英文诗歌赏析论文

英文诗歌赏析论文
英文诗歌赏析论文

浅谈英文诗歌赏析

摘要:诗歌是艺术的一种,相对于其他文学样式来说,诗歌它更具有含蓄的美,诗是诗人在感悟生活、凝聚意象、升华之后再创造意境、最后以语言形式将具体而真切的表达出来的一种文学形式。英文诗歌也是如此,英文诗歌由于用词典雅、句法精炼、形式别致以及意象丰富等等的缘故,英文诗歌的学习很是难的。在学习英文诗歌的时候不解诗味,也是一件特别遗憾的事情,在读诗的时候,我们一方面要深入探究诗人借助于诗歌所要抒发的思想情感,深入到诗人的内心世界中去;另一方面我们还要借助于自身的艺术修养、人生体验、并通过想像加以再创造来丰富诗的内涵。

关键词:英文诗歌诗歌鉴赏诗歌

一:学习英文诗歌的意义。

诗歌是一种精美的文学艺术,许多有文化内涵的学者以及读者都喜欢诗歌。现在人们越来越重视英文的学习,我们在学习英的的时候也应该对英文诗歌有一定的了解,在中国的文学中,诗歌的成就很大,而在英语文学中,诗歌也有丰富多彩的成就。在众多的语言艺术中,最高的表现形式就是诗歌,但是我们如果只是单单的知道实用性的英文的话,只是学习一些商业的英文、法律的英文等英文的话,对英语是毫无帮助的。如果对于英文诗歌一无所知,那将是一个不小的遗憾,也将会影响到对英文诗歌的审美能力的发展和提高,学英文而不懂英文诗歌,不仅从审美角度看是一个遗憾,而且从英语学习这一角度看,不学一些英文诗歌的话,其英语水平也

英文诗歌赏析

英文诗歌赏析安全B103班 峥 201010044323

Anaiysis on the poem of------ The most distant way in the world Poet:Tagore The most distant way in the world is not the way from birth to the end. It is when I sit near you that you don’t understand I lov e you. The most distant way in the world is not that you’re not sure I love you. It is when my love is bewildering the soul but I can’t speak it out The most distant way in the world is not that I can’t say I love you. It is after looking into my heart I can’t change my love. The most distant way in the world is not that I’m loving you. It is in our love we are keeping between the distance. The most distant way inthe world is not the distance across us. It is when we’re breaking through the way we deny the existance of love. So the most distant way in the world is not in two distant trees. It is the same rooted branches can’t enjoy the co-existance. So the most distant way in the world is not in the being sepearated branches. It is in the blinking stars they can’t burn the light.

翻译佳作赏析 论文

《登高》赏析 《登高》全诗如下: 首联风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 颔联无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 颈联万里悲秋常作客,百年多病独登台。 尾联艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。 《登高》是唐代伟大诗人杜甫最有名的一首七律诗,全诗可以分为两部分:前四句是对景物的描写,即诗人登高所见的秋江景色;后四句是抒情,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂情感。全诗不仅语言精练而且对仗自然,可以说是杜甫的巅峰之作。在对《登高》的赏析中,我选择了四首英译文作比较分析。其中许渊冲先生1984的译文标注为译文1[1],杨宪益、戴乃迭夫妇的的译文标注为译文2 [2],许渊冲先生1988年的译文标注为译文3 [3],朱纯深先生的译文标注为译文 4[4]。 首联的四种译文如下: 译文1The wind so swift and sky so wide, apes wail and cry; Water so clear and beach so white, birds wheel and fly. 译文2 Wind blusters high in the sky and monkeys wail; Clear the islet with white sand where birds are wheeling. 译文3The wind so swift, the sky so steep, sad gibbons cry; Water so clear and sand so white, backward birds fly. 译文4Gusty gorge, lofty sky. Gibbons sadly cry. Clear-cut islets, white sands blown birds fly. 首联的译文2把原诗意象“天高”和“沙白”分别译成了“ in the sky”和“with white sand”,我觉得减弱了原诗中意象叠加所带来的视觉的艺术效果,不能深入的将读者带到原诗的氛围中。而译文1和译文3均使用and连接前后两个并列成分:译文1中的“and”用于连接前后两个意象和前后两个并列动词;译文3中的“and”也是连接前后两个意象;另外,“so”的加入还起到了强调了后面的形容词的作用。但译文1中的“wail and cry”和“wheel and fly”是把两个近义动词简单的连在了一起,不免有累赘之嫌。许渊冲先生可能也意识到了这一点,修改后的译文3用了“sad”和“backward”,这样不仅避免了动词重复,而且与原诗在句型结构上更为接近。再看译文4,《登高》是以巫峡为背景的,因此朱纯深先生就把“风急”直接译成了“Gusty gorge”两者之间构成了联想关系,可谓极具想象力的创造。然而译文4既没用“and”也没用“so”,只用逗号和句号把每行的三个意象隔开。这样的译文与原诗在形式和内容两方面均保持对等,六个并列关系的“景物”所产生的景中画的特殊艺术效果也得到了很好的体现。

