惊讶了。下面我们接着看大屏幕。 (2)认识鼻孔、嘴唇、下巴 方法同(1) A鼻孔 鼻孔鼻孔我的小鼻孔

常用英语俚语小汇总

常用英语俚语小汇总 英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。 a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) a headache 头痛(麻烦事) a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a pain in the neck 脖子疼(苦事) a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a shot in the dark 盲目射击(瞎猜) a sinking ship 正在下沉的船 a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a thorn in someone''s side 腰上的荆棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) a weight off my shoulders 放下肩头重担 an ace up my sleeve 袖里的王牌 ants in one''s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) back on track重上轨道(改过自新) backfire逆火(弄巧成拙,适得其反) ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆) beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) bet your life 把命赌上(绝对错了) better half 我的另一半 big headed 大脑袋(傲慢,自大) bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办) bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦) birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了) break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功) break the ice 破冰(打破僵局) brown nose 讨好,谄媚 bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东

颜色与俚语

red(红色):无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。英语里有red-letter days(纪念日,喜庆的日子),在西方一般指圣诞节或其他节日,因为这些日子在日历上是用红色标明的,所以red-letter的转义就是“可纪念的”、“喜庆的”。(普通的日子印的是黑色,但black-letter day却不是“平常的日子”,而表示“倒霉的一天”。)又如to paint the town red表示“狂欢”、“痛饮”、“胡闹”,多指夜生活中的狂欢作乐,饮酒胡闹,不是“把全城染红”。此外,roll out the red carpet for sb. 的意思是:“(铺展红地毯)隆重地欢迎某人”。如:He was the first European head of state to visit their country,and they rolled out the red carpet for him.(他是第一个访问该国的欧洲首脑,他们用隆重的礼仪来欢迎他。) 以汉语中“红双喜”为例——这是传统的喜庆象征,原指举行婚礼时在门窗或墙上贴的“喜”字。,“开门红”中的“红”代表好运气。不过“开门红”这个用语不能按字面意义译成英语,、应释义为to begin well,to make a good start,表示“一开始就取得好成绩”。有时相当于汉语中的“旗开得胜”的转义:win victory in the first battle—— win speedy success. 红色也用来表达某些感情。英语中的become red-faced或Her face turned red同汉语中的“脸红”一样,表示“不好意思”、“难为情”或“为难”、“困窘”。不过,英语中有些包含“红色”字样的说法就不那么容易为中国人所理解。如to see red,waving a red flag到底是什么意思,就不好懂。二者都与“生气”、“发怒”有关。前者的意思是:“使人生气”或“发怒”、“冒火”。后者中的red flag指“使人生气的东西”,waving a red flag 指“做惹别人生气的事”,如;The mere mention of his hatec cousin’s name was like waving a red flag in front of him;(只要一提他那个讨厌的表兄弟的名字,他就生气。) 怎样把汉语中的“你红光满面”译成英语呢?显然不是You face is very red(你脸红了),否则表示对方“不好意思”或“处于窘境”。如果译成A ruddy complexion,虽带有“身体健康,面色红润”,但不表示汉语含有的困“精力充沛”(energy and vigor)而“红光满面”之义。可以说:You look so healthy and full of pep或You look the very picture of health and energy.两者都表示“你红光满面”之义。根本不必把“红”字译出来。有的词典上把“红光满面”译作(one face)glowing with health; 或in ruddy health 都是从“身体健康而面色红润”这个角度来考虑的。 红色象征革命和社会主义。在汉语和英语中都有用red(红)表示这种意义的词语,如:red guard (红卫兵)。英语中的Red (大写R)一词本身常用作“共产主义者”或“共产党员”的同义词,但有贬义。不过,有些带“红”字的汉语词语译成英语的red并表达原有的含义。例如,把“又红又专”译作red and expert 表达不出汉语词语的原义,不如译为both socialist-minded and professionally qualified。同样,把“一颗红心”译为a red heart, 不好懂,除非再解释一下,如loyal to the Party, having socialist virtues (忠于党,具有社会主义的道德品质)。 White(白色):对多数中国人和西方人来说,白色所引起的联想有一些是相近的:purity (洁白), innocence(清白无辜)。但英语中的white lie 这个短语是什么意思呢?谎言还能“清白”、“无罪”、“天真”或“单纯”吗?回答是:a white lie 指“不怀恶意的谎言”。例如,姐

常用英语俚语大集合

常用俚语大集合 1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) 3. a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) 4. a cat nap 打个盹儿 5. a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) 6. a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦; 喜欢向人挑衅) 7. a couch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) 8. a cake walk 走去吃糕(易事) 9. a headache 头痛(麻烦事) 10.a knock out 击倒(美得让人倾倒) 11.a load off my mind 心头大石落地 12.a nut 傻子,疯子 13.a pain in the neck 脖子疼(苦事) 14.a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) 15.a pig 猪猡 16.a shot in the dark 盲目射击(瞎猜 17.a short fuse 引线短(脾气火爆) 18.a sinking ship 正在下沉的船 19.a slam dunk 灌篮(轻而易举的事) 20.a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) 21.a smoke screen 烟幕 22.a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) 23.a stick in the mud 烂泥中的树枝 24.a thick skin 厚脸皮 25.a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背) 26.a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) 27.an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)

和身体各个部位有关的英语常用成语

和身体各个部位有关的英语常用成语(2008-08-24 11:44:00) 标签:杂谈分类:英语知识集锦1. Turn left at the next corner and then follow your nose, you can't miss it. 到前面的路口向左转,然后一直走就到了,你不会看不到的. to follow one's nose 在这个句子里的意思就是"一直走". to follow one's nose 还可以解释为利用嗅觉找到某物.例如: You say you are looking for the French Bakery? Just walk two blocks north, and you can smell that wonderful smell of fresh bread baking: just follow your nose and it will bring you right to the front door. 你是说你在找那个法国面包店吗?往北走过两条街,你就会闻到烤面包的香味.随着香味走就会把你带到那个面包店的门口了. to follow one's nose 在这个句子里着重的是嗅觉,而不是方向. 2. How many times have I told you to get to work on time? But my words just go in one ear and out the other. So I don't have any choice but to fire you. 我告诉你多少次了上班要准时?可是,你对我的话总是一只耳朵进一只耳朵出.现在,我没有办法了,只好解雇你了. 汉语里经常说那些不听劝告的人对别人的话总是"一只耳朵进一只耳朵出",或者说:"左耳朵进,右耳朵出."英语里也有这样的说法, 即:"It goes in one ear and out the other". 3. If you shoot your mouth off like that one more time, I won't tell you anything in the future. 要是你再这么胡说八道,以后我什么也不告诉你了. to shoot one's mouth off 是指一个人在某种场合滔滔不绝地说一些不合时宜的话,或者说一些不该讲的话. 4. When Joe went to his new job, he got off on the wrong foot. On the first morning he upset his new boss by arriving at the store two hours late. And right now he's out looking for a job again. 乔找到了一份新的工作,可是他刚开始到那家店里去上班时就给人一个坏印象.第一天上班,他就晚到两个小时,让他的老板好不高兴.现在他又在找工作了.

相关文档
最新文档