日语海关用语

日语海关用语
日语海关用语

日语海关用语

税関インボイス(ゼイカン?インボイス)海関発票

税関上屋(ゼイカンウワヤ)海関貨桟

税関貨物取り扱い(ゼイカンカモツトリアツカイ)報関行

税関貨物取り扱い報関経紀

税関監査部(ゼイカンカンサブ)海関鑑定検査部

税関監視所(ゼイカンカンシショ)海関貨弑O管処

税関構内渡し(ゼイカンコウナイワタシ)関桟交貨

税関執務時間(ゼイカンシツムジカン)海関辦公時間

税関出張所(ゼイカンシュッチョウショ)海関派出机構

税関長(ゼイカンチョウ)関長

通関申告(ツウカンシンコク)報関

申告書(シンコクショ)申報単

通関許可(ツウカンキョカ)放行

通関業者(ツウカンギョウシャ)報関行

通関実績表(ツウカンジッセキヒョウ)報関実績表

通関書類(ツウカンショルイ)報関単据

通関代理人(ツウカンダイリニン)海関代理人

通関ベース通関統計的貿易額

通関渡し(ツウカンワタシ)海関交貨

関税一括引き下げ(カンゼイイッカツヒキサゲ)一攬子降低関税談判

関税課税価格(カンゼイカゼイカカク)対進口貨征収関税的価格

標准関税課税標準(ヒョウジュンカンゼイカゼイヒョウジュン)関税征収標准

関税隔差(カンゼイカクサ)関税級別

関税還付(カンゼイカンプ)退還関税

関税義務主義(カンゼイギムシュギ)関税義務主意

関税協定(カンゼイキョウテイ)関税協定

関税減免(カンゼイゲンメン)減免関税

関税互恵協定(カンゼイゴケイキョウテイ)関税互恵協定

関税及び通関費用価格(ゼイカンオヨビツウカンヒヨウカカク)包括関税及通関在内的進口地交貨価

関税込み埠頭渡し価格(カンゼイコミフトウワタシカカク)目的港碼頭已完税交貨価格

関税暫定措置法(カンゼイザンテイソチホウ)関税臨時措施法

関税自主権(カンゼイジシュケン)関税自主権関税譲許(カンゼイジョウキョ)関税減譲

関税障壁(カンゼイショウヘキ)関税壁塁

非関税障壁(ヒカンゼイショウヘキ)非関税壁塁

関税線(カンゼイセン)関境

関税訴願審査会(カンゼイソガンシンサカイ)関税請願審査会

関税協力理事会(カンゼイキョウリョクリジカイ)关税合作理事

関税訴訟(カンゼイソショウ)関税訴訟

関税妥協(カンゼイダキョウ)関税互譲

関税担保(カンゼイタンポ)関税押金

関税調定(カンゼイチョウテイ)調査併確定関税

関税定率法(カンゼイテイリツホウ)海関関税法

関税転嫁(カンゼイテンカ)関税転嫁(把関税転嫁給消費者)

関税手持ち値段(カンゼイテモチネダン)完税価格

関税同化(カンゼイドウカ)(宗主国与殖民地之間的)関税同化

関税同盟(カンゼイドウメイ)関税同盟

関税独裁(カンゼイドクサイ)由総統或財政部長直接決定関税税率

関税特別還付金(カンゼイトクベツカンプキン)特殊退還関税金額

関税払い戻し申請(カンゼイハライモドシシンセイ)退還関税申請書

関税払い戻し税制(カンゼイハライモドシゼイセイ)退還関税制度

関税評価制度(カンゼイヒョウカセイド)関税評定制度

関税品目分類表(カンゼイヒンモクブンルイヒョウ)布魯塞爾関税分類

関税包括主義(カンゼイホウカツシュギ)対一切進口貨都征収関税的原則

関税ほ脱(カンゼイ?)逃避関税

関税免除(カンゼイメンジョ)免除関税

関税率審議会(カンゼイリツシンギカイ)関税率審議会

関税率表(カンゼイリツヒョウ)進口税則

関税率変更権(カンゼイリツヘンコウケン)関税率変更権

関税領域(カンゼイリョウイキ)関境

関税割り当て制度(カンゼイワリアテセイド)関税配額制(対一定数量範囲内的進口貨征収低関税、超過範囲則征収高関事的制度

エスケープ?クローズ免責条項(為了保護国内産業免除或降低関税)

特恵関税(トッケイカンゼイ)特恵関税

最恵国関税(サイケイコクカンゼイ)最恵国関税

保護関税(ホゴカンゼイ)保護関税

互恵関税(ゴケイカンゼイ)互恵関税

一般税率(イッパンゼイリツ)通常税率

二重課税(ニジュウカゼイ)双重征税

従価税(ジュウカゼイ)従価税

従量税(ジュウリョウゼイ)従量税

とん税噸税

特別とん税特殊噸税

入港税(ニュウコウゼイ)入港税

国境通過税(コッキョウツウカゼイ)過境税

課徴金(カチョウキン)附加税

ガット関税及貿易総協定

納税証明書(ノウゼイショウメイショ)税単

比例税率(ヒリツゼイリツ)比例税率

脱税(ダツゼイ)偸税

滞納(タイノウ)滞納

納税拒否(ノウゼイキョヒ)抗税

付加価値税(フカカチゼイ)増値税

徴税最低限(チョウゼイサイテイゲン)起征点

租税(ソゼイ)租税、税款

租税原則(ソゼイゲンソク)租税原則

租税収入(ソゼイシュウニュウ)租税収入

租税条約(ソゼイジョウヤク)税収条約

租税特別措置法(ソゼイトクベツソチホウ)税収特別措施法

租税負担率(ソゼイフタンリツ)税収在国民収入中所占的比率

保税上屋(ホゼイウワヤ)保税貨桟

保税加工業(ホゼイカコウギョウ)保税加工工業

保税貨物(ホゼイカモツ)保税貨物

保税期間(ホゼイキカン)保税期間

保税工場(ホゼイコウジョウ)保税工廠

保税工場外作業(ホゼイコウジョウガイサギョウ)保税工廠外作業保税倉庫渡し(ホゼイソウコワタシ)保税倉庫交貨

保税地域(ホゼイチイキ)保税区

保税展示場(ホゼイテンジジョウ)保税展覧場所

保税渡し条件(ホゼイワタシジョウケン)保税倉庫交貨条件保税渡し値段(ホゼイワタシネダン)保税倉庫交貨価

簡易通関制度(カンイツウカンセイド)簡易通関制度

基本税率(キホンゼイリツ)基本税率

譲許税率(ジョウキョゼイリツ)互恵関税税率

シーリング枠(シーリングワク)最高限額

シーリング方式(シーリングホウシキ)最高限額制

センシティブな品目(ヒンモク)限制進口或出口的物品

ケネディ?ラウンド肯尼迪回合(降低関税談判)

