医学学术英语 课本主要概念 内容

医学学术英语 课本主要概念 内容
医学学术英语 课本主要概念 内容

医患关系

U1

(医生繁忙的工作性质导致了医生与病人之间的相互误解,对病人来说,需要理解医生的工作)

Mean idea:

It’s really common to read or hear about the complaints of doctor’s be impatient and careless.

Although there are probably a few doctors who truly are tone-deaf, most are reasonably empathic human beings, and I wonder why even these doctors seem prey to this criticism 为什么会有这种误解:

1.Neuron overload on the doctor side that leads to the problem. Sometime, one stray

request(一个冷不丁的问题)from a patient- even one that is quite relevant- might interrupt docto rs’ thinking(might catch one of the doctors’ neurons in mid-fire)

2.Patients’ high expectation

3.Mistrust and misunderstanding between the patients and physician

U7/主要是讨论病人自主,但可以在医患关系里提及生了/

(医学伦理学在解决医患关系时需要注意的,对医生来说,需要顾及到病人的情况)Respect for the patient, espe cially the patient’s autonomy(自主权)

Mean idea:

In an era of fast advancing medical technology, rapidly changing medical ethics, and in

increasingly litigious society, good physician-patient relationship is critically important for effective health care delivery.

医生和患者需要做出哪些艰难的决定:

1.Decide whether life-support system should be continued or withdrawn

2.Decide whether a new therapy should be tried

3.Decide whether surgery should be the first choice or the last resort

4.Decide whether transfer or referral(转介)is needed

5.Decide whether euthanasia(安乐死)should be considered

什么是paternalistic decision-making(家长式决策)

A doctor play the role of an exclusive decision maker while his patient is considered as the participant without little say in the final choice.

什么是patient-center care(病人中心式照顾)

The Patients are the decision maker based on the information provided by the doctor.

为什么不可以全以医生为主或全以病人为主

Doctors are very much cautious about committing some kind of ethical transgression

(医生都非常谨慎以免犯下某种侵犯道德的罪名)

When it came to medical decisions, almost all the respondents wanted their doctors to offer choices and consider their opinions.

我们应该怎么做

Shouldering responsibility together with the patient may be better than having the patient make decision on their own alone.

Balancing between paternal ism and respect for patient’s autonomy constitutes a large part

of medical practice.

病人自主

(见U7)

抗生素

U2/如果只需谈论抗生素问题,只要提及抗药与病毒的变异/

(抗生素作为人类对抗疾病的一大创举,现在面临着耐药性且缺少创新的大问题)

Mean idea:

Although great progress has been made in the treatment and prevention of diseases in the last century, there is no reason for complacency. Human health is constantly threatened not only by emerging diseases but also by re-emerging ones once thought to have been controlled or eradicated.

我们取得在对抗疾病上的巨大突破及抗生素的诞生

1.“The book on infectious disease” has been written

2. A string of impressive victories incurred by antibiotics(抗生素) and vaccines(疫苗)

所面临的挑战(如果只谈抗生素1/2/4即可)

1. A change in virulence

2.Mutation(突变) in the exterior of the bacterium

3.Emerging diseases such as AIDS and Ebola are intractable for us to solve.

4.The effectiveness of the antibiotics has, however, led to their misuse. And the old

enemies get drug resistance

我们应该做什么

1.Need for surveillance

2.Updated science capable of dealing with discoveries in the field

3.Appropriate prevention and control

4.Strong public health infrastructure

治未病

Literally means preventive treatment of disease.

U3

(疾病的预防和治疗之间的关系)

Mean idea:

Despite the progress in medicine, many diseases are still untreatable and incurable. It has been generally agreed that prevention is more cost-effective than the treatment of diseases.

预防和治疗之间的区别

Before someone was diagnosed with, prevention can be taken to avoid getting sick.

In contrast, if you fall ill unfortunately, a treatment should be taken to make health again.

患病的因素

Take MS(multiple sclerosis) as an example, genetics account only 10% to 30% of the risk of MS; the rest is due to some combination of unknown environmental factors.

人际交往与健康的关系

Research on the link between relationships and physical health has established that people with rich personal networks- who are married, has close family and friends, are active in social and religious group- recover more quickly from disease and live longer.

如何治未病

/中医的角度来治未病/

As a concept in Traditional Chinese Medicine(TCM), there are some effective methods to take this preventive treatment of disease.

Acupuncture(针灸), herbs(中药), massage and taichi all the effective methods to prevent diseases.

其他

U4

(传统医学与可选择医学的碰撞)

Mean idea:

When you are ill but failed by conventional treatments or suffering chronic conditions, you may try some traditional or alternative therapies as the last resort.

中国传统医学的特点

1.Simple and inexpensive facilities

2.Substances used as medicine are all from nature

3.Effectiveness has been proven and ensured with a long history

4.Most procedures and operations are noninvasive(无创的)

5.New theories and practices shed with ongoing research around the world on

acupuncture, herbs, massage and taici.