如何分析英语诗歌

How to Analyze a Poem Going through each poem asking the following questions in an order something like this: 1.Who is the speaker? Is the speaker a male or female? Where is he or she? When does this poem take place? What are the circumstances? Sometimes you'll be able to answer all of these questions: For example, the speaker is a Duke, (eg My last Duchess). Sometimes you'll be able to answer only a few, and sometimes only vaguely: The speaker is unnamed, unplaced, and is addressing an audience that's unknown. No matter. You've begun to understand the poem. 2.What is the structure of the poem? That is, what are the parts of the poem and how are they related to each other? What gives the poem its coherence? What are the structural divisions of the poem? Think about the logic of the poem. Does it ask questions, then answer them? Or develop an argument? Or use a series of analogies to prove a point?

(完整版)英语诗歌鉴赏及名词解释(英文版)

The Basic Elements of Appreciating English Poetry 1.What is poetry? ?Poetry is the expression of Impassioned feeling in language. ?“Poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings: it takes its origin from emotion recollected in tranquility.” ?“Poetry, in a general sense, may be defined to be the expression of the imagination.” ?Poetry is the rhythmical creation of beauty. ?Poetry is the image of man and nature. ?“诗言志,歌咏言。” ---《虞书》 ?“诗言志之所以也。在心为志,发言为诗。情动于中而行于言,言之不足,则嗟叹之;嗟叹之不足,故咏歌之;咏歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。情发于声;声成文,谓之音。” ---《诗·大序》 ?“诗是由诗人对外界所引起的感觉,注入了思想与情感,而凝结了形象,终于被表现出来的一种‘完成’的艺术。” ---艾青:《诗论》 2.The Sound System of English Poetry a. The prosodic features ?Prosody (韵律)---the study of the rhythm, pause, tempo, stress and pitch features of a language. ?Chinese poetry is syllable-timed, English poetry is stress-timed. ?Stress: The prosody of English poetry is realized by stress. One stressed syllable always comes together with one or more unstressed syllables. eg. Tiger, /tiger, /burning /bright In the /forest /of the/ night, What im/mortal /hand or /eye Could frame thy/ fearful /symme/try? ---W. Blake Length: it can produce some rhetorical and artistic effect. eg. The curfew tolls the knell of parting day, The lowing herd wind slowly o’er the lea, The Ploughman homeward plods his weary way, And leaves the world to darkness and to me. ---Thomas Gray Long vowels and diphthongs make the poem slow, emotional and solemn; short vowels quick, passionate, tense and exciting. Pause: it serves for the rhythm and musicality of poetry. b. Meter or measure (格律) poem---stanza/strophe---line/verse---foot---arsis + thesis; Meter or measure refers to the formation way of stressed and