東京ラウンド東京回合

ウルグアイ?ラウンド烏拉圭回合

ガット閣僚会議(カンリョウカイギ)関税及貿易総協定成員国部長会議

-東京宣言(トウキョウセンゲン)東京宣言

-ネガ限制性貨単

円の切り上げ(エンノキリアゲ)日元増値、昇値

関税の前だおし引き下げ(カンゼイノマイダオシヒキサゲ)相殺措置(ソウサイソチ)抵銷措施

変動相場制(ヘンドウソウバセイ)浮動匯率制

市場アクセス改善(シジョウアクセスカイゼン)促進市場自由化

フレームワーク框架、結構、架構

ブラッセル布魯塞爾

―関税譲許表(カンゼイジョウキョヒョウ)関税表

-関税品目分類表(カンゼイヒンモクブンルイヒョウ)関税分類表

ATA条約(ジョウヤク)臨時進口証公約

申告納税方式(シンコクノウゼイホウシキ)納税申報制度

賦課課税方式(フカカゼイホウシキ)征収税款方式

修正申告(シュウセイシンコク)修正申報

納期限延長制度(ノウキゲンエンチョウセイド)交付期限延長制度

個別延長方式(コベツエンチョウホウシキ)個別延長方式

包括延長方式(ホウカツエンチョウホウシキ)総括延長方式

麻薬探知犬(マヤクタンチケン)毒品探知犬

X線手荷物検査装置(Xセンテニモツケンサソウチ)X光携帯物品検査装置

万国郵便条約(マンコクユウビンジョウヤク)万国郵政条約

欧州経済委員会(ECE)(オウシュウケイザイイインカイ)欧洲経済委員会

通関条約(TIR条約)(ツウカンジョウヤク)通関条約

コンテナーヤード集装箱(貨櫃)集積所

免税一時輸入(メンゼイイチジユニュウ)免税臨時進口

SITC国際貿易標准分類

特許権(トッキョケン)発明専利権

実用新案権(ジツヨウシンアンケン)実用新型専利件

意匠権(イソウケン)外観設計専利権、図案権、新式様専利権専利権(センリケン)専利権

商標権(ショウヒョウケン)商標権

複製権(フクセイケン)翻印復制権

延べ払い金利(ノベバライキンリ)定期付款利息

評価申告(ヒョウカシンコク)評定申報

帳簿書類(チョウボショルイ)帳簿文件

戻し税(モドシゼイ)退還関税

戻税証明書(モドシゼイショウメイショ)退税証書

戻し税制度(モドシゼイセイド)退還関税制度

戻し税付き貨物(モドシゼイツキカモツ)退税貨物

罰則(バッソク)罰款規則

罰則条項(バッソクジョウコウ)罰款条款

ポジティブ?リスト非限制性貨単、特許進口貨単

ネガティブ?リスト不准進口的商品貨単

LLDC最不発達国家

一般特恵関税(イッパントッケイカンゼイ)普恵関税、特恵関税

荷主(ニヌシ)貨主

倉庫業者(ソウコギョウシャ)倉庫業者、経営倉庫的人

密輸(ミツユ)走私出口(進口)

麻薬(マヤク)毒品

あへん鴉片

けし罌粟

覚醒剤(カクセイザイ)興奮剤

あへん吸煙具(アヘンキツエング)鴉片吸煙用具

ヘロイン海洛因

コカイン可卡因

にせ札(ニセサツ)假紙幣、偽鈔

わいせつ物品淫穢(猥褻)物品虚偽申告罪(キョギシンコクザイ)虚假申報罪

重過失犯(ジュウカシツハン)重大過失犯

没収追徴(ボッシュウツイチョウ)没収追征

ESCAP聯合国亜洲及太平洋経済和社会委員会

積み戻し(ツミモドシ)退貨、重新装?

不服申したて(フフクモウシタテ)不服的申訴

異議申したて(イギモウシタテ)提出異議

審査請求(シンサセイキュウ)要求審査

相談?苦情(ソウダン?クジョウ)諮詢、提意見

税関相談官(ゼイカンソウダンカン)海関諮詢員

市場開放問題苦情処理推進本部(シジョウカイホウモンダイクジョウショリスイシンホンブ)市場開放問題意見処理推進本部

フェローシップ?プログラム特別研究員計劃

テクニカル?アタッシェ技術専員

取り扱い注意(とりあつかいちゅうい)小心轻放

ガラス注意(がらすちゅうい)小心玻璃

割れ物注意(われものちゅうい)易碎物品

腐敗注意(ふはいちゅうい)小心腐烂

液体につき注意(えきたいにつきちゅうい)液体货物

湿気厳禁(しっきげんきん)切勿受潮

冷気注意(れいきちゅうい)防寒

熱気注意(ねっきちゅうい)防热

火気厳禁(かきげんきん)防火

上方(じょうほう)向上

下方(かほう)向下

天地無用(てんちむよう)请勿倒置

手釣り無用(てづりむよう)勿用手钩

放り投げ無用(ほうりなげむよう)切勿投掷

垂直方向に(すいちょくほうこうに)垂直方向做

傾け禁止(かたむけきんし)禁止倾斜

落下注意(らっかちゅうい)切勿坠落

平らに置くな(たいらにおくな)切勿平放

加圧禁止(かあつきんし)切勿挤压

甲板積み(かんぱんづみ)甲板装运

船蔵積み(ふなぐらづみ)船舱装运下積み厳禁(したづみげんきん)怕压

暗室開梱(あんしつかいこん)暗室开启

海关用语

Officer: May I see your passport please? 海关人员:我可以看一下您的护照吗? Henry: Sure, Here you are. And this is the declaration form. 亨利:当然,给您。这是入境申请表。 Officer: What's the purpose of your visit? 海关人员:请问您此行的目的是什么? Henry: I'm here on business. 亨利:我来这儿履行公务。 Officer: This visa is good for two weeks. How long will you be staying? 海关人员:您的签证期限是两个星期,你打算待多长时间? Henry: For ten days. 亨利:10天以后就回去了。 Officer: And you will do some traveling while you are here? 海关人员:这期间您会去旅行吗? Henry: Yes, I want to spend a couple days for traveling. I have friends there I will visit. 亨利:是的,我要去拜访朋友。 Officer: What do you have in the bag, sir? 海关人员:先生,请问您的包里有些什么? Henry: Just camera, clothes, and some books. 亨利:只是照相机、衣服和一些书籍。 Officer: Would you mind opening the bag for me? 海关人员:请您把包打开让我看看行吗? Henry: Alright.