如今在美国中医的现状

1.More intense research

2.Higher adoption of acupuncture

3.Greater interest by stakeholder

4.Stronger push for coverage

5.An interesting number of physician acupuncturists

现代医学和中国传统医学的区别

Modern medicine is analytical, quantitative and mechanistic(体制化的)

TCM is systemic, holistic and individualistic

U6

(临终关怀的方式)

Mean idea:

Medical advances and value changes have increased and acceptability of palliative care and hospice care, which can be provided to critically ill patients at home, hospitals or nursing homes.

Things to consider when choosing the right place to die:

1.The most sensible type of care

2.Availability of such care

3.Availability of support system

4.Management of the cost

What advantages does a hospital have over a nursing home for end-of-life care

Availability of medical resources, including doctors, nurses and facility around the clock

W hat’s the role of family and friends when the patient is cared at home?

1.Taking on a job which is big job physically, emotionally, and financially;

2.Hiring a home nurse for additional help;

3.Arranging for services (such as visiting nurses) and special equipment (like a hospital bed

or bedside commode)

What needs to be considered to make comfort care available at home?

1.Health insurance

2.Planning by a professional, such as a hospital discharge planner or a social worker

3.Help from local governmental agencies

4.Doctor supervision at home

U8/U9

(医生应当遵守的原则与医学生的学习)

What is the primary purpose of medical education?

For students to learn, in depth, what it means to be a physician:

1) Upon graduation, they can have an understanding of what it means to be a physician when are bestowed with the title, and

2) they can have the personal qualities for a physician to be capable of meeting the public’s expectations of a doctor.

Why must a physician be inquisitive(好问的)

1. A great deal about medicine that is not known.

2. A great deal that individual physicians do not know about what is known.

SUM

1. a physician not caring, inquisitive, and civic minded may be a highly skilled technician

involved in the practice of medicine, such an individual will not truly reflect the essence of what it means to be a physician

2.medical schools continue to modify their educational programs to reflect a commitment

to ensuring that their graduates be caring, inquisitive, and civic-minded physicians

学术英语医学Unit1-3-7-9课文翻译

学术英语unit1,unit3,unit4,unit9课文翻译 Unit 1 Text A 神经过载与千头万绪的医生 患者经常抱怨自己的医生不会聆听他们的诉说。虽然可能会有那么几个医生确实充耳不闻,但是大多数医生通情达理,还是能够感同身受的人。我就纳闷为什么即使这些医生似乎成为批评的牺牲品。我常常想这个问题的成因是不是就是医生所受的神经过载。有时我感觉像变戏法,大脑千头万绪,事无巨细,不能挂一漏万。如果病人冷不丁提个要求,即使所提要求十分中肯,也会让我那内心脆弱的平衡乱作一团,就像井然有序同时演出三台节目的大马戏场 突然间崩塌了一样。有一天,我算过一次常规就诊过程中我脑子里有多少想法在翻腾,试图据此弄清楚为了完满完成一项工作,一个医生的脑海机灵转动,需 要处理多少个细节。 奥索里奥夫人 56 岁,是我的病人。她有点超重。她的糖尿病和高血压一直控制良好,恰到好处。她的胆固醇偏高,但并没有服用任何药物。她锻炼不够多,最后一次 DEXA 骨密度检测显示她的骨质变得有点疏松。尽管她一直没有爽约,按时看病,并能按时做血液化验,但是她形容自己的生活还有压力。总的说来,她健康良好,在医疗实践中很可能被描述为一个普通患者,并非过于复杂。 以下是整个 20 分钟看病的过程中我脑海中闪过的念头。 她做了血液化验,这是好事。

血糖好点了。胆固醇不是很好。可能需要考虑开始服用他汀类药物。 她的肝酶正常吗? 她的体重有点增加。我需要和她谈谈每天吃五种蔬果、每天步行 30 分钟的事。 糖尿病:她早上的血糖水平和晚上的比对结果如何?她最近是否和营养师谈过?她是否看过眼科医生?足科医生呢? 她的血压还好,但不是很好。我是不是应该再加一种降血压的药?药片多了是否让她困惑?更好地控制血压的益处和她可能什么药都不吃带来的风险孰重孰轻? 骨密度 DEXA 扫描显示她的骨质有点疏松。我是否应该让她服用二磷酸盐,因为这可以预防骨质疏松症?而我现在又要给她加一种药丸,而这种药需要详细说明。也许留到下一次再说吧? 她家里的情况怎么样呢?她现在是否有常见的生活压力?亦或她有可能有抑郁症或焦虑症?有没有时间让她做个抑郁问卷调查呢? 健康保养:她最后一次乳房 X 光检查是什么时候做的?子宫颈抹片呢? 50 岁之后是否做过结肠镜检查?过去 10 年间她是否注射过破伤风加强疫苗?她是否符合接种肺炎疫苗的条件? 奥索里奥夫人打断了我的思路,告诉我过去的几个月里她一直背痛。从她的角度来看,这可能是她此次就诊最要紧的事。但事实是,她让我如火如荼的思绪戛然而止(当时我正在考虑她的血糖问题,继而又有了一个念头,准备和她讨论饮食和锻炼的事,这时又跳出了另一个想法,要和她探讨是否开始服用他汀类药物)。我的本能反应是举手,阻止她打断我的思路。这并不是说我不想听她一定要说的话,而是我千头万绪,在到点前需要解决所这些问题,这种感