高一英语励志美文诗歌赏析

高一英语励志美文诗歌赏析 很多事情努力了未必有结果,但是不努力却什么改变也没有。 下面是小编分享的高一英语美文励志,一起来看一下吧。 A man found acocoonof a butterfly. One day, a small opening appeared; he sat and watched thecocoonfor several hours as it struggled to force its body through that little hole. But it seemed to stop making any progress. It appeared as if it had gotten as far as it could, and it could go no further. 一个人捡到一个蝴蝶茧。一天,茧上出现了一个小孔;他坐下观察了这茧几个小时。 茧内的蝴蝶努力挣扎着让身体通过茧孔。但是,看起来没有什么进展。茧里的蝴 蝶似乎已经使尽了全部力气,再也钻不动了。 Then the man decided to help the butterfly, so he took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of thecocoon. The butterfly then emerged easily. But it had aswollenbody and small,shriveledwings. 于是这个人决定帮助这只蝴蝶,他拿剪刀剪掉了茧的剩余部分。 蝴蝶很容易就出来了。但是它的身体臃肿,翅膀也萎缩了。 The man continued to watch the butterfly because he expected that at any moment the wings would enlarge andexpandto be able to support the body, which wouldcontractin time. 这个人继续观察着蝴蝶,他期望有那么一刻蝴蝶的翅膀会变大,张开支撑住身体,臃肿的身体也会及时缩小。 Neither happened! In fact, the butterfly spent the rest of its lifecrawling around with aswollenbody andshriveledwings. It never was able to fly. 什么都没有发生!事实上这只蝴蝶只能拖着臃肿的身体和萎缩的翅膀度过余生了。 它飞不起来。 What the man in his kindness and fast action didn’t understand was that therestrictingcocoonand the struggle required for the butterfly to get through the tiny opening were nature’s way of forcingfluidfrom the body of the butterfly into its wings so that it would be ready for flight once it achieved freedom from thecocoon. 这个好心而性急的人没有明白的是,茧的束缚和蝴蝶通过小孔的努力是把体内的 营养挤压到翅膀的自然方式,这样它破茧而出的时候就可以展翅而飞了。

关于经典英文诗歌赏析

英语诗歌以其独特的文体形式充分调动、发挥语言的各种潜能,使之具有特殊的感染力。读来隽永,富有音韵美。下面是是由带来的关于经典英文诗歌,欢迎阅读! 【篇一】关于经典英文诗歌赏析 I Started Early - Took My Dog Emily Dickinson (1830-86) I started Early - Took my Dog And visited the Sea The Mermaids in the Basement Came out to look at me And Frigates - in the Upper Floor Extended Hempen Hands Presuming Me to be a Mouse Aground - upon the Sands But no Man moved Me - till the Tide Went past my simple Shoe And past my Apron - and my Belt And past my Bodice - too And made as He would eat me up As wholly as a Dew Upon a Dandelion's Sleeve And then - I started - too And He - He followed - close behind I felt His Silver Heel Upon my Ankle - Then my Shoes

Would overflow with Pearl Until We met the Solid Town No One He seemed to know And bowing - with a Mighty look At me - The Sea withdrew 【篇二】关于经典英文诗歌赏析 The Wild Swans At Coole William Butler Yeats (1865-1939) The trees are in their autumn beauty, The woodland paths are dry, Under the October twilight the water Mirror a still sky; Upon the brimming water among the stones Are nine-and-fifty swans. The nineteenth autumn has come upon me Since I first made my count; I saw, before I had well finished, All suddenly mount And scatter wheeling in great broken rings Upon their clamorous wings. I have looked upon those brilliant creatures, And now my heart is sore. All's changed since I, hearing at twilight, The first time on this shore,

英文诗歌赏析方法

英文诗歌赏析方法 英诗的欣赏:诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判。 诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与方式影响着人们的精神世界。诗讲究联想,运用象征、比喻、拟人等各种修辞手法,形成了独特的语言艺术。 一、诗的格律 “格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。重读音节为扬(重),在音节上用“-”或“?”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“?”标示,音步之间可用“/”隔开。以下是五种常见格式: 1. 抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成。 As fair / art thou / my bon/nie lass, So deep / in luve / am I : And I / will luve / thee still,/ my dear,Till a` / the seas / gang dry: Robert Burns(1759-1796):My Luve Is like a Red,Red Rose 注;art=are luve=love bonnie=beautiful a`=all gang=go 上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:?-/?-/?-/(?-) 2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。 下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:-?/-?/-?/- Tyger!/ Tyger!/ burning / bright In the / forests / of the / night William Blake:The Tyger 3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot:每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成。如:三音步抑抑扬格??-/??-/??- Like a child / from the womb, Like a ghost / from the tomb, I arise / and unbuild / it again. 4. 扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot:每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。如:两音步扬抑抑格-??/-?? ?Touch her not / ?scornfully, ?Think of her / ?mournfully. - Thomas Hood 5. 抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach:每个音步由一个非重读音节加一个重读音节再加一个非重读音节构成。如:三音步抑扬抑格?-?/?-?/?-?下例中最后一个音步为抑扬格。 O ?hush thee / my ?babie / thy ?sire was / a knight. 在同一首诗中常会出现不同的格律,格律解析对朗读诗歌有一定参考价值。现代诗中常不遵守规范的格律。 二、诗的押韵