日语财务用语

財務ざいむ——财务 出納すいとう——出纳 経理けいり——会计事务 帳簿ちょうぼ——帐簿 財務諸表ざいむしょひょう——财务报表 決算書けっさんしょ——决算表 貸借対処表たいしゃくたいしょひょう——资产负债表バランスシード——借贷平衡表表 損益計算表そんえきけいさんひょう——损益表 付属明細表——附表ふぞくめいさいひょう 借方かりかた——借方 貸方かしかた——贷方 資産しさん——资产 負債ふさい——负债 資本しほん——资本 利益りえき——利益 損失——そんしつ损失 資産=負債+資本 固定資産——固定资产 流動資産——流动资产 棚卸し——盘点 棚卸し資産——存货 原価償却げんかしょうきゃく——折旧 耐用年数たいようねんすう——使用年限 残存価格ざんぞんかかく——剩余价值 利益分岐点りえきぶんきてん——利益平衡点 売掛金うりかけきん——应收帐款 受取手形うけとりてがた——应收票据 買掛金かいかけきん——应付帐款 支払手形しはらいてがた——应付票据 入金額にゅうきんがく——进帐额 支出額ししゅつがく——出数额 当期利益とうきりえき——当期利润 営業利益えいぎょうりえき——营业利润 経常利益けいじょうりえき——正常收入 特別利益とくべつりえき——非常收入 販売費用はんばいひよう——营业费用 管理費用税かんりひようぜい——管理费用 人件費じけんひ——工资 通信費つうしひ——电话费 交通費こうつうひ——交通费 光熱費こうねつひ——电费

水道代すいどうだい——水费 経費削減けいひさくげん——削减经费 法人税ほうじんぜい——所得税 税務署ぜいむしょ——税局 粗利益あらりえき——毛利 純利益じゅんりえき——净利 独立採算制どくりつさいさんせい——自负盈亏資金繰りしきん繰り------资金周转

原创日语财务术语

有些科目虽然和中国会计科目汉字名称一致,但科目内容不一定完全一致 一、資産の部 1、流動資産 現金主に通貨を管理する勘定科目 普通預金事業用普通預金口座を管理する勘定科目 2、売上債権 受取り手形営業取引上で受取った手形を管理する勘定科目 売掛金事業販売した商品や製品の「ツケ」を管理する勘定科目 3、有価証券 有価証券国債、地方債、社債、株券を管理する勘定科目 4、棚卸し資産 商品事業上販売を目的とする物品(加工を必要としない物) 製品事業上販売を目的とする加工物品(完成品) 貯蔵品事務用消耗品などの未使用品を管理する勘定科目 5、他流動資産 前払金商品などを仕入れる時に、前もって支払った金銭を管理する勘定科目前払費用一定条件のサービスに対し支払う前払い金銭を管理する勘定科目 貸付金取引先や従業員に貸した金銭を管理する勘定科目 未収金営業取引外での未回収取引を管理する勘定科目 仮払金用途が不明、決まっていない一時的な支出を管理する勘定科目 仮払消費税物品の購入等で、支払った消費税を管理する勘定科目 6、有形固定資産 建物事業用の建物類を管理する勘定科目 付属設備建物に付属する設備を管理する勘定科目 機械装置工場で使う機械設備など 車両運搬具事業用の車両?自動車?営業車 工具器具備品オフィス機器や工場で使う工具類など 一括償却資産取得価額が10万円以上~20万円未満の減価償却資産

7、無形固定資産 電話加入権電話加入権+回線工事費用(償却のない資産計上) 借地権建物の所有を目的に、他人の土地を使用する権利 ソフトウェア取得したソフトウェアを管理する勘定科目 8、投資等 敷金賃貸物件を契約した時の敷金 差入保証金賃貸契約?取引保証に支払った返戻される金銭 9、繰延資産 開業費開業の前に支出した開業のための準備費用 10、事業主貸 事業主貸事業用資金を、個人用途のために使う場合に用いる勘定科目 二、負債の部 1、流動負債(仕入債務) 買掛金販売用の商品や製品材料を仕入時の「ツケ」?未払い額 2、流動負債(他流動負債) 借入金お金を借りた時の管理科目 未払金販売を目的としない物品を、後払いで購入した時の管理科目 未払費用未払いであるサービス対価を決算において費用計上するための管理科目前受金商品を渡す前も貰った金銭の管理科目 預り金取引先や従業員から一時的に預かったお金 貸倒し引当金売掛金などの回収不能に備える引当金 未払消費税決算時に確定した、納付すべき消費税額を管理する勘定科目 仮受消費税売上時等で預かった消費税を管理する勘定科目 3、事業主借 事業主借個人のお金が事業用へ流れた場合に用いる勘定科目 三、資本の部 1、元入金事業のための軍資金(事業資金) 四、収益の部 1、収入金額

256个财务日语词汇

256个财务日语词汇【中日对照】 1.管理会計(かんりかいけい)【管理会计】; 2.企業会計(きぎょうかいけい)【企业会计】 3.誤謬(ごびゅう)【差错】 4.売上割戻(うりあげわりもどし)【销售回扣(商业折扣)】 5.財務会計(ざいむかいけい)【财务会计】 6.財務諸表(ざいむしょひょう)【财务报表】 7.売上戻リ(うりあげもどり)【销售退回】 8.売上値引(うりあげねびき)【销售折让】 9.税務会計(ぜいむかいけい)【税务会计】 10.付随費用(ふずいひよう)【附加费用】 11.未着品売上(みちゃくひんうりあげ)【在途商品收入】 12.自己株式(じこかぶしき)【库存股】 13.繰越利益剰余金(くりこしりえきじょうよきん)【结转盈余公积或未分配利润】 14.期間損益計算(きかんそんえきけいさん)【期间损益核算】 15.資本金(しほんきん)【实收资本或股本】 16.現金主義(げんきんしゅぎ)【收付实现制】 17.発生主義(はっせいしゅぎ)【权责发生制】 18.再調達時価(さいちょうたつじか)【重置成本】 19.社外取締役(しゃがいとりしまりやく)【独立董事】 20.取得原価主義会計(しゅとくげんかしゅぎかいけい)【历史成本会计】 21.信用取引(しんようとりひき)【信用交易】

22.時価基準(じかきじゅん)【公允价值基准】 23.国際会計基準(こくさいかいけいきじゅん)【国际会计准则】 24.費用収益対応の原則【收入费用配比原则】 25.個別法(こべつほう)【个别法】 26.移動平均法(いどうへいきんほう)【移动平均法】 27.総平均法(そうへいきんほう)【总平均法】 28.級数法(きゅうすうほう)【级数法或年数总和法】 29.先入先出法(さきいれさきだしほう)【先入先出法】 30.割賦基準(かっぷきじゅん)【分期基准】 31.外貨建取引(がいかだてとりひき)【外币交易】 32.企業結合会計(きぎょうけつごうかいけい)【企业合并会计】 33.共通支配下の取引(きょうつうしはいかのとりひき)【共同控制下的交易】 34.長期未払金(ちょうきみばらいきん)【长期应付款】 35.繰延税金資産(くりのべぜいきんしさん)【递延所得税资产】 36.建設業会計(けんせつぎょうかいけい)【施工企业会计】 37.減損会計(げんそんかいけい)【减值会计】 38.工事完成基準(こうじかんせいきじゅん)【工程完工标准】 39.工事進行基準(こうじしんこうきじゅん)【工程进度标准】 40.保証債務(ほしょうさいむ)【担保债务】 41.先物取引(さきものとりひき)【期货交易】 42.税効果会計(ぜいこうかかいけい)【所得税会计】 43.営業キャッシュフロー【经营现金流量】