综合学术英语教程练习答案

Unit Two Task1Familiarizing Yourself with Classif ication 1.Skim the f ollowing passage f or the answ ers to the questions below. 1) Man-made or anthropogenic causes, and natural causes. 2) Pollution (burning fossil fuels, mining coal and oil, etc.), the production of CO( the increase of population, the demolition of trees, etc.) 3) COis a greenhouse gas that traps heat in the Earth’s atmosphere. 4) Classif ication helps us to determine and understand the relationship of the parts of a subject which is studied by us. Classification is made on the basis of a clear definition. 5) In order to make a clear and logic classification, one needs to follow a principle of classification and go on with a system consistently. For example, the categories of classification should be mutually exclusive and no overlapping is allowed. Reading1Causes for Global Warming Task2Understanding Lectures through Classification Listening1 1.Listening to the lectur e and write down wha tev er y ou believ e is impor tant, especially the classif ica tions of key terms. Unconscious motivation, unconscious conflict, the id, the ego, the superego, etc. https://www.360docs.net/doc/9311533073.html,e y our notes.Decide if the sta tements below ar e true(T)or false(F).Then justify y our answ ers,in the space pr ovided,b y giving evidence fr om the talk. 1) T 2) F 3) F 4) F 5) T 6) F 7) T 8) F 3.Listen again,paying a ttention to the f ollowing classif ica tions and then complete the tables below. Idea One: The existence of an unconscious motivation Idea Two: The notion of unconscious dynamics or conflict 4.Listen again and piece y our notes together into a shor t summar y.Then r etell the lectur e to y our par tner.

研究生学术综合英语课文翻译unit1-4

第一单元? 如何发表演说 斯蒂芬·卢卡斯? ???? 在人类创造的万物中,语言可能是最卓越的一项创造。通过语言,我们可以分享经验、阐明价值观念、交流思想、传播知识、传承文化。确实,语言对于思想本身至关重要。和流行的信仰不同的是:语言并不是简单地反映事实,而是通过对事件意义的思考来帮助人们感悟现实。? ???? 优秀的演说者尊重语言并懂得如何驾驭语言。语言是演说者展示才能的工具,对于他们来说,如同其他职业的工具一样,语言也有特殊的功用。作为一名演说者,你应该意识到话语的意义,并懂得如何准确无误地使用语言,使其表达清楚,趣味横生,恰如其分。? 如同数字对于会计的重要性一样,准确地使用语言对于演说者至关重要。在没有确切知道一个词语的意思之前,千万不要盲目使用。碰到没有把握的词语,一定要查词典追根究底。当你准备演讲之前,一定要不断地问自己:“我究竟想说些什么?我究竟想表达什么样的意思?”因此,对于一篇演讲稿的用词来说,必须准确无误。? 如果语言表达清楚无误,听众就能很快抓住你的意思。鉴于此,演说者应该使用那些对于大多数人来说非常熟悉的词语,这些词语不需要任何专业背景就能够理解;演说者应该使用那些表达具体而不是相对抽象的词语;并且千万不要乱堆砌辞藻,哗众取宠。? 准确生动地使用语言能够使你的演说贴近生活。有一种方法可以使你的语言更加生动形象,那就是通过展开联想或创造语言图示。通过使用表达具体的词语、明喻或者暗喻等手法可以展开想像。明喻是对事物不同之处的比较,不过有些是相同的:它们总是包含“像……一样”或者“如同……一样”这样的连词。暗喻是一种隐性的比喻,它能够把两个形式不同但是有一些相通之处的事物联系在一起,暗喻不包含“像……一样”或者“如同……一样”这样的连词。? 另一种让你的演说生动形象的方法是注重语言的节奏感。有四种修辞格可以让你的语言富有节奏感:排比、重复、头韵和对比。排比是将一组或一系列具有相似结构的词语、短语或者句子排列在一起;重复是在一系列短句或者长句的开头或者结尾使用相同的一句话或者一组词语;头韵是指邻近或者相邻的几个句子中的首个词语的辅音字母相同;对比是将一些意思相反的词语或者句子并列在一起,通常使用排比结构。 恰当地使用语言是指语言的运用要符合特定的场合、特定的观众和特定的主题。同时,恰当地使用语言还意味着演说者要有自己的语言风格,而不是模仿他人的口吻。如果演说者的语言在各个方面都能够做到恰如其分,那么这篇演说成功的机率就会大大提高。??????? 优秀的演说并不是空穴来风、缺乏论据的决断。演说者必须找到强有力的论据来支持其观点。实际上,熟练地使用论据经常是区别一篇优秀演说词和一篇空洞演说词的关键所在。一般来说,通常有三种论据材料:事例、统计数据和证词。? ???????在演说过程中,你可以使用一些简明扼要的例子——比如过去发生的一个很具体的事件——有时候,你可以罗列好几个简明的例子,借此增强听众的印象。扩展性的例子——描述、叙述或者奇闻轶事——通常长一些,但更具体。夸张性的例子描述想像中的情形,这种例子能够将相关的想法有效地传达给听众。这三种例子都能够帮助演说者理清思绪、加强印象或者使演说更加娓娓动听。为了使表达更加富有效果,例子应该生动活泼,丰富多彩。 只要演说者对于统计数据用之得当并且加以解释,这些数据将有助于有效地传达信息,听众也能从统计数据中获益匪浅。最重要的是:演说者应该对统计数据了如指掌,并且运用得恰如其分。由于数据很容易操纵和捏造,因此,对于演说者来说,一定要确保图表没有张冠李戴,并且要确保统计方法正确,数据来源可靠。?