《英语诗歌欣赏》小论文范文

Enjoying English Poetry Course Essay Student’s Name: Class Number: Date: 2015/12/21 Wordsworth’s View on Nature Based on the Reading of I Wandered Lonely as a Cloud Che Hongyu Wordsworth was a British poet in the 19th century and the poet laureate since 1843 till his death in 1850. He was born and grew up in the English Lake District and the beautiful scenery of his hometown nurtured his deep love for nature and his purpose of praising nature in his work. He called himself “Prophet of Nature” in The Prelude, and claimed that prophets of nature “will speak a lasting inspiration, sanctified by reason, blest by faith: what we have loved, others will love and we will teach them how”(Wordsworth, 1979: 482), by which he means he, as a nature worshipper, will write about his love for nature in his work and show the readers what he loves about nature, so as to teach them how to love nature and evoke their love for nature. This essay will analyze the poem I wandered Lonely as a Cloud from the aspects of writing background, metrical patterns, figures of speech and images so as to examine William Wordsworth’s view on nature. I Wandered Lonely as a Cloud was written in 1804 and believed to be one of the most beautiful poems written on nature. The poet wrote this poem based on his experience on April 15th, 1802. That day, Wordsworth and his sister Dorothy Wordsworth were walking in the Lake District, to quote Dorothy in Grasmere Journals, “It was a threatening misty morning-but mild. We set off after dinner…The wind was furious & we thought we must have returned…We first rested in the large

英文诗歌赏析翻译

《英语诗歌欣赏》课程教学诗选 Types of Poetry Unit one Nature The Pasture Robert Frost (1874–1963) I’M going out to clean the pasture spring; I’ll only stop to rake the leaves away (And wait to watch the water clear, I may): I shan’t be gone long.—You come too. I’m going out to fetch the little calf That’s standing by the mother. It’s so young, It totters when she licks it with her tongue. I shan’t be gone long.—You come too. 牧场 罗伯特·弗罗斯特 (1874–1963) 我去清一清牧场的泉水, 我只停下来把落叶全耙去 (还瞧着泉水变得明净—也许); 我不会去得太久。—你也来吧。 我去把那幼小的牛犊抱来, 它站在母牛身边,小得可怜,一摇一晃,当母牛给她舔舔;我不会去得太久。—你也来吧。 (方平译) Daffodils William Wordsworth (1770-1850) I wondered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils;