外贸服装日语用语

贸易术语日语解释: EXW (Ex Works) 出荷工场渡し条件 FCA (Free Carrier) 运送人渡し条件 FAS (Free Alongside Ship) 船侧渡し条件 FOB (Free On Board) 本船甲板渡し条件 CFR (C&F Cost and Freight) 运赁込み条件 CIF (Cost, Insurance and Freight) 运赁?保険料込み条件 CPT (Carriage Paid To) 输送费込み条件 CIP (Carriage and Insurance Paid To) 输送费込み条件 DAF (Delivered At Frontier) 国境持ち込み渡し条件 DES (Delivered Ex Ship) 仕向港着船渡し条件 DEQ (Delivered Ex Quay) 仕向港埠头渡し条件 DDU (Delivered Duty Unpaid) 仕向地持ち込み渡し?関税抜き条件 DDP (Delivered Duty Paid) 仕向地持ち込み渡し?関税込み条件 贸易日本语: あ行 日本语中文 相対注文あいたいちゅうもん相互订货 相手方あいてがた对方 上がりあがり收益,收入 上がり気味あがりぎみ上升趋势 上がり下がりあがりさがり涨落,波动 扬げ地あげち卸货地 扬げ荷あげに卸货 扬げ场あげば卸货码头 足が早いあしがはやい畅销,销路快 足取りあしどり行情,行情动态 足并みあしなみ步法,步骤 足の遅いあしのおそい滞销,销路不快 足踏みあしぶみ停滞不前 头打ちあたまうち行情涨到顶点 头金あたまきん预付金,押金,保证金,定金 后払いあとばらい延期付款 穴埋めあなうめ弥补亏损,填补号空,填坑 荒荷あらに粗货 荒利あらり毛利 安定度あんていど稳定性 案内状あんないじょう请柬,通知 日语源语言中文 アービトレーション arbitration 仲裁 アイデイア.プライス idea price 希望价格,理想价格アイテム item 项目 アウトライン out line 轮廓,外形 アカウント account 帐户,计算 アクセプタンス acceptance 接受,承兑 アソート assort 搭配 アタッチメント attachment 附件,附录

日语海关词汇

税関(ぜいかん)——海关ぜいかん パスポート——护照パスポート ビザ——签证ビザ 密进国(みつにゅうこく)——非法入境みつにゅうこく 密出国(みつしゅっこく)——非法出境みつしゅっこく 関税(かんぜい)——关税かんぜい 徴税(ちょうぜい)——征税ちょうぜい 免税(めんぜい)——免税めんぜい 免税品(めんぜいひん)——免税品めんぜいひん 脱税(だつぜい)——漏税だつぜい 脱税品(だつぜいひん)——走私货だつぜいひん 免疫(めんえき)——免疫めんえき 通関(つうかん)——通关つうかん 通関手続きをする——报关つうかんてつづきをする 通関費用——报关用度つうかんひよう 申告書(しんこくしょ)——申报单しんこくしょ 手荷物(てにもつ)——随身行李,随身携带的物件てにもつ携帯品(けいたいひん)——随身携带的物品けいたいひん 託送(たくそう)——托运たくそう 託送荷物——托运的货物たくそうにもつ 1.收进票据总额/ 受け入れ手形総额『うけいれてがたそうがく』2.凭样订货/ 见本による注文『みほんによるちゅうもん』 3.确定订货/ 确定注文「かくていちゅうもん」 4.入手订货/ 手元受け入れ注文「てもとうけいれちゅうもん」5.随价订货/ 成り行き値段注文『なり行きねだんちゅうもん』

6.随时订货/ 成り行き注文「なりいきちゅうもん」 7.现金订货/ 现金注文「げんきんちゅうもん」 8.小额订货/ 小口注文「こぐちちゅうもん」 9.指定价格订货/ 指値注文「さしねちゅうもん」 10.正式订货/ 正式注文「せいしきちゅうもん」 11.追加订货/ 追加注文「ついかちゅうもん」 12.订价/ 価格「かかく」 13.订金/ 头金『头金』、手付金『てつけきん』、手金「てきん」保证金「ほしょうきん」 14.订进/ 买い入れる『かいいれる』 15.低价订进/ 安値で买い入れる「やすねでかいいれる」 16.订立条约/ 条约を结ぶ「じょうやくをむすぶ」 17.订立贸易协定/ 贸易协定を结ぶ「ぼうえききょうていをむすぶ」 18.订立暂时合约/ 仮契约を取り结ぶ「かりけいやくをとりむすぶ」 19.订约日期/ 契约月日「けいやくつきひ」 20.订租/ 赁贷约定『ちんたいやくてい』 21.订租单据/ 船腹契约书类「せんぷくけいやくしょるい」 22.冻结存款/ 现金冻结『げんきんとうけつ』、支払停止『しはらいていし』23.冻结货币/ 冻结货币「とうけつかへい」 24.冻结资产/ 冻结资产「とうけつしさん」、封锁资金「ふうさしきん」25.短交/ 受け渡し品不足「うけわたしひんぶそく」 26.下批交货/ 次回分荷渡し「じかいぶんにわたし」 27.短期放款/ 短期贷し「たんきがし」、短期贷付「たんきかしつけ」28.短期汇票/ 短期手形「たんきてがた」 29.短期外汇货款/ 短期外货贷付「たんきがいかかしつけ」 30.短期债券/ 短期债権「たんきさいけん」 31.短期证券/ 短期证券「たんしょうけん」 32.短缺船货/ 不足荷 33.短少险/ 不足危険「ふそくきけん」、不足保険「ふそくほけん」 34.件内装货短少/ 中身不足「なかみぶそく」 35.整件短少/ 捆包ごとの不足「こんぽうごとのぶそく」 36.短损赔偿/ 不足损害赔偿要求『不足しんがいばいしょうようきゅう』37.货物—部分短损/ Ⅰ荷口中の一个あるいはズ数个の不足 38.货物全部短损/ 1荷口全部の不足 39.短缩/ 减量?减损 40.短途运价/ 短距离输送运赁「たんきょりゆそううんちん」

海关日语用语

海关日语用语 税関インボイス(ゼイカン?インボイス)海関発票 税関上屋(ゼイカンウワヤ)海関貨桟 税関貨物取り扱い(ゼイカンカモツトリアツカイ)報関行 税関貨物取り扱い報関経紀 税関監査部(ゼイカンカンサブ)海関鑑定検査部 税関監視所(ゼイカンカンシショ)海関貨弑O管処 税関構内渡し(ゼイカンコウナイワタシ)関桟交貨 税関執務時間(ゼイカンシツムジカン)海関辦公時間 税関出張所(ゼイカンシュッチョウショ)海関派出机構 税関長(ゼイカンチョウ)関長 通関申告(ツウカンシンコク)報関 申告書(シンコクショ)申報単 通関許可(ツウカンキョカ)放行 通関業者(ツウカンギョウシャ)報関行 通関実績表(ツウカンジッセキヒョウ)報関実績表 通関書類(ツウカンショルイ)報関単据 通関代理人(ツウカンダイリニン)海関代理人 通関ベース通関統計的貿易額 通関渡し(ツウカンワタシ)海関交貨 関税一括引き下げ(カンゼイイッカツヒキサゲ)一攬子降低関税談判 関税課税価格(カンゼイカゼイカカク)対進口貨征収関税的価格 標准関税課税標準(ヒョウジュンカンゼイカゼイヒョウジュン)関税征収標准関税隔差(カンゼイカクサ)関税級別 関税還付(カンゼイカンプ)退還関税