(完整word版)学术综合英语课后答案解析

Unit 1 C 1.The younger generation should continue to sustain and develop our fine traditions and long-standing culture. 2.In the course of preparing one’s speech, one should be clearly aware of how one could make effective use of statistics and examples to bolster one’s point of view. 3.An impromptu speech is one of the speaking skills that college students should learn and develop through practice. 4.By using simile and metaphor, you can make your language more vivid and more attractive to your audience. 5.The proper examples you cite might help reinforce the impression on your listeners and make your viewpoints more convincing. 6.When you are speaking, you should choose common and easy words and at the same time avoid clutter in your speech.

医学英语_课文翻译

Unit One Text A:Hippocratic Oath, The Medical Ideal 或许在医学史上最持久的,被引用最多次的誓言就是”希波克拉底誓言”.这个以古希腊著名医师希波克拉底命名的誓言,被作为医师道德伦理的指导纲领.虽然随着时代的变迁,准确的文字已不可考,但誓言的主旨却始终如一——尊敬那些将毕生知识奉献于医学科学的人,尊重病人,尊重医师尽己所能治愈病人的承诺。 作为被大家公认的”医学之父”,我们对希波克拉底知之甚少.他生活于约公元前460-380年,作为一名职业医师,与苏格拉底是同代人.在他的时代,他被推举为当时最著名的医师和医学教育者.收录了超过60篇论文的专著——希波克拉底文集,被归于他的名下;但是其中有些论文的内容主旨相冲突,并成文于公元前510-300年,所以不可能都是出自他之手. 这个宣言是以希波克拉底命名的,虽然它的作者依然存在疑问。根据医学历史权威的看法,这个宣言的内容是在公元前四世纪起草的,这使希波克拉底自己起草这个宣言成为可能。无论如何,不管是否是希波克拉底自己起草的(希波克拉底宣言),这个宣言的内容都反映了他在医学伦理上的看法。 作为代表当时希腊观点的唯一一小部分,希波克拉底誓言首次被写时并没有受到很好的欢迎。然而,在那远古时代结束时,医生们开始遵循誓言的条款。当科学医学在罗马帝国衰亡后遭受一显而易见的衰退时,这个誓言,连同希波克拉底医学的指示命令,在西方都几乎被遗忘是有可能的。正是通过东方坚持不懈的探索精神,使得希波克拉底医学信念和希波克拉底宣言得以在这一恶化的时期幸存下来,尤其是通过阿拉伯当局在医学上的著作。希腊医学知识而后在西方基督教复活是通过了阿拉伯文论著和原始希腊文的拉丁文翻译。 到17世纪后期,专业行为标准已经在西方世界建立。被专业组织通过的第一部医学伦理学的法典是由英国内科医生托马斯·珀西瓦尔(1740 - 1804)1794年编写的, 并在1846年被改编和通过了美国医学协会(AMA)。Thomas Percival提出的道德规范为职业医师提供了金标准,主宰着医生们服务他人时的道德权威和独立性以及医生对病人的责任,还有医生的个人荣誉。 6.The seeds had been sown by Hippocrates - or one of his ghost writers. 种子已经被希波克拉底或者他的代笔者们所播种。 7.二战之后,由于在罪犯身上进行骇人听闻的医学实验而违反了医学伦理准则,23位来自行德国纳粹集中营的医生被判有罪。这一事件导致了纽伦堡宣言的诞生(1947),这意味着关于人类受试者的道德治疗的讨论的开启,概述了在医学研究中关于这些受试者权益的道德问题。这反过来导致1948年世界医学协会通过了维也纳宣言的宣誓。 Contemporary dilemmas in the Modern World