浅谈古诗歌鉴赏论文

浅谈古诗歌鉴赏论文:提高古诗歌阅读欣赏能力 源远流长的中国古典诗歌是中国古代文学皇冠上最光辉夺目的一颗巨钻。它充溢着醉人心魄的艺术魅力。王国维曾说:“凡一代有一代之文学:楚之骚,汉之赋,六代之骈语,唐之诗,宋之词,元之曲,皆所谓一代之文学,而后世莫能继焉者也。”中学生如果能懂得阅读和欣赏一些历代诗歌名篇,不仅有助于丰富文化生活,吸取文化精华,提高文化素养,而且有助于创造新文化,培养高尚情操,提高应试能力。 然而,现实是当今中学生喜欢古诗歌、有阅读和欣赏能力的人并不多。究其原因,主要有四点:一是古诗歌年代久远,对作者和当时的背景不了解;二是语法变化大,难以理解词句意思;三是新潮流冲击大,喜欢追求新鲜事物,如迷上武侠小说、言情小说和网络文学等等;四是视野开阔,内心排斥传统思想、传统文化。 我国古文化的继承和发扬,是一代又一代莘莘学子的责任。倘若当代学生不喜欢古诗,那么不久的将来我们引以为傲、引以为荣的唐诗、宋词、元曲将失去光辉,我们千古吟唱的诗歌也将因国人陌生而慢慢消失。用不了多久,可能又要像现在抢救非物质文化一样来抢救了,这决不是危言耸听。我们中学生要热爱古诗歌,要有阅读和欣赏的兴趣,要努力提高阅读能力和欣赏能力。 如何提高古诗歌的阅读能力和欣赏能力?我认为要做到如下几点: 一、要掌握古诗歌的基本知识 古诗歌是文学体裁的一种,它以高度凝炼的语言,形象地表达作者丰富的思想感情,集中地反映社会生活,并具有一定的节奏和韵律。中国古典诗歌以唐代的律诗、绝句,宋代的词,元代的散曲着称,我们最起码要掌握唐诗、宋词、元曲的基本知识。 二、要了解作者的生平和写作背景 了解作者的生平和写作背景,有助于帮助我们把握诗歌的思想内容。不同时代不同经历的诗人,他们的作品也往往有不同的风格和情调。诗歌里,或流露着诗人高尚的爱国情操,或飞扬着诗人的凌云壮志,或记载着诗人的悲欢离合、传达着他们的喜怒哀乐,或渗透了他们对人生的体验、对世界的思考,或体现着缠绵的爱情、真挚的友情、浓郁的乡情。收进中学课本的古诗歌,其作者往往都是我国古代杰出的诗人。他们的生平和写作背景,我们可以通过课文注释、历史课本和其他书籍中了解。 “诗言志”、“诗缘情”,诗歌的内容跟诗人的人生经历密不可分。杜甫经历了安史之乱,飘泊流离,目睹战祸,他的诗作大多反映了战乱中人民的深重苦难,揭露了封建社会腐朽的本质,表现了同情人民的态度和爱国精神。陆游生于金人入侵时期,有9年的军旅生涯,坚决主张抗战,失去官职,回到家乡,虽然年纪大了,但爱国热情始终没有衰退。他的诗作富有战斗性和洋溢着爱国的激情。李煜是南唐后主,亡国之君。他的词,在亡国之前十分绮丽,亡国后十分哀怨。这些人物的事例告诉我们,了解诗人则大体上把握了诗的内容,把握诗人的思想感情。 三、要掌握常见的表现手法 古人写诗,借景抒情,托物言志,表现手法很多,但我们要掌握如下几种。 1.衬托 衬托是为了使事物的特色突出,用另一些事物放在一起来陪衬或对照。我们阅读欣赏诗歌,要懂得反衬和陪衬的手法。用美好的景物来写快乐,用凄苦的景物来写悲哀,这是陪衬。用凄苦的景物来写快乐,用美好的景物来写悲哀,这是反衬。用美好的景物来写快乐,我们也常说是乐景写乐情;用美好的景物来写悲哀,我们也常说是乐景来写哀情。无论是陪衬还是反衬,都是我们常讲的抒情要用景物来烘托的手法。

十二篇经典英文诗歌赏析

十二篇经典英文诗歌赏析 大家都来看一下,学习一下吧。 【1】Rain雨 Rain is falling all around, 雨儿在到处降落, It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。 by R. L. Stevenson, 1850-1894 【2】What Does The Bee Do? What does the bee do? 蜜蜂做些什么? Bring home honey. 把蜂蜜带回家。 And what does Father do? 父亲做些什么? Bring home money. 把钱带回家。 And what does Mother do? 母亲做些什么? Lay out the money. 把钱用光。 And what does baby do?婴儿做些什么? Eat up the honey. 把蜜吃光。 by C. G. Rossetti, 1830-1894 【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧 (Part I) O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧 What have you brought for me? 你给我带来什么? Red coral , white coral, 海里的珊瑚, Coral from the sea. 红的,白的。 (Part II) I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的; Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹 In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。