関税義務主義(カンゼイギムシュギ)関税義務主意 関税協定(カンゼイキョウテイ)関税協定 関税減免(カンゼイゲンメン)減免関税 関税互恵協定(カンゼイゴケイキョウテイ)関税互恵協定 関税及び通関費用価格(ゼイカンオヨビツウカンヒヨウカカク)包括関税及通関在内的進口地交貨価 関税込み埠頭渡し価格(カンゼイコミフトウワタシカカク)目的港碼頭已完税交貨価格関税暫定措置法(カンゼイザンテイソチホウ)関税臨時措施法 関税自主権(カンゼイジシュケン)関税自主権 関税譲許(カンゼイジョウキョ)関税減譲 関税障壁(カンゼイショウヘキ)関税壁塁 非関税障壁(ヒカンゼイショウヘキ)非関税壁塁 関税線(カンゼイセン)関境 関税訴願審査会(カンゼイソガンシンサカイ)関税請願審査会 関税協力理事会(カンゼイキョウリョクリジカイ)关税合作理事 関税訴訟(カンゼイソショウ)関税訴訟 関税妥協(カンゼイダキョウ)関税互譲 関税担保(カンゼイタンポ)関税押金 関税調定(カンゼイチョウテイ)調査併確定関税 関税定率法(カンゼイテイリツホウ)海関関税法 関税転嫁(カンゼイテンカ)関税転嫁(把関税転嫁給消費者) 関税手持ち値段(カンゼイテモチネダン)完税価格 関税同化(カンゼイドウカ)(宗主国与殖民地之間的)関税同化 関税同盟(カンゼイドウメイ)関税同盟 関税独裁(カンゼイドクサイ)由総統或財政部長直接決定関税税率

【经贸日语基础知识】报关篇

【经贸日语基础知识】报关篇 通関 报关 通関は輸出入貨物の申告から許可を得るまでの手続きです。 报关是指申请进出口货物到取得许可所需办理的手续。 輸出入貨物について税関による法定手続きが開始されてから、完了して税関から解放されるまでの手続きを一般に通関手続きと言います。輸出通関と輸入通関があります。税関は税関法などに基づく一般税関行政のほか、輸出入管理法などによる輸出入管理業務を行います。 进出口货物时,按海关的法定程序从开始到完成报关所办理的手续通常称为报关手续。报关手续分为出口报关和进口报关。海关除依据海关法办理一般海关行政业务外,还依据进出口管理法等办理进出口管理业务。 通関業務は、海貨業者(乙仲)が荷主の代行をします。輸出の場合、通常貨物を保税地域に搬入し、税関に必要な書類を提出して輸出入申告を行います。税関では、その書類を審査し必要に応じて現品検査等を行い、問題がなければ輸出許可を与えます。輸出許可を得てはじめて貨物の積み込みが可能となります。 报关业务由报关行替货主代办。出口时,通常先将货物搬入保税区,然后向海关提交必要文件,进行出口申报。海关对所提交的文件进行审查,必要时还将进行货物检验等,如无问题即发放出口许可证。只有得到出口许可后方可装货。 輸入では、貨物を本船から船卸しし、一般に保税地域に搬入してから輸入申告の手続きをとります。税関での書類審査、検査などが問題なく完了すれば、貨物は許可可能な状態に

なり、無税でなければ荷主側は関税を納付し輸入許可を得ます。すなわち、荷主側はその貨物を引き取ることができる手はずが整うことになります。 进口时,一般先把货物卸船、搬入保税区后再办理申请进口手续。海关对报关文件的审查、货物检查完毕无问题后,货物才有可能被允许进口。如不免税,货主须缴纳税后方可取得进口许可。这样货主就办完了所有取货的手续。 輸出入通関は、通常、通関業法で規定された上記の輸出入申告から法的許可が与えられるまでを指しますが、これに加えて貨物の船積み、船卸し、船会社との受け渡し作業などをも含める場合もあります。その場合は広義の解釈としての通関ということになり、いわゆる一般的な乙仲義務に相当すると言えます。 进出口报关通常指报关法规定的上述进出口申报到取得法律许可就这一过程。另外,有时还包括货物装船、卸船、与船运公司的交接业务等。此种情况广义上解释为报关,也可以说是所谓的一般报关行业务。

报关用语

报关用语 2010-11-13 15:45:43| 分类:出口退税| 标签:|字号大中小订阅 报关用语 HBL为house bill of lading 货代提单 MBL 为master bill of lading 船公司提单 HBL为“HOUSE B/L”的简写。意为“货代提单”。 MBL为“MASTER B/L”的简写。意为“船东提单”。 另外,(FREIGHT)FORWARDER B/L 也是”货代提单“的意思。 进出口报关具体操作流程 进口: 一、客户提供到货通知书、正本提单或电放保函及换单费、THC费等给我司由我司代客户到所属船公司换取进口提货单。 二、准备进口报关所需单证 1.必备单证:清单、发票、合同一式一份、报关、报检委托书各一份。 2.从欧盟、美国、韩国、日本进口货物,如是木制包装箱的需提供热处理证书或植物检疫证书,如是非木制的提供无木制包包装。 3.税则所规定的各项证件(如进口许可证、机电证、重要工业品证书) 4.有减免税手册的提供减免税证明手册。 三、进口申报后如海关审价需要,客户需提供相关价格证明。如信用证、保单、原厂发票、招标书等海关所要求的文件。

四、海关打印税单后,客户需在7个工作日缴纳税费。如超过期限,海关按日计征滞纳金。 五、报关查验放行后,客户需及时到我司缴纳报关、报检代垫代办费。 货物到港后十四日内必需向海关申报。如超过期限海关按日计征滞报金(按货物价值万分之五)超过三个月,海关将作无主货物进行变卖。 出口: 一、出口报关企业应具备在当地海关、检验检疫局注册备案,有进出口经营权和报检资格。 二、出口报关所需单证: 1.客户就在货物运抵海关监管区后,装货的24小时之前,备齐海关所需单证向海关申报。 2.必备单证:清单、发票、合同、核销单、报关委托书、船公司装货单等单证件各一份。 3.按海关税则所规定的各项证件。(如通关单、出口许可证等) 4.有出口手册需提供手册报关。 三、出口报检所需单证: 1.客户应在报关之日前三天备齐所需单证,向检验检疫局申报。提供单证有:清单发票、合同、报检委托书、厂检单、纸箱包装单等证件各一份。 2.出口货物到美国、澳大利亚、加拿大、欧盟等外包装为木制的需做熏蒸或热处理的,客户所提供的单证有:清单、发票、合同、报检委托书。

(完整版)日语词汇分类--会计税务词汇(た-わ)