(完整版)学术英语综合课后答案季佩英.doc

Unit 1 Language building-up Task 1/Specialized vocabulary 1.饲料经销商;饲料批发商 2.为他自己的收益而工作 3.技能与劳动力 4.制造塑料 5.私人交易 6.包装并定价 7.无形之手 1.priced https://www.360docs.net/doc/9311533073.html,bor 3.transactions 4.gain https://www.360docs.net/doc/9311533073.html,bor; manufactured 6.invisible hand 7.distributor Task 2/Signpost language 1.Today, in millions of homes across the nation, God will be thanked for many gifts, for the feast on the table and the company of loved ones, for health and good fortune in the year gone by, for peace privilege of having been born, or having become — American(Line 2, Para.1). 2. And yet, isn't there something wondrous,—something almost inexplicable in the way your Thanksgiving weekend is made possible by the skill and labor of vast numbers of total strangers? (Line 1, Para. 4) 3. ...Thanksgiving Turkey, there would be one,—or more likely, a few dozen—waiting. (Line 3, Para.6) Task 3/Formal English 1. very many 3. a large group of 5. understand 2. buying or selling 4. more huge 6. troubled Unit 2 Language building Task 1: Part 1: 1)无形之手; 2)自由企业制度 3)股东 4)经济体制 5)开发产品和服务 6)市场力量;市场调节作用

学术综合英语unit1_5课后习题答案解析

Task 2 A contrary to implicit assertion look up adapted Sustain unbiased In the course of metaphor clutter B bolster credible impromptu sparingly anecdote Credentials testimony hypothetical paraphrase juxtaposition Task 3 Translation B.发言提纲是有效发言的基础。通过写发言提纲,你可以确保你的思想是相关联的,你的思路从一点谈到另一点,你的讲话结构是连贯的。通常,准备讲演你可以采用两种提纲方式:详细准备提纲和简单发言提纲。 在准备发言提纲中,应该写出你的特定目的及中心思想,并以连贯的方式确定主要观点和次要观点,发言提纲应该由简要的提要组成,这些提要在你讲话时能够给予你一些帮助。发言提纲还应该包括帮助你记忆的重点词或重点短语。在写发言提纲时,可采用准备提纲的模式,尽可能使你的发言提纲简要,同时,要确保提纲清晰,易于辨认。 C. 1. The younger generation should continue to sustain and develop our fine traditions and long-standing culture. 2. In the course of preparing one’s speech, one should be clearly aware of how one could make effective use of statistics and examples to bolster one’s point of view. 3. An impromptu speech is one of the speaking skills that college students should learn and develop through practice. 4. By using simile and metaphor, you can make your language more vivid and more attractive to your audience. 5. The proper examples you cite might help reinforce the impression on your listeners and make your viewpoints more convincing. 6. When you are speaking, you should choose common and easy words and at the same time avoid clutter in you speech. 7. When you write a paper, citing the views from some experts is a good way to make your ideas more credible. 8. A good method of delivering a speech will improve its quality and will help convey the speakers’ ideas clearly and interestingly. 9. You should mot blindly use a word that you are not sure about, and if you are not sure, look up the word in a dictionary. 10. Your language should adapt to the particular occasion and audience. If your language is appropriate in all respects, your speech is successful. D. Before you deliver an academic speech, you should, first of all, get well prepared for it. Then, you should make your major points clear in your speech, and your speech should be well organized. When speaking, you should not speak too fast, and your language should be exp licit. Don’t always read the notes you prepared beforehand. From time to time, you should look at your audience. On one hand, you can show your respect to your audience, and on the other hand, you will be able to go on with your speech more smoothly.

学术英语-医学-课后词组

Unit 1 动脉旁路 1.neuron overload 神经过载 2.a typical office visit 典型的诊所就诊 3.DEXA scan DEXA扫描 4.medical practicing 行医 5.blood pressure control 血压控制 6.health maintenance 健康保持 7.Mammogram report 乳房X线检查报告 8.physical examination 体检 9.side effect of a medication 药物的副作用 10.perpetual panic 永久的恐慌 11.practicing physicians 职业医生 12.transplant field 移植领域 13.medical budget 医疗预算 14.paracetamol tablet 扑热息痛药片 15.childproof cap 防孩子打开的盖子 16.randomized clinical trial 随机临床试验 17.Random allocation 随机分配 18.patient prognosis 病人的预后 19.control group 对照组 20.a 10-year follow-up study 10年的跟踪研究 21.a medical ward 内科病房

22.infectious hepatitis 传染性肝炎 23.Severe malaise 身体严重不适 24.bilirubin metabolism 胆红素代谢 25.permanent liver damage 永久的肝损伤 26.exacerbate pathophysiology 加重病理生理状况 27.Medical literature 医学文献 28.clinical investigation 临床调查 29.incedence of relapse 复发率 30.clinical epidemiology 临床流行病学 31.strict bed rest 严格的卧床休息 32.hospital stay 住院 33.recurrent jaundice 反复发作的黄疸 34.clinical course 临床病程 35.intravenous morphine 静脉注射吗啡 36.diastolic blood pressure 舒张压 37.brain perfusion 大脑血灌输 38.primary care初级保健 39.aorto-coronary arterial bypass主动脉冠状助工作 https://www.360docs.net/doc/9311533073.html,rmed treatment decision 知情治疗决 41.an international humanitarian group一个国际人道组织 42.the Red Cross 红十字会 43.The first major relief effort 第一次重大援