英文诗歌赏析 To Dorothy

Perfect Relationship in an Imperfect Way Nobody is perfect. Every person has his unique feature. There is no need to change one’s characteristics to fit another person. People in love always want to change each other so that they can have a better and steadier relationship. But if you love a person, you should love his bright points and drawbacks together. In “To Dorothy”, Marvin Bell talks about this kind of love that you even love each other’s shortcomings. He discusses how he thinks of Dorothy. He discusses what Dorothy did in his life and what his reaction was. He also indicates what he would feel if Dorothy left him. In “To Dorothy”, Marvin Bell tells us we can have a perfect relationship in an imperfect way. This poem obviously talks about the relationship between the poet, Marvin Bell and Dorothy who may be Marvin Bell’s lover, wife, or relative and so on. In the first place, Marvin Bell tells us he thinks Dorothy is not beautiful. I think this may indicate that Dorothy is a not a perfect person in his eyes. “To Dorothy You are not beautiful exactly. You are beautiful, inexactly.” (Marvin Bell, 1) From here on, we can know that Marvin Bell knows clearly that Dorothy is not beautiful and perfect, because he uses two sentences which are the exactly same meaning to express the similar ideas. From anotherperspective, however, maybe there is another meaning that we can conclude from the two sentences. Using two similar sentences may express the poet’s hesitation. In the first sentence, Marvin Bell does think Dorothy is not exactly beautiful, but in the second sentence, in his eyes, Dorothy is

英语美文赏析课感悟

英语美文赏析课感悟 大三上学期我幸运的选上了“英语美文赏析”这一极具英语趣味特色的选修课。还记得在上第一节课时,老师就跟我们念了一篇以往同学上这门课所写的感悟。感悟中写道:通过上这门课,我的英语口语能力有了明显的提高,语法能力也大有提高,让我爱上了英语。并且老师有提到另一位同学因为上了这门课而转成了英语专业,并深深地喜欢上英语,最后在英语学术上也大有建树。当时,一听我还挺惊讶的,我从来没有听过因为上了一个选修课而转专业甚至改变了自己的人生规划,改变了自己的一生。但随着每次的课程,我渐渐体会到了那位同学所写的感悟和他们为何要做出的改变。 每一次的课堂中,老师都会在PPT中播放出一篇名人的著作或是文章的中英文,让我们反复推敲其中的语言趣味,以及中文与英文的区别,并逐渐琢磨其中英文的语法结构。让我印象最为深刻的是讲朱自清的散文《荷塘月色》了。“曲曲折折的荷塘上面,弥漫的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。”这么优美的中国式散文,怎么翻译成英文呢?这是以中文语言的特点写的呀,那些修辞手法就更不容易译成英文呢!我抱着满脑的疑问听着老师的英文翻译。“As far as eye could see, the pool with its winding margin was trim leaves ,which rose high out the water like the flared skirts of dancing girls.”听着老师缓慢地朗诵,英文版的《荷塘月色》浮现在我的眼中,原来英文也可以这么美。我蓦然对英语产生了另一翻认识。以前的我认为英语就是要记无数的单词,读百遍的短语,看枯燥的语法,它只是一种外国的语言罢了。而通过这次的英语美文赏析我清楚地认识到,英语除了一个个单词、一串串短语外,它还是一种优美的文字、语言,也是讲究押韵的,那些单一的单词短语组织在一起也会构成华丽的句子、文章。那些看似枯燥的语法,也退去离开干枯的外表,散发出优美地内在,使我深刻认识到语法是任何一种语言的骨架精髓所在,我要好好学习语法,它是任何一种语言都无法缺少的,是必不可少的。 赏析讲解完文章之后,老师会点几名同学朗诵这篇文章。有些同学读的很优美,但有些同学却吞吞吐吐的,许多单词都读错或者不会。但老师没有生气反而一遍遍重复地教我们朗读着,并教我们朗读文章的技巧,让我们懂得哪里该停顿,哪里该降调等,这样大大提高了我们的口语能力,使我们每位同学说英语的能力有了显著提高。 通过学习英语美文赏析,提高了我朗诵英语诗歌的能力,口语能力有所增强,在朗读解析美文时,也让我获得了许多语法知识,同时纠正了许多我未发现的语法错误。在我读文章时,也增强了自己的英语词汇量,在不知不觉中提高了我的英语水平,提升了自己的英语综合素质,如果能一直坚持英语美文的朗读,还能使自己的英语语感能力有所提高。 老师所讲的这些美文都很有韵味,值得鉴赏。有些讲述了人生哲理,有些则让人体味生活的各种美好。这些作品不仅朗朗上口,也能让我们在朗读阅读的过程中感受英语语言的简练之美,逻辑之清晰。

经典英文诗歌赏析(全)