た 日文中文日文中文 代位権代位权代理商品販売代销商品 第1四半期第一季度代理手数料代理手续费対価对价代理店契約代理店合同対外税制涉外税制代理人代理人 対外投資对外投资他地域預金外埠存款代金取立依頼委托收款、委托收帐立退料遣散费、拆迁费用 貸借対照表资产负债表タックス?スペアリン グ?クレジット 税收饶让抵免 退職退休、退职脱税逃税、偷税退職給与退休工资立替金垫付款项退職金退休金立替払い支付垫付款退職手当退休津贴建物建筑物 退職給与引当金退休准备金棚卸盘点滞納拖欠、拖延棚卸減耗損失盘存损失、存货损耗滞納金滞纳金棚卸差損存货盘亏代表証代表证棚卸差益存货盘盈耐用年数使用年限棚卸資産存货 代理買付代理购货棚卸資産回転率存货周转率代理業務代理业务棚卸資産在庫証明書存货证明书 代理権代理权棚卸資産評価損失引当 金 存货跌价准备 棚卸高存货量短期投資短期投资 棚卸評価額存货评估价值短期投資評価損失引当 金 短期投资跌价准备 単価单价担保担保短期貸付金短期贷款暖房費取暖费短期借入金短期借款担保資産担保资产短期資金流动资金、短期资金担保付債券附担保债券短期社債短期公司债券 ち 日文中文日文中文 土代土地租金直接原価計算直接成本计算地方税地方税直接材料費直接材料成本地方税務局地方税务局直接税直接税着服侵吞直接投資直接投资仲介手数料中介手续费、佣金直接労務費直接人工成本中間監査中期审计貯蔵品存料、储藏品中間決算中期决算賃金給与所得工资薪金所得中間財務諸表中期财务报表賃金差異工资差异中間配当中期股利分配中期分红賃金元帳工资分类帐中間配当金中期股利额貸借人承租人

中間報告書中期报告賃貸契約租赁合同注記附注、注记賃貸料租金 中古品旧货、二手货陳腐化过时、陈旧 仲裁仲裁陳腐化商品过时商品駐在員事務所常驻代表机构陳腐化による損失过时、过陈 中小企業中小企业賃率工资率 注文書订货单賃率差異工资率差异長期貸付金长期贷款調査调查 長期借入金长期借款調整调整 長期権益投資长期股权投资徴税権征税权 長期債券投資长期债权投资帳簿帐簿 長期社債长期公司债券帳簿外資産帐外资产 長期投資評価損失引当 金 长期投资减值准备帳簿価額账面价值長期負債长期负债帳簿年齢分析帐龄分析長期前払い費用长期待摊费用直接外国税額控除境外税款直接抵扣長期未収金长期应收款 つ 日文中文日文中文追加資本追加资本追徴金追征款追加納付追加缴付通貨货币追加費用追加费用通信費通信费追加予算追加预算通知書通知书積立金盈余公积、公积金通知預金通知存款て 日文中文日文中文 手当津贴定期預金定期存款低額消耗品低值易耗品定期預金利息定期存款利息 定額法直线法、定额折旧法低減税率减免税率 定額前渡小口現金定额备用现金ディスカウント?キャッ シュフロー 折线现金流量 低価法低价法訂正仕訳订正分录 定款公司章程手数料収入手续费收入抵当権抵押权手付金定金 抵当権者抵押权人手続き手续、程序 抵当権設定登記抵押权设定登记手許現金库存现金 抵当付貸付金抵押贷款転換转换 抵当付借入金抵押存款転換社債可转换公司负债抵当付社債附抵押公司债券転換比率转换比率定率法定率折旧法転記过账、转记 手形裏書義務票据背书责任電気機械設備及び器具电器机械设备及器具手形貸付金票据贷款電算化电算化

商务日语词汇

商务日语词汇 地道商务日语词汇总结,为正在为学习日语,在日企工作的同学整理出的日企中常用的商务日语词汇872个,想成为日企职场达人,从商务日语词汇的点滴开始。 NO. 語彙漢字意味 1. あいたいちゅうもん相対注文相互订货 2. あいてがた相手方对方 3. あがり上がり收益,收入 4. あがりぎみ上がり気味上升趋势 5. あがりさがり上がり下がり涨落,波动 6. あげち揚げ地卸货地 7. あげに(ば) 揚げ荷(場) 卸货(码头) 8. あしがはやい足が早い畅销,销路快 9. あしどり足取り行情,行情动态 10. あしなみ足並み步法,步骤 11. あしのおそい足の遅い滞销,销路不快 12. あしぶみ足踏み停滞不前 13. あせぬれそんほけん汗濡れ損保険受热受潮险 14. あたまうち頭打ち行情涨到顶点 15. あたまきん頭金预付金,押金,定金,保证金 16. あとばらい後払い延期付款 17. あなうめ穴埋め弥补亏损,填补号空 18. あらに(り) 荒荷(利) 粗货(毛利) 19. あんていど安定度稳定性 20. あんないじょう案内状请柬,通知 21. アービトレーション仲裁 22. アイディア.プライス希望价格,理想价格 23. アイテム项目 24. アウトライン轮廓,外形 25. アカウント帐户,计算 26. アクセプタンス(しょうだく)~(承諾)接受,承对,(承兑) 27. アジアかいはつぎんこうアジア開発銀行亚洲开发银行 28. アソート搭配 29. アタッチメント附件,附录 30. アットサイト凭票即付 31. アドバイス建议,劝告 32. アフタ.サービス售后服务,维修服务 33. アブノーマル不正常,异常 34. アベレージ平均数,海损 35. アペンデイックス追加,附录 36. アメンド更正,修改 37. アレンジ办理,安排

财务相关日语用语

财务相关日语用语 会计事务所会計事務所(かいけいじむしょ)会計事務所 海关税関(ぜいかん)税関 税务局税務局(ぜいむきょく)税務局 银行銀行(ぎんこう)銀行 支票号码小切手番号(こぎってばんごう)小切手番号 汇款号码振り込み番号(ふりこみばんごう)振込み番号 个人所得税個人所得税(こじんしょとくぜい)個人所得税 备用金予備資金(よびしきん)予備資金 现金支出現金引き出し(げんきんひきだし)現金引き出し 上月余额先月の残高(せんげつのざんだか)前月の残高 合计合計(ごうけい)合計 单价単価(たんか)単価 数量数量(すうりょう)数量 工资給料(きゅうりょう)給料 手续费手続き代(てつづきだい)手続き代 活期存款普通貯金(ふつうちょきん)普通貯金 定期存款定期貯金(ていきちょきん)定期貯金 存折預金通帳(よきんつうちょう)預金通帳 自动转期自動継続(じどうけいぞく)自動継続 存单貯金証書(ちょきんしょうしょ)貯金証書 户头口座(こうざ)口座 账号口座番号(こうざばんごう)口座番号 存戸預金者(よきんしゃ)預金者 存入預け入れ(あずけいれ)預入 提款引出(ひきだし)引き出し 余额残高(ざんだか)残高 到期満期(まんき)満期 开户口座開設(こうざかいせつ)口座開設 开户银行取引銀行(ひきとりぎんこう)引取銀行 外币存款存折外貨貯金通帳(がいかちょきんつうちょう)外貨貯金通帳利息利息(りそく)利息 存息預金利息(よきんりそく)預金利息 官定利率公定歩合(こうていぶあい)公定歩合 年息年利(ねんり)年利 月息月利(げつり)月利 降息金利引下げ(きんりひきさげ)金利引下げ 存期預入れ期間(あずけいれきかん)預入期間 本息元金と利息(ほんきんとりそく)本金と利息 按掲ローンローン 信汇郵便為替(ゆうびんかわせ)郵便為替 电汇電信為替(でんしんかわせ)電信為替 即期汇票送金小切手(そうきんこぎって)送金小切手 远期汇票期間付き手形(きかんつきてがた)期間付き手形 邮政汇款郵便送金(ゆうびんそうきん)郵便送金 旅行支票旅行小切手(りょこうこぎって)旅行小切手 汇款送金(そうきん)送金 拒付支払い拒否(しはらいきょひ)支払拒否 票汇手形送金(てがたそうきん)手形送金 支票本小切手帳(こぎってちょう)小切手帳 空白支票無記名小切手(むきめいこぎって)無記名小切手 透支貸越(かしこし)貸越