医学英语课文翻译

Unit One Text A: Hippocratic Oath, The Medical Ideal 或许在医学史上最持久的,被引用最多次的誓言就是”希波克拉底誓言”.这个以古希腊著名医师希波克拉底命名的誓言,被作为医师道德伦理的指导纲领.虽然随着时代的变迁,准确的文字已不可考,但誓言的主旨却始终如一——尊敬那些将毕生知识奉献于医学科学的人,尊重病人,尊重医师尽己所能治愈病人的承诺。 作为被大家公认的”医学之父”,我们对希波克拉底知之甚少.他生活于约公元前460-380年,作为一名职业医师,与苏格拉底是同代人.在他的时代,他被推举为当时最著名的医师和医学教育者.收录了超过60篇论文的专著——希波克拉底文集,被归于他的名下;但是其中有些论文的内容主旨相冲突,并成文于公元前510-300年,所以不可能都是出自他之手. 这个宣言是以希波克拉底命名的,虽然它的作者依然存在疑问。根据医学历史权威的看法,这个宣言的内容是在公元前四世纪起草的,这使希波克拉底自己起草这个宣言成为可能。无论如何,不管是否是希波克拉底自己起草的(希波克拉底宣言),这个宣言的内容都反映了他在医学伦理上的看法。 作为代表当时希腊观点的唯一一小部分,希波克拉底誓言首次被写时并没有受到很好的欢迎。然而,在那远古时代结束时,医生们开始遵循誓言的条款。当科学医学在罗马帝国衰亡后遭受一显而易见的衰退时,这个誓言,连同希波克拉底医学的指示命令,在西方都几乎被遗忘是有可能的。正是通过东方坚持不懈的探索精神,使得希波克拉底医学信念和希波克拉底宣言得以在这一恶化的时期幸存下来,尤其是通过阿拉伯当局在医学上的著作。希腊医学知识而后在西方基督教复活是通过了阿拉伯文论著和原始希腊文的拉丁文翻译。 到17世纪后期,专业行为标准已经在西方世界建立。被专业组织通过的第一部医学伦理学的法典是由英国内科医生托马斯·珀西瓦尔(1740 - 1804)1794年编写的, 并在1846年被改编和通过了美国医学协会(AMA)。Thomas Percival提出的道德规范为职业医师提供了金标准,主宰着医生们服务他人时的道德权威和独立性以及医生对病人的责任,还有医生的个人荣誉。 种子已经被希波克拉底或者他的代笔者们所播种。 二战之后,由于在罪犯身上进行骇人听闻的医学实验而违反了医学伦理准则,23位来自行德国纳粹集中营的医生被判有罪。这一事件导致了纽伦堡宣言的诞生(1947),这意味着关于人类受试者的道德治疗的讨论的开启,概述了在医学研究中关于这些受试者权益的道德问题。这反过来导致1948年世界医学协会通过了维也纳宣言的宣誓。 誓言的重申一直是个问题。医学伦理相当复杂。他们必须平衡病人的期望、社会需求和禁忌、经济和政治现实以及并不断发展的医学和科学知识之间的关系。例如,当初的誓言要求无论在任何情况下患者都应得到治愈。然而,在双盲试验中使用安慰剂是在药物开发必不可少的,但却意味着医生没有试图进行治疗。而当初的誓言,也将禁止病人分流治疗。病人分流治疗用于战争或灾害时根据病人的生存机会优先进行治疗。对有或没有医疗保险的病人进行不同的医疗保健是不可能的。使用高剂量毒性药物进行化疗的某些危险形式将被禁止。最后,能够减轻身处无法治愈境地的病人痛苦的安乐死被当初的誓言所禁止。 因此,人们争辩自希波克拉底的时代以后,原始的希波克拉底誓言在一个发生了翻天覆地的社会经济、政治和道德变革的社会是无效的。这指引我们对誓言进行修改,使其更适合我们的时代。四个当今使用最广泛的版本是:日内瓦宣言(前文已提及);迈蒙尼德的祷告;Lasagna宣言;修复后的希波克拉底宣言.虽然他们的措辞和内容不同,主要原则是一样的