经典英文诗歌赏析(全) 一 nothing gold can stay 1简介:《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》罗伯特弗罗斯特 的代表作之一。此诗于1923年写就,即于当年十月在《耶鲁杂志(The Yale Review)》上刊印出版,随后就被收录到弗罗斯特的一本名为 《新罕布什尔州(New Hampshire)》的诗集中。 2诗歌翻译: Nothing gold can stay 岁月留金 Nature's first green is gold, 大自然的第一抹新绿是金, Her hardest hue to hold. 也是她最无力保留的颜色.。 Her early leaf's a flower; 她初发的叶子如同一朵花,; But only so an hour. 不过只能持续若此一刹那。 Then leaf subsides leaf, 随之如花新叶沦落为旧叶。 So Eden sank to grief. 由是伊甸园陷入忧伤悲切, So down gose down to day, 破晓黎明延续至晃晃白昼。 Nothing gold can stay. 宝贵如金之物岁月难保留。 3诗歌赏析:这首诗揭示了一切真切而美好的事物最终定会逐渐消失的哲理。它同时也使用了独特的技巧来表现了季节的变化。想到了 小时了了,大未必佳。一切都是转瞬即逝的,浮世有的仅仅转丸般的 繁华。 二 the road not taken 1诗歌简介:这首名诗《The Road NotTaken》形式是传统的抑扬 格四音步,但音步可变(含有很多抑抑扬的成分);每节的韵式为abaab 。

英文诗歌鉴赏

The commentary of The Passionate Shepherd to His Love This term, we took the English Poem course, in which Mr. Luo guided us fling in the poem world to appreciate the beauty of poems. In all of the poems we have learnt, I appreciate The Passionate Shepherd to His Love most. Yet I really don’t know how to appreciate a poem. Indeed, I haven’t got to the level to appreciate poems. So, I just write my own understanding to this beautiful poem. The Passionate Shepherd to His Love, was written by Christopher Marlowe (1564-1593○)who was an English dramatist and poet,translator of the Elizabethan area, born in Canterbury,England, died in Deptford, England. Marlowe was the foremost Elizabethan tragedian until his mysterious early death. Marlowe greatly influenced William Shakespeare, who was born in the same year as Marlowe and who rose to become the eminent Elizabethan playwright after Marlowe’s death. Marlowe’s plays are known for the use of blank verse, and their overreaching protagonists. Marlowe was the first great English Dramatist. He brought to the English stage a new concept of tragedy, one in which the drama centers around the struggles of a man overwhelmed by his passions and ambitions. ○2This short poem is considered to be one of the most beautiful lyrics in English literature. It derives from the pastoral tradition, in which the shepherd enjoys an ideal country life, cherishing a pastoral and pure affection for his love. Strong emotion is conveyed through the beauty of nature where lovers are not disturbed by worldly concern. The first time I read the poem, I just thought it was too directly for the shepherd to express his love to the girl he loved. For me, if I were the girl, I would not accept the shepherd’s love because his love was so intensely that I don’t know how to respond his love. But the second I read it carefully, almost word by word. I was deeply moved by the shepherd’s real and pure love. In the world he created for himself and his love, the girl lived an ease life like a princess. He showed a picture on what he would promise if she accepts to be his love. There was a heavenly like scene in the picture, he imagined them sitting upon the rocks, watching the other busy shepherd who had to work hard, and they relaxed themselves by listening to the birds' singing, and seeing the river falls. The shepherd also ensured her that he is willing to do whatever it takes to please her. He was so infatuated with the girl that I am a little jealous of her. The girl was so lucky to be loved by such a infatuated and romantic man. The structure of the poem is very clear. The poetry started out with a direct initiation. The speaker showed his purpose clearly, which is asking the woman he admired to be his lover. The following stanza showed a picture on what he would promise if she accepts to be his love. Then he drew different scenes when they were together. The shepherd also ensured her that he is willing to do whatever it takes to please her. This could be seen from the line 9~18. He made promises on difficult mission such as making bed of roses, thousand fragrant posies, and leaves of myrtle, coral clasps and amber studs…ext. From line 19, it responded to the idea of the first stanza that is to persuade the woman to be his love and to live with him. The repeating sentences "come live with me and be my love," may work as the function of emphasizing, and expression of eagerness. The style and writing type of the poem is very good. This poem is a typical pastoral, that is, a type of poem that deals in an idealized way with shepherds and rustic life. It sings

相关文档
最新文档