会计用语 日语专业词汇

中国語日本語 存款預金 实收资本払込資本金资产负债表貸借対照表 实收资本净额払込資本金純額 流动资产流動資産 实收资本或股本資本金(又は株式)货币资金現金 已归还投资減資払戻金短期投资短期投資 资本公积資本準備金 短期投资跌价准备短期投資評価損引当金盈余公积利益準備金 应收票据受取手形 本年利润当期利益应付票据支払手形 未确认的投资损失未実現投資損失 应收利息未収配当金 未确认融资费用未確定融資費用 应收账款売掛金 未分配利润未処分利益其他应收款その他未収金外币报表折算差额外貨換算差額 坏账准备金貸倒引当金 所有者权益所有者持分合計 应收补贴款未収補助金 利润表損益計算書 物资采购購入資材 利润总额税引前利益 原材料原材料

存货在庫 净利润純利益 预计负债見積負債(偶発負債) 产品销售收入売上高 一年内到期的长期债权投资一年以内長期債権投資销售折扣売上値引、割引其他流动资产その他流動資産产品销售净额純売上高流动负债流動負債 产品销售税金販売税額短期借款短期借入金产品销售成本売上原価 预收账款前受金 进货费用引取費用 应付账款買掛金 产品销售毛利売上総利益预付帐款前払金(前渡金)管理费用管理費用应付工资未払給与 财务费用財務費用应付福利费未払福利費利息费用利息費用应付股利未払配当金汇兑损失為替差損应付税金未払税金 主要业务利润主要営業利益其他应交款その他未納付金其他业务利润その他営業利益 其他应付款(预提费用)未払費用

待摊费用前払費用 营业外收入営業外収入 递延收益前受収益 营业外支出営業外支出一年内到期的长期负债一年以内長期負債 以前年度损失调整過年度損益(以前年度損益調整)其他流动负债その他流動負債 定价包销固定価格買収制度 长期股权投资長期持分投資 法定公积法定準備金 长期债权投资長期債権投資 任意公积任意準備金待转资产价值未振替資産価額 法定公益金法定福利費固定资产原价固定資産取得原価 (资产原价)购置成本取得原価 累积折旧減価償却類型額 股票市价收益率株価収益率固定资产净额固定資産純価値 现金流量表キャッシュフロー計算書 固定资产净值固定資産純資産 外汇交易外貨建取引 固定资产减值准备固定資産評価損失引当金 验资出資監査 固定资产清理処分固定資産 一年到期的可转换公司债券一年以内償還予定社債 固定资产占长期资本的合适率固定長期適合率 资本盈余資本剰余金 工程物资工事物質

物流日语 单词丰富

コンテナcontainer 集装箱 ドラ?コンテナ dry container 干货箱 リッフ?コンテナ reefer container 冷藏箱 オーポントップ open top container 开顶箱 フラットコンテナ flat rack container 框架箱 タンクコンテナtanker container 油罐箱 オープンサ?ドコンテナopen side container 侧开箱 ハ?キュープコンテナ high-cube container 高箱 コンテナ船container ship 集装箱船 在来船bulk carrier ship 散杂货船 タンカー tanker ship 油轮 燃料油付加費(BAF) bunker adjustment factor 燃油附加费 外貨差損調整料(CAF) currency adjustment factor 货币贬值调节费 緊急燃料油付加費(EBS) emergency bunker surcharge 紧急燃油附加费 船荷証券(B/L) bill of lading 提单 オーシャンB/L ocean bill of lading 海洋提单 ハォースB/L house bill of lading 联运提单 スルーB/L through bill of lading 联运提单 コンテナヤードcontainer yard 集装箱堆场 CHC container handling charge 集装箱操作费 倉庫受け渡しex go-down warehouse 仓库交货 工場車上渡しex work(fca) 工厂交货 バン詰めvaning 装箱 デバン(バン出し)devaning 拆箱 税関(ぜいかん)——海关 パスポート——护照 ビザ——签证 密入国(みつにゅうこく)——秘密入境 密出国(みつしゅっこく)——潜逃国外 関税(かんぜい)——关税 徴税(ちょうぜい)——征税 免税(めんぜい)——免税 免税品(めんぜいひん)——免税品 脱税(だつぜい)——漏税 脱税品(だつぜいひん)——走私货 免疫(めんえき)——免疫 通関(つうかん)——通关 通関手続き(つうかんてつづき)をする——报关 通関費用(つうかんひよう)——报关费用 申告書(しんこくしょ)——申报单 手荷物(てにもつ)——随身行李,随身携带的物件携帯品(けいたいひん)——随身携带的物品

海关 报关 通关用日语精选

税関?ンボ?ス(ゼ?カン??ンボ?ス) 海関発票 税関上屋(ゼ?カンウワヤ) 海関货桟 税関货物取り扱い(ゼ?カンカモツトリ?ツカ?)报関行 税関货物取り扱い报関経纪 税関监査部(ゼ?カンカンサブ) 海関监定検査部 税関监视所(ゼ?カンカンシショ) 海関货管処 税関构内渡し(ゼ?カンコウナ?ワタシ) 関桟交货 税関执务时间(ゼ?カンシツムジカン) 海関办公时间 税関出张所(ゼ?カンシュッチョウショ) 海関派出机构 税関长(ゼ?カンチョウ) 関长 通関申告(ツウカンシンコク) 报関 申告书(シンコクショ) 申报単 通関许可(ツウカンキョカ) 放行 通関业者(ツウカンギョウシャ) 报関行 通関実绩表(ツウカンジッセキヒョウ) 报関実绩表 通関书类(ツウカンショル?) 报関単据 通関代理人(ツウカンダ?リニン) 海関代理人 通関ベース通関统计的贸易额 通関渡し(ツウカンワタシ) 海関交货 関税一括引き下げ(カンゼ??ッカツヒキサゲ) 一揽子降低関税谈判 関税课税価格(カンゼ?カゼ?カカク) 対进口货征収関税的価格 标准関税课税标准(ヒョウジュンカンゼ?カゼ?ヒョウジュン) 関税征収标准

関税隔差(カンゼ?カクサ) 関税级别 関税还付(カンゼ?カンプ) 退还関税 関税义务主义(カンゼ?ギムシュギ) 関税义务主意 関税协定(カンゼ?キョウテ?) 関税协定 関税减免(カンゼ?ゲンメン) 减免関税 関税互恵协定(カンゼ?ゴケ?キョウテ?) 関税互恵协定 関税及び通関费用価格(ゼ?カン?¤ビツウカンヒヨウカカク)包括関税及通関在内的进口地交货価 関税込み埠头渡し価格(カンゼ?コミフトウワタシカカク)目的港码头已完税交货価格 関税暂定措置法(カンゼ?ザンテ?ソチホウ)関税临时措施法 関税自主権(カンゼ?ジシュケン) 関税自主権 関税譲许(カンゼ?ジョウキョ) 関税减譲 関税障壁(カンゼ?ショウヘキ) 関税壁塁 非関税障壁(ヒカンゼ?ショウヘキ)非関税壁塁 関税线(カンゼ?セン) 関境 関税诉愿审査会(カンゼ?ソガンシンサカ?)関税请愿审査会 関税协力理事会(カンゼ?キョウリョクリジカ?)关税合作理事 関税诉讼(カンゼ?ソショウ) 関税诉讼 関税妥协(カンゼ?ダキョウ) 関税互譲 関税担保(カンゼ?タンポ) 関税押金 関税调定(カンゼ?チョウテ?) 调査并确定関税 関税定率法(カンゼ?テ?リツホウ) 海関関税法