医学英语课文翻译

Unit5 Reading B 肺炎的翻译和定义 1.当肺炎这个词被用在医学实践中,它最长指的是一种急性的反应,常见地细菌造成的综合征,它的特点是一半或一侧肺或两侧肺的临床的和/或放射照相的征象的实变。常用的这个词意然而已经很大程度上延伸到被各种各样的微生物造成的包括非细菌性的肺部的感染。Pneumonitis肺炎也偶尔被用作是肺炎pneumonia的一个同义词,特别的当炎症的肺由非感染因素造成比如化学或射线伤害。 2.从实际目的出发,肺炎的分类应当既依解剖学部位,又指明病因:前者使用描绘性词语表达肺(一侧肺或左右两侧)病程的发展程度和分布,后者指明涉及的微生物。考虑到,作为最初的原因,肺炎感染的原因被认为是否是社区或者是医院的感染是不被知道的。它也被有帮助的认为是否肺炎也许能由咽部吸入造成和是否或不是发生在免疫力下降的宿主身上。 3.从解剖学上肺炎习惯表明是否包括一个或更多进入肺叶或是否被限制在一节段或多节段的过程。在涉及面及小时,肺炎也许是节段的。对解剖部位的描述在实际中完全依赖胸透,(它透过X光检查)所显示的肺炎过程比体检所得到的的估计更准确。早期的诊断医生通过病理学组织在支气管肺炎和小叶性肺炎中分辨。支气管肺炎被认为是支气管在炎症性的过程被一小部分或中端的气管和肺叶对向它限制的并发症,因此是肺叶的交替性肺炎。小叶性肺炎,在另一方面,频繁地从头发生和特征是一种炎症性的外流或液体渗出物填充经过一叶或多叶肺。 4.作为补充的是小叶肺炎被认为是在临床和放射上表现的融合性实变出现在一部分或一肺叶或两个肺。组织离段型肺炎被认为是合并不扩张的大多肺叶但是和解剖学上的支气管肺段在一侧或两侧更紧密。当X光阴影的区域出现更多的小的阴影,压迫性肺炎是一个适当的可描述的组织,虽然这仍是暗指一个融合的和局限的过程。如果显示亚段病变的阴影呈零星状(非融合的),散布于一肺或左右肺的一部分或全部,很难定位,则仍可以使用支气管肺炎。

学术英语综合课后答案季佩英

Unit 1 Lan guage build in g-up TaSk 1/SpeCiaIiZed VoCabUlary 1. 饲料经销商;饲料批发商 2. 为他自己的收益而工作 3. 技能与劳动力 4. 制造塑料 5. 私人交易 6. 包装并定价 7. 无形之手 1. PriCed 2. labor 3. tran SaCt ions 4. gai n 5. labor; manu factured 6. in ViSibIe hand 7. distributor TaSk 2/Sig npost Ia nguage 1. Today ,in milli OnS of homes across the n ati on, God will be tha nked for many gifts, for the feast On the table and the compa ny Of IoVed On es, for health and good fortune in the year gone by, for PeaCe PriViIege of havi ng bee n born, Or hav ing become —— AmeriCa n(Line 2, Para.1). 2. And yet, isn't there SOmeth ing won drous, —SOmethi ng almost in explicable in the Way your Than ksgivi ng Weeke nd is made POSSibIe by the skill and labor of VaSt nu mbers of total Stra ngers? (Li ne 1, Para. 4) 3. ...Tha nksgivi ng Turkey, there would be one, —or more likely, a few doze n —Wait ing. (Line 3, Para.6) TaSk 3/FormaI En glish 1. Very many 2. buying or selli ng 3. a large group of 4. more huge 5. Un dersta nd 6. troubled Unit 2 Lan guage build ing TaSk 1: Part 1: 1) 无形之手; 2) 自由企业制度 3) 股东 4) 经济体制

学术英语 医学 听力原文 完整版

UNIT 1 Welcome to Insidermedicine In Depth. I'm Dr. Susan Sharma. Focusing time and energy on the most personally meaningful aspects of their work may help physicians avoid burnout, according to a survey published in the Archives of Internal Medicine. Here are some consequences of physician burnout, published in the Annals of Internal Medicine: ?Increased risk for substance abuse ?Damage to personal relationships, and ?Increased risk for developing inappropriate prescribing patterns Researchers from the Mayo Clinic in Rochester surveyed over 550 physicians in the department of internal medicine at a large academic medical center. The survey included questions about job satisfaction, emotional well-being, and the aspects of the jobs that were the most meaningful. As many as 34% of respondents met the criteria for burnout, including emotional exhaustion, depersonalization, and a low sense of personal accomplishment. The 88% who said they spent at least 20% of their working time on activities they found to be the most meaningful had about half the burnout rate of those who did not. Today's research highlights the need to optimize career fit among physicians in order to reduce burnout rates. For Insidermedicine In Depth, I'm Dr. Susan Sharma. UNIT 2 Emerging economies such as China, India and South Africa are discovering there is a downside to prosperity. As incomes rise, health can decline. On Monday, the U.N. opens a high-level meeting on non-communicable diseases that usually have been associated with western nations. In recent years, India and China have seen a growing middle class. But with greater affluence has come a surge in diabetes, obesity, cardiovascular disease and cancer. South Africa is on a similar path. The United Nations will debate what can be done about these illnesses. Project HOPE is calling on the U.N. to take strong action – not only on treatment – but prevention. The health-based NGO has programs in 35 countries on 5 continents, many of them dealing with non-communicable diseases or NCDs. One of them – the HOPE Center – is located in Johannesburg, South Africa. Stefan Lawson, country director for Project HOPE, welcomes the U.N. meeting. "It's the first time that we've had non-communicable diseases put on such a high-level forum. The last time a specific disease was done at this sort of level was for HIV and AIDS. And so, being able to push for non-communicable diseases up at that ministerial level I think will do a lot of good," he said. What's for dinner? Lawson said a majority of South African men and women are now overweight.