日语海关用语

登録とうろく 認可にんか 批准ひじゅん 腐敗ふはい 変質するへんしつする 船倉せんそう 許可書きょかしょ 業務ぎょうむ 従事するじゅうじする 合弁ごうべん 合作がっさく 現物げんぶつ 査定さてい 税関ぜいかん 監視するかんしする 申告手続きしんこくてつづき 消費税しょうひぜい 申告事項しんこくじこう 仕向地(しむけち) 仕向人(しむけにん) 居所(きょしょ) 承認証しょうにんしょう 軽減けいげん 払い戻しはらいもどし 輸出免税ゆしゅつめんぜい 積み出し地つみだしち 仕出し人しだしにん 減免税げんめんぜい 現品げんぴん 覚醒剤かくせいざい 麻薬まやく 拳銃けんじゅう 防疫ぼうえき 偽るいつわる 納税申告のうぜいしんこく 品目ひんもく 輸入関税ゆにゅうかんぜい 輸出関税ゆしゅつかんぜい 課税かぜい 税率ぜいりつ 複税制ふくぜいせい 最恵国税率さいけいこくぜいりつ協定税率きょうていぜいりつ 特恵税率とっけいぜいりつ

普通税率ふつうぜいりつ 互恵協定ごけいきょうてい 税目ぜいもく 暫定ざんてい 地域貿易協定ちいきほうえききょうてい バンコク協定ばんこくきょうてい 従価税じゅうかぜい 従量税じゅうりょうぜい 複合税ふくごうぜい 関税価格かんぜいかかく 取引価格とりひきかかく 差し引くさしひく 増値税ぞうちぜい 船舶トン税せんぱくとんぜい 農機具のうきぐ 鉱物こうぶつ 国務院こくむいん 中古ちゅうこ メーダー半旧 援助えんじょ 寄贈きぞう 中国輸出入商品の検査と通関 ポイント 1、商品検査制度:プロセス法定検査検査の免除 2、輸出入通関:通関手続き輸出入申告税関の審査3、関税と税率:最恵国税率協定税率特恵税率普通税率 CFR(cost and freight)成本加运费价 D/P(document against payment)付款交单 C.O (certificate of origin)一般原产地证 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 DL/DLS(dollar/dollars)美元 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 G.W.(gross weight)毛重 C/D (customs declaration)报关单 W (with)具有 FAC(facsimile)传真 EXP(export)出口 MIN (minimum)最小的,最低限度 M/V(merchant vessel)商船 INT(international)国际的 MT或M/T(metric ton)公吨

日语财务词汇

一、資産類資産類 现金現金(げんきん) 银行存款銀行預金(ぎんこうよきん) 其他货币资金その他貨幣資金(そのたかへいしきん) 外埠存款他地域預金(ほかちいきよきん) 银行本票銀行小切手(ぎんこうこぎって) 银行汇票銀行手形(ぎんこうてがた) 信用卡クレジットカード 信用证保证金信用状保証金(しんようじょうほしょうきん) 存出投资款預金払出投資金(よきんはらいだすとうしきん) 短期投资短期投資(たんきとうし) 股票株券(かぶけん) 债券債券(さいけん) 基金基金(ききん) 其他そのた 短期投资跌价准备短期投資評価引当金(たんきとうしひょうかひきあてきん)应收票据未払手形(みばらいてがた) 应收股利未払配当金(みばらいはいとうきん) 应收利息未払利息(みばらいりそく) 应收账款売掛金(うりかけきん) 其他应收款その他未収入金(そのたみしゅうにゅうきん) 坏账准备貸倒引当金(かしだおれひきあてきん) 预付账款前払金(まえばらいきん) 应收补贴款未収補助金(みしゅうほじょきん) 物资采购仕入(しいれ) 原材料原材料(げんざいりょう) 包装物包装物(ほうそうぶつ) 低值易耗品消耗品(しょうもうひん) 材料成本差异材料減価差異(ざいりょうげんかさい) 自制半成品半製品(はんせいひん) 库存商品在庫商品(ざいこしょうひん) 商品进销差价商品売買差額(しょうひんばいばいさがく) 委托加工物资委託加工物資(いたくかっこうぶっし) 委托代销商品委託代理販売商品(いたくだいりはんばいしょうひん 受托代销商品受託代理販売商品(じゅたくだいりはんばいしょうひん) 存货跌价准备棚卸資産評価引当金(たなおろししさんひょうかひきあてきん)分期收款发出商品割賦販売商品(かっぷはんばいしょうひん) 待摊费用前払費用(まえばらいひよう) 长期股权投资長期持分投資(ちょうきもちぶんとうし)

公司常用日语

1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。 我事先已报告了,而且是他同意后才做的. 2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。その日までに提出してください。海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来. 3.注文書の数量を訂正したいと思います。 我想修改订单的数量. 4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。 你老是干这种事情,所以升不了职. 5. 連日のように残業じゃ体がもたないよ。 連续加班的话身体吃不消. 6. あいつまた課長に怒られてる。 好小子又被课长骂了. 8.コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。 这复印机内部很热打开时要小心. 9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。 什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号. 10. ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。 这里卡纸的话只有找维修的人了. 11. これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。 这个复印机太浓了.调淡一点. 12. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。 这个不能两面复印必须一张张放纸才可以. 13. 最近メールの調子が悪い。 最近的邮箱有些毛病. 14. メモリが足りないのかなぁ。 内存不足吧. 15. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 那家公司好像也有自已的网页. 16. どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。 怎么办呢.电脑起动不了.

17. 先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。 给对方发了几次,但都退回来了.到底是怎么了.地址又没错误. 18. 添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。 添付的文件开不了,请在WORD里作好再发送给我. 19. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。 明明还有墨水却写不出来了. 20. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。 给我2,3根笔芯可以吗? 21. 僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。 我的是水性笔,如你带有油性的签字笔可否借用一下. 22. あっ、数字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。 啊,写错数字了,涂改液在哪能里了. 23. ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。 将这些文件按号排好后,再用订书机订好. 24. この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。 这个信封太小了,再大一点的有吗? 25. この万年筆、インクが漏れてる。 这个水笔漏水的. 26. 消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。 橡皮没有很难用啊. 27. このカッター切れが悪いね。 这个切断机不太好. 28.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。 他说过后给我电话,但到现在为止还没给我电话. 29.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡します。 说好是休息完后给我答复.但是还没有,我再联系他们. *********************************************************** 1.これは言うだけ余計だろう。

相关文档
最新文档