医学英语综合教程课文翻译

Unit1肺与肾得功能 肺得血管系统 肺从两个血管系统---—支气管循环系统与肺循环系统获得血液供应。它得营养血液来自于支气管循环系统,流向肺部除肺泡外得所有组织,因为支气管循环系统始于主动脉及上肋间动脉,接受大约1%得心输出量。大约三分之一得支气管循环得静脉输出流入全身静脉,然后回到右心房。剩余得输出流入肺静脉,并在心脏最小静脉得作用下,在正常情况下,以1%-2%得量自右向左分流. 肺动脉系统沿着气道从肺门向外周延伸,向下连接下段气道(直径大约2毫米)得动脉,它们壁薄且富有弹性。从这儿开始,动脉成肌肉化发展,直至其达到30微米,此时肌层消失。因为这些小肌肉动脉起着积极控制肺部血流分布得作用,所以大部分动脉压降产生在这些小肌肉动脉中.肺小动脉将血液排空,送入广泛分布得毛细血管网,进入肺静脉。肺静脉得壁很薄,它们最终在肺门处与动脉与支气管汇合,出肺进入左心房. 肾结构成分 人类肾脏在解剖学上位于腹膜后隙,与下胸椎与上腰椎平行。每个成年人得肾脏大约重150克,长、宽、厚分别为12厘米、6厘米以及3厘米.肾脏得冠状部分分为/由两个明确得区域(组成)。外周部得皮质大约1厘米厚,深部得髓质由几个肾锥体构成。这些锥体状结构得底部位于皮髓质结合处。锥体得顶部伸入肾门,称为肾**。每个肾**被一个肾小盏包裹.肾小盏与肾大盏相聚组成肾盂。经肾**流出得尿液汇集在肾盂,通过输尿管排入膀胱。由主动脉分支出来得肾总动脉为两肾输送血液。肾总动脉通常分为两个主侧支,这两个侧支又进一步分为叶动脉,为肾脏上、中、下区域供应血液。当这些血管进入肾实质,变成叶间动脉通向肾皮质时,(这些血管)又进一步细分。细分后得更小血管在皮髓质结合处成为竖支--弓状动脉.从弓状动脉伸出得叶间动脉进入皮质。由于传入小动脉始于这些末端叶间动脉,所以为肾小球毛细血管输送血液。 组织学上,肾脏就是由一个叫做“肾单位"得基本单位组成.每个肾脏约含有一百万个肾单位,“肾单位”有两个主要成分:过滤成分―紧包着毛细血管网(肾小球)与一个附着在上面得小管组成.这个小管包含几个明显得解剖与功能成分。 Unit 2细胞与衰老 衰老就是一种正常得生理过程,伴有肌体内平衡适应性反应得进行性改变。研究老年人健康问题与保健得特殊分支称作老年医学。 衰老得明显特征众所周知:头发花白与脱落,牙齿脱落,皮肤起皱,肌肉减少,脂肪积存增加。衰老得生理征兆就是肌体对环境压力反应得功能与能力逐渐减退、。如同保持不断地体内平衡应对温度、饮食与氧供反应变慢一样,机体代谢也减慢了。衰老得这些迹象与机体中细胞数得净减少及存余细胞得功能缺失有关。 衰老得另一个表现就是组织得细胞外成分也随年龄得变化而变化。负责肌腱力量得胶原纤维得数量增加,而质量却随着衰老降低。动脉壁胶原质中得变化造成动脉壁伸展性缺失,如同动脉壁上得积聚物造成动脉粥样硬化(即动脉壁脂肪物质堆积)一样。弹性蛋白就是另一种细胞外成分,主要负责血管与皮肤得弹性。随着年龄得变化,它得变粗,变碎并需要获得更大得钙亲与力,这些可能也就是造成动脉粥样硬化得原因。 葡萄糖在机体中就是最丰富得糖类,它在衰老得过程中也可能起作用.根据一个假设,任意给细胞内外得蛋白质增加葡萄糖,结果会在相邻蛋白质分子间形成不可逆交联。当人衰老时,会形成更多得交联,这可能导致正在衰老得组织变得僵化,丧失弹性. 虽然正常情况下,每分钟会有好几百万得新细胞产生,但人体有几种细胞:心脏细胞,骨骼肌纤维细胞,神经细胞就是无法替代得。实验显示,许多种类得细胞分裂能力有限。在机体外生长得细胞仅仅分裂几次就停止了。细胞分裂数与捐献者得年龄有关,与这些细胞获取得不

相关文档
最新文档